This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0368
2014/368/EU: Commission Implementing Decision of 16 June 2014 amending Implementing Decision 2011/778/EU authorising certain Member States to provide for temporary derogations from certain provisions of Council Directive 2000/29/EC in respect of seed potatoes originating in certain provinces of Canada (notified under document C(2014) 3878)
2014/368/UE: Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 16 czerwca 2014 r. zmieniająca decyzję wykonawczą 2011/778/WE upoważniającą niektóre państwa członkowskie do ustanowienia czasowych odstępstw od niektórych przepisów dyrektywy Rady 2000/29/WE w odniesieniu do sadzeniaków ziemniaka pochodzących z niektórych prowincji Kanady (notyfikowana jako dokument nr C(2014) 3878)
2014/368/UE: Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 16 czerwca 2014 r. zmieniająca decyzję wykonawczą 2011/778/WE upoważniającą niektóre państwa członkowskie do ustanowienia czasowych odstępstw od niektórych przepisów dyrektywy Rady 2000/29/WE w odniesieniu do sadzeniaków ziemniaka pochodzących z niektórych prowincji Kanady (notyfikowana jako dokument nr C(2014) 3878)
Dz.U. L 178 z 18.6.2014, pp. 27–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
18.6.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 178/27 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
z dnia 16 czerwca 2014 r.
zmieniająca decyzję wykonawczą 2011/778/WE upoważniającą niektóre państwa członkowskie do ustanowienia czasowych odstępstw od niektórych przepisów dyrektywy Rady 2000/29/WE w odniesieniu do sadzeniaków ziemniaka pochodzących z niektórych prowincji Kanady
(notyfikowana jako dokument nr C(2014) 3878)
(Jedynie teksty w języku greckim, włoskim, maltańskim, portugalskim i hiszpańskim są autentyczne)
(2014/368/UE)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie (1), w szczególności jej art. 15 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W decyzji wykonawczej Komisji 2011/778/WE (2) przewiduje się odstępstwo odnoszące się do przywozu sadzeniaków pochodzących z niektórych prowincji Kanady do Grecji, Hiszpanii, Włoch, Cypru, Malty i Portugalii, z zastrzeżeniem spełnienia określonych warunków. |
|
(2) |
Odstępstwo ustanowione decyzją wykonawczą 2011/778/UE było ograniczone czasowo. Portugalia wystąpiła z wnioskiem o przedłużenie tego odstępstwa. Okoliczności uzasadniające odstępstwo pozostają niezmienione, zatem powinno ono być nadal stosowane. Na podstawie racjonalnych przesłanek należy oczekiwać, że przywożone ziemniaki będą nadal zgodne z prawodawstwem Unii. Oprócz tego we wspomnianej decyzji ustanowiono odpowiednie mechanizmy mające na celu zapewnienie monitorowania warunków stosowania tych odstępstw. W związku z tym okres obowiązywania upoważnień do stosowania odstępstw przyznanych w niniejszej decyzji powinien być dłuższy niż w przypadku upoważnienia przyznanego poprzednią decyzją i biec do dnia 31 marca 2024 r. |
|
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję wykonawczą 2011/778/UE. |
|
(4) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Zdrowia Roślin, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji wykonawczej 2011/778/UE wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
art. 1 ust. 2 lit. c) otrzymuje brzmienie:
|
|
2) |
art. 15 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 15 Upoważnienie do ustanowienia odstępstw określonych w art. 1 ulega cofnięciu przed dniem 31 marca 2024 r. w przypadku, gdy:
|
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Grecji, Królestwa Hiszpanii, Republiki Włoskiej, Republiki Cypru, Republiki Malty i Republiki Portugalii.
Sporządzono w Brukseli dnia 16 czerwca 2014 r.
W imieniu Komisji
Tonio BORG
Członek Komisji