EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0674

Rozporządzenie Komisji (UE) 2019/674 z dnia 29 kwietnia 2019 r. zmieniające załącznik III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych

C/2019/3091

OJ L 114, 30.4.2019, p. 7–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/05/2021; Uchylona w sposób domniemany przez 32019R0787

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/674/oj

30.4.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 114/7


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2019/674

z dnia 29 kwietnia 2019 r.

zmieniające załącznik III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 z dnia 15 stycznia 2008 r. w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 1576/89 (1), w szczególności jego art. 20 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 20 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 110/2008 państwa członkowskie przedłożyły dokumentację techniczną dotyczącą 243 spośród 330 uznanych oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych.

(2)

Zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 716/2013 (2) Komisja dokonała oceny tej dokumentacji technicznej w oparciu o wymogi określone w art. 15 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 110/2008 oraz ustaliła termin zmiany lub wycofania danej dokumentacji technicznej przez zainteresowane państwo członkowskie.

(3)

Dokumentacja techniczna dotycząca „Königsberger Bärenfang”, „Grappa di Marsala”, „Kirsch Veneto”/„Kirschwasser Veneto” oraz „Sliwovitz del Veneto” została wycofana, odpowiednio, przez Niemcy i Włochy.

(4)

Zgodnie z art. 9 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 716/2013, jeżeli państwo członkowskie nie usunie w terminie określonym przez Komisję braków w dokumentacji technicznej dotyczącej uznanego oznaczenia geograficznego, złożonej zgodnie z art. 20 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 110/2008, uznaje się, że dokumentacja techniczna nie została przekazana.

(5)

Braki stwierdzone w dokumentacji technicznej „Karlovarská Hořká”, „Polish Cherry”, „Orehovec”, „Janeževec” i „Slovenska travarica” nie zostały usunięte.

(6)

W związku z powyższym należy usunąć z załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 110/2008 uznane oznaczenia geograficzne „Karlovarská Hořká”, „Königsberger Bärenfang”, „Grappa di Marsala”, „Kirsch Veneto”/„Kirschwasser Veneto”, „Sliwovitz del Veneto”, „Polish Cherry”, „Orehovec”, „Janeževec” i „Slovenska travarica”.

(7)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 110/2008.

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Napojów Spirytusowych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 110/2008 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 29 kwietnia 2019 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 39 z 13.2.2008, s. 16.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 716/2013 z dnia 25 lipca 2013 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia (WE) nr 110/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych (Dz.U. L 201 z 26.7.2013, s. 21).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 110/2008 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w kategorii wyrobu „6. Okowita z wytłoków z winogron” skreśla się wiersz w brzmieniu:

 

Grappa di Marsala

Włochy”

2)

w kategorii wyrobu „9. Okowita z owoców” skreśla się wiersze w brzmieniu:

 

Sliwovitz del Veneto

Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto

Włochy

Włochy”

3)

w kategorii wyrobu „25. Napoje spirytusowe anyżowe” skreśla się wiersz w brzmieniu:

 

Janeževec

Słowenia”

4)

w kategorii wyrobu „30. Gorzkie napoje spirytusowe/bitter” skreśla się wiersz w brzmieniu:

 

Slovenska travarica

Słowenia”

5)

w kategorii wyrobu „32. Likier” skreśla się wiersze w brzmieniu:

 

Polish Cherry

Karlovarská Hořká

Polska

Republika Czeska”

6)

w kategorii wyrobu „40. Nocino” skreśla się wiersz w brzmieniu:

 

Orehovec

Słowenia”

7)

w kategorii produktów „Pozostałe napoje spirytusowe” skreśla się wiersz w brzmieniu:

 

Königsberger Bärenfang

Niemcy”


Top