This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0459
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/459 of 18 March 2016 amending Regulation (EC) No 1235/2008 laying down detailed rules for implementation of Council Regulation (EC) No 834/2007 as regards the arrangements for imports of organic products from third countries (Text with EEA relevance)
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/459 z dnia 18 marca 2016 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1235/2008 ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/459 z dnia 18 marca 2016 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1235/2008 ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich (Tekst mający znaczenie dla EOG)
C/2016/1581
Dz.U. L 80 z 31.3.2016, p. 14–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2021; Uchylona w sposób domniemany przez 32021R2306
31.3.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 80/14 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/459
z dnia 18 marca 2016 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1235/2008 ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 834/2007 z dnia 28 czerwca 2007 r. w sprawie produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych i uchylające rozporządzenie (EWG) nr 2092/91 (1), w szczególności jego art. 33 ust. 2 i 3 oraz art. 38 lit. d),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W załączniku III do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1235/2008 (2) ustanowiono wykaz państw trzecich, których systemy produkcji i środki kontroli w odniesieniu do produkcji ekologicznej produktów rolnych uznawane są za równoważne z tymi ustanowionymi w rozporządzeniu (WE) nr 834/2007. |
(2) |
Uznanie Kanady zgodnie z art. 33 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 834/2007 ma obecnie zastosowanie, między innymi, do przetworzonych produktów rolnych przeznaczonych do spożycia i na paszę zawierających składniki ekologiczne uprawiane w Kanadzie. Kanada zwróciła się do Komisji z wnioskiem o rozszerzenie jej uznania na produkty przetworzone przeznaczone do spożycia i na paszę zawierające składniki ekologiczne przywożone z państw trzecich i certyfikowane zgodnie z kanadyjskimi przepisami dotyczącymi produktów ekologicznych. Na podstawie analizy informacji przekazanych wraz z tym wnioskiem, późniejszych wyjaśnień przedstawionych przez Kanadę oraz badania produkcji na miejscu a także środków kontroli stosowanych do produktów przetworzonych zawierających przywożone składniki uznano, że przepisy regulujące produkcję i kontrolę produktów przetworzonych zawierających przywożone składniki w tym kraju są równoważne z przepisami określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 834/2007 oraz w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 889/2008 (3). W związku z tym uznanie równoważności kanadyjskich systemów produkcji i środków kontroli powinno mieć zastosowanie również do produktów przetworzonych przeznaczonych do spożycia i na paszę zawierających przywożone składniki ekologiczne, certyfikowane zgodnie z kanadyjskimi przepisami. |
(3) |
Ponadto obecne uznanie Kanady wyklucza wino ekologiczne. Kanada zwróciła się do Komisji z wnioskiem o rozszerzenie jej uznania na wino ekologiczne certyfikowane zgodnie z kanadyjskimi przepisami dotyczącymi produktów ekologicznych. Na podstawie analizy informacji przekazanych wraz z tym wnioskiem oraz późniejszych wyjaśnień przedstawionych przez Kanadę uznano, że przepisy regulujące produkcję i kontrolę ekologicznego wina w tym kraju są równoważne z przepisami określonymi w rozporządzeniach (WE) nr 834/2007 oraz (WE) nr 889/2008. W związku z tym uznanie równoważności kanadyjskich systemów produkcji i środków kontroli powinno mieć zastosowanie również do wina ekologicznego certyfikowanego zgodnie z kanadyjskimi przepisami. |
(4) |
Załącznik IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 zawiera wykaz jednostek certyfikujących i organów kontroli uprawnionych do przeprowadzania kontroli i wydawania świadectw w państwach trzecich do celów równoważności. W wyniku rozszerzenia uznania przez Kanadę na przetworzone produkty rolne przeznaczone do spożycia i na paszę zawierające przywożone składniki oraz na wino ekologiczne certyfikowane zgodnie z przepisami kanadyjskimi oraz odpowiednich zmian załącznika III do wspomnianego rozporządzenia, należy skreślić z załącznika IV do wymienionego rozporządzenia odpowiednie organy kontroli uznawane dotychczas w odniesieniu do przywozu produktów przetworzonych przeznaczonych do spożycia zawierających przywożone składniki ekologiczne oraz wino ekologiczne (kategoria D) pochodzące z Kanady. |
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki III i IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008. |
(6) |
Aby umożliwić organom kontroli wymienionym w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008, uznanym przez Kanadę w odniesieniu do produktów przetworzonych przeznaczonych do spożycia zawierających przywożone składniki ekologiczne i wina ekologicznego, dostosowanie się do zmian wprowadzonych niniejszym rozporządzeniem, zmiana załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 powinna mieć zastosowanie wyłącznie po upływie rozsądnego okresu czasu. |
(7) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Produkcji Ekologicznej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 1235/2008 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w załączniku III wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia; |
2) |
w załączniku IV wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Artykuł 1 pkt 2 stosuje się od dnia 7 lipca 2016 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 18 marca 2016 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 189 z 20.7.2007, s. 1.
(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1235/2008 z dnia 8 grudnia 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich (Dz.U. L 334 z 12.12.2008, s. 25).
(3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 889/2008 z dnia 5 września 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wdrażania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w sprawie produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych w odniesieniu do produkcji ekologicznej, znakowania i kontroli (Dz.U. L 250 z 18.9.2008, s. 1).
ZAŁĄCZNIK I
W załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
we wpisie odnoszącym się do Kanady, pkt 1 „Kategorie produktów” wiersz „Przetworzone produkty rolne przeznaczone do spożycia”, skreśla się przypis 1; |
2) |
punkt 2 „Pochodzenie” otrzymuje brzmienie:
|
ZAŁĄCZNIK II
W załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w pozycji dotyczącej „CCOF Certification Services” w pkt 3 skreśla się wiersz dotyczący Kanady; |
2) |
w pozycji dotyczącej „Ecocert SA” w pkt 3 skreśla się wiersz dotyczący Kanady; |
3) |
w pozycji dotyczącej „IMOswiss AG” w pkt 3 skreśla się wiersz dotyczący Kanady; |
4) |
w pozycji dotyczącej „International Certification Services, Inc.” w pkt 3 skreśla się wiersz dotyczący Kanady; |
5) |
w pozycji dotyczącej „Letis SA” w pkt 3 skreśla się wiersz dotyczący Kanady; |
6) |
w pozycji dotyczącej „Oregon Tilth” w pkt 3 skreśla się wiersz dotyczący Kanady; |
7) |
w pozycji dotyczącej „Organic crop improvement association” w pkt 3 skreśla się wiersz dotyczący Kanady; |
8) |
w pozycji dotyczącej „Quality Assurance International” w pkt 3 skreśla się wiersz dotyczący Kanady. |