EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22009D0069

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 69/2009 z dnia 29 maja 2009 r. zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG

Dz.U. L 232 z 3.9.2009, p. 25–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/69(2)/oj

3.9.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 232/25


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 69/2009

z dnia 29 maja 2009 r.

zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej „Porozumieniem”), w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XIII do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 50/2009 z dnia 24 kwietnia 2009 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie (WE) nr 300/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 marca 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie ochrony lotnictwa cywilnego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 2320/2002 (2).

(3)

Szczególne położenie geograficzne oraz mała gęstość zaludnienia Islandii, jak również skład floty statków powietrznych obsługujących trasy krajowe w Islandii wymagają, aby rozporządzenia (WE) nr 300/2008 nie stosować do krajowych usług lotniczych na terytorium Islandii. Środki dotyczące bezpieczeństwa narodowego stosowane do krajowych usług lotniczych w Islandii zapewniają odpowiedni poziom bezpieczeństwa.

(4)

W świetle szczególnej sytuacji Liechtensteinu, wynikającej z łącznych skutków, na które składają się bardzo małe terytorium, szczególna struktura geograficzna, jak również fakt, że całkowita wielkość ruchu lotniczego w Liechtensteinie jest bardzo ograniczona, że nie ma regularnych międzynarodowych usług lotniczych do lub z Liechtensteinu oraz że infrastruktura lotnictwa cywilnego w Liechtensteinie składa się jedynie z heliportu, rozporządzenia tego nie należy stosować do istniejącej infrastruktury lotnictwa cywilnego na terytorium Liechtensteinu.

(5)

Rozporządzenie (WE) nr 300/2008 uchyla rozporządzenie (WE) nr 2320/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (3), które jest uwzględnione w Porozumieniu i które w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W załączniku XIII do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1)

tekst w pkt 66h (rozporządzenie (WE) nr 2320/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady) otrzymuje brzmienie:

32008 R 0300: rozporządzenie (WE) nr 300/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 marca 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie ochrony lotnictwa cywilnego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 2320/2002 (Dz.U. L 97 z 9.4.2008, s. 72).

Do celów Porozumienia przepisy tego rozporządzenia odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:

a)

artykuł 7 nie ma zastosowania w odniesieniu do państw EFTA;

b)

w przypadku gdy Wspólnota prowadzi z krajem trzecim negocjacje na mocy art. 20, aby zawrzeć porozumienie służące realizacji celu, jakim jest »jednolity obszar ochrony«, stara się ona uzyskać dla państw EFTA propozycję podobnego porozumienia z danym krajem trzecim. Z kolei państwa EFTA starają się zawrzeć z państwami trzecimi porozumienia odpowiadające tym, które zawiera Wspólnota;

c)

środki ustanowione w tym rozporządzeniu nie mają zastosowania do krajowych usług lotniczych w portach lotniczych na terytorium Islandii.

d)

środki ustanowione w tym rozporządzeniu nie mają zastosowania do istniejącej infrastruktury lotnictwa cywilnego na terytorium Liechtensteinu.”;

2)

skreśla się tekst dodatku 8.

Artykuł 2

Teksty rozporządzenia (WE) nr 300/2008 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 30 maja 2009 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (4).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 29 maja 2009 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Alan SEATTER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 162 z 25.6.2009, s. 31.

(2)  Dz.U. L 97 z 9.4.2008, s. 72.

(3)  Dz.U. L 355 z 30.12.2002, s. 1.

(4)  Wskazano wymogi konstytucyjne.


Top