EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22011D0050
Decision of the EEA Joint Committee No 50/2011 of 20 May 2011 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) and Protocol 47 (on the abolition of technical barriers to trade in wine) to the EEA Agreement
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 50/2011 z dnia 20 maja 2011 r. zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) oraz protokół 47 (w sprawie usunięcia barier technicznych w handlu winem) do Porozumienia EOG
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 50/2011 z dnia 20 maja 2011 r. zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) oraz protokół 47 (w sprawie usunięcia barier technicznych w handlu winem) do Porozumienia EOG
OJ L 196, 28.7.2011, p. 29–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 092 P. 168 -
In force
28.7.2011 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 196/29 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 50/2011
z dnia 20 maja 2011 r.
zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) oraz protokół 47 (w sprawie usunięcia barier technicznych w handlu winem) do Porozumienia EOG
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Załącznik II do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 30/2011 z dnia 1 kwietnia 2011 r. (1). |
(2) |
Protokół 47 do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 132/2007 z dnia 26 października 2007 r. (2). |
(3) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1331/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. ustanawiające jednolitą procedurę wydawania zezwoleń na stosowanie dodatków do żywności, enzymów spożywczych i środków aromatyzujących (3). |
(4) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1332/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie enzymów spożywczych, zmieniające dyrektywę Rady 83/417/EWG, rozporządzenie Rady (WE) nr 1493/1999, dyrektywę 2000/13/WE, dyrektywę Rady 2001/112/WE oraz rozporządzenie (WE) nr 258/97 (4). |
(5) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie dodatków do żywności (5). |
(6) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1334/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie środków aromatyzujących i niektórych składników żywności o właściwościach aromatyzujących do użycia w oraz na środkach spożywczych oraz zmieniające rozporządzenie Rady (EWG) nr 1601/91, rozporządzenia (WE) nr 2232/96 oraz (WE) nr 110/2008 oraz dyrektywę 2000/13/WE (6). |
(7) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 238/2010 z dnia 22 marca 2010 r. zmieniające załącznik V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 w odniesieniu do wymogu dotyczącego etykietowania napojów o zawartości alkoholu większej niż 1,2 % objętościowo i zawierających niektóre barwniki spożywcze (7). |
(8) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 257/2010 z dnia 25 marca 2010 r. ustanawiające program ponownej oceny dopuszczonych dodatków do żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 w sprawie dodatków do żywności (8). |
(9) |
W Porozumieniu należy uwzględnić dyrektywę Komisji 2010/67/UE z dnia 20 października 2010 r. zmieniającą dyrektywę 2008/84/WE ustanawiającą szczególne kryteria czystości dla dodatków do środków spożywczych innych niż barwniki i substancje słodzące (9). |
(10) |
W Porozumieniu należy uwzględnić dyrektywę Komisji 2010/69/UE z dnia 22 października 2010 r. zmieniającą załączniki do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 95/2/WE w sprawie dodatków do żywności innych niż barwniki i substancje słodzące (10). |
(11) |
Rozporządzenie (WE) nr 1333/2008 uchyla dyrektywy Rady 62/2645/EWG (11) i 78/663/EWG (12), dyrektywę Komisji 81/712/EWG (13), dyrektywę Rady 89/107/EWG (14) i decyzję nr 292/97/WE (15) Parlamentu Europejskiego i Rady, które są uwzględnione w Porozumieniu i które w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia. |
(12) |
Rozporządzenie (WE) nr 1334/2008 uchyla dyrektywę Rady 88/388/EWG (16), dyrektywę Komisji 91/71/EWG (17) i decyzję Rady 88/389/EWG (18), które są uwzględnione w Porozumieniu i które w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia. |
(13) |
Niniejszej decyzji nie stosuje się do Liechtensteinu, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
W rozdziale XII załącznika II do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:
1) |
skreśla się tekst pkt 1 (dyrektywa Rady z dnia 23 października 1962 r.), pkt 16 (dyrektywa Rady 78/663/EWG), pkt 29 (dyrektywa Komisji 81/712/EWG), pkt 44 (dyrektywa Rady 88/388/EWG), pkt 45 (decyzja Rady 88/389/EWG), pkt 46 (dyrektywa Rady 89/107/EWG) i pkt 54u (decyzja nr 292/97/WE Parlamentu Europejskiego i Rady); |
2) |
w pkt 18 (dyrektywa 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się tirety w brzmieniu:
|
3) |
w pkt 32 (dyrektywa Rady 83/417/EWG) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
4) |
w pkt 54q (rozporządzenie (WE) nr 2232/96 Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się, co następuje: „zmienione:
|
5) |
w pkt 54zb (dyrektywa 95/2/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
6) |
w pkt 54zq (dyrektywa Rady 2001/112/WE) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
7) |
w pkt 54zzzzg (dyrektywa Komisji 2008/84/WE) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
8) |
po pkt 54zzzzo (rozporządzenie Komisji (WE) nr 669/2009) dodaje się, co następuje:
|
Artykuł 2
W rozdziale XXVII załącznika II do Porozumienia w pkt 3 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 1601/91) dodaje się tiret w brzmieniu:
„— |
32008 R 1334: rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1334/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. (Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 34).”. |
Artykuł 3
W pkt 2 (rozporządzenie Rady (WE) nr 1493/1999) dodatku I protokołu 47 do Porozumienia dodaje się tiret w brzmieniu:
„— |
32008 R 1332: rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1332/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. (Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 7).”. |
Artykuł 4
Teksty rozporządzeń (WE) nr 1331/2008, (WE) nr 1332/2008, (WE) nr 1333/2008, (WE) nr 1334/2008, (UE) nr 238/2010 i (UE) nr 257/2010 oraz dyrektyw 2010/67/UE i 2010/69/UE w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 5
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 21 maja 2011 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (19).
Artykuł 6
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 20 maja 2011 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Gianluca GRIPPA
Pełniący obowiązki Przewodniczącego
(1) Dz.U. L 171 z 30.6.2011, s. 30.
(2) Dz.U. L 100 z 10.4.2008, s. 1.
(3) Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 1.
(4) Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 7.
(5) Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 16.
(6) Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 34.
(7) Dz.U. L 75 z 23.3.2010, s. 17.
(8) Dz.U. L 80 z 26.3.2010, s. 19.
(9) Dz.U. L 277 z 21.10.2010, s. 17.
(10) Dz.U. L 279 z 23.10.2010, s. 22.
(11) Dz.U. 115 z 11.11.1962, s. 2645/62.
(12) Dz.U. L 223 z 14.8.1978, s. 7.
(13) Dz.U. L 257 z 10.9.1981, s. 1.
(14) Dz.U. L 40 z 11.2.1989, s. 27.
(15) Dz.U. L 48 z 19.2.1997, s. 13.
(16) Dz.U. L 184 z 15.7.1988, s. 61.
(17) Dz.U. L 42 z 15.2.1991, s. 25.
(18) Dz.U. L 184 z 15.7.1988, s. 67.
(19) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.