EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22007D0676
2007/676/EC: Decision No 1/2007 of the EU-Mexico Joint Committee of 14 June 2007 relating to Annex III to Decision No 2/2000 of the EU-Mexico Joint Council of 23 March 2000 , concerning the definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation
2007/676/WE: Decyzja nr 1/2007 Wspólnego Komitetu UE-Meksyk z dnia 14 czerwca 2007 r. w odniesieniu do załącznika III do decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady UE-Meksyk z dnia 23 marca 2000 r. dotyczącej definicji pojęcia produktów pochodzących oraz metod współpracy administracyjnej
2007/676/WE: Decyzja nr 1/2007 Wspólnego Komitetu UE-Meksyk z dnia 14 czerwca 2007 r. w odniesieniu do załącznika III do decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady UE-Meksyk z dnia 23 marca 2000 r. dotyczącej definicji pojęcia produktów pochodzących oraz metod współpracy administracyjnej
Dz.U. L 279 z 23.10.2007, p. 15–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
23.10.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 279/15 |
DECYZJA NR 1/2007 WSPÓLNEGO KOMITETU UE-MEKSYK
z dnia 14 czerwca 2007 r.
w odniesieniu do załącznika III do decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady UE-Meksyk z dnia 23 marca 2000 r. dotyczącej definicji pojęcia „produktów pochodzących” oraz metod współpracy administracyjnej
(2007/676/WE)
WSPÓLNY KOMITET,
uwzględniając decyzję nr 2/2000 Wspólnej Rady UE-Meksyk z dnia 23 marca 2000 r. (1) (zwaną dalej „decyzją nr 2/2000”), w szczególności jej załącznik III dotyczący definicji pojęcia „produktów pochodzących” oraz metod współpracy administracyjnej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Załącznik III do decyzji nr 2/2000 ustanawia zasady pochodzenia dla produktów pochodzących z terytorium Stron Umowy. |
(2) |
Zgodnie ze wspólną deklaracją V w sprawie decyzji nr 2/2000 wspólny komitet sprawdza konieczność przedłużenia poza dzień 30 czerwca 2003 r. stosowania zasad ustanowionych w uwagach 2 i 3 w dodatku II(a), jeśli uwarunkowania ekonomiczne stanowiące podstawę ustanowienia tych zasad nadal będą aktualne. Dnia 22 marca 2004 r. wspólny komitet przyjął decyzję nr 1/2004 wspólnego komitetu UE-Meksyk (2) przedłużającą okres stosowania zasad pochodzenia ustanowionych w uwagach 2 i 3 w dodatku II(a) do załącznika III do decyzji 2/2000 do dnia 30 czerwca 2006 r. |
(3) |
Uważa się za właściwe kolejne tymczasowe przedłużenie okresu stosowania zasad pochodzenia ustanowionych w uwagach 2 i 3 w dodatku II(a) do załącznika III do decyzji 2/2000, zapewniając w ten sposób kontynuację stosowania wzajemnych korzyści przewidzianych na mocy wspomnianej decyzji. |
(4) |
Zgodnie ze wspólną deklaracją VI do decyzji nr 2/2000 wspólny komitet przedłuży poza dzień 31 grudnia 2002 r. okres stosowania zasad pochodzenia ustanowionych w uwadze 4 w dodatku II(a) do załącznika III do decyzji nr 2/2000 do czasu zakończenia trwającej obecnie rundy wielostronnych negocjacji w ramach Światowej Organizacji Handlu (WTO). |
(5) |
Decyzją nr 1/2002 Wspólnego Komitetu UE-Meksyk z dnia 20 grudnia 2002 r. (3) przedłużono okres stosowania zasad pochodzenia ustanowionych w uwadze 4 w dodatku II(a) do załącznika III do decyzji nr 2/2000 do dnia 31 grudnia 2004 r. Do chwili obecnej negocjacje WTO nie zostały zakończone i w związku z tym należy ponownie przedłużyć okres stosowania zasad pochodzenia, zapewniając w ten sposób kontynuację stosowania wzajemnych korzyści przewidzianych na mocy decyzji nr 2/2000. |
(6) |
Obecnie stosowana metoda zarządzania przyznawaniem kontyngentów rocznych, ustanowiona w dodatku II do załącznika III do decyzji nr 2/2000 dla produktów zaklasyfikowanych w HS (Zharmonizowanym Systemie) w pozycjach 5208 do 5212, 5407 i 5408, 5512 do 5516, 5801, 5806 i 5811 i wywożonych ze Wspólnoty do Meksyku, powinna zostać zmieniona z aktualnego systemu aukcji na system „kto pierwszy, ten lepszy” w celu uproszczenia dostępu do tych kontyngentów i zwiększenia stopnia ich wykorzystania. |
(7) |
Obecnie stosowana metoda zarządzania przyznawaniem kontyngentów rocznych, ustanowiona w uwadze 9 w dodatku II(a) do załącznika III do decyzji nr 2/2000 dla produktów zaklasyfikowanych w HS w pozycjach 6402 do 6404 i wywożonych ze Wspólnoty do Meksyku, powinna zostać zmieniona z aktualnego systemu aukcji na system „kto pierwszy, ten lepszy” w celu uproszczenia dostępu do tych kontyngentów i zwiększenia stopnia ich wykorzystania. |
(8) |
Należy zmienić zasadę pochodzenia ustanowioną w dodatku II do załącznika III do decyzji nr 2/2000 dla produktów zaklasyfikowanych w HS w pozycji 1904, aby pozwolić na stosowanie kukurydzy Zea indurata, która nie jest klasyfikowana jako „produkt pochodzący”, do produkcji wyrobów objętych tą pozycją. |
(9) |
Należy zmienić zasadę pochodzenia ustanowioną w dodatku II do załącznika III do decyzji nr 2/2000 dla produktów zaklasyfikowanych w HS w pozycji 7601, aby pozwolić na uzyskanie statusu „produktu pochodzącego” poprzez różne procesy produkcyjne, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE
Artykuł 1
Zasady pochodzenia ustanowione w uwagach 2 i 3 w dodatku II(a) do załącznika III do decyzji nr 2/2000 stosuje się do dnia 30 czerwca 2009 r. zamiast zasad pochodzenia ustanowionych w dodatku II do załącznika III do wspomnianej decyzji.
Artykuł 2
Zasady pochodzenia ustanowione w uwadze 4 w dodatku II(a) do załącznika III do decyzji nr 2/2000 stosuje się do zakończenia trwającej rundy negocjacji WTO zamiast zasad pochodzenia ustanowionych w dodatku II do załącznika III do wspomnianej decyzji.
Artykuł 3
1. Tekst przypisów w dodatku II do załącznika III do decyzji nr 2/2000, odnoszący się do produktów zaklasyfikowanych w HS w pozycjach 5208 do 5212, 5407 i 5408, 5512 do 5516, 5801, 5806 i 5811, zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszej decyzji.
2. Do dodatku II(a) do załącznika III do decyzji nr 2/2000 dodaje się nową uwagę 13, której tekst znajduje się w załączniku I do niniejszej decyzji.
Artykuł 4
Tekst uwagi 9 w dodatku II(a) do załącznika III do decyzji nr 2/2000 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszej decyzji.
Artykuł 5
Należy zastąpić zasadę pochodzenia ustanowioną w dodatku II do załącznika III do decyzji nr 2/2000 dla produktów zaklasyfikowanych w HS w pozycji 1904 tekstem znajdującym się w załączniku III do niniejszej decyzji.
Artykuł 6
Należy zastąpić zasadę pochodzenia ustanowioną w dodatku II do załącznika III do decyzji nr 2/2000 dla produktów zaklasyfikowanych w HS w pozycji 7601 tekstem znajdującym się w załączniku IV do niniejszej decyzji.
Artykuł 7
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem wymiany przez Strony pisemnych powiadomień potwierdzających zakończenie odpowiednich procedur prawnych.
Przepisy art. 1 stosuje się od dnia 1 lipca 2006 r.
Przepisy art. 2 stosuje się od dnia 1 stycznia 2005 r.
Sporządzono w Brukseli, dnia 14 czerwca 2007 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu
Tomás DUPLÁ DEL MORAL
(1) Dz.U. L 157 z 30.6.2000, str. 10 i Dz.U. L 245 z 29.9.2000, str. 1 (załączniki). Decyzja ostatnio zmieniona decyzją nr 3/2004 Wspólnego Komitetu UE-Meksyk (Dz.U. L 293 z 16.9.2004, str. 15).
(2) Dz.U. L 113 z 20.4.2004, str. 60.
(3) Dz.U. L 44 z 18.2.2003, str. 97.
ZAŁĄCZNIK I
(określony w art. 3)
Tekst przypisów w dodatku II do załącznika III do decyzji nr 2/2000 odnoszących się do produktów zaklasyfikowanych w HS w pozycjach 5208 do 5212, 5407 i 5408, 5512 do 5516, 5801, 5806 i 5811
Przypis do pozycji HS 5208 do 5212
Zasadę dotyczącą drukowania stosuje się jedynie do wywozu z WE do Meksyku w ramach łącznego kontyngentu rocznego wynoszącego 2 000 000 m2. Kontyngent ten będzie przyznawany przez Meksyk na zasadzie „kto pierwszy, ten lepszy”. Patrz: uwaga 13 w dodatku II(a).
Przypis do pozycji HS 5407 i 5408
Zasadę dotyczącą drukowania stosuje się jedynie do wywozu z WE do Meksyku dla zagregowanych kontyngentów rocznych wynoszących 3 500 000 m2. Kontyngent ten będzie przyznawany przez Meksyk na zasadzie „kto pierwszy, ten lepszy”. Patrz: uwaga 13 w załączniku II(a).
Przypis do pozycji HS 5512 do 5516
Zasadę dotyczącą drukowania stosuje się jedynie do wywozu z WE do Meksyku dla zagregowanych kontyngentów rocznych wynoszących 2 000 000 m2. Kontyngent ten będzie przyznawany przez Meksyk na zasadzie „kto pierwszy, ten lepszy”. Patrz: uwaga 13 w załączniku II(a).
Przypis do pozycji HS 5801, 5806 i 5811
Dla pozycji HS 5801, 5806 i 811 zasadę dotyczącą drukowania stosuje się jedynie do wywozu z WE do Meksyku dla zagregowanych kontyngentów rocznych wynoszących 500 000 m2. Kontyngent ten będzie przyznawany przez Meksyk na zasadzie „kto pierwszy, ten lepszy”. Patrz: uwaga 13 w załączniku II(a).
Tekst uwagi 13 w dodatku II(a) do załącznika III do decyzji nr 2/2000
Uwaga 13
Meksyk będzie przyznawał prawo do wykorzystania kontyngentów rocznych ustanowionych w załączniku II dla produktów zaklasyfikowanych w HS w pozycjach 5208 do 5212, 5407 i 5408, 5512 do 5516, 5801, 5806 i 5811 na zasadzie „kto pierwszy, ten lepszy”.
Wspólny komitet dokona w roku 2009 przeglądu kontyngentów rocznych w celu dostosowania ich przy uwzględnieniu doświadczeń z zarządzania tymi kontyngentami i dwustronnych przepływów handlowych.
ZAŁĄCZNIK II
(określony w art. 4)
Tekst uwagi 9 w dodatku II(a) do załącznika III do decyzji nr 2/2000
Uwaga 9
Dla pozycji HS 6402, 6403 i 6404
Pozycja HS |
Opis produktu |
Procesy obróbki lub przetworzenia, którym muszą zostać poddane materiały, które nie mają statusu pochodzenia, celem jego uzyskania |
|
(1) |
(2) |
(3) lub (4) |
|
6402 do 6404 |
Wyroby obuwnicze z tworzyw sztucznych, skóry i tkanin |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem cholewek przymocowywanych do podeszew wewnętrznych lub do innych części składowych podeszew objętych pozycją 6406 |
|
Na podstawie tej zasady przyznaje się pochodzenie jedynie towarom wywożonym z WE do Meksyku w ramach następujących kontyngentów rocznych dla każdej pozycji:
6402 |
120 000 par |
6403, jedynie dla par o wartości celnej ponad 20 USD |
250 000 par obuwia damskiego 250 000 par obuwia męskiego 125 000 par obuwia dziecięcego |
6404 |
120 000 par obuwia |
Meksyk będzie przyznawał prawo do tych kontyngentów rocznych na zasadzie „kto pierwszy, ten lepszy”.
Wspólny komitet dokona w roku 2009 przeglądu warunków ustanowionych w niniejszej uwadze w celu dostosowania ich pod kątem doświadczeń z zarządzania kontyngentami i aby umożliwić efektywne korzystanie z oferowanych możliwości handlowych.
ZAŁĄCZNIK III
(określony w art. 5)
Zasada pochodzenia określona w dodatku II do załącznika III do decyzji nr 2/2000 dla produktów zaklasyfikowanych w pozycji HS 1904
Pozycja HS |
Opis produktu |
Procesy obróbki lub przetworzenia, którym muszą zostać poddane materiały, które nie mają statusu pochodzenia, celem jego uzyskania |
|||||||
(1) |
(2) |
(3) lub (4) |
|||||||
1904 |
Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż lub produktów zbożowych (na przykład płatki kukurydziane); zboża (inne niż kukurydza) w postaci ziarna lub w postaci płatków lub inaczej przetworzonego ziarna (z wyjątkiem mąki, kasz i mączki); wstępnie obgotowane lub inaczej przygotowane, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |
Wytwarzanie:
|
|
ZAŁĄCZNIK IV
(określony w art. 6)
Zasada pochodzenia określona w dodatku II do załącznika III do decyzji nr 2/2000 dla produktów zaklasyfikowanych w pozycji HS 7601
Pozycja HS |
Opis produktu |
Procesy obróbki lub przetworzenia, którym muszą zostać poddane materiały, które nie mają statusu pochodzenia, celem jego uzyskania |
|||||
(1) |
(2) |
(3) lub (4) |
|||||
7601 |
Aluminium nieobrobione plastycznie |
Wytwarzanie:
lub Wytwarzanie poprzez obróbkę termiczną lub elektrolityczną z aluminium niestopowego lub odpadów i złomu aluminium |
|