This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22009D0606
2009/606/EC: Decision No 1/2009 of the EC-EFTA Joint Committee on Common Transit of 31 July 2009 amending the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure
2009/606/WE: Decyzja Komisji Mieszanej WE-EFTA Wspólny Tranzyt nr 1/2009 z dnia 31 lipca 2009 r. zmieniająca Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej
2009/606/WE: Decyzja Komisji Mieszanej WE-EFTA Wspólny Tranzyt nr 1/2009 z dnia 31 lipca 2009 r. zmieniająca Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej
Dz.U. L 207 z 11.8.2009, p. 12–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
11.8.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 207/12 |
DECYZJA KOMISJI MIESZANEJ WE-EFTA WSPÓLNY TRANZYT NR 1/2009
z dnia 31 lipca 2009 r.
zmieniająca Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej
(2009/606/WE)
KOMISJA MIESZANA,
uwzględniając Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej (1), w szczególności jej art. 15 ust. 3 lit. a),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Konwencja określa szczegółowe środki, w szczególności w odniesieniu do gwarancji, które należy przedłożyć w związku z towarami o podwyższonym stopniu ryzyka wystąpienia nadużyć finansowych w trakcie operacji tranzytowej. Załącznik I do dodatku I do konwencji zawiera wykaz takich towarów. |
(2) |
Regularny przegląd wykazu zawartego w załączniku I do dodatku I do konwencji przeprowadzony na mocy art. 1 tego dodatku na podstawie informacji uzyskanych od umawiających się stron wykazał, że pewne towary figurujące w tym wykazie nie wydają się już wiązać z podwyższonym stopniem ryzyka nadużyć finansowych. Do wykazu należy jednak dodać inne towary. Należy zatem odpowiednio dostosować wykaz, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Załącznik I do dodatku I do konwencji zostaje zastąpiony tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2009 r.
Sporządzono w Oslo dnia 31 lipca 2009 r.
W imieniu Komisji Mieszanej
Bjørn RØSE
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 226 z 13.8.1987, s. 2.
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK I
WYKAZ TOWARÓW O PODWYŻSZONYM STOPNIU RYZYKA NADUŻYĆ FINANSOWYCH
(o którym mowa w art. 1 ust. 3 dodatku I)
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Kod HS |
Opis towarów |
Minimalna ilość |
Kod towarów wrażliwych (1) |
Minimalna stawka gwarancji pojedynczej |
0207 12 0207 14 |
Mięso i podroby jadalne, z drobiu objętego pozycją 0105, z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zamrożone |
3 000 kg |
|
— |
1701 11 |
Cukier trzcinowy lub buraczany i chemicznie czysta sacharoza, w postaci stałej |
7 000 kg |
|
— |
1701 12 |
|
|
|
— |
1701 91 |
|
|
|
— |
1701 99 |
|
|
|
— |
2208 20 |
Wódki, likiery i pozostałe napoje spirytusowe |
5 hl |
|
2 500 EUR/hl czysty alkohol |
2208 30 |
|
|
|
|
2208 40 |
|
|
|
|
2208 50 |
|
|
|
|
2208 60 |
|
|
|
|
2208 70 |
|
|
|
|
ex ex 2208 90 |
|
|
1 |
|
2402 20 |
Papierosy zawierające tytoń |
35 000 sztuk |
|
120 EUR/1 000 sztuk |
2403 10 |
Tytoń do palenia, również zawierający namiastki tytoniu w dowolnej proporcji |
35 kg |
|
— |
(1) W przypadku gdy dane tranzytowe przekazywane są za pomocą technik elektronicznego przetwarzania danych i kod HS nie wystarcza do jednoznacznej identyfikacji towarów wymienionych w kolumnie 2, należy zastosować zarówno kod towarów o podwyższonym stopniu ryzyka podany w kolumnie 4, jak i kod HS podany w kolumnie 1.”