This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62023CO0190
Postanowienie Trybunału (siódma izba) z dnia 17 maja 2024 r.
Postępowanie karne przeciwko VGG AG i in.
Odesłanie prejudycjalne – Artykuł 53 § 2 i art. 94 regulaminu postępowania przed Trybunałem – Wymóg przedstawienia kontekstu faktycznego sporu w postępowaniu głównym – Brak dostatecznych wyjaśnień – Artykuł 56 TFUE – Umowa w sprawie swobodnego przepływu osób między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a Konfederacją Szwajcarską z drugiej strony – Zakres stosowania – Zakaz ograniczeń w odniesieniu do transgranicznego świadczenia usług nieprzekraczającego 90 dni w roku kalendarzowym – Świadczenie usług we Francji przez okres dłuższy niż 90 dni – Oczywista niedopuszczalność – Brak sytuacji stosowania prawa Unii – Oczywisty brak właściwości.
Sprawa C-190/23.
Postanowienie Trybunału (siódma izba) z dnia 17 maja 2024 r.
Postępowanie karne przeciwko VGG AG i in.
Odesłanie prejudycjalne – Artykuł 53 § 2 i art. 94 regulaminu postępowania przed Trybunałem – Wymóg przedstawienia kontekstu faktycznego sporu w postępowaniu głównym – Brak dostatecznych wyjaśnień – Artykuł 56 TFUE – Umowa w sprawie swobodnego przepływu osób między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a Konfederacją Szwajcarską z drugiej strony – Zakres stosowania – Zakaz ograniczeń w odniesieniu do transgranicznego świadczenia usług nieprzekraczającego 90 dni w roku kalendarzowym – Świadczenie usług we Francji przez okres dłuższy niż 90 dni – Oczywista niedopuszczalność – Brak sytuacji stosowania prawa Unii – Oczywisty brak właściwości.
Sprawa C-190/23.
Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2024:420
Postanowienie Trybunału (siódma izba) z dnia 17 maja 2024 r. –
VGG i in.
(sprawa C‑190/23) ( 1 )
Odesłanie prejudycjalne – Artykuł 53 § 2 i art. 94 regulaminu postępowania przed Trybunałem – Wymóg przedstawienia kontekstu faktycznego sporu w postępowaniu głównym – Brak dostatecznych wyjaśnień – Artykuł 56 TFUE – Umowa w sprawie swobodnego przepływu osób między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a Konfederacją Szwajcarską z drugiej strony – Zakres stosowania – Zakaz ograniczeń w odniesieniu do transgranicznego świadczenia usług nieprzekraczającego 90 dni w roku kalendarzowym – Świadczenie usług we Francji przez okres dłuższy niż 90 dni – Oczywista niedopuszczalność – Brak sytuacji stosowania prawa Unii – Oczywisty brak właściwości
|
1. |
Pytania prejudycjalne – Dopuszczalność – Konieczność dostarczenia Trybunałowi wystarczających wyjaśnień w zakresie stanu faktycznego i prawnego – Zakres obowiązku w odniesieniu do stron – Niewystarczające wyjaśnienie wspomnianego stanu faktycznego – Oczywista niedopuszczalność [art. 267 TFUE; statut Trybunału Sprawiedliwości, art. 23; regulamin postępowania przed Trybunałem, art. 53 § 2, art. 94] (zob. pkt 31–34, 40–43; pkt 1 sentencji) |
|
2. |
Pytania prejudycjalne – Właściwość Trybunału – Granice – Właściwość sądu krajowego – Ustalenie i ocena stanu faktycznego sporu – Niezbędność pytania prejudycjalnego oraz znaczenie zadanych pytań – Ocena przez sąd krajowy – Zakres – Pytanie podniesione przez stronę – Brak obowiązku odesłania prejudycjalnego (art. 267 TFUE) (zob. pkt 37, 38) |
|
3. |
Pytania prejudycjalne – Właściwość Trybunału – Granice – Wniosek o wykładnię przepisów prawa Unii, które oczywiście nie mogą znaleźć zastosowania w postępowaniu głównym – Brak możliwości zastosowania art. 56 TFUE do spółki z siedzibą w państwie trzecim w braku umowy międzynarodowej przewidującej to zastosowanie – Umowa WE–Szwajcaria w sprawie swobodnego przepływu osób niepozwalająca na zrównanie tej spółki z usługodawcą mającym siedzibę na terytorium państwa członkowskiego – Oczywista niedopuszczalność (art. 56, 267 TFUE; umowa WE–Szwajcaria w sprawie swobodnego przepływu osób) (zob. pkt 52–54; pkt 2 sentencji) |
|
4. |
Pytania prejudycjalne – Właściwość Trybunału – Granice – Wniosek o wykładnię Karty praw podstawowych i zasad ogólnych prawa Unii – Uregulowania krajowe niewchodzące w zakres stosowania prawa Unii i niewprowadzające w życie tego prawa – Brak właściwości Trybunału (art. 6 ust. 1 TUE; art. 267 TFUE; Karta praw podstawowych Unii Europejskiej, art. 51 ust. 1; regulamin postępowania przed Trybunałem, art. 53 § 2) (zob. pkt 56–60; pkt 3 sentencji) |
Sentencja
|
1) |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez sędziego śledczego przy tribunal judiciaire de Paris (sądzie powszechnym w Paryżu, Francja) postanowieniem z dnia 17 lutego 2023 r. jest oczywiście niedopuszczalny w zakresie, w jakim dotyczy sytuacji stron w postępowaniu głównym, którym zarzucono popełnienie czynów zabronionych, innych niż VGG AG i VGG Entertainment Inc. |
|
2) |
Pytania prejudycjalne pierwsze, drugie, siódme i ósme są oczywiście niedopuszczalne. |
|
3) |
Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej jest oczywiście niewłaściwy do udzielenia odpowiedzi na pytania prejudycjalne od trzeciego do szóstego. |
( 1 ) Dz.U. C 252 z 17.7.2023.