EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R2259

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/2259 z dnia 15 grudnia 2016 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1235/2008 ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich (Tekst mający znaczenie dla EOG )

C/2016/8351

OJ L 342, 16.12.2016, p. 4–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2021; Uchylona w sposób domniemany przez 32021R2306

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/2259/oj

16.12.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 342/4


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/2259

z dnia 15 grudnia 2016 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1235/2008 ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 834/2007 z dnia 28 czerwca 2007 r. w sprawie produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych i uchylające rozporządzenie (EWG) nr 2092/91 (1), w szczególności jego art. 33 ust. 2 i 3 oraz art. 38 lit. d),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W załączniku III do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1235/2008 (2) ustanowiono wykaz państw trzecich, których systemy produkcji i środki kontroli w odniesieniu do produkcji ekologicznej produktów rolnych uznawane są za równoważne z tymi ustanowionymi w rozporządzeniu (WE) nr 834/2007.

(2)

Republika Korei poinformowała Komisję, że jej właściwy organ cofnął uznanie jednej jednostki certyfikującej oraz dodał trzy inne jednostki certyfikujące do wykazu uznanych jednostek certyfikujących.

(3)

Załącznik IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 zawiera wykaz jednostek certyfikujących i organów kontrolnych uprawnionych do przeprowadzania kontroli i wydawania w państwach trzecich świadectw do celów równoważności.

(4)

Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek „A CERT European Organization for Certification SA” o włączenie do wykazu w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest uznanie „A CERT European Organization for Certification SA” dla kategorii produktów A i D w odniesieniu do Albanii, Arabii Saudyjskiej, Azerbejdżanu, Bhutanu, Białorusi, Chile, Chin, Egiptu, Ekwadoru, Etiopii, Filipin, Grenady, Gruzji, Indonezji, Iranu, Jamajki, Jordanii, Kazachstanu, Kenii, Libanu, byłej jugosłowiańskiej republiki Macedonii, Maroka, Mołdawii, Pakistanu, Papui-Nowej Gwinei, Republiki Dominikańskiej, Republiki Południowej Afryki, Rosji, Rwandy, Serbii, Tajlandii, Tajwanu, Tanzanii, Turcji, Ugandy i Ukrainy.

(5)

Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek „Bioagricert S.r.l.” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu geograficznego uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A na Indonezję i Senegal, dla kategorii produktów A i D na Albanię i Bangladesz oraz rozszerzenie zakresu uznania dla kategorii E w odniesieniu do Albanii i Tajlandii.

(6)

„Caucacert” poinformowało Komisję o błędzie w nazwie przedsiębiorstwa, którą należy zmienić na „Caucascert”.

(7)

Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek „CCPB Srl” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu geograficznego uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A, B, D, E i F na Arabię Saudyjską, Gruzję, Iran i Jordanię, dla kategorii produktów B na Chiny, Filipiny, Irak, Mali i Syrię, dla kategorii produktów C na Maroko i Tunezję, dla kategorii produktów E na Tunezję oraz dla kategorii produktów E i F na Chiny, Egipt, Filipiny, Irak, Liban, Mali, Maroko, San Marino, Syrię i Turcję.

(8)

Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek „CERES Certification of Environmental Standards GmbH” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu geograficznego uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A, B i D na Armenię, dla kategorii produktów A i D na Białoruś, Malawi, Sierra Leone, Somalię i Tadżykistan oraz dla kategorii produktów B na Gwatemalę, Honduras, Nikaraguę i Salwador.

(9)

Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek „Control Union Certifications” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu geograficznego uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A, B, C, D, E i F na Burundi, Somalię i Sudan Południowy, dla kategorii produktów B i C na Angolę, Białoruś, Czad, Dżibuti, Erytreę, Fidżi, Liberię, Niger i Kosowo oraz dla kategorii produktów B, C i D na Demokratyczną Republikę Konga i Madagaskar.

(10)

Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek „Ecocert SA” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu geograficznego uznania tego podmiotu dla kategorii produktów B na Mozambik oraz dla kategorii produktów C na Bangladesz, Chile, Honduras, Hong Kong, Peru i Wietnam.

(11)

„Ecocert SA” poinformowało Komisję, że jej spółka zależna „ECOCERT IMO Denetim ve Belgelendirme Ltd. Ști” zaprzestała działalności certyfikacyjnej we wszystkich krajach trzecich, dla których została uznana. Podmiot „ECOCERT IMO Denetim ve Belgelendirme Ltd. Ști” nie powinien już znajdować się w wykazie w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008.

(12)

Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek „Ekoagros” o włączenie do wykazu w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest uznanie „Ekoagros” dla kategorii produktów A w odniesieniu do Rosji, dla kategorii produktów A i B w odniesieniu do Białorusi i Ukrainy, dla kategorii produktów A i D w odniesieniu do Tadżykistanu oraz dla kategorii produktów A i F w odniesieniu do Kazachstanu.

(13)

Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek „Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS)” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu geograficznego uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A i D na Jamajkę i Wietnam oraz dla kategorii produktów D na Ekwador.

(14)

Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek „IMOswiss AG” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu geograficznego uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A na Zjednoczone Emiraty Arabskie, dla kategorii produktów A i D na Burundi, dla kategorii produktów B na Meksyk i Peru oraz dla kategorii produktów C na Brunei, Chiny, Honduras, Hong Kong, Madagaskar i Stany Zjednoczone. Ponadto przedsiębiorstwo „IMOswiss AG” poinformowało Komisję, że zaprzestało działalności certyfikacyjnej w Azerbejdżanie, Gruzji, Kazachstanie, Kirgistanie, Rosji, Tadżykistanie i Uzbekistanie. Nie powinno zatem dłużej figurować w wykazie w odniesieniu do tych państw w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008.

(15)

Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek „Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu geograficznego uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A i D na Zambię, dla kategorii produktów B na Laos, Mjanmę/Birmę i Tajlandię, dla kategorii produktów C na Hong Kong, Indonezję i Sri Lankę oraz dla kategorii produktów C i E na Bangladesz.

(16)

Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek „Mayacert” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu geograficznego uznania tego podmiotu w odniesieniu do kategorii produktów A na Kolumbię, Republikę Dominikańską i Salwador, dla kategorii produktów A i D na Belize i Peru oraz dla kategorii produktów B na Gwatemalę, Honduras i Nikaraguę.

(17)

Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek „OneCert International PVT Ltd.” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu geograficznego uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A i D na Arabię Saudyjską, Bangladesz, Chiny, Ghanę, Kambodżę, Laos, Mjanmę/Birmę, Oman i Rosję.

(18)

Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek „Oregon Tilth” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu uznania tego podmiotu dla kategorii produktów E w odniesieniu do Meksyku.

(19)

Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek „Organic Certifiers” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu geograficznego uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A i D na Indonezję.

(20)

Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek „Organska Kontrola” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu uznania tego podmiotu dla kategorii produktów B w odniesieniu do wszystkich państw.

(21)

Podmiot „QC&I GmbH” poinformował Komisję o zaprzestaniu działalności certyfikacyjnej we wszystkich krajach trzecich, dla których został uznany. Nie powinien zatem dłużej figurować w wykazie w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008.

(22)

Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek „Suolo e Salute srl” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu geograficznego uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A na Egipt i Republikę Dominikańską oraz rozszerzenie zakresu uznania tego podmiotu dla kategorii produktów D w odniesieniu do Republiki Dominikańskiej.

(23)

Wszelkie odniesienia do Tajwanu w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 należy rozumieć jako odniesienia do wydzielonego obszaru celnego Tajwanu, Penghu, Kinmen i Matsu.

(24)

Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki III i IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008.

(25)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Produkcji Ekologicznej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 1235/2008 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku III wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia;

2)

w załączniku IV wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 grudnia 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 189 z 20.7.2007, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1235/2008 z dnia 8 grudnia 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich (Dz.U. L 334 z 12.12.2008, s. 25).


ZAŁĄCZNIK I

W załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 w pozycji dotyczącej Republiki Korei w pkt 5 wprowadza się następujące zmiany:

1)

skreśla się wiersz odnoszący się do numeru kodu KR-ORG-003 (Bookang tech);

2)

dodaje się wiersze w brzmieniu:

„KR-ORG-013

Hansol Food, Agriculture, Fisher-Forest Certification Center

www.hansolnonglim.com

KR-ORG-021

ISC Agriculture development research institute

www.isc-cert.com

KR-ORG-022

Greenstar Agrifood Certification Center

Image


ZAŁĄCZNIK II

W załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 wprowadza się następujące zmiany:

1)

po pozycji dotyczącej „Abcert AG” dodaje się pozycję w brzmieniu:

„»A CERT European Organization for Certification SA«

1.

Adres: 2 Tilou street, 54638 Thessaloniki, Greece

2.

Adres strony internetowej: www.a-cert.org

3.

Numery kodów, stosowne państwa trzecie i kategorie produktów:

Numer kodu

Państwo trzecie

Kategoria produktów

A

B

C

D

E

F

AL-BIO-171

Albania

x

x

AZ-BIO-171

Azerbejdżan

x

x

BT-BIO-171

Bhutan

x

x

BY-BIO-171

Białoruś

x

x

CL-BIO-171

Chile

x

x

CN-BIO-171

Chiny

x

x

DO-BIO-171

Republika Dominikańska

x

x

EC-BIO-171

Ekwador

x

x

EG-BIO-171

Egipt

x

x

ET-BIO-171

Etiopia

x

x

GD-BIO-171

Grenada

x

x

GE-BIO-171

Gruzja

x

x

ID-BIO-171

Indonezja

x

x

IR-BIO-171

Iran

x

x

JM-BIO-171

Jamajka

x

x

JO-BIO-171

Jordania

x

x

KE-BIO-171

Kenia

x

x

KZ-BIO-171

Kazachstan

x

x

LB-BIO-171

Liban

x

x

MA-BIO-171

Maroko

x

x

MD-BIO-171

Mołdawia

x

x

MK-BIO-171

była jugosłowiańska republika Macedonii

x

x

PG-BIO-171

Papua-Nowa Gwinea

x

x

PH-BIO-171

Filipiny

x

x

PK-BIO-171

Pakistan

x

x

RS-BIO-171

Serbia

x

x

RU-BIO-171

Rosja

x

x

RW-BIO-171

Rwanda

x

x

SA-BIO-171

Arabia Saudyjska

x

x

TH-BIO-171

Tajlandia

x

x

TR-BIO-171

Turcja

x

x

TW-BIO-171

Tajwan

x

x

TZ-BIO-171

Tanzania

x

x

UA-BIO-171

Ukraina

x

x

UG-BIO-171

Uganda

x

x

ZA-BIO-171

Republika Południowej Afryki

x

x

4.

Powyższe nie ma zastosowania do: produktów w okresie konwersji.

5.

Termin ważności wpisu do wykazu: do dnia 30 czerwca 2018 r.”;

2)

w pozycji dotyczącej „Bioagricert S.r.l” w pkt 3 wprowadza się następujące zmiany:

a)

dodaje się następujące wiersze w porządku zgodnym z numerem kodu:

„AL-BIO-132

Albania

x

x

x

BD-BIO-132

Bangladesz

x

x

ID-BIO-132

Indonezja

x

SN-BIO-132

Senegal

x

—”

b)

w wierszu dotyczącym Tajlandii dodaje się krzyżyk w kolumnie E;

3)

w pozycji dotyczącej „Caucacert Ltd” tytuł otrzymuje brzmienie: „Caucascert Ltd”;

4)

w pozycji dotyczącej „CCPB Srl” w pkt 3 wprowadza się następujące zmiany:

a)

dodaje się następujące wiersze w porządku zgodnym z numerem kodu:

„GE-BIO-102

Gruzja

x

x

x

x

x

IR-BIO-102

Iran

x

x

x

x

x

JO-BIO-102

Jordania

x

x

x

x

x

SA-BIO-102

Arabia Saudyjska

x

x

x

x

x”

b)

w wierszach dotyczących Chin, Filipin, Iraku, Mali i Syrii dodaje się krzyżyk w kolumnie B;

c)

w wierszach dotyczących Maroka i Tunezji dodaje się krzyżyk w kolumnie C;

d)

w wierszach dotyczących Tunezji dodaje się krzyżyk w kolumnie E;

e)

w wierszach dotyczących Chin, Egiptu, Filipin, Iraku, Libanu, Mali, Maroka, San Marino, Syrii i Turcji dodaje się krzyżyk w kolumnach E i F;

5)

w pozycji dotyczącej „CERES Certification of Environmental Standards GmbH” w pkt 3 wprowadza się następujące zmiany:

a)

dodaje się następujące wiersze w porządku zgodnym z numerem kodu:

„AM-BIO-140

Armenia

x

x

x

BY-BIO-140

Białoruś

x

x

MW-BIO-140

Malawi

x

x

SL-BIO-140

Sierra Leone

x

x

SO-BIO-140

Somalia

x

x

TJ-BIO-140

Tadżykistan

x

x

—”

b)

w wierszach dotyczących Gwatemali, Hondurasu, Nikaragui i Salwadoru dodaje się krzyżyk w kolumnie B;

6)

w pozycji dotyczącej „Control Union Certifications” w pkt 3 dodaje się następujące wiersze w porządku zgodnym z numerem kodu:

„AO-BIO-149

Angola

x

x

BI-BIO-149

Burundi

x

x

x

x

x

x

BY-BIO-149

Białoruś

x

x

CD-BIO-149

Demokratyczna Republika Konga

x

x

x

DJ-BIO-149

Dżibuti

x

x

ER-BIO-149

Erytrea

x

x

FJ-BIO-149

Fidżi

x

x

LR-BIO-149

Liberia

x

x

MG-BIO-149

Madagaskar

x

x

x

NE-BIO-149

Niger

x

x

SO-BIO-149

Somalia

x

x

x

x

x

x

SS-BIO-149

Sudan Południowy

x

x

x

x

x

x

TD-BIO-149

Czad

x

x

XK-BIO-149

Kosowo (**)

x

x

7)

w pozycji dotyczącej „Ecocert SA” w pkt 3 wprowadza się następujące zmiany:

a)

w wierszu dotyczącym Mozambiku dodaje się krzyżyk w kolumnie B;

b)

w wierszach dotyczących Bangladeszu, Chile, Hondurasu, Hong Kongu, Peru i Wietnamu dodaje się krzyżyk w kolumnie C;

8)

skreśla się całą pozycję dotyczącą „ECOCERT IMO Denetim ve Belgelendirme Ltd. Ști”;

9)

po pozycji dotyczącej „Egyptian Center of Organic Agriculture (ECOA)” dodaje się pozycję w brzmieniu:

„»Ekoagros«

1.

Adres: K. Donelaičio g. 33, 44240 Kaunas, Lithuania

2.

Adres strony internetowej: http://www.ekoagros.lt

3.

Numery kodów, stosowne państwa trzecie i kategorie produktów:

Numer kodu

Państwo trzecie

Kategoria produktów

A

B

C

D

E

F

BY-BIO-170

Białoruś

x

x

KZ-BIO-170

Kazachstan

x

x

RU-BIO-170

Rosja

x

TJ-BIO-170

Tadżykistan

x

x

UA-BIO-170

Ukraina

x

x

4.

Powyższe nie ma zastosowania do: produktów w okresie konwersji i wina.

5.

Termin ważności wpisu do wykazu: do dnia 30 czerwca 2018 r.”;

10)

w pozycji odnoszącej się do „Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS)” w pkt 3 wprowadza się następujące zmiany:

a)

dodaje się następujące wiersze w porządku zgodnym z numerem kodu:

„JM-BIO-144

Jamajka

x

x

VN-BIO-144

Wietnam

x

x

—”

b)

w wierszu dotyczącym Ekwadoru dodaje się krzyżyk w kolumnie D;

11)

w pozycji dotyczącej „IMOswiss AG” w pkt 3 wprowadza się następujące zmiany:

a)

dodaje się następujące wiersze w porządku zgodnym z numerem kodu:

„BI-BIO-143

Burundi

x

x

BN-BIO-143

Brunei

x

CN-BIO-143

Chiny

x

HK-BIO-143

Hong Kong

x

MG-BIO-143

Madagaskar

x

US-BIO-143

Stany Zjednoczone

x

—”

b)

w wierszu dotyczącym Zjednoczonych Emiratów Arabskich dodaje się krzyżyk w kolumnie A;

c)

w wierszu dotyczącym Hondurasu dodaje się krzyżyk w kolumnie C;

d)

w wierszach dotyczących Meksyku i Peru dodaje się krzyżyk w kolumnie B;

e)

skreśla się wiersze dotyczące Azerbejdżanu, Gruzji, Kazachstanu, Kirgistanu, Rosji, Tadżykistanu i Uzbekistanu;

12)

w pozycji dotyczącej „Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH” w pkt 3 wprowadza się następujące zmiany:

a)

dodaje się następujący wiersz w porządku zgodnym z numerem kodu:

„ZM-BIO-141

Zambia

x

x

—”

b)

w wierszu dotyczącym Bangladeszu dodaje się krzyżyk w kolumnach C i E;

c)

w wierszach dotyczących Hong Kongu, Indonezji i Sri Lanki dodaje się krzyżyk w kolumnie C;

d)

w wierszach dotyczących Laosu, Mjanmy/Birmy i Tajlandii dodaje się krzyżyk w kolumnie B;

13)

w pozycji dotyczącej „Mayacert” w pkt 3 wprowadza się następujące zmiany:

a)

dodaje się następujące wiersze w porządku zgodnym z numerem kodu:

„BZ-BIO-169

Belize

x

x

PE-BIO-169

Peru

x

x

—”

b)

w wierszach dotyczących Kolumbii, Republiki Dominikańskiej i Salwadoru dodaje się krzyżyk w kolumnie A;

c)

w wierszach dotyczących Gwatemali, Hondurasu i Nikaragui dodaje się krzyżyk w kolumnie B;

14)

w pozycji dotyczącej „OneCert International PVT Ltd” w pkt 3 dodaje się następujące wiersze w porządku zgodnym z numerem kodu:

„BD-BIO-152

Bangladesz

x

x

CN-BIO-152

Chiny

x

x

GH-BIO-152

Ghana

x

x

KH-BIO-152

Kambodża

x

x

LA-BIO-152

Laos

x

x

MM-BIO-152

Mjanma/Birma

x

x

OM-BIO-152

Oman

x

x

RU-BIO-152

Rosja

x

x

SA-BIO-152

Arabia Saudyjska

x

x

—”

15)

w pozycji dotyczącej „Oregon Tilth” w pkt 3 w wierszu dotyczącym Meksyku dodaje się krzyżyk w kolumnie E;

16)

w pozycji dotyczącej „Organic Certifiers” w pkt 3 dodaje się następujący wiersz w porządku zgodnym z numerem kodu:

„ID-BIO-106

Indonezja

x

x

—”

17)

w pozycji dotyczącej „Organska Kontrola” w pkt 3 we wszystkich wierszach dodaje się krzyżyk w kolumnie B;

18)

skreśla się całą pozycję dotyczącą „QC&I GmbH”;

19)

w pozycji dotyczącej „Suolo e Salute srl” wprowadza się następujące zmiany:

a)

w pkt 3 dodaje się następujące wiersze w porządku zgodnym z numerem kodu:

„DO-BIO-150

Republika Dominikańska

x

x

EG-BIO-150

Egipt

x

—”

b)

pkt 4 otrzymuje brzmienie:

„4.

Powyższe nie ma zastosowania do: produktów w okresie konwersji i wina.”.


(**)  Użycie tej nazwy nie wpływa na stanowiska w sprawie statusu Kosowa i jest zgodne z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ 1244/1999 oraz z opinią Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości w sprawie Deklaracji niepodległości Kosowa.”;


Top