Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R1080R(01)

    Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 1080/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. zmieniającego regulamin pracowniczy urzędników Wspólnot Europejskich i warunki zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich ( Dz.U. L 311 z 26.11.2010 )

    Dz.U. L 144 z 5.6.2012, p. 48–48 (BG, ES, CS, DE, FR, IT, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1080/corrigendum/2012-06-05/1/oj

    5.6.2012   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 144/48


    Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 1080/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. zmieniającego regulamin pracowniczy urzędników Wspólnot Europejskich i warunki zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich

    ( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 311 z dnia 26 listopada 2010 r. )

    1.

    Strona 4, art. 1 pkt 2:

    zamiast:

    „2.

    z wyjątkiem art. 66a ust. 1 słowa »Wspólnoty Europejskie« zastępuje się słowami »Unia Europejska«, z zachowaniem odpowiedniej formy gramatycznej.

    Z wyjątkiem odniesień do Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali, Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej oraz Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej w art. 68 i 83 słowa »Wspólnota« i »Wspólnoty« zastępuje się słowami »Unia«, z zachowaniem odpowiedniej formy gramatycznej.

    Słowa »trzy Wspólnoty Europejskie« oraz »jedna z trzech Wspólnot Europejskich« zastępuje się słowami »Unia Europejska«, z zachowaniem odpowiedniej formy gramatycznej;”,

    powinno być:

    „2.

    z wyjątkiem art. 66a ust. 1 wszystkie formy gramatyczne wyrazów »Wspólnoty Europejskie« zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazów »Unia Europejska«.

    Z wyjątkiem odniesień do Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali, Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej oraz Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej w art. 68 i 83 wszystkie formy gramatyczne wyrazów »Wspólnota« i »Wspólnoty« zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu »Unia«.

    Wszystkie formy gramatyczne wyrazów »trzy Wspólnoty Europejskie« oraz »jedna z trzech Wspólnot Europejskich« zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazów »Unia Europejska«.

    Wszystkie formy gramatyczne przymiotnika »wspólnotowy« zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu »Unii« lub przymiotnika »unijny«, w zależności od przypadku;”.

    2.

    Strona 4, art. 1 pkt 7:

    zamiast:

    „7.

    art. 23 akapit trzeci otrzymuje brzmienie:

    »Laissez-passer, przewidziane w Protokole w sprawie przywilejów i immunitetów, wydawane są kierownikom działów, urzędnikom grup zaszeregowania AD12 do AD16, urzędnikom pełniącym służbę poza terytorium Unii Europejskiej oraz innym urzędnikom w przypadkach, gdy wymaga tego interes służby.«;”,

    powinno być:

    „7.

    art. 23 akapit trzeci otrzymuje brzmienie:

    »Laissez-passer, przewidziane w Protokole w sprawie przywilejów i immunitetów, wydawane są kierownikom wydziałów, urzędnikom grup zaszeregowania AD 12 do AD 16, urzędnikom pełniącym służbę poza terytorium Unii Europejskiej oraz innym urzędnikom w przypadkach, gdy wymaga tego interes służby.«;”.

    3.

    Strona 6, art. 2 pkt 2:

    zamiast:

    „2.

    z wyjątkiem art. 28a ust. 8, słowa »Wspólnoty Europejskie« zastępuje się słowami »Unia Europejska«, a słowa »Wspólnota« i »Wspólnoty« zastępuje się słowem »Unia« z zachowaniem odpowiedniej formy gramatycznej;”,

    powinno być:

    „2.

    z wyjątkiem art. 28a ust. 8, wszystkie formy gramatyczne wyrazów »Wspólnoty Europejskie« zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazów »Unia Europejska«, a wszystkie formy gramatyczne wyrazów »Wspólnota« i »Wspólnoty« zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu »Unia«.

    Wszystkie formy gramatyczne przymiotnika »wspólnotowy« zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu »Unii« lub przymiotnika »unijny«, w zależności od przypadku;”.


    Top