This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22006D0093
2006/93/EC: Decision No 2/2006 of the EC-Switzerland Joint Committee of 31 January 2006 amending Table I, Table II, Table IV(c) and the Appendix to Table IV of Protocol 2
2006/93/WE: Decyzja nr 2/2006 Wspólnego Komitetu WE–Szwajcaria z dnia 31 stycznia 2006 r. zmieniająca tabelę I, tabelę II, tabelę IV pkt c) i Załącznik do tabeli IV protokołu nr 2
2006/93/WE: Decyzja nr 2/2006 Wspólnego Komitetu WE–Szwajcaria z dnia 31 stycznia 2006 r. zmieniająca tabelę I, tabelę II, tabelę IV pkt c) i Załącznik do tabeli IV protokołu nr 2
Dz.U. L 44 z 15.2.2006, p. 21–24
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Dz.U. L 118M z 8.5.2007, p. 189–192
(MT)
In force
15.2.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 44/21 |
DECYZJA NR 2/2006 WSPÓLNEGO KOMITETU WE–SZWAJCARIA
z dnia 31 stycznia 2006 r.
zmieniająca tabelę I, tabelę II, tabelę IV pkt c) i Załącznik do tabeli IV protokołu nr 2
(2006/93/WE)
WSPÓLNY KOMITET,
uwzględniając Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 r., zwaną dalej Umową, zmienioną Umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską, która zmieniła Umowę w zakresie przepisów mających zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych, podpisaną w Luksemburgu dnia 26 października 2004 r., w szczególności art. 7 protokołu nr 2 do wymienionej Umowy,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Wzajemny dostęp do wolnego rynku dla nieskażonego alkoholu etylowego jest realizowany przez dodanie nieskażonego alkoholu etylowego o objętościowej mocy mniejszej niż 80 % w pozycji HS nr 2208.90 tabeli I i tabeli IV pkt c) protokołu nr 2. |
(2) |
Szwajcarskie taryfy celne nie klasyfikują produktów zawierających tłuszcz w pozycjach taryfowych o nr 1901.2099. Dlatego dostosuje się standardowy zapis taryfowy znajdujący się w Załączniku do tabeli IV, poprzez usunięcie masła i częściowe zastąpienie go zwiększoną ilością mąki pszennej. |
(3) |
Napoje zawierające komponenty mleczne są objęte kompensacyjnymi środkami cenowymi i w związku z tym wymienione w tabeli I protokołu nr 2. Po wprowadzeniu poprawek do tabeli I należy także zmienić odpowiednio tabelę II protokołu nr 2. Ponieważ żadne należności przywozowe nie są nałożone na preferencyjny przywóz ze Szwajcarii, produkty te są również wymienione w tabeli IV pkt c) protokołu nr 2, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
W tabeli I, tabeli II tabeli IV pkt c) i Załączniku do tabeli IV protokołu nr 2 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do załącznika IV do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 lutego 2006 r.
Sporządzono w Brukseli, dnia 31 stycznia 2006 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu
Bernhard MARFURT
Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK I
„TABELA I
HS Pozycja nr |
Opis produktów |
0403 do 2106 |
bez zmian |
2202 |
Wody, włączając wody mineralne i gazowane, zawierające dodatek cukru czy inne substancje słodzące lub wody aromatyzowane i inne napoje bezalkoholowe, z wyłączeniem soków owocowych i warzywnych objętych pozycją nr 2009 |
.90 |
- Pozostałe: |
ex ex .90 |
- - Zawierające komponenty mleczne objęte pozycjami 0401 i 0402 |
2208 |
Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu mniejszej niż 80 % obj.; wódki, likiery i pozostałe napoje spirytusowe: |
.90 |
- Pozostałe: |
ex ex .90 |
- - Pozostałe, inne niż zagęszczony sok winogronowy z dodatkiem spirytusu |
3501 |
bez zmian” |
ZAŁĄCZNIK II
„TABELA II
HS Pozycja nr |
Opis produktów |
0501 do 2201 |
bez zmian |
2202 |
Wody, włączając wody mineralne i gazowane, zawierające dodatek cukru czy inne substancje słodzące lub wody aromatyzowane, inne napoje bezalkoholowe, z wyłączeniem soków owocowych i warzywnych objętych pozycją nr 2009 |
.10 |
- Wody, włącznie z wodami mineralnymi i gazowanymi, zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub wody aromatyzowane |
.90 |
- Pozostałe: |
ex ex .90 |
- - Pozostałe, z wyłączeniem soków owocowych i warzywnych rozcieńczonych wodą lub gazowanych oraz z wyłączeniem napoi zawierających komponenty mleczne objęte pozycjami 0401 i 0402 |
2203 do 2209 |
bez zmian” |
ZAŁĄCZNIK III
W pkt c) tabeli IV wprowadza się następujące zmiany:
„c) |
Opłaty celne odnoszące się do produktów wymienionych w tabeli poniżej wynoszą zero.
|
ZAŁĄCZNIK IV
Załącznik do tabeli IV otrzymuje następujące brzmienie:
„Załącznik
Pozycja taryfowa Szwajcarii |
Uwagi |
Pszenica zwykła |
Pszenica durum |
Żyto |
Jęczmień |
Kukurydza |
Mąka z pszenicy zwykłej |
Mleko w proszku pełne |
Odtłuszczone mleko w proszku |
Masło |
Cukier |
Jaja |
Świeże ziemniaki |
Tłuszcz roślinny |
Kg surowca na 100 kg netto produktu gotowego |
||||||||||||||
1901.2099 |
|
|
|
|
|
|
90 |
|
|
|
20” |
|
|
|