Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22006D0093

    2006/93/WE: Decyzja nr 2/2006 Wspólnego Komitetu WE–Szwajcaria z dnia 31 stycznia 2006 r. zmieniająca tabelę I, tabelę II, tabelę IV pkt c) i Załącznik do tabeli IV protokołu nr 2

    Dz.U. L 44 z 15.2.2006, p. 21–24 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Dz.U. L 118M z 8.5.2007, p. 189–192 (MT)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/93(1)/oj

    15.2.2006   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 44/21


    DECYZJA NR 2/2006 WSPÓLNEGO KOMITETU WE–SZWAJCARIA

    z dnia 31 stycznia 2006 r.

    zmieniająca tabelę I, tabelę II, tabelę IV pkt c) i Załącznik do tabeli IV protokołu nr 2

    (2006/93/WE)

    WSPÓLNY KOMITET,

    uwzględniając Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 r., zwaną dalej Umową, zmienioną Umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską, która zmieniła Umowę w zakresie przepisów mających zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych, podpisaną w Luksemburgu dnia 26 października 2004 r., w szczególności art. 7 protokołu nr 2 do wymienionej Umowy,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Wzajemny dostęp do wolnego rynku dla nieskażonego alkoholu etylowego jest realizowany przez dodanie nieskażonego alkoholu etylowego o objętościowej mocy mniejszej niż 80 % w pozycji HS nr 2208.90 tabeli I i tabeli IV pkt c) protokołu nr 2.

    (2)

    Szwajcarskie taryfy celne nie klasyfikują produktów zawierających tłuszcz w pozycjach taryfowych o nr 1901.2099. Dlatego dostosuje się standardowy zapis taryfowy znajdujący się w Załączniku do tabeli IV, poprzez usunięcie masła i częściowe zastąpienie go zwiększoną ilością mąki pszennej.

    (3)

    Napoje zawierające komponenty mleczne są objęte kompensacyjnymi środkami cenowymi i w związku z tym wymienione w tabeli I protokołu nr 2. Po wprowadzeniu poprawek do tabeli I należy także zmienić odpowiednio tabelę II protokołu nr 2. Ponieważ żadne należności przywozowe nie są nałożone na preferencyjny przywóz ze Szwajcarii, produkty te są również wymienione w tabeli IV pkt c) protokołu nr 2,

    STANOWI, CO NASTĘPUJE:

    Artykuł 1

    W tabeli I, tabeli II tabeli IV pkt c) i Załączniku do tabeli IV protokołu nr 2 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do załącznika IV do niniejszej decyzji.

    Artykuł 2

    Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 lutego 2006 r.

    Sporządzono w Brukseli, dnia 31 stycznia 2006 r.

    W imieniu Wspólnego Komitetu

    Bernhard MARFURT

    Przewodniczący


    ZAŁĄCZNIK I

    „TABELA I

    HS Pozycja nr

    Opis produktów

    0403 do 2106

    bez zmian

    2202

    Wody, włączając wody mineralne i gazowane, zawierające dodatek cukru czy inne substancje słodzące lub wody aromatyzowane i inne napoje bezalkoholowe, z wyłączeniem soków owocowych i warzywnych objętych pozycją nr 2009

    .90

    - Pozostałe:

    ex ex .90

    - - Zawierające komponenty mleczne objęte pozycjami 0401 i 0402

    2208

    Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu mniejszej niż 80 % obj.; wódki, likiery i pozostałe napoje spirytusowe:

    .90

    - Pozostałe:

    ex ex .90

    - - Pozostałe, inne niż zagęszczony sok winogronowy z dodatkiem spirytusu

    3501

    bez zmian


    ZAŁĄCZNIK II

    „TABELA II

    HS Pozycja nr

    Opis produktów

    0501 do 2201

    bez zmian

    2202

    Wody, włączając wody mineralne i gazowane, zawierające dodatek cukru czy inne substancje słodzące lub wody aromatyzowane, inne napoje bezalkoholowe, z wyłączeniem soków owocowych i warzywnych objętych pozycją nr 2009

    .10

    - Wody, włącznie z wodami mineralnymi i gazowanymi, zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub wody aromatyzowane

    .90

    - Pozostałe:

    ex ex .90

    - - Pozostałe, z wyłączeniem soków owocowych i warzywnych rozcieńczonych wodą lub gazowanych oraz z wyłączeniem napoi zawierających komponenty mleczne objęte pozycjami 0401 i 0402

    2203 do 2209

    bez zmian


    ZAŁĄCZNIK III

    W pkt c) tabeli IV wprowadza się następujące zmiany:

    „c)

    Opłaty celne odnoszące się do produktów wymienionych w tabeli poniżej wynoszą zero.

    Pozycja taryfowa Szwajcarii

    Uwagi

    1901.9099

     

    1904.9020

     

    1905.9040

     

    2103.2000

     

    ex ex 2103.9000

    Inne niż ostry sos z mango w płynie

    2104.1000

     

    2106.9010

     

    2106.9024

     

    2106.9029

     

    2106.9030

     

    2106.9040

     

    2106.9099

     

    ex ex 2202.9090

    Zawierające komponenty mleczne objęte pozycjami 0401 i 0402

    2208.9010

     

    2208.9099”

     


    ZAŁĄCZNIK IV

    Załącznik do tabeli IV otrzymuje następujące brzmienie:

    „Załącznik

    Pozycja taryfowa Szwajcarii

    Uwagi

    Pszenica zwykła

    Pszenica durum

    Żyto

    Jęczmień

    Kukurydza

    Mąka z pszenicy zwykłej

    Mleko w proszku pełne

    Odtłuszczone mleko w proszku

    Masło

    Cukier

    Jaja

    Świeże ziemniaki

    Tłuszcz roślinny

    Kg surowca na 100 kg netto produktu gotowego

    1901.2099

     

     

     

     

     

     

    90

     

     

     

    20”

     

     

     


    Top