Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0414

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 414/2009 z dnia 30 kwietnia 2009 r. zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dz.U. L 125 z 21.5.2009, p. 6–51 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; Uchylona w sposób domniemany przez 32016R0481

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/414/oj

21.5.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 125/6


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 414/2009

z dnia 30 kwietnia 2009 r.

zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Celny (1), w szczególności jego art. 247,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem (WE) nr 648/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady (2) wprowadzono do rozporządzenia (EWG) nr 2913/92 obowiązek składania przywozowych i wywozowych deklaracji skróconych drogą elektroniczną. Począwszy od dnia 1 lipca 2009 r., zgłoszenia celne wywozowe w formie papierowej dopuszcza się wyłącznie w przypadku, gdy nie działa system teleinformatyczny organów celnych lub osoby składającej zgłoszenie.

(2)

W celu zwiększenia bezpieczeństwa należy ustanowić alternatywną wersję tranzytowego dokumentu towarzyszącego („Tranzytowy Dokument Towarzyszący/Bezpieczeństwo”) oraz odpowiedni wykaz pozycji, aby uwzględnić dane wymagane w załączniku 30A do rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 (3).

(3)

Należy również dostosować „wywozowy dokument towarzyszący” oraz odpowiedni wykaz pozycji, o których mowa w art. 796a rozporządzenia (EWG) nr 2454/93, aby uwzględnić dane określone w załączniku 30A do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.

(4)

Jeżeli osoby składające zgłoszenie nie mogą dostarczyć organom celnym danych zgłoszenia wywozowego oraz wywozowej deklaracji skróconej przy użyciu normalnych procedur elektronicznych, ponieważ nie działa system teleinformatyczny organów celnych lub osób składających zgłoszenie, należy zezwolić im na skorzystanie z procedury opartej na dokumentach papierowych, aby umożliwić im dostarczenie niezbędnych informacji organom celnym. W tym celu konieczne jest umożliwienie stosowania formularza, „Wywozowy SAD/Bezpieczeństwo”, który może zawierać zarówno dane zgłoszenia wywozowego, jak i wywozowej deklaracji skróconej.

(5)

W sytuacjach gdy nie działa system teleinformatyczny organów celnych lub osoby składającej deklarację, konieczne jest ustanowienie „Dokumentu Bezpieczeństwo i Ochrona” w formie papierowej, który należy stosować w przypadku składania przywozowych i wywozowych deklaracji skróconych. Powinien on zawierać dane określone w załączniku 30A do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93, a jego uzupełnieniem powinien być wykaz pozycji, jeżeli przesyłka składa się z więcej niż jednej pozycji towarowej.

(6)

Aby zapewnić podmiotom gospodarczym jak najszerszy zakres możliwości dostarczania wymaganych danych, w przypadku gdy nie działają żadne systemy teleinformatyczne, należy zezwolić organom celnym na wydawanie zgody na przekazywanie tych danych za pomocą dokumentów handlowych, pod warunkiem że dokumenty przedstawione organom celnym zawierają dane przewidziane dla przywozowych i wywozowych deklaracji skróconych w załączniku 30A do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.

(7)

Ponieważ przepisy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1875/2006 (4) dotyczące ochrony i bezpieczeństwa zaczną obowiązywać od dnia 1 lipca 2009 r., odpowiednie przepisy określone w niniejszym rozporządzeniu powinny również obowiązywać od tego samego dnia. Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2454/93.

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (EWG) nr 2454/93 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 183 ust. 2 wprowadza się następujące zmiany:

a)

akapit drugi otrzymuje brzmienie:

„W przypadkach, o których mowa w akapicie pierwszym lit. a) i b), przywozową deklarację skróconą w formie papierowej sporządza się z wykorzystaniem Dokumentu Bezpieczeństwo i Ochrona, zgodnego ze wzorem określonym w załączniku 45i. Jeżeli przesyłka, dla której sporządza się przywozową deklarację skróconą, składa się z więcej niż jednej pozycji towarowej, Dokument Bezpieczeństwo i Ochrona uzupełnia się o wykaz pozycji zgodny ze wzorem określonym w załączniku 45j. Wykaz pozycji stanowi integralną część Dokumentu Bezpieczeństwo i Ochrona.”;

b)

dodaje się akapit w brzmieniu:

„W przypadkach, o których mowa w akapicie pierwszym lit. a) i b), organy celne mogą zezwolić, aby Dokument Bezpieczeństwo i Ochrona został zastąpiony przez dokumenty handlowe lub nimi uzupełniony, pod warunkiem że dokumenty przedstawione organom celnym zawierają dane przewidziane dla przywozowych deklaracji skróconych w załączniku 30A.”;

2)

w art. 340b dodaje się pkt 6a w brzmieniu:

„6a.

»Tranzytowy Dokument Towarzyszący/Bezpieczeństwo«: oznacza dokument wydrukowany z systemu teleinformatycznego w celu towarzyszenia towarom, oparty na danych zgłoszenia tranzytowego oraz przywozowej i wywozowej deklaracji skróconej.”;

3)

w art. 358 wprowadza się następujące zmiany:

a)

w ust. 2 akapit pierwszy formuła wprowadzająca otrzymuje brzmienie:

„2.   Po zwolnieniu towarów Tranzytowy Dokument Towarzyszący lub Tranzytowy Dokument Towarzyszący/Bezpieczeństwo towarzyszy towarom objętym procedurą tranzytu wspólnotowego. Powinien on być zgodny ze wzorem i danymi, określonymi w załączniku 45a dla Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego, albo — w sytuacji, gdy dane, o których mowa w załączniku 30A, dostarcza się dodatkowo w stosunku do danych dotyczących przewidzianych dla zgłoszenia tranzytowego — zgodny ze wzorem i danymi określonymi w załączniku 45e dla Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego/Bezpieczeństwo, oraz z Tranzytowym Wykazem Pozycji/Bezpieczeństwo, którego wzór i dane określa w załącznik 45f. Dokument udostępnia się podmiotowi w jeden z następujących sposobów:”;

b)

ustęp 3 otrzymuje brzmienie:

„3.   W przypadku gdy zgłoszenie obejmuje więcej niż jedną pozycję towarową, Tranzytowy Dokument Towarzyszący, o którym mowa w ust. 2, uzupełnia się o wykaz pozycji zgodny ze wzorem określonym w załączniku 45b. Tranzytowy Dokument Towarzyszący/Bezpieczeństwo, o którym mowa w ust. 2, uzupełnia się zawsze o wykaz pozycji określony w załączniku 45f. Wykaz pozycji stanowi integralną część Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego lub Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego/Bezpieczeństwo.”;

4)

artykuł 787 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2.   Jeżeli nie działa system teleinformatyczny organów celnych lub osoby składającej zgłoszenie, organy celne przyjmują zgłoszenie wywozowe w formie papierowej, pod warunkiem że jest ono dokonane w jeden z następujących sposobów:

a)

za pomocą formularza zgodnego ze wzorem określonym w załącznikach 31 do 34, uzupełnionego o Dokument Bezpieczeństwo i Ochrona, zgodny ze wzorem określonym z załączniku 45i, oraz o Wykaz Pozycji/Bezpieczeństwo i Ochrona, zgodny ze wzorem określonym w załączniku 45j;

b)

za pomocą Wywozowego SAD/Bezpieczeństwo, zgodnego ze wzorem określonym w załączniku 45k, oraz Wywozowego Wykazu Pozycji/Bezpieczeństwo, zgodnego ze wzorem określonym w załączniku 45l.

Wypełniając formularz, należy podać co najmniej minimalny zestaw danych określony w załączniku 37 oraz w załączniku 30A dla procedury wywozu.”;

5)

w art. 796a wprowadza się następujące zmiany:

a)

w ust. 1 wyrazy „załączniku 45c” zastępuje się wyrazami „załączniku 45g”;

b)

w ust. 2 wyrazy „załączniku 45d” zastępuje się wyrazami „załączniku 45h”;

6)

w art. 796c akapit drugi wyrazy „załączniku 45c” zastępuje się wyrazami „załączniku 45g”;

7)

w art. 842b ust. 3 wprowadza się następujące zmiany:

a)

akapit drugi otrzymuje brzmienie:

„W przypadkach, o których mowa w akapicie pierwszym lit. a) i b), wywozową deklarację skróconą w formie papierowej sporządza się z wykorzystaniem Dokumentu Bezpieczeństwo i Ochrona, zgodnego ze wzorem określonym w załączniku 45i. Jeżeli przesyłka, dla której sporządza się wywozową deklarację skróconą, składa się z więcej niż jednej pozycji towarowej, Dokument Bezpieczeństwo i Ochrona uzupełnia się o wykaz pozycji zgodny ze wzorem określonym w załączniku 45j. Wykaz pozycji stanowi integralną część Dokumentu Bezpieczeństwo i Ochrona.”;

b)

dodaje się akapit trzeci w brzmieniu:

„W przypadkach, o których mowa w akapicie pierwszym lit. a) i b), organy celne mogą zezwolić, aby Dokument Bezpieczeństwo i Ochrona został zastąpiony przez dokumenty handlowe lub nimi uzupełniony, pod warunkiem że dokumenty przedstawione organom celnym zawierają dane przewidziane dla wywozowych deklaracji skróconych w załączniku 30A.”;

8)

w art. 183, art. 359 ust. 1 i 4, art. 360 ust. 1 i 2, art. 361 ust. 3 i 4, art. 406 ust. 1 i 2, art. 408 ust. 1 lit. d), art. 454 ust. 4, art. 454b ust. 2 i 4, art. 455 ust. 1 oraz art. 457b ust. 2 i 3, wyrazy „tranzytowy dokument towarzyszący” zastępuje się wyrazami „Tranzytowy Dokument Towarzyszący – Tranzytowy Dokument Towarzyszący/Bezpieczeństwo” z zachowaniem odpowiedniej formy gramatycznej;

9)

w załączniku 37d wprowadza się następujące zmiany:

a)

w pkt 3.1 tiret trzecie wyrazy „tranzytowego dokumentu towarzyszącego (TDT)” zastępuje się wyrazami „Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego (TAD) — Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego/Bezpieczeństwo (TSAD)”;

b)

w pkt 3.2, 3.3, 4.1, 7, 8, 18 oraz 30.1, akronim „TDT” zastępuję się akronimem „TAD/TSAD”;

c)

w pkt 3.2 wyrazy „załącznikami 37 i 45a” zastępuje się wyrazami „załącznikami 37, 45a oraz 45e”;

10)

skreśla się załączniki 45c oraz 45d;

11)

dodaje się załącznik 45e w brzmieniu określonym w załączniku I do niniejszego rozporządzenia;

12)

dodaje się załącznik 45f w brzmieniu określonym w załączniku II do niniejszego rozporządzenia;

13)

dodaje się załącznik 45g w brzmieniu określonym w załączniku III do niniejszego rozporządzenia;

14)

dodaje się załącznik 45h w brzmieniu określonym w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia;

15)

dodaje się załącznik 45i w brzmieniu określonym w załączniku V do niniejszego rozporządzenia;

16)

dodaje się załącznik 45j w brzmieniu określonym w załączniku VI do niniejszego rozporządzenia;

17)

dodaje się załącznik 45k w brzmieniu określonym w załączniku VII do niniejszego rozporządzenia;

18)

dodaje się załącznik 45l w brzmieniu określonym w załączniku VIII do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2009 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 30 kwietnia 2009 r.

W imieniu Komisji

László KOVÁCS

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.

(2)  Dz.U. L 117 z 4.5.2005, s. 13.

(3)  Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1.

(4)  Dz.U. L 360 z 19.12.2006, s. 64.


ZAŁĄCZNIK I

„ZAŁĄCZNIK 45e

(o którym mowa w art. 358 ust. 2)

TRANZYTOWY DOKUMENT TOWARZYSZĄCY/BEZPIECZEŃSTWO (TSAD)

ROZDZIAŁ I

Wzór Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego/Bezpieczeństwo

Image

ROZDZIAŁ II

Uwagi wyjaśniające oraz dane szczegółowe dla Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego/Bezpieczeństwo

Akronim »BCP« (ang. business continuity plan, »plan ciągłości działania«), stosowany w niniejszym rozdziale, dotyczy sytuacji, w których zastosowanie ma procedura awaryjna określona w art. 340b ust. 7.

Tranzytowy Dokument Towarzyszący/Bezpieczeństwo zawiera dane ważne dla całego zgłoszenia.

Informacje zawarte w Tranzytowym Dokumencie Towarzyszącym/Bezpieczeństwo opierają się na danych pochodzących ze zgłoszenia tranzytowego; w razie potrzeby, informacje te zostaną zmienione przez głównego zobowiązanego i/lub zweryfikowane przez urząd wyjścia.

Na potrzeby Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego/Bezpieczeństwo można wykorzystać papier w kolorze zielonym.

W uzupełnieniu do przepisów określonych w uwagach wyjaśniających w załącznikach 30A, 37 i 38 informacje muszą być drukowane w następujący sposób:

1.   MRN (NUMER REFERENCYJNY OPERACJI TRANZYTOWEJ)

MRN drukuje się na pierwszej stronie oraz na wszystkich wykazach pozycji, z wyjątkiem przypadków wykorzystywania tych formularzy w kontekście BCP, kiedy nie przypisuje się MRN.

Informacja ma postać alfanumeryczną, obejmuje 18 znaków i jest zgodna z poniższymi zaleceniami:

Pole

Treść

Rodzaj oznaczenia

Przykłady

1

Ostatnie dwie cyfry roku formalnego przyjęcia zgłoszenia tranzytowego (RR)

numeryczne; 2

06

2

Identyfikator państwa, w którym rozpoczyna się przewóz (kod kraju alfa 2)

alfabetyczne; 2

RO

3

Niepowtarzalny identyfikator przewozu tranzytowego dla roku i państwa

alfanumeryczne; 13

9876AB8890123

4

Cyfra kontrolna

alfanumeryczne; 1

5

Pola 1 i 2 wypełnia się zgodnie z powyższym wyjaśnieniem.

W polu 3 podaje się identyfikator procedury tranzytowej. Sposób wypełniania pola zależy od administracji krajowych, ale każda procedura tranzytowa realizowana w ciągu jednego roku w określonym kraju musi być oznaczona niepowtarzalnym numerem.

Administracja krajowa może włączyć w skład numeru referencyjnego operacji tranzytowej (MRN) kod właściwego urzędu celnego, pod warunkiem że wykorzysta w tym celu nie więcej niż 6 pierwszych znaków identyfikatora procedury tranzytowej.

W polu 4 podaje się cyfrę, która jest cyfrą kontrolną całego MRN. Pole to umożliwia wykrycie błędu przy wprowadzaniu pełnego numeru MRN.

MRN jest również drukowany w formie kodu kreskowego przy zastosowaniu standardu »kod 128«, zestaw znaków »B«.

2.   POLE »DEKL. BEZP. (S00)«:

Należy wskazać kod S, jeżeli Tranzytowy Dokument Towarzyszący/Bezpieczeństwo zawiera również informacje dotyczące bezpieczeństwa. Jeżeli dokument ten nie zawiera informacji dotyczących bezpieczeństwa, pole należy pozostawić puste.

3.   POLE »FORMULARZE (3)«:

Pierwsza część: kolejny numer aktualnego arkusza wydruku.

Druga część: ogólna liczba arkuszy wydruku (łącznie z wykazem pozycji).

4.   POLE »NUMER REFERENCYJNY (7)«

Należy wskazać LRN i/lub UCR:

LRN – lokalny numer ewidencyjny określony w załączniku 37a.

UCR – niepowtarzalny numer referencyjny przesyłki, o którym mowa w załączniku 37, tytuł II, pole 7.

5.   W MIEJSCU ZNAJDUJĄCYM SIĘ PO PRAWEJ STRONIE POLA »ODBIORCA (8)«:

Nazwa i adres urzędu celnego, do którego należy zwrócić egzemplarz Tranzytowego Dokumentu Towarzyszącego/Bezpieczeństwo.

6.   POLE »KOD SCI« (S32):

Należy wprowadzić kod specyficznych okoliczności.

7.   POLE „URZĄD WYJŚCIA (C)”:

kod urzędu wyjścia,

data przyjęcia zgłoszenia tranzytowego,

nazwa i numer zezwolenia upoważnionego nadawcy (jeżeli występuje).

8.   POLE „KONTROLA PRZEZ URZĄD WYJŚCIA (D)”:

wyniki kontroli,

nałożone zamknięcia lub oznaczenie »- -« wskazujące na »Zwolnienie – 99201«,

oznaczenie »Wyznaczona trasa«, w stosownych przypadkach.

Tranzytowy Dokument Towarzyszący/Bezpieczeństwo nie może być zmieniany, nie mogą być na nim umieszczane dodatkowe informacje ani dokonywane skreślenia, chyba że niniejsze rozporządzenie stanowi inaczej.

9.   FORMALNOŚCI PODCZAS PRZEJAZDU

Między czasem, kiedy towary opuszczają urząd wyjścia, a czasem, kiedy przybywają do urzędu przeznaczenia, może zaistnieć konieczność dodania pewnych danych szczegółowych na Tranzytowym Dokumencie Towarzyszącym/Bezpieczeństwo, który towarzyszy towarom. Dane te dotyczą operacji transportowej i muszą zostać wprowadzone przez przewoźnika odpowiedzialnego za środki transportu, na które towary są załadowane, w miarę wykonywania odpowiednich czynności. Dane szczegółowe można dopisać odręcznie w czytelny sposób, atramentem i drukowanymi literami.

Przewoźnikom przypomina się, że towary mogą być przeładowywane tylko za pozwoleniem organów celnych kraju, na obszarze którego dokonywany jest przeładunek.

W przypadku gdy organy te uznają, że dana wspólnotowa operacja tranzytowa może być kontynuowana w zwykły sposób, po podjęciu kroków, jakie uznają za stosowne, umieszczają adnotacje na Tranzytowych Dokumentach Towarzyszących/Bezpieczeństwo.

Organy celne urzędu tranzytowego lub urzędu przeznaczenia, w zależności od przypadku, mają obowiązek wprowadzenia do systemu danych dodanych na Tranzytowym Dokumencie Towarzyszącym/Bezpieczeństwo. Dane mogą zostać także wprowadzone przez upoważnionego odbiorcę.

Dotyczy to następujących pól i czynności:

10.   PRZEŁADUNEK: WYKORZYSTAĆ POLE 55

Pole »Przeładunki« (55)

Przewoźnik musi wypełnić pierwsze trzy linie tego pola, jeżeli towary są przeładowywane z jednego środka transportu na inny lub z jednego kontenera do drugiego w trakcie danej operacji.

Jednakże w przypadku gdy towary umieszczone są w kontenerach przewożonych za pomocą pojazdów kołowych, organy celne mogą zezwolić, by główny zleceniodawca pozostawił pole 18 puste, jeżeli sytuacja logistyczna w punkcie wyjścia nie pozwala w chwili składania zgłoszenia tranzytowego na podanie znaków i przynależności państwowej środka transportu, a także w przypadku gdy organy te mogą zagwarantować, że odpowiednia informacja na temat środka transportu zostanie w późniejszym terminie wprowadzona do pola 55.

11.   INNE ZDARZENIA: WYKORZYSTAĆ POLE 56

Pole »Inne zdarzenia podczas przewozu« (56)

Pole to należy wypełnić zgodnie z aktualnie obowiązującymi zasadami odnoszącymi się do procedury tranzytowej.

Ponadto w przypadku gdy towary zostały załadowane na naczepę, której ciągnik został zmieniony w tracie przewozu (bez naruszania lub przeładunku towarów), w tym polu należy podać numer rejestracyjny i przynależność państwową nowego ciągnika. W takim przypadku dokonanie adnotacji przez właściwe organy nie jest konieczne.”


ZAŁĄCZNIK II

„ZAŁĄCZNIK 45f

(o którym mowa w art. 358 ust. 3)

TRANZYTOWY WYKAZ POZYCJI/BEZPIECZEŃSTWO (TSLoI)

ROZDZIAŁ I

Wzór Tranzytowego Wykazu Pozycji/Bezpieczeństwo

Image

ROZDZIAŁ II

Uwagi wyjaśniające oraz dane szczegółowe dla Tranzytowego Wykazu Pozycji/Bezpieczeństwo

Akronim »BCP« (ang. business continuity plan, »plan ciągłości działania«), stosowany w niniejszym rozdziale, dotyczy sytuacji, w których zastosowanie ma procedura awaryjna określona w art. 340b ust. 7.

Tranzytowy Wykaz Pozycji/Bezpieczeństwo zawiera dane specyficzne dla pozycji towarowych w ramach zgłoszenia.

Istnieje możliwość zwiększenia rozmiarów (wysokości) pól w wykazie pozycji. W uzupełnieniu do przepisów określonych w uwagach wyjaśniających w załącznikach 30A i 37, informacje muszą być drukowane, w stosownych przypadkach z wykorzystaniem kodów, w następujący sposób:

1.

Pole »MRN« – numer referencyjny operacji tranzytowej, określony w załączniku 45e. MRN drukuje się na pierwszej stronie oraz na wszystkich wykazach pozycji, z wyjątkiem przypadków wykorzystywania tych formularzy w kontekście BCP, kiedy nie przypisuje się MRN.

2.

W polach na poziomie poszczególnych pozycji podaje się następujące informacje:

a)

pole »Pozycja nr« (32) – kolejny numer danej pozycji towarowej;

b)

pole »Kod met.płatn.opł.tran. (S29)« – wprowadzić kod metody płatności opłat transportowych;

c)

»UNDG (44/4)« – kod ONZ dla towarów niebezpiecznych;

d)

pole »Formularze (3)«:

pierwsza część: kolejny numer aktualnego arkusza wydruku,

druga część: ogólna liczba arkuszy wydruku (Tranzytowy Wykaz Pozycji/Bezpieczeństwo).”


ZAŁĄCZNIK III

„ZAŁĄCZNIK 45g

(o którym mowa w art. 796a)

WYWOZOWY DOKUMENT TOWARZYSZĄCY (EAD)

ROZDZIAŁ I

Wzór Wywozowego Dokumentu Towarzyszącego

Image

ROZDZIAŁ II

Uwagi wyjaśniające oraz dane szczegółowe dla Wywozowego Dokumentu Towarzyszącego

Akronim »BCP« (ang. business continuity plan, »plan ciągłości działania«), stosowany w niniejszym rozdziale, dotyczy sytuacji, w których zastosowanie ma procedura awaryjna określona w art. 787 ust. 2.

Wywozowy Dokument Towarzyszący zawiera dane ważne dla całego zgłoszenia oraz dla jednej pozycji towarowej.

Informacje zawarte w Wywozowym Dokumencie Towarzyszącym opierają się na danych pochodzących ze zgłoszenia wywozowego; w razie potrzeby, informacje te zostaną zmienione przez zgłaszającego/przedstawiciela i/lub zweryfikowane przez urząd wywozu.

W uzupełnieniu do przepisów określonych w uwagach wyjaśniających w załącznikach 30A i 37, informacje muszą być drukowane w następujący sposób:

1)

POLE »MRN« (numer ewidencyjny operacji wywozowej)

MRN drukuje się na pierwszej stronie oraz na wszystkich wykazach pozycji, z wyjątkiem przypadków wykorzystywania tych formularzy w kontekście BCP, kiedy nie przypisuje się MRN.

Informacja ma postać alfanumeryczną, obejmuje 18 znaków i jest zgodna z poniższymi zaleceniami:

Pole

Treść

Rodzaj oznaczenia

Przykłady

1

Ostatnie dwie cyfry roku formalnego przyjęcia zgłoszenia wywozowego (RR)

numeryczne; 2

06

2

Identyfikator kraju wywozu (kod alfa 2 przewidziany dla pola 2 jednolitego dokumentu administracyjnego w załączniku 38)

alfabetyczne; 2

RO

3

Niepowtarzalny identyfikator operacji wywozowej dla roku i państwa

alfanumeryczne; 13

9876AB8890123

4

Cyfra kontrolna

alfanumeryczne; 1

5

Pola 1 i 2 wypełnia się zgodnie z powyższym wyjaśnieniem.

W polu 3 wpisuje się identyfikator transakcji w ramach Systemu Kontroli Eksportu. Sposób wykorzystania tego pola leży w gestii administracji krajowej, jednakże każda transakcja wywozowa przeprowadzona w określonym roku w danym państwie musi posiadać niepowtarzalny numer. Administracja krajowa może włączyć w skład numeru ewidencyjnego operacji wywozowej (MRN) kod właściwego urzędu celnego, pod warunkiem że wykorzysta w tym celu nie więcej niż 6 pierwszych znaków identyfikatora operacji wywozowej.

W polu 4 podaje się cyfrę, która jest cyfrą kontrolną całego MRN. Pole to umożliwia wykrycie błędu przy wprowadzaniu pełnego numeru MRN.

MRN jest również drukowany w formie kodu kreskowego przy zastosowaniu standardu »kod 128«, zestaw znaków »B«.

2)

POLE »DEKL. BEZP. (S00)«:

Należy wskazać kod S, jeżeli Wywozowy Dokument Towarzyszący zawiera również informacje dotyczące bezpieczeństwa. Jeżeli dokument ten nie zawiera informacji dotyczących bezpieczeństwa, pole należy pozostawić puste.

3)

POLE »URZĄD CELNY«

Kod urzędu wywozu.

4)

POLE »NUMER REFERENCYJNY (7)«

Należy wskazać LRN i/lub UCR:

LRN— lokalny numer ewidencyjny określony w załączniku 37a.

UCR— niepowtarzalny numer referencyjny przesyłki, o którym mowa w załączniku 37, tytuł II, pole 7.

5)

POLE »KOD SCI (S32)«

Należy wprowadzić kod specyficznych okoliczności.

6)

W POLACH NA POZIOMIE POSZCZEGÓLNYCH POZYCJI PODAJE SIĘ NASTĘPUJĄCE INFORMACJE:

a)

pole »Pozycja nr« (32) – kolejny numer danej pozycji towarowej;

b)

pole »UNDG« (44/4) – kod ONZ dla towarów niebezpiecznych.

W Wywozowym Dokumencie Towarzyszącym nie można dokonywać żadnych modyfikacji, uzupełnień ani skreśleń, chyba że niniejsze rozporządzenie stanowi inaczej.”


ZAŁĄCZNIK IV

„ZAŁĄCZNIK 45h

(o którym mowa w art. 796a)

WYWOZOWY WYKAZ POZYCJI

ROZDZIAŁ I

Wzór Wywozowego Wykazu Pozycji

Image

ROZDZIAŁ II

Uwagi wyjaśniające oraz dane szczegółowe dla Wywozowego Wykazu Pozycji

Wywozowy Wykaz Pozycji zawiera dane specyficzne dla pozycji towarowych w ramach zgłoszenia.

Istnieje możliwość zwiększenia rozmiarów (wysokości) pól w Wywozowym Wykazie Pozycji.

W uzupełnieniu do przepisów określonych w uwagach wyjaśniających w załącznikach 30A i 37, informacje muszą być drukowane, w stosownych przypadkach z wykorzystaniem kodów, w następujący sposób:

1.

Pole »MRN« – numer ewidencyjny operacji wywozowej, określony w załączniku 45g. MRN drukuje się na pierwszej stronie oraz na wszystkich wykazach pozycji.

2.

W polach na poziomie poszczególnych pozycji podaje się następujące informacje:

a)

pole »Pozycja nr« (32) – kolejny numer danej pozycji towarowej;

b)

pole »UNDG« (44/4) – kod ONZ dla towarów niebezpiecznych.”


ZAŁĄCZNIK V

„ZAŁĄCZNIK 45i

(o którym mowa w art. 183 ust. 2, art. 787 ust. 2 lit. a) oraz art. 842b ust. 3)

DOKUMENT BEZPIECZEŃSTWO I OCHRONA (SSD)

ROZDZIAŁ I

Wzór Dokumentu Bezpieczeństwo i Ochrona

Image

ROZDZIAŁ II

Uwagi wyjaśniające oraz dane szczegółowe dla Dokumentu Bezpieczeństwo i Ochrona

Formularz zawiera informacje podawane na poziomie zgłoszenia oraz na poziomie pojedynczej pozycji towarowej.

Informacje zawarte w Dokumencie Bezpieczeństwo i Ochrona opierają się na danych przewidzianych dla przywozowej i wywozowej deklaracji skróconej; w razie potrzeby, informacje te zostaną zmienione przez osobę składającą deklarację skróconą i/lub zweryfikowane odpowiednio przez urząd wprowadzenia lub wyprowadzenia.

Dokument Bezpieczeństwo i Ochrona wypełnia osoba składająca deklarację skróconą.

W uzupełnieniu do przepisów określonych w uwagach wyjaśniających w załącznikach 30A i 37, informacje muszą być drukowane w następujący sposób:

1.

Pole »MRN« — numer ewidencyjny operacji, określony w załączniku 45e, lub numery referencyjne doraźnie nadawane operacjom przez urząd celny. MRN drukuje się na pierwszej stronie oraz na wszystkich wykazach pozycji.

2.

»Urząd celny«

Kod urzędu wprowadzenia/wyprowadzenia.

3.

Pole »Typ deklaracji (1)«

Kody »IM« lub »EX« w zależności od tego, czy dokument zawiera przywozową czy wywozową deklarację skróconą.

4.

Pole »Numer referencyjny (7)«:

Należy wprowadzić LRN – lokalny numer ewidencyjny określony w załączniku 37a.

5.

Pole »Kod 1. m-ca przybycia (S11)«:

Kod pierwszego miejsca przybycia.

6.

Pole »Data/czas przyb. do 1.m. na o.c. (S12)«:

Należy wprowadzić datę i czas przybycia do pierwszego miejsca na obszarze celnym Wspólnoty.

7.

Pole »Kod met.płatn.opł.tran. (S29)«:

Należy wprowadzić kod metody płatności opłat transportowych.

8.

Pole »UNDG (S27)« — kod ONZ dla towarów niebezpiecznych.

9.

Pole »Kod SCI« (S32):

Należy wprowadzić kod specyficznych okoliczności.

Dokument Bezpieczeństwo i Ochrona nie może być zmieniany, nie mogą być na nim umieszczane dodatkowe informacje ani dokonywane skreślenia, chyba że niniejsze rozporządzenie stanowi inaczej.”


ZAŁĄCZNIK VI

„ZAŁĄCZNIK 45j

(o którym mowa w art. 183 ust. 2, art. 787 ust. 2 lit. a) oraz art. 842b ust. 3)

WYKAZ POZYCJI/BEZPIECZEŃSTWO I OCHRONA (SSLoI)

ROZDZIAŁ I

Wzór Wykazu Pozycji/Bezpieczeństwo i Ochrona

Image

ROZDZIAŁ II

Uwagi wyjaśniające oraz dane szczegółowe do Wykazu Pozycji/Bezpieczeństwo i Ochrona

Nie ma możliwości zwiększenia rozmiarów (wysokości) pól w wykazie pozycji.

W uzupełnieniu do przepisów określonych w uwagach wyjaśniających w załącznikach 30A i 37, informacje w poszczególnych polach muszą być drukowane w następujący sposób:

 

pole »Pozycja nr« (32) – kolejny numer danej pozycji towarowej,

 

pole »Kod met.płatn.opł.tran. (S29)« – kod metody płatności opłat transportowych,

 

pole »UNDG (S27)« – kod ONZ dla towarów niebezpiecznych.”


ZAŁĄCZNIK VII

„ZAŁĄCZNIK 45k

(o którym mowa w art. 787)

WYWOZOWY SAD/BEZPIECZEŃSTWO (ESS)

ROZDZIAŁ I

Wzór Wywozowego SAD/Bezpieczeństwo

Image

Image

Image

ROZDZIAŁ II

Uwagi wyjaśniające oraz dane szczegółowe dla Wywozowego SAD/Bezpieczeństwo

Akronim »BCP« (ang. business continuity plan, »plan ciągłości działania«), stosowany w niniejszym rozdziale, dotyczy sytuacji, w których zastosowanie ma procedura awaryjna określona w art. 787 ust. 2.

Formularz zawiera wszelkie niezbędne informacje w zakresie danych dotyczących wywozu i wyprowadzenia, w przypadkach gdy dane dotyczące wywozu i bezpieczeństwa są dostarczane razem. Formularz zawiera informacje podawane na poziomie zgłoszenia oraz na poziomie pojedynczej pozycji towarowej. Jest on przeznaczony do stosowania w kontekście BCP.

Wywozowy SAD/Bezpieczeństwo występuje w trzech egzemplarzach:

 

egzemplarz 1 jest przechowywany przez władze państwa członkowskiego, w którym realizowany jest wywóz (wysyłka) lub dokonano formalności tranzytu wspólnotowego,

 

egzemplarz 2 wykorzystywany jest do celów statystycznych przez państwo członkowskie wywozu,

 

egzemplarz 3 jest zwracany eksporterowi po podstemplowaniu przez organ celny.

Wywozowy SAD/Bezpieczeństwo zawiera dane ważne dla całego zgłoszenia.

Informacje zawarte w Wywozowym SAD/Bezpieczeństwo opierają się na danych przewidzianych dla zgłoszenia wywozowego i wywozowej deklaracji skróconej; w razie potrzeby, informacje te zostaną zmienione przez zgłaszającego/przedstawiciela i/lub zweryfikowane przez urząd wywozu.

W uzupełnieniu do przepisów określonych w uwagach wyjaśniających w załącznikach 30A i 37, informacje muszą być drukowane w następujący sposób:

1.

Pole »MRN« (numer ewidencyjny operacji wywozowej)

MRN drukuje się na pierwszej stronie oraz na wszystkich wykazach pozycji, z wyjątkiem przypadków wykorzystywania tych formularzy w kontekście BCP, kiedy nie przypisuje się MRN.

Informacja ma postać alfanumeryczną, obejmuje 18 znaków i jest zgodna z poniższymi zaleceniami:

Pole

Treść

Rodzaj oznaczenia

Przykłady

1

Ostatnie dwie cyfry roku formalnego przyjęcia zgłoszenia wywozowego (RR)

numeryczne; 2

06

2

Identyfikator kraju wywozu (kod alfa 2 przewidziany dla pola 2 jednolitego dokumentu administracyjnego w załączniku 38)

alfabetyczne; 2

RO

3

Niepowtarzalny identyfikator operacji wywozowej dla roku i państwa

alfanumeryczne; 13

9876AB8890123

4

Cyfra kontrolna

alfanumeryczne; 1

5

Pola 1 i 2 wypełnia się zgodnie z powyższym wyjaśnieniem.

W polu 3 wpisuje się identyfikator transakcji w ramach Systemu Kontroli Eksportu. Sposób wykorzystania tego pola leży w gestii administracji krajowej, jednakże każda transakcja wywozowa przeprowadzona w określonym roku w danym państwie musi posiadać niepowtarzalny numer. Administracja krajowa może włączyć w skład numeru ewidencyjnego operacji wywozowej (MRN) kod właściwego urzędu celnego, pod warunkiem że wykorzysta w tym celu nie więcej niż 6 pierwszych znaków identyfikatora operacji wywozowej.

W polu 4 podaje się cyfrę, która jest cyfrą kontrolną całego MRN. Pole to umożliwia wykrycie błędu przy wprowadzaniu pełnego numeru MRN.

MRN jest również drukowany w formie kodu kreskowego przy zastosowaniu standardu »kod 128«, zestaw znaków »B«.

2.

Pole 7 »Numer referencyjny«:

Należy wskazać LRN i/lub UCR.

LRN— lokalny numer ewidencyjny określony w załączniku 37a.

UCR— niepowtarzalny numer referencyjny przesyłki, o którym mowa w załączniku 37, tytuł II, pole 7.

3.

Pole »Kod SCI« (S32):

Należy wprowadzić kod specyficznych okoliczności.

W Wywozowym SAD/Bezpieczeństwo nie można dokonywać żadnych modyfikacji, uzupełnień ani skreśleń, chyba że niniejsze rozporządzenie stanowi inaczej.”


ZAŁĄCZNIK VIII

„ZAŁĄCZNIK 45l

(o którym mowa w art. 787)

WYKAZ POZYCJI DO WYWOZOWEGO SAD/BEZPIECZEŃSTWO (ESSLoI)

ROZDZIAŁ I

Wzór Wykazu Pozycji do Wywozowego SAD/Bezpieczeństwo

Image

ROZDZIAŁ II

Uwagi wyjaśniające oraz dane szczegółowe dla Wykazu Pozycji do Wywozowego SAD/Bezpieczeństwo

Wykaz Pozycji do Wywozowego SAD/Bezpieczeństwo zawiera dane specyficzne dla pozycji towarowych w ramach zgłoszenia.

Istnieje możliwość zwiększenia rozmiarów (wysokości) pól w wykazie pozycji.

W uzupełnieniu do przepisów określonych w uwagach wyjaśniających w załącznikach 30A i 37, informacje muszą być drukowane w następujący sposób:

1.

Pole »MRN« – numer ewidencyjny operacji wywozowej, określony w załączniku 45k. MRN drukuje się na pierwszej stronie oraz na wszystkich wykazach pozycji.

2.

W polach na poziomie poszczególnych pozycji podaje się następujące informacje:

pole »Pozycja nr« (32) — kolejny numer danej pozycji towarowej,

pole »Załączone dokumenty/świadectwa i pozwolenia« (44/1): pole to zawiera również, w stosownych przypadkach, numer dokumentu przewozowego,

pole »UNDG« (44/4) — kod ONZ dla towarów niebezpiecznych.”


Top