Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1791

    Rozporządzenie Rady WE nr 1791/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. dostosowujące niektóre rozporządzenia i decyzje w takich dziedzinach, jak: swobodny przepływ towarów, swobodny przepływ osób, prawo spółek, polityka konkurencji, rolnictwo (w tym prawo weterynaryjne i fitosanitarne), polityka transportowa, opodatkowanie, statystyka, energia, środowisko naturalne, współpraca w zakresie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych, unia celna, stosunki zewnętrzne, wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa oraz instytucje w związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii

    Dz.U. L 363 z 20.12.2006, p. 1–80 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Dz.U. L 352M z 31.12.2008, p. 629–708 (MT)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/10/2015; Uchylony przez 32015R1589

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1791/oj

    20.12.2006   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 363/1


    ROZPORZĄDZENIE RADY WE nr 1791/2006

    z dnia 20 listopada 2006 r.

    dostosowujące niektóre rozporządzenia i decyzje w takich dziedzinach, jak: swobodny przepływ towarów, swobodny przepływ osób, prawo spółek, polityka konkurencji, rolnictwo (w tym prawo weterynaryjne i fitosanitarne), polityka transportowa, opodatkowanie, statystyka, energia, środowisko naturalne, współpraca w zakresie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych, unia celna, stosunki zewnętrzne, wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa oraz instytucje w związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii

    RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

    uwzględniając traktat o przystąpieniu Bułgarii i Rumunii (1) w szczególności jego art. 4 ust. 3,

    uwzględniając akt przystąpienia Bułgarii i Rumunii, w szczególności jego art. 56,

    uwzględniając wniosek Komisji,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Zgodnie z art. 56 aktu przystąpienia, w przypadku gdy akty wydane przez instytucje pozostają w mocy po 1 stycznia 2007 r. i wymagają dostosowań w związku z przystąpieniem, a niezbędne dostosowania nie zostały przewidziane w akcie przystąpienia lub w załącznikach do niego, Rada powinna przyjąć w tym celu niezbędne akty, chyba że akt podstawowy został przyjęty przez Komisję.

    (2)

    W akcie końcowym konferencji, w ramach prac której przygotowano traktat o przystąpieniu, zwrócono uwagę na fakt, że Wysokie Umawiające się Strony osiągnęły porozumienie polityczne co do pakietu dostosowań aktów prawnych przyjętych przez instytucje, wymaganych w związku z przystąpieniem, oraz wezwały Radę i Komisję do przyjęcia tych dostosowań przed przystąpieniem, w stosownych przypadkach po ich uzupełnieniu i aktualizacji w celu uwzględnienia zmian w prawie Unii.

    (3)

    Należy zatem wprowadzić stosowne zmiany w następujących rozporządzeniach:

    w dziedzinie swobodnego przepływu towarów: rozporządzenia (WE) nr 2003/2003 (2) i (WE) nr 339/93 (3),

    w dziedzinie swobodnego przepływu osób: rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 (4) i (EWG) nr 574/72 (5),

    w dziedzinie prawa spółek: rozporządzenie (WE) nr 2157/2001 (6),

    w dziedzinie polityki konkurencji: rozporządzenie (WE) nr 659/1999 (7),

    w dziedzinie rolnictwa (w tym w prawie weterynaryjnym): rozporządzenia: nr 79/65 (8), (EWG) nr 1784/77 (9), (EWG) nr 2092/91 (10), (EWG) nr 2137/92 (11), (WE) nr 1493/1999 (12), (WE) nr 1760/2000 (13), (WE) nr 999/2001 (14), (WE) nr 2160/2003 (15), (WE) nr 21/2004 (16), (WE) nr 853/2004 (17), (WE) nr 854/2004 (18), (WE) nr 882/2004 (19) i (WE) nr 510/06 (20),

    w dziedzinie polityki transportowej: rozporządzenia (EWG) nr 1108/70 (21), (EWG) nr 3821/85 (22), (EWG) nr 881/92 (23), (EWG) nr 684/92 (24), (EWG) nr 1192/69 (25) i (EWG) nr 2408/92 (26),

    w dziedzinie opodatkowania: rozporządzenie (WE) nr 1798/2003 (27),

    w dziedzinie statystyki: rozporządzenia (EWG) nr 2782/75 (28), (EWG) nr 357/79 (29), (EWG) nr 837/90 (30), (EWG) nr 959/93 (31), (WE) nr 1172/98 (32), (WE) nr 437/2003 (33) i (WE) nr 1177/2003 (34),

    w dziedzinie energii: rozporządzenie (WE) nr 1407/2002 (35),

    w dziedzinie środowiska naturalnego: rozporządzenia (WE) nr 761/2001 (36) oraz (WE) nr 2037/2000 (37),

    w dziedzinie współpracy w zakresie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych: rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 (38), (WE) nr 44/2001 (39), (WE) nr 1683/95 (40) i (WE) nr 539/2001 (41),

    w dziedzinie unii celnej: rozporządzenie (EWG) nr 2913/92 (42),

    w dziedzinie stosunków zewnętrznych: rozporządzenia (EWG) nr 3030/93 (43), (WE) nr 517/94 (44), (WE) nr 152/2002 (45), (WE) nr 2368/2002 (46) i (WE) nr 1236/2005 (47),

    w dziedzinie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa: rozporządzenia (WE) nr 2488/2000 (48), (WE) nr 2580/2001 (49), (WE) nr 881/2002 (50), (WE) nr 1210/2003 (51), (WE) nr 131/2004 (52), (WE) nr 234/2004 (53), (WE) nr 314/2004 (54), (WE) nr 872/2004 (55), (WE) nr 1763/2004 (56), (WE) nr 174/2005 (57), (WE) nr 560/2005 (58), (WE) nr 889/2005 (59), (WE) nr 1183/2005 (60), (WE) nr 1184/2005 (61), (WE) nr 1859/2005 (62), (WE) nr 305/2006 (63), (WE) nr 765/2006 (64) i (WE) nr 817/2006 (65),

    w dziedzinie instytucji: rozporządzenie (EWG) nr 1/58 (66),

    (4)

    należy także wprowadzić stosowne zmiany w następujących decyzjach:

    w dziedzinie swobodnego przepływu osób: decyzje Komisji Administracyjnej Wspólnot Europejskich ds. Zabezpieczenia Społecznego Pracowników Migrujących nr 117 z dnia 7 lipca 1982 r. (67), nr 136 z dnia 1 lipca 1987 r. (68), nr 150 z dnia 26 czerwca 1992 r. (69) i nr 192 z dnia 29 października 2003 r. (70),

    w dziedzinie rolnictwa (w tym w prawie weterynaryjnym i fitosanitarnym): decyzje 79/542/EWG (71), 82/735/EWG (72), 90/424/EWG (73), 2003/17/WE (74) i 2005/834/WE (75),

    w dziedzinie polityki transportowej: decyzja nr 1692/96/WE (76),

    w dziedzinie energii: decyzja 77/270/Euratom (77) i Statut Agencji Dostaw Euratomu (78),

    w dziedzinie środowiska naturalnego: decyzje 97/602/WE (79) i 2002/813/WE (80),

    w dziedzinie współpracy w zakresie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych: decyzja Komitetu Wykonawczego z dnia 28 kwietnia 1999 r. w sprawie ostatecznej wersji Wspólnych Instrukcji Konsularnych (81) i decyzja Komitetu Wykonawczego z dnia 22 grudnia 1994 r. w sprawie zaświadczenia przewidzianego w art. 75 dla celów przewożenia środków odurzających i substancji psychotropowych (82),

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

    Artykuł 1

    1.   W następujących rozporządzeniach wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem:

    w dziedzinie swobodnego przepływu towarów: w rozporządzeniach (WE) nr 2003/2003 i (WE) nr 339/93

    w dziedzinie swobodnego przepływu osób: w rozporządzeniach (EWG) nr 1408/71 i (EWG) nr 574/72,

    w dziedzinie prawa spółek: w rozporządzeniu (WE) nr 2157/2001,

    w dziedzinie konkurencji: w rozporządzeniu (WE) nr 659/1999,

    w dziedzinie rolnictwa (w tym w prawie weterynaryjnym): w rozporządzeniach: nr 79/65, (EWG) nr 1784/77, (EWG) nr 2092/91, (EWG) nr 2137/92, (WE) nr 1493/1999, (WE) nr 1760/2000, (WE) nr 999/2001, (WE) nr 2160/2003, (WE) nr 21/2004, (WE) nr 853/2004, (WE) nr 854/2004, (WE) nr 882/2004 i (WE) nr 510/06,

    w dziedzinie polityki transportowej: w rozporządzeniach (EWG) nr 1108/70, (EWG) nr 3821/85, (EWG) nr 881/92, (EWG) nr 684/92, (EWG) nr 1192/69 i (EWG) nr 2408/92,

    w dziedzinie opodatkowania: w rozporządzeniu (WE) nr 1798/2003,

    w dziedzinie statystyki: w rozporządzeniach (EWG) nr 2782/75, (EWG) nr 357/79, (EWG) nr 837/90, (EWG) nr 959/93, (WE) nr 1172/98, (WE) nr 437/2003 i (WE) nr 1177/2003,

    w dziedzinie energii: w rozporządzeniu (WE) nr 1407/2002,

    w dziedzinie środowiska naturalnego: w rozporządzeniach (WE) nr 761/2001 i (WE) nr 2037/2000,

    w dziedzinie współpracy w zakresie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych: w rozporządzeniach (WE) nr 1346/2000, (WE) nr 44/2001, (WE) nr 1683/95 i (WE) nr 539/2001,

    w dziedzinie unii celnej: w rozporządzeniu (EWG) nr 2913/92,

    w dziedzinie stosunków zewnętrznych: w rozporządzeniach (WE) nr 3030/93, (WE) nr 517/94, (WE) nr 152/2002, (WE) nr 2368/2002 i (WE) nr 1236/2005,

    w dziedzinie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa: w rozporządzeniach (WE) nr 2488/2000, (WE) nr 2580/2001, (WE) nr 881/2002, (WE) nr 1210/2003, (WE), nr 131/2004, (WE) nr 234/2004, (WE) nr 314/2004, (WE) nr 872/2004, (WE) nr 1763/2004, (WE) nr 174/2005, (WE) nr 560/2005, (WE) nr 889/2005, (WE) nr 1183/2005, (WE) nr 1184/2005, (WE) nr 1859/2005, (WE) nr 305/2006, (WE) nr 765/2006 i (WE) nr 817/2006,

    w dziedzinie instytucji: w rozporządzeniu (EWG) nr 1/58,

    2.   W następujących decyzjach wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem:

    w dziedzinie swobodnego przepływu osób: w decyzjach Komisji Administracyjnej Wspólnot Europejskich ds. Zabezpieczenia Społecznego Pracowników Migrujących nr 117 z dnia 7 lipca 1982 r., nr 136 z dnia 1 lipca 1987 r., nr 150 z dnia 26 czerwca 1992 r. i nr 192 z dnia 29 października 2003 r.,

    w dziedzinie rolnictwa (w tym w prawie weterynaryjnym i fitosanitarnym): w decyzjach 79/542/EWG, 82/735/EWG, 90/424/EWG, 2003/17/WE i 2005/834/WE,

    w dziedzinie polityki transportowej: w decyzji nr 1692/96/WE,

    w dziedzinie energii: w decyzji 77/270/Euratom i Statucie Agencji Dostaw Euratomu,

    w dziedzinie środowiska naturalnego: w decyzji 97/602/WE i 2002/813/WE,

    w dziedzinie współpracy w zakresie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych: w decyzji Komitetu Wykonawczego z dnia 28 kwietnia 1999 r. w sprawie ostatecznej wersji Wspólnych Instrukcji Konsularnych oraz decyzji Komitetu Wykonawczego z dnia 22 grudnia 1994 r. w sprawie zaświadczenia przewidzianego w art. 75 dla celów przewożenia środków odurzających i substancji psychotropowych,

    Artykuł 2

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie pod warunkiem i w dniu wejścia w życie traktatu o przystąpieniu Bułgarii i Rumunii.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli, z dnia 20 listopada 2006 r.

    W imieniu Rady

    J. KORKEAOJA

    Przewodniczący


    (1)  Dz.U.L 157 z 21.6.2005, str. 11.

    (2)  Dz.U. L 304 z 21.11.2003, str. 1.

    (3)  Dz.U. L 40 z 17.2.1993, str. 1.

    (4)  Dz.U. L 149 z 5.7.1971, str. 2.

    (5)  Dz.U. L 74 z 27.3.1972, str. 1.

    (6)  Dz.U. L 294 z 10.11.2001, str. 1.

    (7)  Dz.U. L 83 z 27.3.1999, str. 1.

    (8)  Dz.U. L 109 z 23.6.1965, str. 1859.

    (9)  Dz.U. L 200 z 8.8.1977, str. 1.

    (10)  Dz.U. L 198 z 22.7.1991, str. 1.

    (11)  Dz.U. L 214 z 30.7.1992, str. 1.

    (12)  Dz.U. L 179 z 14.7.1999, str. 1.

    (13)  Dz.U. L 204 z 11.8.2000, str. 1.

    (14)  Dz.U. L 147 z 13.5.2001, str. 1.

    (15)  Dz.U. L 325 z 12.12.2003, str. 1.

    (16)  Dz.U. L 5 z 9.1.2004, str. 8.

    (17)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 55.

    (18)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 206.

    (19)  Dz.U. L 165 z 30.4.2004, str. 1.

    (20)  Dz.U. L 93 z 31.3.2006, str. 12.

    (21)  Dz.U. L 130 z 15.6.1970, str. 4.

    (22)  Dz.U. L 370 z 31.12.1985, str. 8.

    (23)  Dz.U. L 95 z 9.4.1992, str. 1.

    (24)  Dz.U. L 74 z 20.3.1992, str. 1.

    (25)  Dz.U. L 156 z 28.6.1969, str. 8.

    (26)  Dz.U. L 240 z 24.8.1992, str. 8.

    (27)  Dz.U. L 264 z 15.10.2003, str. 1.

    (28)  Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 100.

    (29)  Dz.U. L 54 z 5.3.1979, str. 124.

    (30)  Dz.U. L 88 z 3.4.1990, str. 1.

    (31)  Dz.U. L 98 z 24.4.1993, str. 1.

    (32)  Dz.U. L 163 z 6.6.1998, str. 1.

    (33)  Dz.U. L 66 z 11.3.2003, str. 1.

    (34)  Dz.U. L 165 z 3.7.2003, str. 1.

    (35)  Dz.U. L 205 z 2.8.2002, str. 1.

    (36)  Dz.U. L 114 z 24.4.2001, str. 1.

    (37)  Dz.U. L 244 z 29.9.2000, str. 1.

    (38)  Dz.U. L 160 z 30.6.2000, str. 1.

    (39)  Dz.U. L 12 z 16.1.2001, str. 1.

    (40)  Dz.U. L 164 z 14.7.1995, str. 1.

    (41)  Dz.U. L 81 z 21.3.2001, str. 1.

    (42)  Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1.

    (43)  Dz.U. L 275 z 8.11.1993, str. 1.

    (44)  Dz.U. L 67 z 10.3.1994, str. 1.

    (45)  Dz.U. L 25 z 29.1.2002, str. 1.

    (46)  Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 28.

    (47)  Dz.U. L 200 z 30.7.2005, str. 1.

    (48)  Dz.U. L 287 z 14.11.2000, str. 19.

    (49)  Dz.U. L 344 z 28.12.2001, str. 70.

    (50)  Dz.U. L 139 z 29.5.2002, str. 9.

    (51)  Dz.U. L 169 z 8.7.2003, str. 6.

    (52)  Dz.U. L 21 z 28.1.2004, str. 1.

    (53)  Dz.U. L 40 z 12.2.2004, str. 1.

    (54)  Dz.U. L 55 z 24.2.2004, str. 1.

    (55)  Dz.U. L 162 z 30.4.2004, str. 32.

    (56)  Dz.U. L 315 z 14.10.2004, str. 14.

    (57)  Dz.U. L 29 z 2.2.2005, str. 5.

    (58)  Dz.U. L 95 z 14.4.2005, str. 1.

    (59)  Dz.U. L 152 z 15.6.2005, str. 1.

    (60)  Dz.U. L 193 z 23.7.2005, str. 1.

    (61)  Dz.U. L 193 z 23.7.2005, str. 9.

    (62)  Dz.U. L 299 z 16.11.2005, str. 23.

    (63)  Dz.U. L 51 z 22.2.2006, str. 1.

    (64)  Dz.U. L 134 z 20.5.2006, str. 1.

    (65)  Dz.U. L 148 z 2.6.2006, str. 1.

    (66)  Dz.U. 17 z 6.10.1958, str. 385.

    (67)  Dz.U. C 238 z 7.9.1983, str. 3.

    (68)  Dz.U. C 64 z 9.3.1988, str. 7.

    (69)  Dz.U. C 229 z 25.8.1993, str. 5.

    (70)  Dz.U. L 104 z 8.4.2004, str. 114.

    (71)  Dz.U. L 146 z 14.6.1979, str. 15.

    (72)  Dz.U. L 311 z 8.11.1982, str. 16.

    (73)  Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 19.

    (74)  Dz.U. L 8 z 14.1.2003, str. 10.

    (75)  Dz.U. L 312 z 29.11.2005, str. 51.

    (76)  Dz.U. L 228 z 9.9.1996, str. 1.

    (77)  Dz.U. L 88 z 6.4.1977, str. 9.

    (78)  Dz.U. 27 z 6.12.1958, str. 534.

    (79)  Dz.U. L 242 z 4.9.1997, str. 64.

    (80)  Dz.U. L 280 z 18.10.2002, str. 62.

    (81)  Dz.U. L 239 z 22.9.2000, str. 317.

    (82)  Dz.U. L 239 z 22.9.2000, str. 463.


    ZAŁĄCZNIK

    SPIS TREŚCI

    1.

    SWOBODNY PRZEPŁYW TOWARÓW

    A.

    NAWOZY

    B.

    ŚRODKI HORYZONTALNE I PROCEDURALNE

    2.

    SWOBODNY PRZEPŁYW OSÓB

    ZABEZPIECZENIE SPOŁECZNE

    3.

    PRAWO SPÓŁEK

    4.

    POLITYKA KONKURENCJI

    5.

    ROLNICTWO

    A.

    PRAWODAWSTWO ROLNE

    B.

    PRAWODAWSTWO WETERYNARYJNE I FITOSANITARNE

    I.

    PRAWODAWSTWO WETERYNARYJNE

    II.

    PRAWODAWSTWO FITOSANITARNE

    6.

    POLITYKA TRANSPORTOWA

    A.

    TRANSPORT LĄDOWY

    B.

    TRANSPORT DROGOWY

    C.

    TRANSPORT KOLEJOWY

    D.

    TRANSEUROPEJSKIE SIECI TRANSPORTOWE

    E.

    TRANSPORT POWIETRZNY

    7.

    OPODATKOWANIE

    8.

    STATYSTYKA

    9.

    ENERGIA

    10.

    ŚRODOWISKO NATURALNE

    A.

    OCHRONA PRZYRODY

    B.

    KONTROLA ZANIECZYSZCZEŃ PRZEMYSŁOWYCH I ZARZĄDZANIE RYZYKIEM

    C.

    CHEMIKALIA

    11.

    WSPÓŁPRACA W ZAKRESIE WYMIARU SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAW WEWNĘTRZNYCH

    A.

    WSPÓŁPRACA SĄDOWA W SPRAWACH CYWILNYCH I HANDLOWYCH

    B.

    POLITYKA WIZOWA

    C.

    RÓŻNE

    12.

    UNIA CELNA

    DOSTOSOWANIA TECHNICZNE W KODEKSIE CELNYM

    13.

    STOSUNKI ZEWNĘTRZNE

    14.

    WSPÓLNA POLITYKA ZAGRANICZNA I BEZPIECZEŃSTWA

    15.

    INSTYTUCJE

    1.   SWOBODNY PRZEPŁYW TOWARÓW

    A.   NAWOZY

    32003 R 2003: Rozporządzenie (WE) nr 2003/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. w sprawie nawozów (Dz.U. L 304 z 21.11.2003, str. 1), zmienione:

    32004 R 0885: rozporządzeniem Rady (WE) nr 885/2004 z dnia 26.4.2004 r. (Dz.U. L 168 z 1.5.2004, str. 1),

    32004 R 2076: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2076/2004 z dnia 3.12.2004 r. (Dz.U. L 359 z 4.12.2004, str. 25).

    (a)

    W załączniku I część A.2 nr 1, w kolumnie 6 akapit pierwszy, w tekście umieszczonym w nawiasie po wyrazie „Słowacji” dodaje się następujące wyrazy:

    „Bułgarii, Rumunii”;

    (b)

    W załączniku I część B.1, B.2 i B.4, w kolumnie 5 punkt 3 akapit drugi tiret pierwsze, w tekście umieszczonym w nawiasie po wyrazie „Słowacji” dodaje się następujące wyrazy:

    „Bułgarii, Rumunii”;

    B.   ŚRODKI HORYZONTALNE I PROCEDURALNE

    31993 R 0339: Rozporządzenie Rady (EWG) nr 339/93 z dnia 8 lutego 1993 r. w sprawie kontroli zgodności z przepisami w sprawie bezpieczeństwa produktów przywożonych z państw trzecich (Dz.U. L 40 z 17.2.1993, str. 1), zmienione:

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32003 R 0806: rozporządzeniem Rady (WE) nr 806/2003 z dnia 14.4.2003 r. (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1).

    a)

    W artykule 6 ustęp 1 dodaje się następujące tiret:

    „—

    Опасен продукт — допускане за свободно обращение не е разрешено — Регламент (ЕИО) № 339/93

    Produs periculos — import neautorizat — Regulamentul (CEE) nr. 339/93”;

    (b)

    W artykule 6 ustęp 2 dodaje się następujące tiret:

    „—

    Продукт несъответстващ на изискванията — допускане за свободно обращение не е разрешено — Регламент (ЕИО) № 339/93

    Produs neconform — import neautorizat — Regulamentul (CEE) nr. 339/93”

    2.   SWOBODNY PRZEPŁYW OSÓB

    ZABEZPIECZENIE SPOŁECZNE

    1.

    31971 R 1408: Rozporządzenie Rady (EWG) nr 1408/71 z dnia 14 czerwca 1971 r. w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych, osób prowadzących działalność na własny rachunek i do członków ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie (Dz.U. L 149 z 5.7.1971, str. 2), zmienione i ostatnio zaktualizowane:

    31997 R 0118: rozporządzeniem Rady (WE) nr 118/97 z dnia 2.12.1996 r. (Dz.U. L 28 z 30.1.1997, str. 1), oraz następnie zmienione:

    31997 R 1290: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1290/97 z dnia 27.6.1997 r. (Dz.U. L 176 z 4.7.1997, str. 1),

    31998 R 1223: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1223/98 z dnia 4.6.1998 r. (Dz.U. L 168 z 13.6.1998, str. 1),

    31998 R 1606: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1606/98 z dnia 29.6.1998 r. (Dz.U. L 209 z 25.7.1998, str. 1),

    31999 R 0307: rozporządzeniem Rady (WE) nr 307/1999 z dnia 8.2.1999 r. (Dz.U. L 38 z 12.2.1999, str. 1),

    31999 R 1399: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1399/1999 z dnia 29.4.1999 r. (Dz.U. L 164 z 30.6.1999, str. 1),

    32001 R 1386: rozporządzeniem (WE) nr 1386/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5.6.2001 r. (Dz.U. L 187 z 10.7.2001, str. 1),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32004 R 0631: rozporządzeniem (WE) nr 631/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31.3.2004 r. (Dz.U. L 100 z 6.4.2004, str. 1),

    32005 R 0647: rozporządzeniem (WE) nr 647/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13.4. 2005 r. (Dz.U. L 117 z 4.5.2005, str. 1),

    32006 R 0629: rozporządzeniem (WE) nr 629/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5.4.2006 r. (Dz.U. L 114 z 27.4.2006, str. 1),

    oraz uchylone ze skutkiem w dniu wejścia w życie rozporządzenia wykonawczego:

    32004 R 0883: rozporządzeniem (WE) nr 883/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego (Dz.U. L 166 z 30.4.2004, str. 1).

    (a)

    W artykule 82 część B ustęp 1, liczbę „150” zastępuje się liczbą „162”;

    (b)

    W załączniku I część I „Pracownicy najemni i/lub osoby prowadzące działalność na własny rachunek (art. 1 lit. a) pkt (ii) i (iii) rozporządzenia)” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    Po wyrazach „Nie dotyczy.” w rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    Za osobę prowadzącą działalność na własny rachunek, w rozumieniu art. 1 lit. a) pkt (ii) rozporządzenia, uznaje się każdą osobę, która nie posiada umowy o pracę w rozumieniu pkt. 5 i 6 art. 4 ust. 3 kodeksu zabezpieczenia społecznego.”;

    (ii)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (iii)

    po wyrazach „Nie dotyczy.” w rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „V.   RUMUNIA

    Nie dotyczy.”;

    (c)

    W załączniku I część II „Członkowie rodziny (art. 1 lit. f) zdanie drugie rozporządzenia)” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    Po wyrazach „Nie dotyczy.” w rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    Nie dotyczy.”;

    (ii)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (iii)

    po wyrazach „Nie dotyczy.” w rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „V.   RUMUNIA

    W celu ustalenia tytułu do świadczeń rzeczowych, wynikającego z przepisów tytułu III rozdział 1 rozporządzenia, wyrażenie »członek rodziny« oznacza małżonka, rodzica pozostającego na utrzymaniu, dziecko poniżej 18 roku życia (lub poniżej 26 roku życia pozostające na utrzymaniu).”;

    (d)

    W załączniku II część I „Specjalne systemy dla osób prowadzących działalność na własny rachunek, do których, zgodnie z czwartym akapitem art. 1 lit. j), nie mają zastosowania przepisy rozporządzenia” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    Po wyrazach „Nie dotyczy.” w rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    Nie dotyczy.”;

    (ii)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (iii)

    po wyrazach „Nie dotyczy.” w rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „V.   RUMUNIA

    Nie dotyczy.”;

    (e)

    W załączniku II część II „Zasiłki specjalne z tytułu urodzenia lub przysposobienia dziecka, wyłączone z zakresu zastosowania rozporządzenia zgodnie z art. 1 lit. u) pkt i)”, wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    po ostatniej pozycji w rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    Zryczałtowany zasiłek macierzyński (ustawa o świadczeniach rodzinnych dla dzieci).”;

    (ii)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (iii)

    po wyrazie „Żadne.” W rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „V.   RUMUNIA

    Zasiłek porodowy.”;

    f)

    W załączniku II część III „Specjalne świadczenia o charakterze nieskładkowym, w rozumieniu art. 4 ust. 2b, nie objęte zakresem stosowania rozporządzenia” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    po wyrazie „Żadne.” W rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    Żadne.”;

    (ii)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (iii)

    po wyrazie „Żadne.” W rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „V.   RUMUNIA

    Żadne.”;

    g)

    W załączniku IIa „Specjalne świadczenia o charakterze nieskładkowym (art. 10a rozporządzenia)” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    po ostatniej pozycji w rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    Emerytura socjalna (art. 89 kodeksu zabezpieczenia społecznego).”;

    (ii)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (iii)

    po ostatniej pozycji w rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę

    „V.   RUMUNIA

    Miesięczny zasiłek dla osób niepełnosprawnych (nadzwyczajne zarządzenie nr 102/1999 dotyczące szczególnej ochrony i zatrudnienia osób niepełnosprawnych, zatwierdzone ustawą nr 519/2002).”;

    h)

    W załączniku III część A „Postanowienia konwencji o zabezpieczeniu społecznym, które pozostają w mocy nie naruszając przepisów art. 6 rozporządzenia (art. 7 ust. 2 lit. c) rozporządzenia)” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    po pozycji w rubryce „1. BELGIA — NIEMCY” dodaje się rubrykę:

    „2.   BUŁGARIA — NIEMCY

    (a)

    Art. 28 ust. 1 lit. b) Konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 17 grudnia 1997 r.

    (b)

    Pkt 10 Protokołu końcowego do powyższej konwencji.

    3.   BUŁGARIA — AUSTRIA

    Art. 38 ust. 3 Konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 14.4.2005 r.

    4.   BUŁGARIA — SŁOWENIA

    Art. 32 ust. 2 Konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 18.12.57 r.”

    (ii)

    numeracja rubryki „REPUBLIKA CZESKA — NIEMCY” zmienia się w ten sposób, że liczbę „2” zastępuje się liczbą „5”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „6.

    REPUBLIKA CZESKA — CYPR”

    „7.

    REPUBLIKA CZESKA — LUKSEMBURG”

    „8.

    REPUBLIKA CZESKA — AUSTRIA”

    „9.

    REPUBLIKA CZESKA — SŁOWACJA”

    „10.

    DANIA — FINLANDIA”

    „11.

    DANIA — SZWECJA”

    „12.

    NIEMCY — GRECJA”

    „13.

    NIEMCY — HISZPANIA”

    „14.

    NIEMCY — FRANCJA”

    „15.

    NIEMCY — LUKSEMBURG”

    „16.

    NIEMCY — WĘGRY”

    „17.

    NIEMCY- NIDERLANDY”

    „18.

    NIEMCY — AUSTRIA”

    „19.

    NIEMCY — POLSKA”

    (iii)

    po pozycji w rubryce „19. NIEMCY — POLSKA” dodaje się rubrykę:

    „20.   NIEMCY — RUMUNIA

    a)

    Art. 28 ust. 1 lit. b) Konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 8.4.2005 r.

    b)

    Pkt 13 Protokołu końcowego do powyższej konwencji.”;

    (iv)

    numeracja rubryki „NIEMCY — SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „17” zastępuje się liczbą „21”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „22.

    NIEMCY — SŁOWACJA”

    „23.

    NIEMCY — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „24.

    HISZPANIA — PORTUGALIA”

    „25.

    IRLANDIA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „26.

    WŁOCHY — SŁOWENIA”

    „27.

    LUKSEMBURG — SŁOWACJA”

    „28.

    WĘGRY — AUSTRIA”

    „29.

    WĘGRY — SŁOWENIA”

    „30.

    NIDERLANDY– PORTUGALIA”

    „31.

    AUSTRIA — POLSKA”

    „32.

    AUSTRIA — SŁOWENIA”

    „33.

    AUSTRIA — SŁOWACJA”

    „34.

    POLSKA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „35.

    FINLANDIA — SZWECJA”

    (i)

    W załączniku III część B „Postanowienia konwencji, których nie stosuje się do wszystkich osób, do których ma zastosowanie rozporządzenie” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    przed pozycją w rubryce „1. REPUBLIKA CZESKA — CYPR” dodaje się rubrykę:

    „1.   BUŁGARIA — AUSTRIA

    Art. 38 ust. 3 Konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 14.4.2005 r.”;

    (ii)

    numeracja rubryki „REPUBLIKA CZESKA — CYPR” zmienia się w ten sposób, że liczbę „1” zastępuje się liczbą „2”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „3.

    REPUBLIKA CZESKA — AUSTRIA”

    „4.

    NIEMCY — WĘGRY”

    „5.

    NIEMCY — SŁOWENIA”

    „6.

    WŁOCHY — SŁOWENIA”

    „7.

    WĘGRY — AUSTRIA”

    „8.

    WĘGRY — SŁOWENIA”

    „9.

    AUSTRIA — POLSKA”

    „10.

    AUSTRIA — SŁOWENIA”

    „11.

    AUSTRIA — SŁOWACJA”

    j)

    W załączniku IV część A „Ustawodawstwa, o których mowa w art. 37 ust. 1 rozporządzenia, zgodnie z którymi wysokość świadczeń z tytułu inwalidztwa nie zależy od długości okresów ubezpieczenia” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    po ostatniej pozycji w rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    Żadne.”;

    (ii)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (iii)

    po wyrazie „Żadne.” W rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „V.   RUMUNIA

    Żadne.”;

    k)

    W części B załącznika IV „Systemy specjalne dla osób prowadzących działalność na własny rachunek, w rozumieniu przepisów art. 38 ust. 3 oraz art. 45 ust. 3 rozporządzenia 1408/71” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    po wyrazie „Żadne.” W rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    Żadne.”;

    (ii)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (iii)

    po wyrazie „Żadne.” W rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „V.   RUMUNIA

    Żadne.”;

    l)

    W części C załącznika IV „Przypadki, o których mowa w art. 46 ust. 1 lit. b) rozporządzenia, w których możliwe jest zaniechanie ustalania wysokości świadczenia zgodnie z art. 46 ust. 2 rozporządzenia” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    po wyrazie „Żadne.” W rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    Wszystkie wnioski o przyznanie rent lub emerytur za okresy ubezpieczenia i renty inwalidzkie, dla osób starszych, ze względu na ogólny stan zdrowia oraz renty rodzinne wynikające z powyższych rent i emerytur.”;

    (ii)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (iii)

    po pozycji w rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „V.   RUMUNIA

    Żadne.”;

    m)

    W załączniku VI „Szczególne warunki stosowania ustawodawstw niektórych Państw Członkowskich” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    po ostatniej pozycji w rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    Żadne.”;

    (ii)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (iii)

    po pozycji w rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „V.   RUMUNIA

    Do celów obliczenia teoretycznej kwoty określonej w art. 46 ust. 2 lit. a) rozporządzenia, w systemach, w których emerytury i renty są obliczane na podstawie punktów emerytalnych lub rentowych, właściwa instytucja uwzględnia, w odniesieniu do wszystkich pełnych lat ubezpieczenia zgodnie z ustawodawstwem jednego z pozostałych państw członkowskich, liczbę punktów emerytalnych lub rentowych otrzymanych jako stosunek liczby punktów emerytalnych lub rentowych uzyskanych na mocy stosowanego ustawodawstwa do liczby lat odpowiadających tym punktom.”;

    n)

    Załącznik VII otrzymuje brzmienie:

    „ZAŁĄCZNIK VII

    PRZYPADKI, W KTÓRYCH DANA OSOBA PODLEGA JEDNOCZEŚNIE USTAWODAWSTWOM DWÓCH PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

    (art. 14c ust. 1 lit. b) rozporządzenia)

    1.

    Prowadzenie działalności na własny rachunek w Belgii oraz zatrudnienie za wynagrodzeniem w innym państwie członkowskim.

    2.

    Prowadzenie działalności na własny rachunek w Bułgarii oraz zatrudnienie za wynagrodzeniem w innym państwie członkowskim.

    3.

    Prowadzenie działalności na własny rachunek w Republice Czeskiej oraz zatrudnienie za wynagrodzeniem w innym państwie członkowskim.

    4.

    W odniesieniu do osób zamieszkałych w Danii, prowadzenie działalności na własny rachunek w Danii oraz zatrudnienie za wynagrodzeniem w innym państwie członkowskim.

    5.

    W zakresie rolniczego systemu ubezpieczenia wypadkowego oraz systemu ubezpieczenia emerytalnego rolników: prowadzenie działalności rolniczej jako rolnik indywidualny w Niemczech oraz zatrudnienie za wynagrodzeniem w innym państwie członkowskim.

    6.

    W odniesieniu do osób zamieszkałych w Estonii, prowadzenie działalności na własny rachunek w Estonii oraz zatrudnienie za wynagrodzeniem w innym państwie członkowskim.

    7.

    W zakresie systemu ubezpieczeń emerytalno-rentowych dla osób prowadzących działalność na własny rachunek: prowadzenie działalności na własny rachunek w Grecji oraz zatrudnienie za wynagrodzeniem w innym państwie członkowskim.

    8.

    W odniesieniu do osób zamieszkałych w Hiszpanii: prowadzenie działalności na własny rachunek w Hiszpanii oraz zatrudnienie za wynagrodzeniem w innym państwie członkowskim.

    9.

    Prowadzenie działalności na własny rachunek we Francji oraz zatrudnienie za wynagrodzeniem w innym państwie członkowskim, z wyjątkiem Luksemburga.

    10.

    Prowadzenie działalności rolniczej jako rolnik indywidualny we Francji oraz zatrudnienie za wynagrodzeniem w Luksemburgu.

    11.

    Prowadzenie działalności na własny rachunek we Włoszech oraz zatrudnienie za wynagrodzeniem w innym państwie członkowskim.

    12.

    W odniesieniu do osób zamieszkałych na Cyprze: prowadzenie działalności na własny rachunek na Cyprze oraz zatrudnienie za wynagrodzeniem w innym państwie członkowskim.

    13.

    Prowadzenie działalności na własny rachunek na Malcie oraz zatrudnienie za wynagrodzeniem w innym państwie członkowskim.

    14.

    Prowadzenie działalności na własny rachunek w Portugalii oraz zatrudnienie za wynagrodzeniem w innym państwie członkowskim.

    15.

    Prowadzenie działalności na własny rachunek w Rumunii oraz zatrudnienie za wynagrodzeniem w innym państwie członkowskim.

    16.

    W odniesieniu do osób zamieszkałych w Finlandii, prowadzenie działalności na własny rachunek w Finlandii oraz zatrudnienie za wynagrodzeniem w innym państwie członkowskim.

    17.

    Prowadzenie działalności na własny rachunek w Słowacji oraz zatrudnienie za wynagrodzeniem w innym państwie członkowskim.

    18.

    W odniesieniu do osób zamieszkałych w Szwecji, prowadzenie działalności na własny rachunek w Szwecji oraz zatrudnienie za wynagrodzeniem w innym państwie członkowskim.”;

    o)

    W załączniku VIII „Systemy przewidujące wyłącznie zasiłki rodzinne lub uzupełniające lub specjalne zasiłki dla sierot (art. 78a rozporządzenia)” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    po ostatniej pozycji w rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    Żadne.”;

    (ii)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    iii)

    po wyrazie „Żadne.” W rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „V.   RUMUNIA

    Żadne.”;

    2.

    31972 R 0574: Rozporządzenie Rady (EWG) nr 574/72 z dnia 21 marca 1972 r. w sprawie wykonywania rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych, osób prowadzących działalność na własny rachunek i do członków ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie (Dz.U. L 74 z 27.3.1972, str. 1), zmienione i ostatnio zaktualizowane:

    31997 R 0118: rozporządzeniem Rady (WE) nr 118/97 z dnia 2.12.1996 r. (Dz.U. L 28 z 30.1.1997, str. 1),

    oraz następnie zmienione:

    31997 R 1290: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1290/97 z dnia 27.6.1997 r. (Dz.U. L 176 z 4.7.1997, str. 1),

    31998 R 1223: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1223/98 z dnia 4.6.1998 r. (Dz.U. L 168 z 13.6.1998, str. 1),

    31998 R 1606: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1606/98 z dnia 29.6.1998 r. (Dz.U. L 209 z 25.7.1998, str. 1),

    31999 R 0307: rozporządzeniem Rady (WE) nr 307/1999 z dnia 8.2.1999 r. (Dz.U. L 38 z 12.2.1999, str. 1),

    31999 R 1399: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1399/1999 z dnia 29.4.1999 r. (Dz.U. L 164 z 30.6.1999, str. 1),

    32001 R 0089: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 89/2001 z dnia 17.1.2001 r. (Dz.U. L 14 z 18.1.2001, str. 16),

    32001 R 1386: rozporządzeniem (WE) nr 1386/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5.6.2001 r. (Dz.U. L 187 z 10.7.2001, str. 1),

    32002 R 0410: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 410/2002 z dnia 27.2.2002 r. (Dz.U. L 62 z 5.3.2002, str. 17),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32003 R 1851: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1851/2003 z dnia 17.10.2003 r. (Dz.U. L 271 z 22.10.2003, str. 3),

    32004 R 0631: rozporządzeniem (WE) nr 631/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31.3.2004 r. (Dz.U. L 100 z 6.4.2004, str. 1),

    32005 R 0077: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 77/2005 z dnia 13.1.2005 r. (Dz.U. L 16 z 20.1.2005, str. 3),

    32005 R 0647: rozporządzeniem (WE) nr 647/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13.4.2005 r. (Dz.U. L 117 z 4.5.2005, str. 1),

    32006 R 0207: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 207/2006 z dnia 7.2.2006 r. (Dz.U. L 36 z 8.2.2006, str. 3),

    32006 R 0629: rozporządzeniem (WE) nr 629/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5.4.2006 r. (Dz.U. L 114 z 27.4.2006, str. 1).

    (a)

    W załączniku 1 „Właściwe organy (art. 1 ust. 1 rozporządzenia oraz art. 4 ust. 1 i art. 122 rozporządzenia wykonawczego)” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    po ostatniej pozycji w rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    1.

    Министърът на труда и социалната политика (Minister Pracy i Polityki Społecznej), София.

    2.

    Министърът на здравеопазването (Minister Zdrowia), София.”;

    (ii)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (iii)

    po ostatniej pozycji w rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „V.   RUMUNIA

    1.

    Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (Ministerstwo Pracy, Solidarności Społecznej i Rodziny), Bucureşti.

    2.

    Ministerul Sănătăţii (Ministerstwo Zdrowia), Bucureşti.”;

    (b)

    W załączniku 2 „Instytucje właściwe (art. 1 lit. o) rozporządzenia oraz art. 4 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego)” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    po ostatniej pozycji w rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    1.   Choroba i macierzyństwo:

    (a)

    Świadczenia rzeczowe

     Министерство на здравеопазването (Ministerstwo Zdrowia), София,

    Национална здравноосигурителна каса (Krajowy Fundusz Ubezpieczenia Zdrowotnego), София;

    Агенция за хората с увреждания (Agencja ds. Osób Niepełnosprawnych), София;

    (b)

    Świadczenia pieniężne:

    Национален осигурителен институт (Krajowy Instytut Zabezpieczeń Społecznych), София.

    2.

    Emerytury, renty inwalidzkie oraz renty rodzinne:

    Национален осигурителен институт (Krajowy Instytut Zabezpieczeń Społecznych), София.

    3.   Wypadki przy pracy i choroby zawodowe:

    (a)

    Świadczenia rzeczowe

    Министерство на здравеопазването (Ministerstwo Zdrowia), София,

    Национална здравноосигурителна каса (Krajowy Fundusz Ubezpieczenia Zdrowotnego), София,

    Агенция за хората с увреждания (Agencja ds. Osób Niepełnosprawnych), София;

    (b)

    Świadczenia pieniężne:

    Национален осигурителен институт (Krajowy Instytut Zabezpieczeń Społecznych), София.

    4.

    Świadczenia z tytułu śmierci:

    Национален осигурителен институт (Krajowy Instytut Zabezpieczeń Społecznych), София.

    5.

    Zasiłki dla bezrobotnych:

    Национален осигурителен институт (Krajowy Instytut Zabezpieczeń Społecznych), София.

    6.

    Świadczenia rodzinne:

    Агенция за социално подпомагане (Agencja Pomocy Społecznej), София.”;

    (ii)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (iii)

    po ostatniej pozycji w rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „V.   RUMUNIA

    1.   Choroba i macierzyństwo:

    (a)

    Świadczenia rzeczowe

    Casa judeţeană de asigurări de sănătate (Powiatowy Zakład Ubezpieczeń Zdrowotnych);

    (b)

    Świadczenia pieniężne:

     

    (i)

    na zasadach ogólnych

    Casa de asigurari de sanatate (Fundusz Ubezpieczenia Zdrowotnego);

    (ii)

    na zasadach szczególnych:

     

    żołnierze zawodowi:

    wyspecjalizowana jednostka Ministerstwa Obrony Narodowej;

    funkcjonariusze policji:

    wyspecjalizowana jednostka Ministerstwa Administracji i Spraw Wewnętrznych;

    adwokaci:

    Casa de Asigurări a Avocaţilor (Zakład Ubezpieczeń dla Adwokatów).

    2.   Inwalidztwo:

    (a)

    na zasadach ogólnych

    Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Powiatowy Zakład Ubezpieczeń Emerytalnych i Rentowych oraz Innych Ubezpieczeń Społecznych);

    (b)

    na zasadach szczególnych:

     

    (i)

    - żołnierze zawodowi:

    wyspecjalizowana jednostka Ministerstwa Obrony Narodowej;

    (ii)

    - funkcjonariusze policji:

    wyspecjalizowana jednostka Ministerstwa Administracji i Spraw Wewnętrznych;

    (iii)

    adwokaci:

    Casa de Asigurări a Avocaţilor (Zakład Ubezpieczeń dla Adwokatów).

    3.   Emerytury, renty rodzinne, świadczenia z tytułu śmierci:

    (a)

    na zasadach ogólnych

    Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Powiatowy Zakład Ubezpieczeń Emerytalnych i Rentowych oraz Innych Ubezpieczeń Społecznych);

    (b)

    na zasadach szczególnych:

     

    (i)

    - żołnierze zawodowi:

    wyspecjalizowana jednostka Ministerstwa Obrony Narodowej;

    (ii)

    - funkcjonariusze policji:

    wyspecjalizowana jednostka Ministerstwa Administracji i Spraw Wewnętrznych;

    (iii)

    adwokaci:

    Casa de Asigurări a Avocaţilor (Zakład Ubezpieczeń dla Adwokatów).

    4.   Wypadki przy pracy i choroby zawodowe:

    (a)

    Świadczenia rzeczowe

    Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Powiatowy Zakład Ubezpieczeń Emerytalnych i Rentowych oraz Innych Ubezpieczeń Społecznych);

    (b)

    świadczenia pieniężne, renty i emerytury:

    Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Powiatowy Zakład Ubezpieczeń Emerytalnych i Rentowych oraz Innych Ubezpieczeń Społecznych).

    5.   Świadczenia z tytułu śmierci:

    (a)

    ogólnie:

    Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Powiatowy Zakład Ubezpieczeń Emerytalnych i Rentowych oraz Innych Ubezpieczeń Społecznych);

    (b)

    w szczególności:

     

    (i)

    - żołnierze zawodowi:

    wyspecjalizowana jednostka Ministerstwa Obrony Narodowej;

    (ii)

    - funkcjonariusze policji:

    wyspecjalizowana jednostka Ministerstwa Administracji i Spraw Wewnętrznych;

    (iii)

    adwokaci:

    Casa de Asigurări a Avocaţilor (Zakład Ubezpieczeń dla Adwokatów).

    6.

    Zasiłki dla bezrobotnych:

    Agenţia judeţeană pentru ocuparea forţei de muncă (Powiatowa Agencja Zatrudnienia).

    7.

    Świadczenia rodzinne:

    Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (Ministerstwo Pracy, Solidarności Społecznej i Rodziny), Bucureşti,

    Ministerul Educaţiei şi Cercetării (Ministerstwo Edukacji i Badań Naukowych), Bucureşti.”;

    (c)

    W załączniku 3 „Instytucje miejsca zamieszkania i instytucje miejsca pobytu (art. 1 lit. p) rozporządzenia oraz art. 4 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego)” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    po ostatniej pozycji w rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    1.   Choroba i macierzyństwo:

    (a)

    Świadczenia rzeczowe

    Министерство на здравеопазването (Ministerstwo Zdrowia), София,

    Национална здравноосигурителна каса (Krajowy Fundusz Ubezpieczenia Zdrowotnego), София;

    Агенция за хората с увреждания (Agencja ds. Osób Niepełnosprawnych), София;

    (b)

    Świadczenia pieniężne:

    regionalne biura Krajowego Instytutu Zabezpieczeń Społecznych.

    2.

    Emerytury, renty inwalidzkie oraz renty rodzinne:

    siedziba główna Krajowego Instytutu Zabezpieczeń Społecznych.

    3.   Wypadki przy pracy i choroby zawodowe:

    (a)

    Świadczenia rzeczowe

    Министерство на здравеопазването (Ministerstwo Zdrowia), София,

    Национална здравноосигурителна каса (Krajowy Fundusz Ubezpieczenia Zdrowotnego), София;

    Агенция за хората с увреждания (Agencja ds. Osób Niepełnosprawnych), София,

    (b)

    krótkoterminowe świadczenia pieniężne:

    regionalne biura Krajowego Instytutu Zabezpieczeń Społecznych;

    (c)

    renty inwalidzkie:

    siedziba główna Krajowego Instytutu Zabezpieczeń Społecznych.

    4.

    Świadczenia z tytułu śmierci:

    regionalne biura Krajowego Instytutu Zabezpieczeń Społecznych.

    5.

    Zasiłki dla bezrobotnych:

    regionalne biura Krajowego Instytutu Zabezpieczeń Społecznych.

    6.

    Świadczenia rodzinne:

    Dyrekcje ds. Pomocy Społecznej Agencji Pomocy Społecznej,”;

    (ii)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (iii)

    po ostatniej pozycji w rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „V.   RUMUNIA

    1.

    Świadczenia rzeczowe

    Casa judeţeană de asigurări de sănătate (Powiatowy Zakład Ubezpieczeń Społecznych).

    2.   Świadczenia pieniężne:

    (a)

    w razie choroby lub macierzyństwa:

    Casa de asigurari de sanatate (Fundusz Ubezpieczenia Zdrowotnego);

    (b)

    b) renty inwalidzkie, emerytury, renty rodzinne, świadczenia z tytułu śmierci:

    Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Powiatowy Zakład Ubezpieczeń Emerytalnych i Rentowych oraz Innych Ubezpieczeń Społecznych);

    (c)

    Wypadki przy pracy i choroby zawodowe:

    Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Powiatowy Zakład Ubezpieczeń Emerytalnych i Rentowych oraz Innych Ubezpieczeń Społecznych);

    (d)

    Zasiłki dla bezrobotnych:

    Agenţia judeţeană pentru ocuparea forţei de muncă (Powiatowa Agencja Zatrudnienia).

    (e)

    Świadczenia rodzinne:

    władze lokalne i szkolne.”;

    (d)

    W załączniku 4 „Instytucje łącznikowe (art. 3 ust. 1, art. 4 ust. 4 i art. 122 rozporządzenia wykonawczego)” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    po ostatniej pozycji w rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    1.   Choroba i macierzyństwo:

    (a)

    Świadczenia rzeczowe

    Национална здравноосигурителна каса (Krajowy Fundusz Ubezpieczenia Zdrowotnego), София;

    (b)

    Świadczenia pieniężne:

    Национален осигурителен институт (Krajowy Instytut Zabezpieczeń Społecznych), София.

    2.

    Emerytury, renty inwalidzkie oraz renty rodzinne:

    Национален осигурителен институт (Krajowy Instytut Zabezpieczeń Społecznych), София.

    3.   Wypadki przy pracy i choroby zawodowe:

    (a)

    Świadczenia rzeczowe

    Национална здравноосигурителна каса (Krajowy Fundusz Ubezpieczenia Zdrowotnego), София;

    (b)

    świadczenia pieniężne, renty i emerytury:

    Национален осигурителен институт (Krajowy Instytut Zabezpieczeń Społecznych), София.

    4.

    Świadczenia z tytułu śmierci:

    Национален осигурителен институт (Krajowy Instytut Zabezpieczeń Społecznych), София.

    5.

    Zasiłki dla bezrobotnych:

    Национален осигурителен институт (Krajowy Instytut Zabezpieczeń Społecznych), София.

    6.

    Świadczenia rodzinne:

    Агенция за социално подпомагане (Agencja Pomocy Społecznej), София.”;

    (ii)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (iii)

    po pozycji w rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „V.   RUMUNIA

    1.

    Świadczenia rzeczowe

    Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Krajowy Fundusz Ubezpieczenia Zdrowotnego), Bucureşti

    2.   Świadczenia pieniężne:

    (a)

    w razie choroby lub macierzyństwa:

    Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Krajowy Fundusz Ubezpieczenia Zdrowotnego), Bucureşti

    (b)

    b) renty inwalidzkie, emerytury, renty rodzinne, świadczenia z tytułu śmierci:

    Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Krajowy Zakład Ubezpieczeń Emerytalnych i Rentowych oraz Innych Ubezpieczeń Społecznych), Bucureşti;

    (c)

    Wypadki przy pracy i choroby zawodowe:

    Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Krajowy Zakład Ubezpieczeń Emerytalnych i Rentowych oraz Innych Ubezpieczeń Społecznych), Bucureşti;

    (d)

    Zasiłki dla bezrobotnych:

    Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă (Krajowa Agencja Zatrudnienia), Bucureşti;

    (e)

    Świadczenia rodzinne:

    Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (Ministerstwo Pracy, Solidarności Społecznej i Rodziny), Bucureşti.”;

    (e)

    W załączniku 5 „Przepisy wykonawcze do umów dwustronnych pozostających w mocy (art. 4 ust. 5, art. 5, art. 53 ust. 3, art. 104, art. 105 ust. 2, art. 116, art. 121 oraz art. 122 rozporządzenia wykonawczego” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    przed pozycją w rubryce „1. BELGIA — REPUBLIKA CZESKA” dodaje się rubrykę:

    „1.   BELGIA — BUŁGARIA

    Brak umowy.”;

    (ii)

    numeracja rubryki „BELGIA — REPUBLIKA CZESKA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „1” zastępuje się liczbą „2”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „3.

    BELGIA — DANIA”

    „4.

    BELGIA — NIEMCY”

    „5.

    BELGIA — ESTONIA”

    „6.

    BELGIA — GRECJA”

    „7.

    BELGIA — HISZPANIA”

    „8.

    BELGIA — FRANCJA”

    „9.

    BELGIA — IRLANDIA”

    „10.

    BELGIA — WŁOCHY”

    „11.

    BELGIA — CYPR”

    „12.

    BELGIA — ŁOTWA”

    „13.

    BELGIA — LITWA”

    „14.

    BELGIA — LUKSEMBURG”

    „15.

    BELGIA — WĘGRY”

    „16.

    BELGIA — MALTA”

    „17.

    BELGIA — NIDERLANDY”

    „18.

    BELGIA — AUSTRIA”

    „19.

    BELGIA — POLSKA”

    „20.

    BELGIA — PORTUGALIA”

    (iii)

    po pozycji w rubryce „20. BELGIA — PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „21.   BELGIA — RUMUNIA

    Brak umowy.”;

    (iv)

    numeracja rubryki „BELGIA — SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „20” zastępuje się liczbą „22”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „23.

    BELGIA — SŁOWACJA”

    „24.

    BELGIA — FINLANDIA”

    „25.

    BELGIA — SZWECJA”

    „26.

    BELGIA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (v)

    po ostatniej pozycji w rubryce „26. BELGIA- ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” dodaje się rubrykę:

    „27.   BUŁGARIA — REPUBLIKA CZESKA

    Art. 29 ust. 1 i 3 umowy z dnia 25 listopada 1998 r. i art. 5 ust. 4 ustaleń administracyjnych z dnia 30 listopada 1999 r. w sprawie odstąpienia od zwrotu kosztów kontroli administracyjnych i badań lekarskich

    28.   BUŁGARIA — DANIA

    Brak umowy.

    29.   BUŁGARIA — NIEMCY

    Art. 8 i 9 umowy administracyjnej w sprawie wykonania Konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 17 grudnia 1997 r. w zakresie rent i emerytur.

    30.   BUŁGARIA — ESTONIA

    Brak umowy.

    31.   BUŁGARIA — GRECJA

    Brak umowy.

    32.   BUŁGARIA — HISZPANIA

    Żadne.

    33.   BUŁGARIA — FRANCJA

    Brak umowy.

    34.   BUŁGARIA — IRLANDIA

    Brak umowy.

    35.   BUŁGARIA — WŁOCHY

    Brak umowy.

    36.   BUŁGARIA — CYPR

    Brak umowy.

    37.   BUŁGARIA — ŁOTWA

    Brak umowy.

    38.   BUŁGARIA — LITWA

    Brak umowy.

    39.   BUŁGARIA — LUKSEMBURG

    Żadne.

    40.   BUŁGARIA — WĘGRY

    Żadne.

    41.   BUŁGARIA — MALTA

    Brak umowy.

    42.   BUŁGARIA– NIDERLANDY

    Żadne.

    43.   BUŁGARIA — AUSTRIA

    Żadne.

    44.   BUŁGARIA — POLSKA

    Żadne.

    45.   BUŁGARIA — PORTUGALIA

    Brak umowy.

    46.   BUŁGARIA — RUMUNIA

    Żadne.

    47.   BUŁGARIA — SŁOWENIA

    Żadne.

    48.   BUŁGARIA — SŁOWACJA

    Art. 9 ust. 1 umowy administracyjnej w sprawie wykonania Konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 30 maja 2001 r.

    49.   BUŁGARIA — FINLANDIA

    Brak umowy.

    50.   BUŁGARIA — SZWECJA

    Brak umowy.

    51.   BUŁGARIA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO

    Żadne.”;

    (vi)

    numeracja rubryki „REPUBLIKA CZESKA — DANIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „25” zastępuje się liczbą „52”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „53.

    REPUBLIKA CZESKA — NIEMCY”

    „54.

    REPUBLIKA CZESKA — ESTONIA”

    „55.

    REPUBLIKA CZESKA — GRECJA”

    „56.

    REPUBLIKA CZESKA — HISZPANIA”

    „57.

    REPUBLIKA CZESKA — FRANCJA”

    „58.

    REPUBLIKA CZESKA — IRLANDIA”

    „59.

    REPUBLIKA CZESKA — WŁOCHY”

    „60.

    REPUBLIKA CZESKA — CYPR”

    „61.

    REPUBLIKA CZESKA — ŁOTWA”

    „62.

    REPUBLIKA CZESKA — LITWA”

    „63.

    REPUBLIKA CZESKA — LUKSEMBURG”

    „64.

    REPUBLIKA CZESKA — WĘGRY”

    „65.

    REPUBLIKA CZESKA — MALTA”

    „66.

    REPUBLIKA CZESKA — NIDERLANDY”

    „67.

    REPUBLIKA CZESKA — AUSTRIA”

    „68.

    REPUBLIKA CZESKA — POLSKA”

    „69.

    REPUBLIKA CZESKA — PORTUGALIA”;

    (vii)

    po wyrazach „Brak umowy” w rubryce „69. REPUBLIKA CZESKA — PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „70.   REPUBLIKA CZESKA — RUMUNIA

    Żadne.”;

    (viii)

    numeracja rubryki „REPUBLIKA CZESKA — SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „43” zastępuje się liczbą „71”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „72.

    REPUBLIKA CZESKA — SŁOWACJA”

    „73.

    REPUBLIKA CZESKA — FINLANDIA”

    „74.

    REPUBLIKA CZESKA — SZWECJA”

    „75.

    REPUBLIKA CZESKA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „76.

    DANIA — NIEMCY”

    „77.

    DANIA — ESTONIA”

    „78.

    DANIA — GRECJA”

    „79.

    DANIA — HISZPANIA”

    „80.

    DANIA — FRANCJA”

    „81.

    DANIA — IRLANDIA”

    „82.

    DANIA — WŁOCHY”

    „83.

    DANIA — CYPR”

    „84.

    DANIA — ŁOTWA”

    „85.

    DANIA — LITWA”

    „86.

    DANIA — LUKSEMBURG”

    „87.

    DANIA — WĘGRY”

    „88.

    DANIA — MALTA”

    „89.

    DANIA — NIDERLANDY”

    „90.

    DANIA — AUSTRIA”

    „91.

    DANIA — POLSKA”

    „92.

    DANIA — PORTUGALIA”;

    (ix)

    po pozycji w rubryce „92. DANIA — PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „93.   DANIA — RUMUNIA

    Brak umowy.”;

    (x)

    numeracja rubryki „DANIA — SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „65” zastępuje się liczbą „94”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „95.

    DANIA — SŁOWACJA”

    „96.

    DANIA — FINLANDIA”

    „97.

    DANIA — SZWECJA”

    „98.

    DANIA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „99.

    NIEMCY — ESTONIA”

    „100.

    NIEMCY — GRECJA”

    „101.

    NIEMCY — HISZPANIA”

    „102.

    NIEMCY — FRANCJA”

    „103.

    NIEMCY — IRLANDIA”

    „104.

    NIEMCY — WŁOCHY”

    „105.

    NIEMCY — CYPR”

    „106.

    NIEMCY — ŁOTWA”

    „107.

    NIEMCY — LITWA”

    „108.

    NIEMCY — LUKSEMBURG”

    „109.

    NIEMCY — WĘGRY”

    „110.

    NIEMCY — MALTA”

    „111.

    NIEMCY- NIDERLANDY”

    „112.

    NIEMCY — AUSTRIA”

    „113.

    NIEMCY — POLSKA”

    „114.

    NIEMCY — PORTUGALIA”;

    (xi)

    po pozycji w rubryce „114. NIEMCY — PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „115.   NIEMCY — RUMUNIA

    Żadne.”;

    (xii)

    numeracja rubryki „NIEMCY — SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „86” zastępuje się liczbą „116”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „117.

    NIEMCY — SŁOWACJA”

    „118.

    NIEMCY — FINLANDIA”

    „119.

    NIEMCY — SZWECJA”

    „120.

    NIEMCY — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „121.

    ESTONIA — GRECJA”

    „122.

    ESTONIA — HISZPANIA”

    „123.

    ESTONIA — FRANCJA”

    „124.

    ESTONIA — IRLANDIA”

    „125.

    ESTONIA — WŁOCHY”

    „126.

    ESTONIA — CYPR”

    „127.

    ESTONIA — ŁOTWA”

    „128.

    ESTONIA — LITWA”

    „129.

    ESTONIA — LUKSEMBURG”

    „130.

    ESTONIA — WĘGRY”

    „131.

    ESTONIA — MALTA”

    „132.

    ESTONIA — NIDERLANDY”

    „133.

    ESTONIA — AUSTRIA”

    „134.

    ESTONIA — POLSKA”

    „135.

    ESTONIA — PORTUGALIA”;

    (xiii)

    po wyrazach „Brak umowy” w rubryce „135. ESTONIA- PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „136.   ESTONIA — RUMUNIA

    Brak umowy.”;

    (xiv)

    numeracja rubryki „ESTONIA — SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „106” zastępuje się liczbą „137”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „138.

    ESTONIA — SŁOWACJA”

    „139.

    ESTONIA — FINLANDIA”

    „140.

    ESTONIA — SZWECJA”

    „141.

    ESTONIA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „142.

    GRECJA — HISZPANIA”

    „143.

    GRECJA — FRANCJA”

    „144.

    GRECJA — IRLANDIA”

    „145.

    GRECJA — WŁOCHY”

    „146.

    GRECJA — CYPR”

    „147.

    GRECJA — ŁOTWA”

    „148.

    GRECJA — LITWA”

    „149.

    GRECJA — LUKSEMBURG”

    „150.

    GRECJA — WĘGRY”

    „151.

    GRECJA — MALTA”

    „152.

    GRECJA — NIDERLANDY”

    „153.

    GRECJA — AUSTRIA”

    „154.

    GRECJA — POLSKA”

    „155.

    GRECJA — PORTUGALIA”;

    (xv)

    po wyrazach „Nie dotyczy.” w rubryce „155. GRECJA — PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „156.   GRECJA — RUMUNIA

    Żadne.”;

    (xvi)

    numeracja rubryki „GRECJA- SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „125” zastępuje się liczbą „157”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „158.

    GRECJA — SŁOWACJA”

    „159.

    GRECJA — FINLANDIA”

    „160.

    GRECJA — SZWECJA”

    „161.

    GRECJA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „162.

    HISZPANIA — FRANCJA”

    „163.

    HISZPANIA — IRLANDIA”

    „164.

    HISZPANIA — WŁOCHY”

    „165.

    HISZPANIA — CYPR”

    „166.

    HISZPANIA — ŁOTWA”

    „167.

    HISZPANIA — LITWA”

    „168.

    HISZPANIA — LUKSEMBURG”

    „169.

    HISZPANIA — WĘGRY”

    „170.

    HISZPANIA — MALTA”

    „171.

    HISZPANIA — NIDERLANDY”

    „172.

    HISZPANIA — AUSTRIA”

    „173.

    HISZPANIA — POLSKA”

    „174.

    HISZPANIA — PORTUGALIA”;

    (xvii)

    po ostatniej pozycji w rubryce „174. HISZPANIA — PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „175.   HISZPANIA — RUMUNIA

    Żadne.”;

    (xviii)

    numeracja rubryki „HISZPANIA — SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „143” zastępuje się liczbą „176”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „177.

    HISZPANIA — SŁOWACJA”

    „178.

    HISZPANIA — FINLANDIA”

    „179.

    HISZPANIA — SZWECJA”

    „180.

    HISZPANIA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „181.

    FRANCJA — IRLANDIA”

    „182.

    FRANCJA — WŁOCHY”

    „183.

    FRANCJA — CYPR”

    „184.

    FRANCJA — ŁOTWA”

    „185.

    FRANCJA — LITWA”

    „186.

    FRANCJA — LUKSEMBURG”

    „187.

    FRANCJA — WĘGRY”

    „188.

    FRANCJA — MALTA”

    „189.

    FRANCJA — NIDERLANDY”

    „190.

    FRANCJA — AUSTRIA”

    „191.

    FRANCJA — POLSKA”

    „192.

    FRANCJA — PORTUGALIA”;

    (xix)

    po pozycji w rubryce „192. FRANCJA — PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „193.   FRANCJA — RUMUNIA

    Żadne.”;

    (xx)

    numeracja rubryki „FRANCJA — SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „160” zastępuje się liczbą „194”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „195.

    FRANCJA — SŁOWACJA”

    „196.

    FRANCJA — FINLANDIA”

    „197.

    FRANCJA — SZWECJA”

    „198.

    FRANCJA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „199.

    IRLANDIA — WŁOCHY”

    „200.

    IRLANDIA — CYPR”

    „201.

    IRLANDIA — ŁOTWA”

    „202.

    IRLANDIA — LITWA”

    „203.

    IRLANDIA — LUKSEMBURG”

    „204.

    IRLANDIA — WĘGRY”

    „205.

    IRLANDIA — MALTA”

    „206.

    IRLANDIA — NIDERLANDY”

    „207.

    IRLANDIA — AUSTRIA”

    „208.

    IRLANDIA — POLSKA”

    „209.

    IRLANDIA — PORTUGALIA”;

    (xxi)

    po wyrazach „Nie dotyczy.” w rubryce „209. IRLANDIA — PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „210.   IRLANDIA — RUMUNIA

    Brak umowy.”;

    (xxii)

    numeracja rubryki „IRLANDIA — SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „176” zastępuje się liczbą „211”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „212.

    IRLANDIA — SŁOWACJA”

    „213.

    IRLANDIA — FINLANDIA”

    „214.

    IRLANDIA — SZWECJA”

    „215.

    IRLANDIA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „216.

    WŁOCHY — CYPR”

    „217.

    WŁOCHY — ŁOTWA”

    „218.

    WŁOCHY — LITWA”

    „219.

    WŁOCHY — LUKSEMBURG”

    „220.

    WŁOCHY — WĘGRY”

    „221.

    WŁOCHY — MALTA”

    „222.

    WŁOCHY — NIDERLANDY”

    „223.

    WŁOCHY — AUSTRIA”

    „224.

    WŁOCHY — POLSKA”

    „225.

    WŁOCHY — PORTUGALIA”;

    (xxiii)

    po wyrazach „Nie dotyczy.” w rubryce „225. WŁOCHY — PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „226.   WŁOCHY — RUMUNIA

    Brak umowy.”;

    (xxiv)

    numeracja rubryki „WŁOCHY — SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „191” zastępuje się liczbą „227”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „228.

    WŁOCHY — SŁOWACJA”

    „229.

    WŁOCHY — FINLANDIA”

    „230.

    WŁOCHY — SZWECJA”

    „231.

    WŁOCHY- ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „232.

    CYPR — ŁOTWA”

    „233.

    CYPR — LITWA”

    „234.

    CYPR — LUKSEMBURG”

    „235.

    CYPR — WĘGRY”

    „236.

    CYPR — MALTA”

    „237.

    CYPR — NIDERLANDY”

    „238.

    CYPR — AUSTRIA”

    „239.

    CYPR — POLSKA”

    „240.

    CYPR — PORTUGALIA”;

    (xxv)

    po wyrazach „Brak umowy” w rubryce „240. CYPR- PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „241.   CYPR — RUMUNIA

    Brak umowy.”;

    (xxvi)

    numeracja rubryki „CYPR — SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „205” zastępuje się liczbą „242”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „243.

    CYPR — SŁOWACJA”

    „244.

    CYPR — FINLANDIA”

    „245.

    CYPR — SZWECJA”

    „246.

    CYPR — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „247.

    ŁOTWA — LITWA”

    „248.

    ŁOTWA — LUKSEMBURG”

    „249.

    ŁOTWA — WĘGRY”

    „250.

    ŁOTWA — MALTA”

    „251.

    ŁOTWA — NIDERLANDY”

    „252.

    ŁOTWA — AUSTRIA”

    „253.

    ŁOTWA — POLSKA”

    „254.

    ŁOTWA — PORTUGALIA”;

    (xxvii)

    po wyrazach „Brak umowy” w rubryce „254. ŁOTWA- PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „255.   ŁOTWA — RUMUNIA

    Brak umowy.”;

    (xxviii)

    numeracja rubryki „ŁOTWA — SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „218” zastępuje się liczbą „256”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „257.

    ŁOTWA — SŁOWACJA”

    „258.

    ŁOTWA — FINLANDIA”

    „259.

    ŁOTWA — SZWECJA”

    „260.

    ŁOTWA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „261.

    LITWA — LUKSEMBURG”

    „262.

    LITWA — WĘGRY”

    „263.

    LITWA — MALTA”

    „264.

    LITWA — NIDERLANDY”

    „265.

    LITWA — AUSTRIA”

    „266.

    LITWA — POLSKA”

    „267.

    LITWA — PORTUGALIA”;

    (xxix)

    po wyrazach „Brak umowy” w rubryce „267. LITWA- PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „268.   LITWA — RUMUNIA

    Brak umowy.”;

    (xxx)

    numeracja rubryki „LITWA — SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „230” zastępuje się liczbą „269”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „270.

    LITWA — SŁOWACJA”

    „271.

    LITWA — FINLANDIA”

    „272.

    LITWA — SZWECJA”

    „273.

    LITWA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „274.

    LUKSEMBURG — WĘGRY”

    „275.

    LUKSEMBURG — MALTA”

    „276.

    LUKSEMBURG — NIDERLANDY”

    „277.

    LUKSEMBURG — AUSTRIA”

    „278.

    LUKSEMBURG — POLSKA”

    „279.

    LUKSEMBURG — PORTUGALIA”;

    (xxxi)

    po pozycji w rubryce „279. LUKSEMBURG — PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „280.   LUKSEMBURG — RUMUNIA

    Żadne.”;

    (xxxii)

    numeracja rubryki „LUKSEMBURG — SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „241” zastępuje się liczbą „281”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „282.

    LUKSEMBURG — SŁOWACJA”

    „283.

    LUKSEMBURG — FINLANDIA”

    „284.

    LUKSEMBURG — SZWECJA”

    „285.

    LUKSEMBURG — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „286.

    WĘGRY — MALTA”

    „287.

    WĘGRY — NIDERLANDY”

    „288.

    WĘGRY — AUSTRIA”

    „289.

    WĘGRY — POLSKA”

    „290.

    WĘGRY — PORTUGALIA”;

    (xxxiii)

    po wyrazach „Brak umowy” w rubryce „290. WĘGRY- PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „291.   WĘGRY — RUMUNIA

    Żadne.”;

    (xxxiv)

    numeracja rubryki „WĘGRY — SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „251” zastępuje się liczbą „292”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „293.

    WĘGRY — SŁOWACJA”

    „294.

    WĘGRY — FINLANDIA”

    „295.

    WĘGRY — SZWECJA”

    „296.

    WĘGRY — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „297.

    MALTA — NIDERLANDY”

    „298.

    MALTA — AUSTRIA”

    „299.

    MALTA — POLSKA”

    „300.

    MALTA — PORTUGALIA”;

    (xxxv)

    po wyrazach „Brak umowy” w rubryce „300. MALTA- PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „301.   MALTA — RUMUNIA

    Brak umowy.”;

    (xxxvi)

    numeracja rubryki „MALTA — SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „260” zastępuje się liczbą „302”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „303.

    MALTA — SŁOWACJA”

    „304.

    MALTA — FINLANDIA”

    „305.

    MALTA — SZWECJA”

    „306.

    MALTA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „307.

    NIDERLANDY — AUSTRIA”

    „308.

    NIDERLANDY — POLSKA”

    „309.

    NIDERLANDY PORTUGALIA”;

    (xxxvii)

    po pozycji w rubryce „309. NIDERLANDY — PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „310.   NIDERLANDY — RUMUNIA

    Żadne.”;

    (xxxviii)

    numeracja rubryki „NIDERLANDY — SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „268” zastępuje się liczbą „311”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „312.

    NIDERLANDY — SŁOWACJA”

    „313.

    NIDERLANDY — FINLANDIA”

    „314.

    NIDERLANDY — SZWECJA”

    „315.

    NIDERLANDY — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „316.

    AUSTRIA — POLSKA”

    „317.

    AUSTRIA — PORTUGALIA”

    (xxxix)

    po pozycji w rubryce „317. AUSTRIA — PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „318.   AUSTRIA — RUMUNIA

    Żadne.”;

    (xl)

    numeracja rubryki „AUSTRIA — SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „275” zastępuje się liczbą „319”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „320.

    AUSTRIA — SŁOWACJA”

    „321.

    AUSTRIA — FINLANDIA”

    „322.

    AUSTRIA — SZWECJA”

    „323.

    AUSTRIA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „324.

    POLSKA — PORTUGALIA”

    (xli)

    po wyrazach „Brak umowy” w rubryce „324. POLSKA- PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „325.   POLSKA — RUMUNIA

    Brak umowy.”;

    (xlii)

    numeracja rubryki „POLSKA — SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „281” zastępuje się liczbą „326”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „327.

    POLSKA — SŁOWACJA”

    „328.

    POLSKA — FINLANDIA”

    „329.

    POLSKA — SZWECJA”

    „330.

    POLSKA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (xliii)

    po wyrazie „Żadne.” w rubryce „330. POLSKA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” dodaje się rubrykę:

    „331.   PORTUGALIA — RUMUNIA

    Brak umowy.”;

    (xliv)

    numeracja rubryki „PORTUGALIA — SŁOWENIA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „286” zastępuje się liczbą „332”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „333.

    PORTUGALIA — SŁOWACJA”

    „334.

    PORTUGALIA — FINLANDIA”

    „335.

    PORTUGALIA — SZWECJA”

    „336.

    PORTUGALIA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (xlv)

    po ostatniej pozycji w rubryce „336. PORTUGALIA- ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” dodaje się rubrykę:

    „337.   RUMUNIA — SŁOWENIA

    Żadne.

    338.   RUMUNIA — SŁOWACJA

    Żadne.

    339.   RUMUNIA — FINLANDIA

    Brak umowy.

    340.   RUMUNIA — SZWECJA

    Brak umowy.

    341.   RUMUNIA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO

    Żadne.”;

    (xlvi)

    numeracja rubryki „SŁOWENIA — SŁOWACJA” zmienia się w ten sposób, że liczbę „291” zastępuje się liczbą „342”, a kolejne rubryki otrzymują następującą numerację:

    „343.

    SŁOWENIA — FINLANDIA”

    „344.

    SŁOWENIA — SZWECJA”

    „345.

    SŁOWENIA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „346.

    SŁOWACJA — FINLANDIA”

    „347.

    SŁOWACJA — SZWECJA”

    „348.

    SŁOWACJA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „349.

    FINLANDIA — SZWECJA”

    „350.

    FINLANDIA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”

    „351.

    SZWECJA — ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    f)

    W załączniku 6 „Procedura wypłaty świadczeń (art. 4 ust. 6, art. 53 ust. 1 oraz art. 122 rozporządzenia wykonawczego)” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    po ostatniej pozycji w rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    1.

    relacje z Belgią, Republiką Czeską, Danią, Estonią, Grecją, Hiszpanią, Francją, Irlandią, Włochami, Łotwą, Luksemburgiem, Węgrami, Maltą, Niderlandami, Austrią, Polską, Portugalią, Rumunią, Słowenią, Słowacją, Finlandią, Szwecją i ze Zjednoczonym Królestwem: wypłata bezpośrednia.

    2.

    relacje z Niemcami, Cyprem i Litwą: wypłaty za pośrednictwem instytucji łącznikowych.”;

    (ii)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (iii)

    W sekcji „E. NIEMCY” wprowadza się następujące zmiany:

    (a)

    w punktach 1 lit b) i 2 lit. b) przed wyrazami „Niderlandami” dodaje się wyrazy „Bułgarią i”;

    (b)

    w punkcie 4 lit. b) po wyrazie „Belgią” dodaje się wyraz „Bułgarią”

    (iv)

    po pozycji w rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „V.   RUMUNIA

    Wypłata bezpośrednia.”;

    g)

    W załączniku 7 „Banki (art. 4 ust. 7, art. 55 ust. 3 i art. 122 rozporządzenia wykonawczego)” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    po wyrazie „Żadne.” W rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    Булбанк (Bulbank), София.”;

    (ii)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (iii)

    po pozycji w rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „V.   RUMUNIA

    Banca Naţională a României (Narodowy Bank Rumunii), Bucureşti.”;

    h)

    Załącznik 8 otrzymuje brzmienie:

    „ZAŁĄCZNIK 8 (B) (12) (13)

    PRZYZNAWANIE ŚWIADCZEŃ RODZINNYCH

    (Art. 4 ust. 8, art. 10a lit. d) oraz art. 122 rozporządzenia wykonawczego)

    Art. 10a lit. d) rozporządzenia wykonawczego stosuje się do:

    A.   Pracowników najemnych i osób prowadzących działalność na własny rachunek

    a)

    z okresem referencyjnym wynoszącym co najmniej jeden miesiąc kalendarzowy w stosunkach między:

    Belgią a Bułgarią,

    Belgią a Republiką Czeską,

    Belgią a Niemcami,

    Belgią a Grecją,

    Belgią a Hiszpanią,

    Belgią a Francją,

    Belgią a Irlandią,

    Belgią a Litwą,

    Belgią a Luksemburgiem,

    Belgią a Austrią,

    Belgią a Polską,

    Belgią a Portugalią,

    Belgią a Rumunią,

    Belgią a Słowacją,

    Belgią a Finlandią,

    Belgią a Szwecją,

    Belgią a Zjednoczonym Królestwem,

    Bułgarią a Republiką Czeską,

    Bułgarią a Niemcami,

    Bułgarią a Estonią,

    Bułgarią a Grecją,

    Bułgarią a Hiszpanią,

    Bułgarią a Francją,

    Bułgarią a Irlandią,

    Bułgarią a Cyprem,

    Bułgarią a Łotwą,

    Bułgarią a Litwą,

    Bułgarią a Luksemburgiem,

    Bułgarią a Węgrami,

    Bułgarią a Maltą,

    Bułgarią a Niderlandami,

    Bułgarią a Austrią

    Bułgarią a Polską,

    Bułgarią a Portugalią,

    Bułgarią a Rumunią,

    Bułgarią a Słowacją,

    Bułgarią a Finlandią,

    Bułgarią a Szwecją,

    Bułgarią a Zjednoczonym Królestwem,

    Republiką Czeską a Danią,

    Republiką Czeską a Niemcami,

    Republiką Czeską a Grecją,

    Republiką Czeską a Hiszpanią,

    Republiką Czeską a Francją,

    Republiką Czeską a Irlandią,

    Republiką Czeską a Łotwą,

    Republiką Czeską a Litwą,

    Republiką Czeską a Luksemburgiem,

    Republiką Czeską a Węgrami,

    Republiką Czeską a Maltą,

    Republiką Czeską a Niderlandami,

    Republiką Czeską a Austrią,

    Republiką Czeską a Polską,

    Republiką Czeską a Portugalią,

    Republiką Czeską a Rumunią,

    Republiką Czeską a Słowenią,

    Republiką Czeską a Słowacją,

    Republiką Czeską a Finlandią,

    Republiką Czeską a Szwecją,

    Republiką Czeską a Zjednoczonym Królestwem,

    Danią a Litwą,

    Danią a Polską,

    Danią a Słowacją,

    Niemcami a Grecją,

    Niemcami a Hiszpanią,

    Niemcami a Francją,

    Niemcami a Irlandią,

    Niemcami a Litwą,

    Niemcami a Luksemburgiem,

    Niemcami a Austrią,

    Niemcami a Polską,

    Niemcami a Rumunią,

    Niemcami a Słowacją,

    Niemcami a Finlandią,

    Niemcami a Szwecją,

    Niemcami a Zjednoczonym Królestwem,

    Estonią a Rumunią,

    Grecją a Litwą,

    Grecją a Polską,

    Grecją a Rumunią,

    Grecją a Słowacją,

    Hiszpanią a Litwą,

    Hiszpanią a Austrią,

    Hiszpanią a Polską,

    Hiszpanią a Rumunią,

    Hiszpanią a Słowenią,

    Hiszpanią a Słowacją

    Hiszpanią a Finlandią,

    Hiszpanią a Szwecją,

    Francją a Litwą,

    Francją a Luksemburgiem,

    Francją a Austrią,

    Francją a Polską,

    Francją a Portugalią,

    Francją a Rumunią,

    Francją a Słowenią,

    Francją a Słowacją,

    Francją a Finlandią,

    Francją a Szwecją,

    Irlandią a Litwą,

    Irlandią a Austrią,

    Irlandią a Polską,

    Irlandią a Portugalią,

    Irlandią a Rumunią,

    Irlandią a Słowacją,

    Irlandią a Szwecją,

    Łotwą a Litwą,

    Łotwą a Luksemburgiem,

    Łotwą a Węgrami,

    Łotwą a Polską,

    Łotwą a Rumunią,

    Łotwą a Słowenią,

    Łotwą a Słowacją,

    Łotwą a Finlandią,

    Litwą a Luksemburgiem,

    Litwą a Węgrami,

    Litwą a Niderlandami,

    Litwą a Austrią,

    Litwą a Portugalią,

    Litwą a Rumunią,

    Litwą a Słowenią,

    Litwą a Słowacją,

    Litwą a Finlandią,

    Litwą a Szwecją,

    Litwą a Zjednoczonym Królestwem,

    Luksemburgiem a Austrią,

    Luksemburgiem a Polską,

    Luksemburgiem a Portugalią,

    Luksemburgiem a Rumunią,

    Luksemburgiem a Słowenią,

    Luksemburgiem a Słowacją,

    Luksemburgiem a Finlandią,

    Luksemburgiem a Szwecją,

    Węgrami a Austrią,

    Węgrami a Polską,

    Węgrami a Rumunią,

    Węgrami a Słowenią,

    Węgrami a Słowacją,

    Maltą a Rumunią,

    Maltą a Słowacją,

    Niderlandami a Austrią,

    Niderlandami a Polską,

    Niderlandami a Rumunią,

    Niderlandami a Słowacją,

    Niderlandami a Finlandią,

    Niderlandami a Szwecją,

    Austrią a Polską,

    Austrią a Portugalią,

    Austrią a Rumunią,

    Austrią a Słowenią

    Austrią a Słowacją,

    Austrią a Finlandią,

    Austrią a Szwecją,

    Austrią a Zjednoczonym Królestwem,

    Polską a Portugalią,

    Polską a Rumunią,

    Polską a Słowenią,

    Polską a Słowacją,

    Polską a Finlandią,

    Polską a Szwecją,

    Polską a Zjednoczonym Królestwem,

    Portugalią a Rumunią,

    Portugalią a Słowenią,

    Portugalią a Słowacją,

    Portugalią a Finlandią,

    Portugalią a Szwecją,

    Portugalią a Zjednoczonym Królestwem,

    Rumunią a Słowenią,

    Rumunią a Słowacją,

    Rumunią a Finlandią,

    Rumunią a Szwecją,

    Rumunią a Zjednoczonym Królestwem,

    Słowenią a Słowacją,

    Słowenią a Finlandią,

    Słowenią a Zjednoczonym Królestwem,

    Słowacją a Finlandią,

    Słowacją a Szwecją,

    Słowacją a Zjednoczonym Królestwem,

    Finlandią a Szwecją,

    Finlandią a Zjednoczonym Królestwem,

    Szwecją a Zjednoczonym Królestwem,

    b)

    z okresem referencyjnym wynoszącym kwartał kalendarzowy w stosunkach między:

    Danią a Niemcami,

    Niderlandami a Danią, Niemcami, Francją, Luksemburgiem i Portugalią.

    B.   Osoby prowadzące działalność na własny rachunek

    Z okresem referencyjnym wynoszącym kwartał kalendarzowy w stosunkach między:

    Belgią a Niderlandami.

    C.   Pracownicy najemni

    Z okresem referencyjnym wynoszącym jeden miesiąc kalendarzowy w stosunkach między:

    Belgią a Niderlandami.”;

    (i)

    W załączniku 9 „Obliczanie średniego rocznego kosztu świadczeń rzeczowych (art. 4 ust. 9, art. 94 ust. 3 lit. a) i 95 ust. 3 lit. a) rozporządzenia wykonawczego)” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    po pozycji w rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    Średni roczny koszt świadczeń rzeczowych oblicza się uwzględniając świadczenia rzeczowe wypłacone przez Krajowy Fundusz Ubezpieczenia Zdrowotnego zgodnie z ustawą o ubezpieczeniu zdrowotnym.”;

    (ii)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (iii)

    po pozycji w rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „V.   RUMUNIA

    Średni roczny koszt świadczeń rzeczowych oblicza się, uwzględniając świadczenia udzielane w ramach systemu powszechnego ubezpieczenia zdrowotnego.”;

    j)

    W załączniku 10 „Instytucje i organizacje wyznaczone przez właściwe władze (art. 4 ust. 10 rozporządzenia wykonawczego)” wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    po ostatniej pozycji w rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    1.

    Do celów stosowania art. 14c, art. 14d ust. 3 i art. 17 rozporządzenia:

    Национален осигурителен институт (Krajowy Instytut Zabezpieczeń Społecznych), София.

    2.

    Do celów stosowania art. 6 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego:

    Национален осигурителен институт (Krajowy Instytut Zabezpieczeń Społecznych), София.

    3.

    Do celów stosowania art. 8, art. 10b, art. 11 ust. 1, art. 11a ust. 1, art. 12a, art. 13 ust. 3, art. 14 ust. 1, 2 i 3 oraz art. 38 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego:

    Министерство на здравеопазването (Ministerstwo Zdrowia), София,

    Национален осигурителен институт (Krajowy Instytut Zabezpieczeń Społecznych), София,

    Национална здравноосигурителна каса (Krajowy Fundusz Ubezpieczenia Zdrowotnego), София.

    4.

    Do celów stosowania art. 70 ust. 1, art. 80 ust. 2, art. 81, art. 82 ust. 2, i art. 91 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego:

    Национален осигурителен институт (Krajowy Instytut Zabezpieczeń Społecznych), София.

    5.

    Do celów stosowania art. 85 ust. 2, art. 86 ust. 2, art. 89 ust. 1, art. 102 ust. 2, art. 109 i 110 rozporządzenia wykonawczego:

    Министерство на здравеопазването (Ministerstwo Zdrowia), София,

    Национален осигурителен институт (Krajowy Instytut Zabezpieczeń Społecznych), София,

    Национална здравноосигурителна каса (Krajowy Fundusz Ubezpieczenia Zdrowotnego), София.

    6.

    Do celów stosowania art. 113 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego:

    Министерство на здравеопазването (Ministerstwo Zdrowia), София,

    Национална здравноосигурителна каса (Krajowy Fundusz Ubezpieczenia Zdrowotnego), София.”;

    (ii)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (iii)

    po ostatniej pozycji w rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „V.   RUMUNIA

    1.

    Do celów stosowania art. 14 ust. 1 lit. b) i art. 17 rozporządzenia oraz art. 10 lit. b), art. 11 ust. 1, art. 11a ust. 1), art. 12 lit. a), art. 13 ust. 2 i 3, art. 14 ust. 1, 2 i 3, art. 80 ust. 2, art. 81 oraz art. 85 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego:

    Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Krajowy Zakład Ubezpieczeń Emerytalnych i Rentowych oraz Innych Ubezpieczeń Społecznych), Bucureşti.

    2.   Do celów stosowania art. 38 ust. 1, art. 70 ust. 1, art. 82 ust. 2 oraz 86 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego:

    a)

    świadczenia pieniężne:

    Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Krajowy Zakład Ubezpieczeń Emerytalnych i Rentowych oraz Innych Ubezpieczeń Społecznych), Bucureşti;

    b)

    świadczenia rzeczowe:

    Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Krajowy Fundusz Ubezpieczenia Zdrowotnego), Bucureşti

    3.

    Do celów stosowania art. 102 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (zwrot wydatków rzeczowych zgodnie z art. 36 i 63 rozporządzenia):

    Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Krajowy Fundusz Ubezpieczenia Zdrowotnego), Bucureşti

    4.

    Do celów stosowania art. 102 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (zwrot kosztów związanych z zasiłkami dla bezrobotnych zgodnie z art. 70 rozporządzenia):

    Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă (Krajowa Agencja Zatrudnienia), Bucureşti;”

    3.

    31983 Y 0117: decyzja nr 117 Komisji Administracyjnej Wspólnot Europejskich ds. Zabezpieczenia Społecznego Pracowników Migrujących z dnia 7 lipca 1982 r. dotycząca warunków wykonywania art. 50 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 574/72 z dnia 21 marca 1972 r. (Dz.U. C 238 z 7.9.1983, str. 3.), zmieniona:

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).

    Punkt 2.2 otrzymuje brzmienie:

    „Do celów niniejszej decyzji, za organy wyznaczone uważa się:

    Belgia:

    Office national des pensions (ONP), Rijksdienst voor pensioenen (RVP) (Krajowy Urząd Emerytur), Bruxelles/Brussel.

    Bułgaria:

    Национален осигурителен институт (Krajowy Instytut Zabezpieczeń Społecznych), София.

    Republika Czeska:

    Česká správa sociálního zabezpečení (Czeska Administracja Zabezpieczenia Społecznego), Praha.

    Dania:

    Direktoratet for Social Sikring og Bistand (Krajowa Dyrekcja ds. Zabezpieczenia Społecznego i Pomocy Społecznej), København.

    Niemcy:

    Verband Deutscher Rentenversicherungsträger — Datenstelle (Centrum Przetwarzania Danych przy Federacji Niemieckich Instytucji Ubezpieczeń Emerytalnych), Würzburg.

    Estonia:

    Sotsiaalkindlustusamet (Zakład Ubezpieczeń Społecznych), Tallinn.

    Grecja:

    Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (ΙΚΑ) (Zakład Ubezpieczenia Społecznego), Αθήνα.

    Hiszpania:

    Instituto Nacional de la Seguridad Social (Krajowy Instytut Zabezpieczenia Społecznego), Madrid.

    Francja:

    Caisse nationale d’assurance-vieillesse — Centre informatique national — travailleurs migrants SCOM (Krajowa Kasa Ubezpieczenia Emerytalnego — Krajowe Centrum Informatyki — Pracownicy migrujący SCOM), Tours.

    Irlandia:

    Department of Social Welfare (Ministerstwo Ochrony Socjalnej), Dublin.

    Włochy:

    Istituto Nazionale della Previdenza Sociale (INPS) (Krajowy Instytut Zabezpieczeń Społecznych), Roma..

    Cypr:

    Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Departament Ubezpieczeń Społecznych, Ministerstwo Pracy i Ubezpieczeń Społecznych), Λευκωσία.

    Łotwa:

    Valsts sociâlâs apdrođinâđanas aěentűra (Agencja Państwowego Ubezpieczenia Społecznego), Rīga..

    Litwa:

    Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Zakład Państwowego Funduszu Ubezpieczeń Społecznych), Vilnius.

    Luksemburg:

    Centre d’informatique, d’affiliation et de perception des cotisations, commun aux institutions de securité sociale (Centrum Przetwarzania Danych, Rejestracji i Poboru Składek, wspólne dla instytucji zabezpieczenia społecznego), Luxembourg.

    Węgry:

    Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Administracja Centralna Krajowego Ubezpieczenia Emerytalnego), Budapest.

    Malta:

    Dipartiment tas-Sigurta' Soċjali (Departament Zabezpieczenia Społecznego), Valletta.

    Niderlandy:

    Sociale Verzekeringsbank (Bank Ubezpieczeń Społecznych), Amsterdam.

    Austria:

    Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger (Federacja Austriackich Zakładów Ubezpieczenia Społecznego), Wien.

    Polska:

    Zakład Ubezpieczeń Społecznych, Warszawa.

    Portugalia:

    Centro Nacional de Pensőes (Krajowe Centrum Emerytur), Lisboa.

    Rumunia:

    Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Krajowy Zakład Ubezpieczeń Emerytalnych i Rentowych oraz Innych Ubezpieczeń Społecznych), Bucureşti.

    Słowenia:

    Zavod za pokojninsko in invalidsko zavarovanje Slovenije (Słoweński Instytut Ubezpieczenia Emerytalnego i Inwalidzkiego Rentowego), Ljubljana.

    Słowacja:

    Sociálna poisťovňa (Zakład Ubezpieczeń Społecznych), Bratislava;

    Finlandia:

    Eläketurvakeskus/Pensionsskyddscentralen (Centralny Instytut Zabezpieczenia Emerytalnego), Helsinki.

    Szwecja:

    Riksförsäkringsverket (Krajowy Zakład Ubezpieczeń Społecznych), Stockholm.

    Zjednoczone Królestwo:

    Department for Work and Pensions, International Pension Centre (Ministerstwo Pracy oraz Świadczeń Emerytalnych i Rentowych, Międzynarodowe Centrum Świadczeń Emerytalnych i Rentowych), Newcastle upon Tyne.”.

    4.

    31988 Y 0309(02): decyzja nr 136 Komisji Administracyjnej Wspólnot Europejskich ds. Zabezpieczenia Społecznego Pracowników Migrujących z dnia 1 lipca 1987 r. dotycząca wykładni art. 45 ust. 1-3 rozporządzenia Rady (EWG) nr 1408/71 w zakresie uwzględniania okresów ubezpieczeniowych odbytych według ustawodawstwa innych państw członkowskich w celu nabycia, zachowania lub odzyskania prawa do świadczeń (Dz.U. C 64 z 9.3.1988, str. 7.), zmieniona:

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).

    W załączniku wprowadza się następujące zmiany:

    a)

    po wyrazie „Żadne.” W rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    Żadne.”;

    b)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    c)

    po wyrazie „Żadne.” w rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „V.   Rumunia

    Żadne.”;

    5.

    31993 Y 0825(02): decyzja Komisji Administracyjnej Wspólnot Europejskich ds. Zabezpieczenia Społecznego Pracowników Migrujących nr 150 z dnia 26 czerwca 1992 r. dotycząca wykonywania art. 77, 78 i 79 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 oraz art. 10 ust. 1 lit. b) pkt (ii) rozporządzenia (EWG) nr 574/72 (Dz.U. C 229 z 25.8.1993, str. 5), zmieniona:

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).

    W załączniku wprowadza się następujące zmiany:

    (a)

    po pozycji w rubryce „A. BELGIA” dodaje się rubrykę:

    „B.   BUŁGARIA

    Агенция за социално подпомагане (Agencja Pomocy Społecznej), София.”;

    (b)

    rubryki „B. REPUBLIKA CZESKA”, „C. DANIA”, „D. NIEMCY”, „E. ESTONIA”, „F. GRECJA”, „G. HISZPANIA”, „H. FRANCJA”, „I. IRLANDIA”, „J. WŁOCHY”, „K. CYPR”, „L. ŁOTWA”, „M. LITWA”, „N. LUKSEMBURG”, „O. WĘGRY”, „P. MALTA”, „Q. NIDERLANDY”, „R. AUSTRIA”, „S. POLSKA”, „T. PORTUGALIA”, „U. SŁOWENIA”, „V. SŁOWACJA”, „W. FINLANDIA”, „X. SZWECJA”, „Y. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO” zostają odpowiednio przekształcone w: „C. REPUBLIKA CZESKA”, „D. DANIA”, „E. NIEMCY”, „F. ESTONIA”, „G. GRECJA”, „H. HISZPANIA”, „I. FRANCJA”, „J. IRLANDIA”, „K. WŁOCHY”, „L. CYPR”, „M. ŁOTWA”, „N. LITWA”, „O. LUKSEMBURG”, „P. WĘGRY”, „Q. MALTA”, „R. NIDERLANDY”, „S. AUSTRIA”, „T. POLSKA”, „U. PORTUGALIA”, „W. SŁOWENIA”, „X. SŁOWACJA”, „Y. FINLANDIA”, „Z. SZWECJA”, „AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO”;

    (c)

    po ostatniej pozycji w rubryce „U. PORTUGALIA” dodaje się rubrykę:

    „V.   RUMUNIA

    1.   W odniesieniu do świadczeń rodzinnych: Ministerul Muncii, Solidaritatii Sociale si Familiei (Ministerstwo Pracy, Solidarności Społecznej i Rodziny), Bucureşti

    2.   W odniesieniu do rent sierocych: Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Krajowy Zakład Ubezpieczeń Emerytalnych i Rentowych oraz Innych Ubezpieczeń Społecznych), Bucureşti.”.

    6.

    32003 D 0192(01): Decyzja 2004/324/WE nr 192 Komisji Administracyjnej Wspólnot Europejskich ds. Zabezpieczenia Społecznego Pracowników Migrujących z dnia 29 października 2003 r. dotycząca warunków wykonywania art. 50 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (EWG) nr 574/72 (Dz.U. L 104 z 8.4.2004, str. 114).

    Punkt 2.4 otrzymuje brzmienie:

    „Do celów niniejszej decyzji, za organy wyznaczone uważa się:

    BELGIA:

    L'Office National des pensions pour travailleurs salariés (ONP), Rijksdienst voor pensioenen (RVP) (Krajowy Urząd Emerytur), Bruxelles/Brussel.

    BUŁGARIA:

    Национален осигурителен институт (Krajowy Instytut Zabezpieczeń Społecznych), София.

    REPUBLIKA CZESKA:

    Česká správa sociálního zabezpečení

    (Czeska Administracja Zabezpieczenia Społecznego), Praha.

    DANIA:

    Den Sociale Sikringsstyrelse, København (Krajowa Agencja ds. Zabezpieczenia Społecznego, Kopenhaga).

    NIEMCY:

    Verband Deutscher Rentenversicherungsträger — Datenstelle der deutschen Rentenversicherung (VDR — DSRV) (Centrum Przetwarzania Danych przy Federacji Niemieckich Instytucji Ubezpieczeń Emerytalnych), Würzburg.

    ESTONIA:

    Sotsiaalkindlustusamet (Zakład Ubezpieczeń Społecznych), Tallinn.

    GRECJA:

    Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (ΙΚΑ) (Zakład Ubezpieczenia Społecznego),Αθήνα.

    HISZPANIA:

    Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)/Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) (Generalny Zakład Ubezpieczeń Społecznych/Krajowy Instytut Zabezpieczeń Społecznych), Madrid.

    FRANCJA:

    Caisse nationale d’assurance-vieillesse (CNA) (Krajowa Kasa Ubezpieczenia Emerytalnego), Paris.

    IRLANDIA:

    Department of Social and Family Affairs (Ministerstwo Spraw Socjalnych i Rodzinnych), Dublin.

    WŁOCHY:

    Istituto Nazionale della Previdenza Sociale (INPS), Krajowy Instytut Zabezpieczeń Społecznych, Roma.

    CYPR:

    Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Departament Ubezpieczeń Społecznych, Ministerstwo Pracy i Ubezpieczeń Społecznych), Λευκωσία.

    ŁOTWA:

    Valsts sociâlâs apdrođinâđanas aěentűra (Agencja Państwowego Ubezpieczenia Społecznego), Rīga.

    LITWA:

    Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Zakład Państwowego Funduszu Ubezpieczeń Społecznych), Vilnius.

    LUKSEMBURG:

    Centre commun de la Securité Sociale (Wspólne centrum dla instytucji zabezpieczenia społecznego), Luxembourg.

    WĘGRY:

    Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Administracja Centralna Krajowego Ubezpieczenia Emerytalnego), Budapest.

    MALTA:

    Dipartiment tas-Sigurta' Soċjali (Departament Zabezpieczenia Społecznego), Valletta.

    NIDERLANDY:

    Sociale Verzekeringsbank (Bank Ubezpieczeń Społecznych), Amsterdam.

    AUSTRIA:

    Hauptverband der Österreichischen Sozialversicherungsträger (Federacja Austriackich Zakładów Ubezpieczenia Społecznego), Wien.

    POLSKA:

    Zakład Ubezpieczeń Społecznych, Warszawa.

    PORTUGALIA:

    Instituto de Solidariedade e Segurança Social (ISSS)/Centro Nacional de Pensões (Instytut Ubezpieczeń Społecznych), Lisboa.

    RUMUNIA:

    Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Krajowy Zakład Ubezpieczeń Emerytalnych i Rentowych oraz Innych Ubezpieczeń Społecznych), Bucureşti.

    SŁOWENIA:

    Zavod za pokojninsko in invalidsko zavarovanje Slovenije (Słoweński Instytut Ubezpieczenia Emerytalnego i Rentowego), Ljubljana.

    SŁOWACJA:

    Sociálna poisťovňa (Zakład Ubezpieczeń Społecznych), Bratislava;

    FINLANDIA:

    Eläketurvakeskus (ETK)/Pensionsskyddscentralen (Centralny Instytut Zabezpieczenia Emerytalnego), Helsinki.

    SZWECJA:

    Riksförsäkringsverket (Krajowy Zakład Ubezpieczeń Społecznych), Stockholm.

    ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO:

    Department for Work and Pensions, International Pension Centre (Ministerstwo Pracy oraz Świadczeń Emerytalnych i Rentowych, Międzynarodowe Centrum Świadczeń Emerytalnych i Rentowych), Newcastle upon Tyne.”.

    3.   PRAWO SPÓŁEK

    32001 R 2157: rozporządzenie Rady (WE) nr 2157/2001 z dnia 8 października 2001 r. w sprawie statutu spółki europejskiej (SE) (Dz.U. L 294 z 10.11.2001, str. 1), zmienione:

    32004 R 0885: rozporządzeniem Rady (WE) nr 885/2004 z dnia 26.4.2004 r. (Dz.U. L 168 z 1.5.2004, str. 1).

    (a)

    W załączniku I, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA:

    акционерно дружество”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „RUMUNIA:

    societate pe acţiuni”.

    (b)

    W załączniku II, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA:

    акционерно дружество, дружество с ограничена отговорност”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „RUMUNIA:

    societate pe acţiuni, societate cu răspundere limitată”.

    4.   POLITYKA KONKURENCJI

    31999 R 0659: rozporządzenie Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22 marca 1999 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania art. 93 traktatu WE (Dz.U. L 83 z 27.3.1999, str. 1), zmienione:

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).

    Artykuł 1 litera b) punkt (i) otrzymuje brzmienie:

    „(i)

    bez uszczerbku dla art. 144 i 172 aktu przystąpienia Austrii, Finlandii i Szwecji, załącznika IV pkt 3 i dodatku do tego załącznika do aktu przystąpienia Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji oraz załącznika V pkt 2 i pkt 3 lit. b) i dodatku do tego załącznika do aktu przystąpienia Bułgarii i Rumunii, wszelka pomoc istniejąca przed wejściem w życie traktatu w odpowiednich państwach członkowskich, czyli programy pomocowe oraz pomoc indywidualna, których realizację rozpoczęto przed wejściem w życie traktatu, a które będą stosowane także po tej dacie;”.

    5.   ROLNICTWO

    A.   PRAWODAWSTWO ROLNE

    1.

    31965 R 0079: rozporządzenie Rady nr 79/65/EWG z dnia 15 czerwca 1965 r. ustanawiające sieć zbierania danych rachunkowych o dochodach i prowadzonej działalności gospodarczej gospodarstw rolnych w Europejskiej Wspólnocie Gospodarczej (Dz.U. 109 z 23.6.1965, str. 1859), zmienione:

    11972 B: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Królestwa Danii, Irlandii oraz Zjednoczonego Królestwa (Dz.U. L 73 z 27.3.1972, str. 14),

    31972 R 2835: rozporządzeniem (EWG) nr 2835/72 Rady z dnia 29.12.1972 r. (Dz.U. L 298 z 31.12.1972, str. 47),

    31973 R 2910: rozporządzeniem (EWG) nr 2910/73 Rady z dnia 23.10.1973 r. (Dz.U. L 299 z 27.10.1973, str. 1),

    11979 H: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Greckiej (Dz.U. L 291 z 19.11.1979, str. 17),

    31981 R 2143: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2143/81 z dnia 27.7.1981 r. (Dz.U. L 210 z 30.7.1981, str. 1),

    11985 I: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Królestwa Hiszpanii oraz Republiki Portugalskiej (Dz.U. L 302 z 15.11.1985, str. 23),

    31985 R 3644: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3644/85 z dnia 19.12.1985 r. (Dz.U. L 348 z 24.12.1985, str. 4),

    31985 R 3768: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3768/85 z dnia 20.12.1985 r. (Dz.U. L 362 z 31.12.1985, str. 8),

    31990 R 3577: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3577/90 z dnia 4.12.1990 r. (Dz.U. L 353 z 17.12.1990, str. 23),

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    31995 R 2801: rozporządzeniem Rady (WE) nr 2801/95 z dnia 29.11.1995 r. (Dz.U. L 291 z 6.12.1995, str. 3),

    31997 R 1256: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1256/97 z dnia 25.6.1997 r. (Dz.U. L 174 z 2.7.1997, str. 7),

    32003 R 0806: rozporządzeniem Rady (WE) nr 806/2003 z dnia 14.4.2003 r. (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 35),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32003 R 2059: rozporządzeniem Rady (WE) nr 2059/2003 z dnia 17.11.2003 r. (Dz.U. L 308 z 25.11.2003, str. 1),

    32004 R 0660: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 660/2004 z dnia 7.4.2004 r. (Dz.U. L 104 z 8.4.2004, str. 97).

    (a)

    W artykule 5 ustęp 1 dodaje się następujące zdanie:

    „Bułgaria i Rumunia ustanowią Komitet Krajowy najpóźniej przed upływem szóstego miesiąca następującego po dniu przystąpienia.”;

    (b)

    W załączniku dodaje się następujące pozycje:

    „Bułgaria

    1.

    Северозападен

    (Severozapaden)

    2.

    Северен централен

    (Severen tsentralen)

    3.

    Североизточен

    (Severoiztochen)

    4.

    Югозападен

    (Yugozapaden)

    5.

    Южен централен

    (Yuzhen tsentralen)

    6.

    Югоизточен

    (Yugoiztochen)

    Bułgaria może jednak stanowić pojedynczą jednostkę podziału w ciągu dwóch lat po przystąpieniu.”

    „Rumunia

    1.

    Nord-Est

    2.

    Sud-Est

    3.

    Sud-Muntenia

    4.

    Sud-Vest-Oltenia

    5.

    Vest

    6.

    Nord-Vest

    7.

    Centru

    8.

    Bucureşti-Ilfov”

    2.

    31977 R 1784: rozporządzenie Rady (EWG) nr 1784/77 z dnia 19 lipca 1977 r. dotyczące certyfikacji chmielu (Dz.U. L 200 z 8.8.1977, str. 1), zmienione:

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    31979 R 2225: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2225/79 z dnia 9.10.1979 r. (Dz.U. L 257 z 12.10.1979, str. 1),

    31985 R 2039: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2039/85 z dnia 23.7.1985 r. (Dz.U. L 193 z 25.7.1985, str. 1),

    31991 R 1605: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 1605/91 z dnia 10.6.1991 r. (Dz.U. L 149 z 14.6.1991, str. 14),

    31993 R 1987: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 1987/93 z dnia 19.7.1993 r. (Dz.U. L 182 z 24.7.1993, str. 1),

    31996 R 1323: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1323/96 z dnia 26.6.1996 r. (Dz.U. L 171 z 10.7.1996, str. 1),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).

    W artykule 9 dodaje się następujące zdanie:

    „Bułgaria i Rumunia przekażą tę informację przed upływem czterech miesięcy od dnia przystąpienia.”.

    3.

    31991 R 2092: rozporządzenie Rady (EWG) nr 2092/91 z dnia 24 czerwca 1991 r. w sprawie produkcji ekologicznej produktów rolnych oraz znakowania produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 198 z 22.7.1991, str. 1), zmienione:

    31992 R 1535: rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 1535/92 z dnia 15.6.1992 r. (Dz.U. L 162 z 16.6.1992, str. 15),

    31992 R 2083: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2083/92 z dnia 14.7.1992 r. (Dz.U. L 208 z 24.7.1992, str. 15),

    31992 R 3713: rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 3713/92 z dnia 22.12.1992 r. (Dz.U. L 378 z 23.12.1992, str. 21),

    31993 R 0207: rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 207/93 z dnia 29.1.1993 r. (Dz.U. L 25 z 2.2.1993, str. 5),

    31993 R 2608: rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 2608/93 z dnia 23.9.1993 r. (Dz.U. L 239 z 24.9.1993, str. 10),

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    31994 R 0468: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 468/94 z dnia 2.3.1994 r. (Dz.U. L 59 z 3.3.1994, str. 1),

    31994 R 1468: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1468/94 z dnia 20.6.1994 r. (Dz.U. L 159 z 28.6.1994, str. 11),

    31994 R 2381: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2381/94 z dnia 30.9.1994 r. (Dz.U. L 255 z 1.10.1994, str. 84),

    31995 R 0529: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 529/95 z dnia 9.3.1995 r. (Dz.U. L 54 z 10.3.1995, str. 10),

    31995 R 1201: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1201/95 z dnia 29.5.1995 r. (Dz.U. L 119 z 30.5.1995, str. 9),

    31995 R 1202: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1202/95 z dnia 29.5.1995 r. (Dz.U. L 119 z 30.5.1995, str. 11),

    31995 R 1935: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1935/95 z dnia 22.6.1995 r. (Dz.U. L 186 z 5.8.1995, str. 1),

    31996 R 0418: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 418/96 z dnia 7.3.1996 r. (Dz.U. L 59 z 8.3.1996, str. 10),

    31997 R 1488: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1488/97 z dnia 29.7.1997 r. (Dz.U. L 202 z 30.7.1997, str. 12),

    31998 R 1900: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1900/98 z dnia 4.9.1998 r. (Dz.U. L 247 z 5.9.1998, str. 6),

    31999 R 0330: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 330/1999 z dnia 12.2.1999 r. (Dz.U. L 40 z 13.2.1999, str. 23),

    31999 R 1804: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1804/1999 z dnia 19.7.1999 r. (Dz.U. L 222 z 24.8.1999, str. 1),

    32000 R 0331: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 331/2000 z dnia 17.12.1999 r. (Dz.U. L 48 z 19.2.2000, str. 1),

    32000 R 1073: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1073/2000 z dnia 19.5.2000 r. (Dz.U. L 119 z 20.5.2000, str. 27),

    32000 R 1437: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1437/2000 z dnia 30.6.2000 r. (Dz.U. L 161 z 1.7.2000, str. 62),

    32000 R 2020: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2020/2000 z dnia 25.9.2000 r. (Dz.U. L 241 z 26.9.2000, str. 39),

    32001 R 0436: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 436/2001 z dnia 2.3.2001 r. (Dz.U. L 63 z 3.3.2001, str. 16),

    32001 R 2491: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2491/2001 z dnia 19.12.2001 r. (Dz.U. L 337 z 20.12.2001, str. 9),

    32002 R 0473: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 473/2002 z dnia 15.3.2002 r. (Dz.U. L 75 z 16.3.2002, str. 21),

    32003 R 0223: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 223/2003 z dnia 5.2.2003 r. (Dz.U. L 31 z 6.2.2003, str. 3),

    32003 R 599: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 599/2003 z dnia 1.4.2003 r. (Dz.U. L 85 z 2.4.2003, str. 15),

    32003 R 0806: rozporządzeniem Rady (WE) nr 806/2003 z dnia 14.4. 2003 (Dz.U L 122 z 16.5.2003, str. 1),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32003 R 2277: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2277/2003 z dnia 22.12.2003 r. (Dz.U. L 336 z 23.12.2003, str. 68),

    32004 R 0392: rozporządzeniem Rady (WE) nr 392/2004 z dnia 24.2.2004 r. (Dz.U. L 65 z 3.3.2004, str. 1),

    32004 R 0746: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 746/2004 z dnia 22.4.2004 r. (Dz.U. L 122 z 26.4.2004, str. 10),

    32004 R 1481: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1481/2004 z dnia 19.8.2004 r. (Dz.U. L 272 z 20.8.2004, str. 11),

    32004 R 2254: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2254/2004 z dnia 27.12.2004 r. (Dz.U. L 385 z 29.12.2004, str. 20),

    32005 R 1294: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1294/2005 z dnia 5.8.2005 r. (Dz.U. L 205 z 6.8.2005, str. 16),

    32005 R 1318: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1318/2005 z dnia 11.8.2005 r. (Dz.U. L 210 z 12.8.2005, str. 11),

    32005 R 1336: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1336/2005 z dnia 12.8.2005 r. (Dz.U. L 211 z 13.8.2005, str. 11),

    32005 R 1567: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1567/2005 z dnia 20.9.2005 r. (Dz.U. L 252 z 28.9.2005, str. 1),

    32005 R 1916: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1916/2005 z dnia 24.11.2005 r. (Dz.U. L 307 z 25.11.2005, str. 10),

    32006 R 0592: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 592/2006 z dnia 12.4.2006 r. (Dz.U. L 104 z 13.4.2006, str. 13),

    32006 R 0699: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 699/2006 z dnia 5.5.2006 r. (Dz.U. L 121 z 6.5.2006, str. 36),

    32006 R 0780: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 780/2006 z dnia 24.5.2006 r. (Dz.U. L 137 z 25.5.2006, str. 9).

    w języku bułgarskim:биологичен,”,

    oraz pomiędzy pozycją w języku portugalskim a pozycją w języku słowackim:

    w języku rumuńskim:ecologic,”.

    a)

    W artykule 2, przed pozycją w języku hiszpańskim dodaje się następujące tiret:

    „—

    „—

    b)

    W załączniku V część A, przed pozycją w języku hiszpańskim dodaje się następującą pozycję:

    „BG

    :

    Биологично земеделие — Система на контрол на ЕО”,

    oraz pomiędzy pozycją w języku portugalskim a pozycją w języku słowackim:

    „RO

    :

    Agricultură Ecologică — Sistem de control CE”.

    c)

    W załączniku V część B.3.1, przed pozycją w języku hiszpańskim dodaje się następującą pozycję:

    „BG

    :

    БИОЛОГИЧНО ЗЕМЕДЕЛИЕ”,

    oraz pomiędzy pozycją w języku portugalskim a pozycją w języku słowackim:

    „RO

    :

    AGRICULTURĂ ECOLOGICĂ”.

    4.

    31992 R 2137: rozporządzenie Rady (EWG) nr 2137/92 z dnia 23 lipca 1992 r. dotyczące wspólnotowej skali stosowanej przy klasyfikacji tusz owczych i określaniu wspólnotowych norm jakości świeżych lub schłodzonych tusz owczych oraz przedłużające stosowanie rozporządzenia (EWG) nr 338/91 (Dz.U. L 214 z 30.7.1992, str. 1), zmienione:

    31994 R 1278: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1278/94 z dnia 30.5.1994 r. (Dz.U. L 140 z 3.6.1994, str. 5),

    31997 R 2536: rozporządzeniem Rady (WE) nr 2536/97 z dnia 16.12.1997 r. (Dz.U. L 347 z 18.12.1997, str. 6),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).

    W artykule 3 ustęp 2 dodaje się następujący akapit:

    „Jeżeli Bułgaria i Rumunia zamierzają skorzystać z tego upoważnienia, notyfikują to Komisji i innym państwom członkowskim nie później niż rok od dnia przystąpienia.”

    5.

    31999 R 1493: Rozporządzenie Rady (WE) nr 1493/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wina (Dz.U. L 179 z 14.7.1999, str. 1), zmienione:

    32000 R 1622: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1622/2000 z dnia 24.7.2000 r. (Dz.U. L 194 z 31.7.2000, str. 1),

    32000 R 2826: rozporządzeniem Rady (WE) nr 2826/2000 z dnia 19.12.2000 r. (Dz.U. L 328 z 23.12.2000, str. 2),

    32001 R 2585: rozporządzeniem Rady (WE) nr 2585/2001 z dnia 19.12.2001 r. (Dz.U. L 345 z 29.12.2001, str. 10),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32003 R 0806: rozporządzeniem Rady (WE) nr 806/2003 z dnia 14.4.2003 r. (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1),

    32003 R 1795: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1795/2003 z dnia 13.10.2003 r. (Dz.U. L 262 z 4.10.2003, str. 13),

    32005 R 2165: rozporządzeniem Rady (WE) nr 2165/2005 z dnia 20.12.2005 r. (Dz.U. L 345 z 28.12.2005, str. 1).

    a)

    W załączniku VII.A.2 lit. b) tiret trzecie otrzymuje brzmienie:

    „—

    jedno z następujących oznaczeń, z zastrzeżeniem warunków, które zostaną ustalone: »Landwein«, »vin de pays«, »indicazione geografica tipica«, »ονομασία κατά παράδοση«, »οίνος τοπικός«, »vino de la tierra«, »vinho regional«, »regional wine«, »landwijn«, »geograafilise tähistusega lauavein«, »tájbor«, »vinbid tradizzjonali tal-lokal«, »zemské víno«»deželno vino PGO«, »deželno vino s priznano geografsko oznako«, »регионално вино« lub »vin cu indicaţie geografică«; tam gdzie takie oznaczenie jest stosowane, określenie »wino stołowe« nie powinno być wymagane.”;

    b)

    W załączniku VII.D.1, na końcu akapitu trzeciego dodaje się następujący tekst:

    „lub Bułgarii.”

    c)

    W załączniku VIII.D.3, tiret otrzymują brzmienie:

    „—

    »brut nature«,»naturherb«, »bruto natural«, »pas dosé«, »dosage zéro«, »natūralusis briutas«, »īsts bruts«, »přírodně tvrdé«, »popolnoma suho«, »dosaggio zero«, »брют натюр« lub »brut natur«: jeżeli zawartość cukru wynosi mniej niż 3 gramy na litr; oznaczenia te mogą być używane wyłącznie w odniesieniu do produktów, do których nie dodano cukru po drugiej fermentacji;

    »extra brut«, »extra herb«, »ekstra briutas«, »ekstra brut«, »ekstra bruts«, »zvláště tvrdé«, »extra bruto«, »izredno suho«, »ekstra wytrawne« lub »екстра брют«: jeżeli zawartość cukru wynosi pomiędzy 0 a 6 gramów na litr;

    »brut«, »herb«, »briutas«, »bruts«, »tvrdé«, »bruto«, »zelo suho«, »bardzo wytrawne« lub »брют«: jeżeli zawartość cukru wynosi mniej niż 15 gramów na litr;

    »extra dry«, »extra trocken«, »extra seco«, »labai sausas«, »ekstra kuiv«, »ekstra sausais«, »különlegesen száraz«, »wytrawne«, »suho«, »zvláště suché«, »extra suché«, »екстра сухо« lub »extra sec«: jeżeli zawartość cukru wynosi pomiędzy 12 a 20 gramów na litr;

    »sec«, »trocken«, »secco« lub »asciutto«, »dry«, »tør«, »ξηρός«, »seco«, »torr«, »kuiva«, »sausas«, »kuiv«, »sausais«, »száraz«, »półwytrawne«, »polsuho«, »suché« lub »сухо«: jeżeli zawartość cukru wynosi pomiędzy 17 a 35 gramów na litr;

    »demi-sec«, »halbtrocken«, »abboccato«, »medium dry«, »halvtør«, »ημίξηρος«, »semi seco«, »meio seco«, »halvtorr«, »puolikuiva«, »pusiau sausas«, »poolkuiv«, »pussausais«, »félszáraz«, »półsłodkie«, »polsladko« lub »polosuché«, »polosladké« lub »полусухо«: jeżeli zawartość cukru wynosi pomiędzy 33 a 50 gramów na litr;

    »doux«, »mild«, »dolce«, »sweet«, »sød«, »γλυκύς«, »dulce«, »doce«, »söt«, »makea«, »saldus«, »magus«, »pussaldais«, »édes«, »ħelu«, »słodkie«, »sladko«, »sladké«, »сладко« lub »dulce«: jeżeli zawartość cukru jest wyższa niż 50 gramów na litr.”;

    d)

    W załączniku VIII punkt F litera a) określenie „w przypadku produktów określonych w tiret pierwszym i drugim wytworzonych w Grecji i na Cyprze” zastępuje się określeniem „w przypadku produktów określonych w tiret pierwszym i drugim wytworzonych w Grecji, na Cyprze i w Bułgarii”.

    6.

    32006 R 0510: rozporządzenie Rady (WE) nr 510/06 z dnia 20 marca 2006 r. sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 93 z 31.3.2006, str. 12).

    a)

    W artykule 5 ustęp 8 dodaje się następujący akapit:

    „Bułgaria i Rumunia wprowadzą wspomniane wyżej przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne nie później niż w ciągu roku od dnia przystąpienia.”.

    b)

    W artykule 5 dodaje się następujący ustęp:

    „11.   W przypadku Bułgarii i Rumunii krajowa ochrona oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia istniejąca w dniu przystąpienia może być nadal stosowana przez okres dwunastu miesięcy po dniu przystąpienia.

    W przypadku złożenia do Komisji wniosku o rejestrację przed upływem wymienionego wyżej okresu ochrona taka wygasa w dniu wydania decyzji o rejestracji na mocy tego rozporządzenia.

    Konsekwencje takiej ochrony krajowej, w przypadku gdy nazwa nie została zarejestrowana na podstawie niniejszego rozporządzenia, należą do wyłącznej odpowiedzialności zainteresowanego państwa członkowskiego.”.

    B.   PRAWODAWSTWO WETERYNARYJNE I FITOSANITARNE

    I.   PRAWODAWSTWO WETERYNARYJNE

    1.

    31979 D 0542: decyzja Rady 79/542/EWG z dnia 21 grudnia 1976 r. ustalająca wykaz państw trzecich lub części państw trzecich i ustanawiająca warunki zdrowia zwierząt i ludzi oraz warunki wystawiania świadectw weterynaryjnych dla przywożonych do Wspólnoty pewnych żywych zwierząt i ich świeżego mięsa (Dz.U. L 146 z 14.6.1979, str. 15), zmieniona:

    31979 D 0560: decyzją Komisji 79/560/EWG z dnia 4.5.1979 r. (Dz.U. L 147 z 15.6.1979, str. 49),

    31984 D 0134: decyzją Komisji 84/134/EWG z dnia 2.3.1984 r. (Dz.U. L 70 z 13.3.1984, str. 18),

    31985 D 0473: decyzją Komisji 85/473/EWG z dnia 2.10.1985 r. (Dz.U. L 278 z 18.10.1985, str. 35),

    31985 D 0488: decyzją Komisji 85/488/EWG z dnia 17.10.1985 r. (Dz.U. L 293 z 5.11.1985, str. 17),

    31985 D 0575: decyzją Rady 85/575/EWG z dnia 19.12.1985 r. (Dz.U. L 372 z 31.12.1985, str. 28),

    31986 D 0425: decyzją Komisji 86/425/EWG z dnia 29.7.1986 r. (Dz.U. L 243 z 28.8.1986, str. 34),

    31989 D 0008: decyzją Komisji 89/8/EWG z dnia 14.12.1988 r. (Dz.U. L 7 z 10.1.1989, str. 27),

    31990 D 0390: decyzją Komisji 90/390/EWG z dnia 16.7.1990 r. (Dz.U. L 193 z 25.7.1990, str. 36),

    31990 D 0485: decyzją Komisji 90/485/EWG z dnia 27.9.1990 r. (Dz.U. L 267 z 29.9.1990, str. 46),

    31991 D 0361: decyzją Komisji 91/361/EWG z dnia 14.6.1991 r. (Dz.U. L 195 z 18.7.1991, str. 43),

    31992 D 0014: decyzją Komisji 92/14/EWG z dnia 17.12.1991 r. (Dz.U. L 8 z 14.1.1992, str. 12),

    31992 D 0160: decyzją Komisji 92/160/EWG z dnia 5.3.1992 r. (Dz.U. L 71 z 18.3.1992, str. 27),

    31992 D 0162: decyzją Komisji 92/162/EWG z dnia 9.3.1992 r. (Dz.U. L 71 z 18.3.1992, str. 30),

    31992 D 0245: decyzją Komisji 92/245/EWG z dnia 14.4.1992 r. (Dz.U. L 124 z 9.5.1992, str. 42),

    31992 D 0376: decyzją Komisji 92/376/EWG z dnia 2.7.1992 r. (Dz.U. L 197 z 16.7.1992, str. 70),

    31993 D 0099: decyzją Komisji 93/99/EWG z dnia 22.12.1992 r. (Dz.U. L 40 z 17.2.1993, str. 17),

    31993 D 0100: decyzją Komisji 93/100/EWG z dnia 19.1.1993 r. (Dz.U. L 40 z 17.2.1993, str. 23),

    31993 D 0237: decyzją Komisji 93/237/EWG z dnia 6.4.1993 r. (Dz.U. L 108 z 1.5.1993, str. 129),

    31993 D 0344: decyzją Komisji 93/344/EWG z dnia 17.5.1993 r. (Dz.U. L 138 z 9.6.1993, str 11),

    31993 D 0435: decyzją Komisji 93/435/EWG z dnia 27.7.1993 r. (Dz.U. L 201 z 11.8.1993, str. 28),

    31993 D 0507: decyzją Komisji 93/507/EWG z dnia 21.9.1993 r. (Dz.U. L 237 z 22.9.1993, str. 36),

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    31994 D 0059: decyzją Komisji 94/59/WE z dnia 26.1.1994 r. (Dz.U. L 27 z 1.2.1994, str. 53),

    31994 D 0310: decyzją Komisji 94/310/WE z dnia 18.5.1994 r. (Dz.U. L 137 z 1.6.1994, str. 72),

    31994 D 0453: decyzją Komisji 94/453/WE z dnia 29.6.1994 r. (Dz.U. L 187 z 22.7.1994, str 11),

    31994 D 0561: decyzją Komisji 94/561/WE z dnia 27.7.1994 r. (Dz.U. L 214 z 19.8.1994, str. 17),

    31995 D 0288: decyzją Komisji 95/288/WE z dnia 18.7.1995 r. (Dz.U. L 181 z 1.8.1995, str 42),

    31995 D 0322: decyzją Komisji 95/322/WE z dnia 25.7.1995 r. (Dz.U. L 190 z 11.8.1995, str. 9),

    31995 D 0323: decyzją Komisji 95/323/WE z dnia 25.7.1995 r. (Dz.U. L 190 z 11.8.1995, str. 11),

    31996 D 0132: decyzją Komisji 96/132/WE z dnia 26.1.1996 r. (Dz.U. L 30 z 8.2.1996, str. 52),

    31996 D 0279: decyzją Komisji 96/279/WE z dnia 26.2.1996 r. (Dz.U. L 107 z 30.4.1996, str. 1),

    31996 D 0605: decyzją Komisji 96/605/WE z dnia 11.10.1996 r. (Dz.U. L 267 z 19.10.1996, str 29),

    31996 D 0624: decyzją Komisji 96/624/WE z dnia 17.10.1996 r. (Dz.U. L 279 z 31.10.1996, str. 33),

    31997 D 0010: decyzją Komisji 97/10/WE z dnia 12.12.1996 r. (Dz.U. L 3 z 7.1.1997, str. 9),

    31997 D 0160: decyzją Komisji 97/160/WE z dnia 14.2.1997 r. (Dz.U. L 62 z 4.3.1997, str. 39),

    31997 D 0736: decyzją Komisji 97/736/WE z dnia 14.10.1997 r. (Dz.U. L 295 z 29.10.1997, str. 37),

    31998 D 0146: decyzją Komisji 98/146/WE z dnia 6.2.1998 r. (Dz.U. L 46 z 17.2.1998, str. 8),

    31998 D 0594: decyzją Komisji 98/594/WE z dnia 6.10.1998 r. (Dz.U. L 286 z 23.10.1998, str. 53),

    31998 D 0622: decyzją Komisji 98/622/WE z dnia 27.10.1998 r. (Dz.U. L 296 z 5.11.1998, str. 16),

    31999 D 0228: decyzją Komisji 1999/228/WE z dnia 5.3.1999 r. (Dz.U. L 83 z 27.3.1999, str. 77),

    31999 D 0236: decyzją Komisji 1999/236/WE z dnia 17.3.1999 r. (Dz.U. L 87 z 31.3.1999, str. 13),

    31999 D 0301: decyzją Komisji 1999/301/WE z dnia 30.4.1999 r. (Dz.U. L 117 z 5.5.1999, str. 52),

    31999 D 0558: decyzją Komisji 99/558/WE z dnia 26.7.1999 r. (Dz.U. L 211 z 11.8.1999, str. 53),

    31999 D 0759: decyzją Komisji 1999/759/WE z dnia 5.11.1999 r. (Dz.U. L 300 z 23.11.1999, str. 30),

    32000 D 0002: decyzją Komisji 2000/2/WE z dnia 17.12.1999 r. (Dz.U. L 1 z 4.1.2000, str. 17),

    32000 D 0162: decyzją Komisji 2000/162/WE z dnia 14.2.2000 r. (Dz.U. L 51 z 24.2.2000, str. 41),

    32000 D 0209: decyzją Komisji 2000/209/WE z dnia 24.2.2000 r. (Dz.U. L 64 z 11.3.2000, str. 22),

    32000 D 0236: decyzją Komisji 2000/236/WE z dnia 22.3.2000 r. (Dz.U. L 74 z 23.3.2000, str. 19),

    32000 D 0623: decyzją Komisji 2000/623/WE z dnia 29.9.2000 r. (Dz.U. L 260 z 14.10.2000, str. 52),

    32001 D 0117: decyzją Komisji 2001/117/WE z dnia 26.1.2001 r. (Dz.U. L 43 z 14.2.2001, str. 38),

    32001 D 0731: decyzją Komisji 2001/731/WE z dnia 16.10.2001 r. (Dz.U. L 274 z 17.10.2001, str. 22),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32004 D 0081: decyzją Komisji 2004/81/WE z dnia 6.1.2004 r. (Dz.U. L 17 z 24.1.2004, str. 41),

    32004 D 0212: decyzją Komisji 2004/212/WE z dnia 6.1.2004 r. (Dz.U. L 73 z 11.3.2004, str. 11),

    32004 D 0372: decyzją Komisji 2004/372/WE z dnia 13.4.2004 r. (Dz.U. L 118 z 23.4.2004, str. 45),

    32004 D 0410: decyzją Komisji 2004/410/WE z dnia 28.4.2004 r. (Dz.U. L 151 z 30.4.2004, str. 31),

    32004 D 0542: decyzją Komisji 2004/542/WE z dnia 25.6.2004 r. (Dz.U. L 240 z 10.7.2004, str. 7),

    32004 D 0554: decyzją Komisji 2004/554/WE z dnia 9.7.2004 r. (Dz.U. L 248 z 22.7.2004, str. 1),

    32004 D 0620: decyzją Komisji 2004/620/WE z dnia 26.7.2004 r. (Dz.U. L 279 z 28.8.2004, str. 30),

    32004 D 0882: decyzją Komisji 2004/882/WE z dnia 3.12.2004 r. (Dz.U. L 373 z 21.12.2004, str. 52),

    32005 D 0234: decyzją Komisji 2005/234/WE z dnia 14.3.2005 r. (Dz.U. L 72 z 18.3.2005, str. 35),

    32005 D 0620: decyzją Komisji 2005/620/WE z dnia 18.8.2005 r. (Dz.U. L 216 z 20.8.2005, str. 11),

    32005 D 0753: decyzją Komisji 2005/753/WE z dnia 24.10.2005 r. (Dz.U. L 282 z 26.10.2005, str. 22),

    32006 D 0009: decyzją Komisji 2006/9/WE z dnia 6.1.2006 r. (Dz.U. L 7 z 12.1.2006, str. 23),

    32006 D 0259: decyzją Komisji 2006/259/WE z dnia 27.3.2006 r. (Dz.U. L 93 z 31.3.2006, str. 65),

    32006 D 0296: decyzją Komisji 2006/296/WE z dnia 18.4.2006 r. (Dz.U. L 108 z 21.4.2006, str. 28),

    32006 D 0360: decyzją Komisji 2006/360/WE z dnia 28.2.2006 r. (Dz.U. L 134 z 20.5.2006, str. 34).

    (a)

    W części I załącznika I skreśla się pozycje dotyczące następujących krajów:

    Bułgaria

    Rumunia;

    (b)

    W części I załącznika I pod nagłówkiem „Warunki szczególne (patrz przypisy na każdym świadectwie)” skreśla się następujący punkt:

    „»VI«:

    Ograniczenia geograficzne:

    W przypadku Bułgarii, kod terytorium BG-1, zwierzęta posiadające świadectwo wystawione zgodnie z wzorami świadectwa weterynaryjnego BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X i OVI-Y mogą być przywożone tylko do tych części terytorium państwa członkowskiego, które są wymienione w załączniku II do decyzji 2001/138/WE z dnia 9 lutego 2001 r., jeśli państwo członkowskie zezwala na to:”

    (c)

    W części I załącznika II skreśla się pozycje dotyczące następujących krajów:

    Bułgaria

    Rumunia;

    2.

    31982 D 0735: decyzja Rady 82/735/EWG z dnia 18 października 1982 r. w sprawie wykazu zakładów w Ludowej Republice Bułgarii zatwierdzonych do wywozu świeżego mięsa do Wspólnoty (Dz.U. L 311 z 8.11.1982, str. 16).

    Uchyla się decyzję 82/735/EWG.

    3.

    31990 D 0424: decyzja Rady 90/424/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. w sprawie wydatków w dziedzinie weterynarii (Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str.19), zmieniona:

    31991 D 0133: decyzją Rady 91/133/EWG z dnia 4.3.1991 r., (Dz.U. L 66 z 13.3.1991, str. 18),

    31991 R 3763: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3763/91 z dnia 16.12.1991 r. (Dz.U. L 356 z 24.12.1991, str. 1),

    31992 D 0337: decyzją Rady 92/337/EWG z dnia 16.6.1992 r. (Dz.U. L 187 z 7.7.1992, str. 45),

    31992 D 0438: decyzją Rady 92/438/EWG z dnia 13.7.1992 r. (Dz.U. L 243 z 25.8.1992,

    31992 L 0117: dyrektywą Rady 92/117/EWG z dnia 17.12.1992 r. (Dz.U. L 62 z 15.3.1993, str. 38),

    31992 L 0119: dyrektywą Rady 92/119/EWG z dnia 17.12.1992 r. (Dz.U. L 62 z 15.3.1993, str. 69),

    31993 D 0439: decyzją Komisji 93/439/EWG z dnia 30.6.1993 r. (Dz.U. L 203 z 13.8.1993, str. 34),

    31994 D 0077: decyzją Komisji 94/77/WE z dnia 7.2.1994 r. (Dz.U. L 36 z 8.2.1994, str. 15),

    31994 D 0370: decyzją Rady 94/370/WE z dnia 21.6.1994 r. (Dz.U. L 168 z 2.7.1994, str. 31).

    31999 R 1258: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1258/1999 z dnia 17.5.1999 r. (Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 103),

    32001 D 0012: decyzją Rady 2001/12/WE z dnia 19.12.2000 r. (Dz.U. L 3 z 6.1.2001, str. 27),

    32001 D 0572: decyzją Rady 2001/572/WE z dnia 23.7.2001 r. (Dz.U. L 203 z 28.7.2001, str. 16).

    32003 R 0806: rozporządzeniem Rady (WE) nr 806/2003 z dnia 14.4.2003 r. (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1),

    32003 L 0099: dyrektywą 2003/99/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17.11.2003 r. (Dz.U. L 325 z 12.12.2003, str. 31).

    32006 D 0053: decyzją Rady 2006/53/WE z dnia 23.1.2006 r. (Dz.U. L 29 z 2.2.2006, str. 37).

    W artykule 24 dodaje się następujący ustęp:

    „13.   W odniesieniu do programów, które będą realizowane przez Bułgarię i Rumunię w 2007 r., data 1 czerwca wymieniona w ust. 3, daty 15 lipca i 1 września wymienione w ust. 4 oraz data 15 października wymieniona w ust. 5 nie mają zastosowania.”.

    4.

    32000 R 1760: rozporządzenie (WE) nr 1760/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 lipca 2000 r. ustanawiające system identyfikacji i rejestracji bydła i dotyczące etykietowania wołowiny i produktów z wołowiny oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 820/97 (Dz.U. L 204 z 11.8.2000, str. 1), zmienione:

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).

    (a)

    W artykule 4 ustęp 1, w akapicie pierwszym po zdaniu drugim dodaje się następujące zdanie:

    „Wszystkie zwierzęta w hodowli w Bułgarii lub Rumunii urodzone przed dniem przystąpienia lub przeznaczone do handlu wewnątrz Unii po tej dacie identyfikuje się poprzez umieszczenie na obu uszach każdego zwierzęcia pasków informacyjnych o treści zatwierdzonej przez właściwe władze.”

    (b)

    W artykule 4 ustęp 2, po akapicie czwartym dodaje się następujący akapit:

    „Żadne zwierzę urodzone w Bułgarii lub Rumunii po dniu przystąpienia nie może zostać wywiezione z hodowli bez uprzedniego oznakowania identyfikacyjnego, zgodnego z przepisami niniejszego artykułu.”

    (c)

    W artykule 6 ustęp 1, po akapicie drugim dodaje się następujący akapit:

    „Właściwe władze w Bułgarii i Rumunii obowiązane są do wystawienia paszportu dla każdego zwierzęcia, które ma podlegać identyfikacji zgodnie z przepisami art. 4. Paszport taki wystawia się w ciągu 14 dni od zarejestrowania urodzenia zwierzęcia lub, w wypadku zwierząt przywożonych z państw trzecich, w ciągu 14 dni od zarejestrowania ponownej identyfikacji tego zwierzęcia w danym państwie członkowskim zgodnie z przepisami art. 4 ust. 3.”

    (d)

    W artykule 20 dodaje się następujące zdanie:

    „Bułgaria i Rumunią wyznaczą te władze nie później niż w ciągu trzech miesięcy po dniu przystąpienia.”

    5.

    32001 R 0999: rozporządzenie (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych przenośnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 147 z 31.5.2001, str. 1), zmienione:

    32001 R 1248: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1248/2001 z dnia 22.6.2001 r. (Dz.U. L 173 z 27.6.2001, str. 12),

    32001 R 1326: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1326/2001 z dnia 29.6.2001 r. (Dz.U. L 177 z 30.6.2001, str. 60),

    32002 R 0270: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 270/2002 z dnia 14.2.2002 r. (Dz.U. L 45 z 15.2.2002, str. 4),

    32002 R 1494: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1494/2002 z dnia 21.8.2002 r. (Dz.U. L 225 z 22.8.2002, str. 3),

    32003 R 0260: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 260/2003 z dnia 12.2.2003 r. (Dz.U. L 37 z 13.2.2003, str. 7),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32003 R 0650: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 650/2003 z dnia 10.4.2003 r. (Dz.U. L 95 z 11.4.2003, str. 15),

    32003 R 1053: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1053/2003 z dnia 19.6.2003 r. (Dz.U. L 152 z 20.6.2003, str. 8),

    32003 R 1128: rozporządzeniem (WE) nr 1128/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16.6.2003 r. (Dz.U. L 160 z 28.6.2003, str. 1),

    32003 R 1139: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1139/2003 z dnia 27.6.2003 r. (Dz.U. L 160 z 28.6.2003, str. 22),

    32003 R 1234: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1234/2003 z dnia 10.7.2003 r. (Dz.U. L 173 z 11.7.2003, str. 6),

    32003 R 1809: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1809/2003 z dnia 15.10.2003 r. (Dz.U. L 265 z 16.10.2003, str. 10),

    32003 R 1915: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1915/2003 z dnia 30.10.2003 r. (Dz.U. L 283 z 31.10.2003, str. 29),

    32003 R 2245: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2245/2003 z dnia 19.12.2003 r. (Dz.U. L 333 z 20.12.2003, str. 28),

    32004 R 0876: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 876/2004 z dnia 29.4.2004 r. (Dz.U. L 162 z 30.4.2004, str. 52),

    32004 R 1471: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1471/2004 z dnia 18.8.2004 r. (Dz.U. L 271 z 19.8.2004, str. 24),

    32004 R 1492: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1492/2004 z dnia 23.8.2004 r. (Dz.U. L 274 z 24.8.2004, str. 3),

    32004 R 1993: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1993/2004 z dnia 19.11.2004 r. (Dz.U. L 344 z 20.11.2004, str. 12),

    32005 R 0036: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 36/2005 z dnia 12.1.2005 r. (Dz.U. L 10 z 13.1.2005, str. 9),

    32005 R 0214: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 214/2005 z dnia 9.2.2005 r. (Dz.U. L 37 z 10.2.2005, str. 9),

    32005 R 0260: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 260/2005 z dnia 16.2.2005 r. (Dz.U. L 46 z 17.2.2005, str. 31),

    32005 R 0932: rozporządzeniem (WE) nr 932/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8.6.2005 r. (Dz.U. L 163 z 23.6.2005, str. 1),

    32005 R 1292: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1292/2005 z dnia 5.8.2005 r. (Dz.U. L 205 z 6.8.2005, str. 3),

    32005 R 1974: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1974/2005 z dnia 2.12.2005 r. (Dz.U. L 317 z 3.12.2005, str. 4),

    32006 R 0253: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 253/2006 z dnia 14.2.2006 r. (Dz.U. L 44 z 15.2.2006, str. 9),

    32006 R 0339: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 339/2006 z dnia 24.2.2006 r. (Dz.U. L 55 z 25.2.2006, str. 5),

    32006 R 0657: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 657/2006 z dnia 10.4.2006 r. (Dz.U. L 116 z 29.4.2006, str. 9),

    32006 R0688: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 688/2006 z dnia 4.5.2006 r. (Dz.U. L 120 z 5.5.2006, str. 10).

    W załączniku X rozdział A punkt 3 dodaje się następujący wykaz:

    „Bułgaria:

    Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт »Проф. Д-р Георги Павлов«

    Национална референтна лаборатория »Tрансмисивни спонгиформни енцефалопатии«

    бул. »Пенчо Славейков« 15

    София 1606

    (National Diagnostic Veterinary Research Institute »Prof. Dr. Georgi Pavlov« National Reference Laboratory for Transmissible Spongiform Encephalopathies

    15, Pencho Slaveykov Blvd.

    1606 Sofia)”,

    „Rumunia:

    Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală

    Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5

    codul 050557, Bucureşti”.

    6.

    32003 R 2160: rozporządzenie (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 listopada 2003 r. w sprawie zwalczania salmonelli i innych określonych odzwierzęcych czynników chorobotwórczych przenoszonych przez żywność (Dz.U. L 325 z 12.12.2003, str. 1), zmienione:

    32005 R 1003: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1003/2005 z dnia 30.6.2005 r. (Dz.U. L 170 z 1.7.2005, str. 12).

    W artykule 5 ustęp 7 dodaje się następujący akapit:

    „W odniesieniu do Bułgarii i Rumunii, w przypadku gdy termin przedkładania narodowych programów kontroli dla pozostałych państw członkowskich już upłynął, termin ten ustala się na dzień przystąpienia.”

    7.

    32004 R 0021: rozporządzenie Rady (WE) nr 21/2004 z dnia 17 grudnia 2003 r. ustanawiające system identyfikacji i rejestrowania owiec i kóz oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 i dyrektywy 92/102/EWG i 64/432/EWG (Dz.U. L 5 z 9.1.2004, str. 8).

    (a)

    W artykule 4 ustęp 1 i ustęp 4, a w artykule 6 ustęp 1, artykule 7 ustęp 3, artykule 8 ustęp 1 oraz w załączniku cześć B pkt 1, po dacie „9 lipca 2005 r.” dodaje się określenie:

    „lub w przypadku Bułgarii i Rumunii po dniu przystąpienia”,

    (b)

    W załączniku część A przypis 1, po pozycji dotyczącej Belgii dodaje się następującą pozycję:

    „BułgariaBG 100”;

    oraz po pozycji dotyczącej Portugalii:

    „RumuniaRO 642”.

    8.

    32004 R 0853: rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 55), zmienione:

    32005 R 2074: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2074/2005 z dnia 5.12.2005 r. (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 27),

    32005 R 2076: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2076/2005 z dnia 5.12.2005 r. (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 83).

    (a)

    W załączniku II sekcja I punkt B.6, w akapicie drugim po kodzie dotyczącym Belgii (BE) dodaje się następujący kod:

    „BG”,

    oraz przed kodem dotyczącym Szwecji (SE):

    „RO”.

    (b)

    W załączniku II sekcja I punkt B.8, po pozycji „EK” dodaje się następującą pozycję:

    „EO”.

    9.

    32004 R 0854: rozporządzenie (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 206), zmienione:

    32004 R 0882: rozporządzeniem (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29.4.2004 r. (Dz.U. L 165 z 30.4.2004, str. 1),

    32005 R 2074: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2074/2005 z dnia 5.12.2005 r. (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 27),

    32005 R 2076: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2076/2005 z dnia 5.12.2005 r. (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 83).

    (a)

    W załączniku I rozdział III sekcja I punkt 3 litera a) ostatnie zdanie, po pozycji dotyczącej Belgii (BE) dodaje się następującą pozycję:

    „BG”,

    oraz przed pozycją dotyczącą Słowenii (SI):

    „RO”.

    (b)

    W załączniku I rozdział III sekcja I punkt 3 litera c), po pozycji „EK” dodaje się następującą pozycję:

    „EO”.

    10.

    32004 R 0882: rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt (Dz.U. L 165 z 30.4.2004, str. 1), zmienione:

    32006 R 0776: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 776/2006 z dnia 23.5.2006 r. (Dz.U. L 136 z 24.5.2006, str. 3).

    Załącznik I otrzymuje brzmienie:

    „ZAŁĄCZNIK I

    TERYTORIA OKREŚLONE W ART. 2 UST. 15

    1.

    Terytorium Królestwa Belgii.

    2.

    Terytorium Republiki Bułgarii.

    3.

    Terytorium Królestwa Danii z wyjątkiem Wysp Owczych oraz Grenlandii.

    4.

    Terytorium Republiki Federalnej Niemiec.

    5.

    Terytorium Republiki Greckiej.

    6.

    Terytorium Królestwa Hiszpanii z wyjątkiem Ceuty i Melilli.

    7.

    Terytorium Republiki Francuskiej.

    8.

    Terytorium Irlandii.

    9.

    Terytorium Republiki Włoskiej.

    10.

    Terytorium Wielkiego Księstwa Luksemburga.

    11.

    Terytorium Królestwa Niderlandów w Europie.

    12.

    Terytorium Republiki Austrii.

    13.

    Terytorium Republiki Portugalskiej.

    14.

    Terytorium Rumunii.

    15.

    Terytorium Republiki Finlandii.

    16.

    Terytorium Królestwa Szwecji.

    17.

    Terytorium Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej.”

    II.   PRAWODAWSTWO FITOSANITARNE

    1.

    32003 D 0017: decyzja Rady 2003/17/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie równoważności inspekcji polowych stosowanych w państwach trzecich w uprawach nasiennych roślin uprawnych oraz w sprawie równoważności materiału siewnego wyprodukowanego w państwach trzecich (Dz.U. L 8 z 14.1.2003, str. 10), zmieniona:

    32003 D 0403: decyzją Rady 2003/403/WE z dnia 26.5.2003 r. (Dz.U. L 141 z 7.6.2003, str. 23),

    32004 R 0885: rozporządzeniem Rady (WE) nr 885/2004 z dnia 26.4.2004 r. (Dz.U. L 168 z 1.5.2004, str. 1),

    32005 D 0834: decyzją Rady 2005/834/WE z dnia 8.11.2005 r. (Dz.U. L 312 z 29.11.2005, str. 51).

    W załączniku I skreśla się pozycje dotyczące następujących krajów:

    Bułgaria

    Rumunia.

    2.

    32005 D 0834: decyzja Rady 2005/834/WE z dnia 8 listopada 2005 r. w sprawie równoważności kontroli praktyk dotyczących zachowania odmian przeprowadzanych w niektórych państwach trzecich i zmieniająca decyzję 2003/17/WE (Dz.U. L 312 z 29.11.2005 str. 51).

    (a)

    W załączniku skreśla się pozycje dotyczące następujących krajów:

    BG,

    RO.

    (b)

    W przypisie załącznika skreśla się następujące pozycje:

    „BG = Bułgaria”,

    „RO = Rumunia”.

    6.   POLITYKA TRANSPORTOWA

    A.   TRANSPORT LĄDOWY

    31970 R 1108: rozporządzenie Rady (EWG) nr 1108/70 z dnia 4 czerwca 1970 r. wprowadzające system księgowy dla wydatków na infrastrukturę w transporcie kolejowym, drogowym i w żegludze śródlądowej (Dz.U. L 130 z 15.6.1970, str. 4), zmienione:

    11972 B: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Królestwa Danii, Irlandii oraz Zjednoczonego Królestwa (Dz.U. L 73 z 27.3.1972, str. 14),

    11979 H: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Greckiej (Dz.U. L 291 z 19.11.1979, str. 17),

    11979 R 1384: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 1384/79 z dnia 25.6.1979 r. (Dz.U. L 167 z 5.7.1979, str. 1),

    31981 R 3021: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3021/81 z dnia 19.10.1981 r. (Dz.U. L 302 z 23.10.1981, str. 8),

    11985 I: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Królestwa Hiszpanii oraz Republiki Portugalskiej (Dz.U. L 302 z 15.11.1985, str. 23),

    31990 R 3572: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3572/90 z dnia 4.12.1990 r. (Dz.U. L 353 z 17.12.1990, str. 12),

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32004 R 0013: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 13/2004 z dnia 8.12.2003 r. (Dz.U. L 3 z 7.1.2004, str. 3).

    W załączniku II wprowadza się następujące zmiany:

    (a)

    w rubryce oznaczonej jako „A.1. DROGI KOLEJOWE — Główne sieci” dodaje się następujące pozycje:

    „Republika Bułgarii

    Национална компания »Железопътна инфраструктура« (НК »ЖИ«)”,

    „Rumunia

    Compania Naţională de Căi Ferate »C.F.R.« — S.A. (CFR)”;

    (b)

    w rubryce oznaczonej jako „A.2. DROGI KOLEJOWE — Sieci dostępne dla ruchu publicznego i połączone z siecią główną (poza sieciami miejskimi)” dodaje się następujące pozycje:

    „Rumunia

    Compania Naţională de Căi Ferate »C.F.R.« — S.A. (CFR)”;

    (c)

    w rubryce oznaczonej jako „B. DROGI” dodaje się następujące pozycje:

    „Republika Bułgarii

    1.

    Автомагистрали

    2.

    Републикански пътища

    3.

    Общински пътища”

    „Rumunia

    1.

    Autostrăzi

    2.

    Drumuri naţionale

    3.

    Drumuri judeţene

    4.

    Drumuri comunale”.

    B.   TRANSPORT DROGOWY

    1.

    31985 R 3821: rozporządzenie Rady (EWG) nr 3821/85 z dnia 20 grudnia 1985 r. w sprawie urządzeń rejestrujących stosowanych w transporcie drogowym (Dz.U. L 370 z 31.12.1985, str. 8), zmienione:

    31990 R 3314: rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 3314/90 z dnia 16.11.1990 r. (Dz.U. L 318 z 17.11.1990, str. 20),

    31990 R 3572: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3572/90 z dnia 4.12.1990 r. (Dz.U. L 353 z 17.12.1990, str. 12),

    31992 R 3688: rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 3688/92 z dnia 21.12.1992 r. (Dz.U. L 374 z 22.12.1992, str. 12),

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    31995 R 2479: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2479/95 z dnia 25.10.1995 r. (Dz.U. L 256 z 26.10.1995, str. 8),

    31997 R 1056: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1056/97 z dnia 11.6.1997 r. (Dz.U. L 154 z 12.6.1997, str. 21),

    31998 R 2135: rozporządzeniem Rady (WE) nr 2135/98 z dnia 24.9.1998 r. (Dz.U. L 274 z 9.10.1998, str. 1),

    32002 R 1360: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1360/2002 z dnia 13.6.2002 r. (Dz.U. L 207 z 5.8.2002, str. 1),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32003 R 1882: rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29.9.2003 r. (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1),

    32004 R 0432: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 432/2004 z dnia 5.3.2004 r. (Dz.U. L 71 z 10.3.2004, str. 3),

    32006 R 0561: rozporządzeniem (WE) nr 561/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15.3.2006 r. (Dz.U. L 102 z 11.4.2006, str. 1).

    (a)

    W załączniku I sekcja (B), punkt 172 części IV ustęp 1 otrzymuje brzmienie:

    „te same wyrazy w innych językach urzędowych Wspólnoty, wydrukowane w sposób stanowiący tło karty:

    BG

    КАРТА НА ВОДАЧА

    КОНТРОЛНА КАРТА

    КАРТА ЗА МОНТАЖ И НАСТРОЙКИ

    КАРТА НА ПРЕВОЗВАЧА

    ES

    TARJETA DEL CONDUCTOR

    TARJETA DE CONTROL

    TARJETA DEL CENTRO DE ENSAYO

    TARJETA DE LA EMPRESA

    CS

    KARTA ŘIDIČE

    KONTROLNÍ KARTA

    KARTA DÍLNY

    KARTA PODNIKU

    DA

    FØRERKORT

    KONTROLKORT

    VÆRKSTEDSKORT

    VIRKSOMHEDSKORT

    DE

    FAHRERKARTE

    KONTROLLKARTE

    WERKSTATTKARTE

    UNTERNEHMENSKARTE

    ET

    AUTOJUHI KAART

    KONTROLLIJA KAART

    TÖÖKOJA KAART

    TÖÖANDJA KAART

    EL

    ΚΑΡΤΑ ΟΔΗΓΟΥ

    ΚΑΡΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ

    ΚΑΡΤΑ ΚΕΝΤΡΟΥ ΔΟΚΙΜΩΝ

    ΚΑΡΤΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ

    EN

    DRIVER CARD

    CONTROL CARD

    WORKSHOP CARD

    COMPANY CARD

    FR

    CARTE DE CONDUCTEUR

    CARTE DE CONTROLEUR

    CARTE D'ATELIER

    CARTE D'ENTREPRISE

    GA

    CÁRTA TIOMÁNAÍ

    CÁRTA STIÚRTHA

    CÁRTA CEARDLAINNE

    CÁRTA COMHLACHTA

    IT

    CARTA DEL CONDUCENTE

    CARTA DI CONTROLLO

    CARTA DELL'OFFICINA

    CARTA DELL' AZIENDA

    LV

    VADĪTĀJA KARTE

    KONTROLKARTE

    DARBNĪCAS KARTE

    UZŅĒMUMA KARTE

    LT

    VAIRUOTOJO KORTELĖ

    KONTROLĖS KORTELĖ

    DIRBTUVĖS KORTELĖ

    ĮMONĖS KORTELĖ

    HU

    GÉPJÁRMŰVEZETŐI KÁRTYA

    ELLENŐRI KÁRTYA

    MŰHELYKÁRTYA

    ÜZEMBENTARTÓI KÁRTYA

    MT

    KARTA TAS-SEWWIEQ

    KARTA TAL-KONTROLL

    KARTA TAL-ISTAZZJON TAT-TESTIJIET

    KARTA TAL-KUMPANNIJA

    NL

    BESTUURDERS KAART

    CONTROLEKAART

    WERKPLAATSKAART

    BEDRIJFSKAART

    PL

    KARTA KIEROWCY

    KARTA KONTROLNA

    KARTA WARSZTATOWA

    KARTA PRZEDSIĘBIORSTWA

    PT

    CARTÃO DE CONDUTOR

    CARTÃO DE CONTROLO

    CARTÃO DO CENTRO DE ENSAIO

    CARTÃO DE EMPRESA

    RO

    CARTELA CONDUCĂTORULUI AUTO

    CARTELA DE CONTROL

    CARTELA AGENTULUI ECONOMIC AUTORIZAT

    CARTELA OPERATORULUI DE TRANSPORT

    SK

    KARTA VODIČA

    KONTROLNÁ KARTA

    DIELENSKÁ KARTA

    PODNIKOVÁ KARTA

    SL

    VOZNIKOVA KARTICA

    KONTROLNA KARTICA

    KARTICA PREIZKUŠEVALIŠČA

    KARTICA PODJETJA

    FI

    KULJETTAJAKORTTI

    VALVONTAKORTTI

    KORJAAMOKORTTI

    YRITYSKORTTI

    SV

    FÖRARKORT

    KONTROLLKORT

    VERKSTADSKORT

    FÖRETAGSKORT»

    (b)

    W załączniku I sekcja (B), punkt 174 części IV ustęp 1 otrzymuje brzmienie:

    „znak odróżniający państwa członkowskiego wydającego kartę, wydrukowany w sposób kontrastujący na tle niebieskiego prostokąta, oraz otoczony przez 12 żółtych gwiazdek; znaki odróżniające są następujące:

    B

    :

    Belgia

    BG

    :

    Bułgaria

    CZ

    :

    Republika Czeska

    DK

    :

    Dania

    D

    :

    Niemcy

    EST

    :

    Estonia

    GR

    :

    Grecja

    E

    :

    Hiszpania

    F

    :

    Francja

    IRL

    :

    Irlandia

    I

    :

    Włochy

    CY

    :

    Cypr

    LV

    :

    Łotwa

    LT

    :

    Litwa

    L

    :

    Luksemburg

    H

    :

    Węgry

    M

    :

    Malta

    NL

    :

    Niderlandy

    A

    :

    Austria

    PL

    :

    Polska

    P

    :

    Portugalia

    RO

    :

    Rumunia

    SLO

    :

    Słowenia

    SK

    :

    Słowacja

    FIN

    :

    Finlandia

    S

    :

    Szwecja

    UK

    :

    Zjednoczone Królestwo”.

    (c)

    W załączniku II sekcja I punkt 1, po pozycji dotyczącej Belgii dodaje się następującą pozycję:

    „Bułgaria34,”;

    oraz po pozycji dotyczącej Portugalii:

    „Rumunia19,”.

    2.

    31992 R 0881: rozporządzenie Rady (EWG) nr 881/92 z dnia 26 marca 1992 r. w sprawie dostępu do rynku drogowych przewozów rzeczy we Wspólnocie, na lub z terytorium państwa członkowskiego lub w tranzycie przez jedno lub więcej państw członkowskich (Dz.U. L 95 z 9.4.1992, str. 1), zmienione:

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    32002 R 0484: rozporządzeniem (WE) nr 484/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 1.3.2002 r. (Dz.U. L 76 z 19.3.2002, str. 1),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).

    W załączniku I, pierwsza strona zezwolenia, przypis 1 i w załączniku III, pierwsza strona zaświadczenia, przypis 1, dodaje się następujące pozycje:

    „(BG) Bułgaria”,

    „(RO) Rumunia”.

    3.

    31992 R 0684: rozporządzenie Rady (EWG) nr 684/92 z dnia 16 marca 1992 r. w sprawie wspólnych zasad międzynarodowego przewozu osób autokarem i autobusem (Dz.U. L 74 z 20.3.1992, str. 1), zmienione:

    31998 R 0011: rozporządzeniem Rady (WE) nr 11/98 z dnia 11.12.1997 r. (Dz.U. L 4 z 8.1.1998, str. 1),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).

    W załączniku dodaje się następujące pozycje w przypisie 1:

    „(BG) Bułgaria”,

    „(RO) Rumunia”.

    C.   TRANSPORT KOLEJOWY

    31969 R 1192: rozporządzenie Rady (EWG) nr 1192/69 z dnia 26 czerwca 1969 r. w sprawie wspólnych zasad normalizujących rachunkowość przedsiębiorstw kolejowych (Dz.U. L 156 z 28.6.1969, str. 8), zmienione:

    11972 B: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Królestwa Danii, Irlandii oraz Zjednoczonego Królestwa (Dz.U. L 73 z 27.3.1972, str. 14),

    11979 H: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Greckiej (Dz.U. L 291 z 19.11.1979, str. 17),

    11985 I: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Królestwa Hiszpanii oraz Republiki Portugalskiej (Dz.U. L 302 z 15.11.1985, str. 23),

    31990 R 3572: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3572/90 z dnia 4.12.1990 r. (Dz.U. L 353 z 17.12.1990, str. 12),

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).

    W artykule 3 ustęp 1 dodaje się następujące tiret:

    „—

    Национална компания »Железопътна инфраструктура« (НК »ЖИ«),

    Български държавни железници ЕАД (БДЖ ЕАД)”;

    „—

    Compania Naţională de Căi Ferate »C.F.R.« — S.A. (CFR),

    Societatea Naţională de Transport Feroviar de Marfă »C.F.R. Marfă« — S.A. (CFR Marfa),

    Societatea Naţională de Transport Feroviar de Călători »C.F.R. Călători« — S.A. (CFR Călători),

    Societatea de Administrare Active Feroviare »S.A.A.F.« — S.A. (SAAF).”.

    D.   TRANSEUROPEJSKIE SIECI TRANSPORTOWE

    31996 D 1692: decyzja nr 1692/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lipca 1996 r. w sprawie wspólnotowych wytycznych dotyczących rozwoju transeuropejskiej sieci transportowej (Dz.U. L 228 z 9.9.1996, str. 1), zmieniona:

    32001 D 1346: decyzją nr 1346/2001/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22.5.2001 r. (Dz.U. L 185 z 6.7.2001, str. 1),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32004 D 0884: decyzją nr 884/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29.4.2004 r. (Dz.U. L 167 z 30.4.2004, str. 1).

    W załączniku I wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    w spisie treści do sekcji 2: Sieć drogowa, dodaje się następujące pozycje:

    „Bułgaria

    Rumunia”;

    (ii)

    w spisie treści do sekcji 3: Sieć kolejowa, dodaje się następujące pozycje:

    „Bułgaria

    Rumunia”;

    (iii)

    w spisie treści do sekcji 4: Sieć wodna śródlądowa i porty śródlądowe, dodaje się następujące pozycje:

    „Bułgaria

    Rumunia”;

    (iv)

    w spisie treści do sekcji 5: Porty morskie — Kategoria A, dodaje się następujące pozycje:

    „Bułgaria/Rumunia”;

    (v)

    w spisie treści do sekcji 6: Porty lotniczne, dodaje się następujące pozycje:

    „Bułgaria

    Rumunia”;

    (vi)

    jeżeli chodzi o mapy:

    w sekcji 2 mapę „2.0” zastępuje się następującą mapą:

    Image

    w sekcji 2 dodaje się następujące mapy:

    Image

    Image

    w sekcji 3 mapę „3.0” zastępuje się następującą mapą:

    Image

    w sekcji 3 dodaje się następujące mapy:

    Image

    Image

    w sekcji 4 mapa „4.0” zostaje zastąpiona następującą mapą:

    Image

    w sekcji 4 dodaje się następujące mapy:

    Image

    Image

    w sekcji 5 mapę „5.0” zastępuje się następującą mapą:

    Image

    w sekcji 5 dodaje się następującą mapę:

    Image

    w sekcji 6 mapę „6.0” zastępuje się następującą mapą:

    Image

    w sekcji 6 dodaje się następujące mapy:

    Image

    Image

    w sekcji 7 mapa „7.1-A” zostaje zastąpiona następującą mapą:

    Image

    E.   TRANSPORT POWIETRZNY

    31992 R 2408: rozporządzenie Rady (EWG) nr 2408/92 z dnia 23 lipca 1992 w sprawie dostępu przewoźników lotniczych Wspólnoty do wewnątrzwspólnotowych tras lotniczych (Dz.U. L 240 z 24.8.1992, str. 8), zmienione:

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32003 R 1882: rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29.9.2003 r. (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).

    a)

    W załączniku I dodaje się następujące pozycje:

    „BUŁGARIA:port lotniczy w Sofii”,„RUMUNIA:system portów lotniczych Bukaresztu”.

    b)

    W załączniku II dodaje się następującą pozycję:

    „RUMUNIA:system portów lotniczych Bukaresztu: Międzynarodowy port lotniczy Henri Coandă w Bukareszcie/Międzynarodowy port lotniczy Băneasa — Aurel Vlaicu w Bukareszcie”.

    7.   PODATKI

    32003 R 1798: rozporządzenie Rady (WE) nr 1798/2003 z dnia 7 października 2003 r. w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie podatku od wartości dodanej i uchylające rozporządzenie (EWG) nr 218/92 (Dz.U. L 264 z 15.10.2003, str. 1), zmienione:

    32004 R 0885: rozporządzeniem Rady (WE) nr 885/2004 z dnia 26.4.2004 r. (Dz.U. L 168 z 1.5.2004, str. 1).

    W artykule 2 ustęp 1, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „—

    w Bułgarii:

    Изпълнителният директор на Националната агенция за приходите,”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „—

    w Rumunii:

    Agenţia Naţională de Administrare Fiscală,”.

    8.   STATYSTYKA

    1.

    31975 R 2782: rozporządzenie Rady (EWG) nr 2782/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie produkcji i obrotu jajami wylęgowymi i pisklętami drobiu hodowlanego (Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 100), zmienione:

    31980 R 3485: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3485/80 z dnia 22.12.1980 r. (Dz.U. L 365 z 31.12.1980, str. 1),

    11985 I: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Królestwa Hiszpanii oraz Republiki Portugalskiej (Dz.U. L 302 z 15.11.1985, str. 23),

    31985 R 3791: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3791/85 z dnia 20.12.1985 r. (Dz.U. L 367 z 31.12.1985, str. 6),

    31986 R 3494: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3494/86 z dnia 13.11.1986 r. (Dz.U. L 323 z 18.11.1986, str. 1),

    31987 R 3987: rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 3987/87 z dnia 22.12.1987 r. (Dz.U. L 376 z 31.12.1987, str. 20),

    31991 R 1057: rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 1057/91 z dnia 26.4.1991 r. (Dz.U. L 107 z 27.4.1991, str. 11),

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    31995 R 2916: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2916/95 z dnia 18.12.1995 r. (Dz.U. L 305 z 19.12.1995, str. 49),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).

    (a)

    W artykule 5 ustęp 2 dodaje się następujące wyrażenie:

    „, яйца за люпене, ouă puse la incubat”

    (b)

    W artykule 6 zdanie pierwsze dodaje się następujące wyrażenie:

    „, за люпене, incubare”.

    2.

    31979 R 0357: rozporządzenie Rady (EWG) nr 357/79 z dnia 5 lutego 1979 r. w sprawie badań statystycznych dotyczących obszarów uprawy winorośli (Dz.U. L 54 z 5.3.1979, str. 124), zmienione:

    11979 H: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Greckiej (Dz.U. L 291 z 19.11.1979, str. 17),

    31980 R 1992: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 1992/80 z dnia 22.7.1980 r. (Dz.U. L 195 z 29.7.1980, str. 10),

    31981 R 3719: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3719/81 z dnia 21.12.1981 r. (Dz.U. L 373 z 29.12.1981, str. 5),

    31985 R 3768: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3768/85 z dnia 20.12.1985 r. (Dz.U. L 362 z 31.12.1985, str. 8),

    31986 R 0490: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 490/86 z dnia 25.2.1986 r. (Dz.U. L 54 z 1.3.1986, str. 22),

    31990 R 3570: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3570/90 z dnia 4.12.1990 r. (Dz.U. L 353 z 17.12.1990, str. 8),

    31993 R 3205: rozporządzeniem Rady (WE) nr 3205/93 z dnia 16.11.1993 r. (Dz.U. L 289 z 24.11.1993, str. 4),

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    31998 R 2329: rozporządzeniem Rady (WE) nr 2329/98 z dnia 22.10.1998 r. (Dz.U. L 291 z 30.10.1998, str. 2),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32003 R 1882: rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29.9.2003 r. (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).

    (a)

    W artykule 4 ustęp 3, tiret szóste otrzymuje brzmienie:

    „—

    w Bułgarii, Republice Czeskiej, na Węgrzech, na Malcie, w Słowenii i na Słowacji: regiony wymienione w załączniku do niniejszego rozporządzenia,”

    (b)

    W załączniku dodaje się następujące pozycje:

    „BUŁGARIA:

    1.

    Severozapaden

    2.

    Severen tsentralen

    3.

    Severoiztochen

    4.

    Yugozapaden

    5.

    Yuzhen tsentralen

    6.

    Yugoiztochen

    RUMUNIA:

    1.

    Nord-Est

    2.

    Sud-Est

    3.

    Sud-Muntenia

    4.

    Sud-Vest Oltenia

    5.

    Vest

    6.

    Nord-Vest

    7.

    Centru

    8.

    Bucureşti-Ilfov”.

    3.

    31990 R 0837: rozporządzenie Rady (EWG) nr 837/90 z dnia 26 marca 1990 r. dotyczące informacji statystycznych dostarczanych przez państwa członkowskie na temat produkcji zbóż (Dz.U. L 88 z 3.4.1990, str. 1), zmienione:

    31990 R 3570: rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3570/90 z dnia 4.12.1990 r. (Dz.U. L 353 z 17.12.1990, str. 8),

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    31995 R 2197: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2197/95 z dnia 18.9.1995 r. (Dz.U. L 221 z 19.9.1995, str. 2),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32003 R 1882: rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29.9.2003 r. (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).

    W tabeli umieszczonej w załączniku III pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „България

    NUTS 2”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „România

    NUTS 2”.

    4.

    31993 R 0959: rozporządzenie Rady (EWG) nr 959/93 z dnia 5 kwietnia 1993 r. dotyczące informacji statystycznych dostarczanych przez państwa członkowskie na temat produkcji roślin uprawnych innych niż zboża (Dz.U. L 98 z 24.4.1993, str. 1), zmienione:

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    31995 R 2197: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2197/95 z dnia 18.9.1995 r. (Dz.U. L 221 z 19.9.1995, str. 2),

    32003 R 0296: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 296/2003 z dnia 17.2.2003 r. (Dz.U. L 43 z 18.2.2003, str. 18),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32003 R 1882: rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29.9.2003 r. (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).

    (a)

    W załączniku VI, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „България

    NUTS 2”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „România

    NUTS 2”

    (b)

    W załączniku VIII, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

     

    „1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    17

    18

    19

    20

    21

    22

    23

    24

    25

    26

    27

    28

    29

    30

    31

    32

    33

    BG

    m

    m

    m

    m

    m

    m

    m

    m

    m

    m

    m

    m

    m

    m

    m

    m

    •”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

     

    „1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    17

    18

    19

    20

    21

    22

    23

    24

    25

    26

    27

    28

    29

    30

    31

    32

    33

    RO

    m

    m

    m

    m

    m

    m

    m

    •”

    5.

    31998 R 1172: rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/98 z dnia 25 maja 1998 r. w sprawie sprawozdań statystycznych w odniesieniu do transportu drogowego rzeczy (Dz.U. L 163 z 6.6.1998, str. 1), zmienione:

    31999 R 2691: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2691/1999 z dnia 17.12.1999 r. (Dz.U. L 326 z 18.12.1999, str. 39),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32003 R 1882: rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29.9.2003 r. (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).

    (a)

    W załączniku G litera a), tabela zawierająca kody państw otrzymuje brzmienie:

    „Nazwa państwa

    Kod

    Belgia

    BE

    Bułgaria

    BG

    Republika Czeska

    CZ

    Dania

    DK

    Niemcy

    DE

    Estonia

    EE

    Grecja

    GR

    Hiszpania

    ES

    Francja

    FR

    Irlandia

    IE

    Włochy

    IT

    Cypr

    CY

    Łotwa

    LV

    Litwa

    LT

    Luksemburg

    LU

    Węgry

    HU

    Malta

    MT

    Niderlandy

    NL

    Austria

    AT

    Polska

    PL

    Portugalia

    PT

    Rumunia

    RO

    Słowenia

    SI

    Słowacja

    SK

    Finlandia

    FI

    Szwecja

    SE

    Zjednoczone Królestwo

    UK”

    (b)

    W załączniku G litera b), w tabeli zawierającej kody państw skreśla się następujące pozycje:

    „Bułgaria

    BG”,

    „Rumunia

    RO”.

    6.

    32003 R 0437: rozporządzenie (WE) nr 437/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 lutego 2003 r. w sprawie sprawozdań statystycznych w odniesieniu do przewozu lotniczego pasażerów, frachtu i poczty (Dz.U. L 66 z 11.3.2003, str. 1), zmienione:

    32003 R 1358: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1358/2003 z dnia 31.7.2003 r. (Dz.U. L 194 z 1.8.2003, str. 9),

    32005 R 0546: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 546/2005 z dnia 8.4.2005 r. (Dz.U. L 91 z 9.4.2005, str. 5).

    W załączniku I, sekcja „KODY”, „1. Państwo zgłaszające” dodaje się następujące pozycje:

    „Bułgaria

    LB

    Rumunia

    LR”.

    7.

    32003 R 1177: rozporządzenie (WE) nr 1177/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 czerwca 2003 r. dotyczące statystyk Wspólnoty w sprawie dochodów i warunków życia (EU-SILC) (Dz. U. L 165 z 3.7.2003, str. 1), zmienione:

    32005 R 1553: rozporządzeniem (WE) nr 1553/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7.9.2005 r. (Dz.U. L 255 z 30.9.2005, str. 6).

    a)

    W załączniku II, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „Bułgaria

    4 500

    3 500

    10 000

    7 500”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „Rumunia

    5 250

    4 000

    12 750

    9 500”

    b)

    Wiersz: „Łącznie państwa członkowskie UE” otrzymuje brzmienie:

    „Łącznie państwa członkowskie UE

    130 750

    98 250

    272 900

    203 850”

    c)

    Wiersz: „Łącznie z Islandią i Norwegią” otrzymuje brzmienie:

    „Łącznie z Islandią i Norwegią

    136 750

    102 700

    282 900

    211 300”

    9.   ENERGIA

    1.

    31958 Q 1101: Rada EWEA: Statut Agencji Dostaw Euratomu (Dz.U. 27 z 6.12.1958, str. 534), zmieniony:

    31973 D 0045: decyzją Rady 73/45/Euratom z dnia 8 marca 1973 r. zmieniającą Statut Agencji Dostaw Euratomu w następstwie przystąpienia nowych państw członkowskich do Wspólnoty (Dz.U. L 83 z 30.3.1973, str. 20),

    11979 H: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Greckiej (Dz.U. L 291 z 19.11.1979, str. 17),

    11985 I: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Królestwa Hiszpanii oraz Republiki Portugalskiej (Dz.U. L 302 z 15.11.1985, str. 23),

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    31995 D 0001: decyzją Rady 95/1/WE, Euratom, EWWiS z dnia 1 stycznia 1995 r. dostosowującą dokumenty dotyczące przystąpienia nowych państw członkowskich do Unii Europejskiej (Dz.U. L 1 z 1.1.1995, str. 1),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).

    (a)

    Artykuł V ustępy 1 i 2 otrzymują brzmienie:

    „1.

    Kapitał Agencji wynosi 5 824 000 EUR.

    2.

    Kapitał jest rozdzielany według następującego klucza podziału:

    Belgia

    EUR

    192 000

    Bułgaria

    EUR

    96 000

    Republika Czeska

    EUR

    192 000

    Dania

    EUR

    96 000

    Niemcy

    EUR

    672 000

    Estonia

    EUR

    32 000

    Grecja

    EUR

    192 000

    Hiszpania

    EUR

    416 000

    Francja

    EUR

    672 000

    Irlandia

    EUR

    32 000

    Włochy

    EUR

    672 000

    Cypr

    EUR

    32 000

    Łotwa

    EUR

    32 000

    Litwa

    EUR

    32 000

    Luksemburg

    EUR

    Węgry

    EUR

    192 000

    Malta

    EUR

    Niderlandy

    EUR

    192 000

    Austria

    EUR

    96 000

    Polska

    EUR

    416 000

    Portugalia

    EUR

    192 000

    Rumunia

    EUR

    288 000

    Słowenia

    EUR

    32 000

    Słowacja

    EUR

    96 000

    Finlandia

    EUR

    96 000

    Szwecja

    EUR

    192 000

    Zjednoczone Królestwo

    EUR

    672 000”

    (b)

    Artykuł X ustępy 1 i 2 otrzymują brzmienie:

    „1.

    Tworzy się komitet doradczy Agencji, złożony z siedemdziesięciu pięciu członków.

    2.

    Stanowiska są następująco rozdzielone między obywateli państw członkowskich:

    Belgia

    3

    członków

    Bułgaria

    2

    członków

    Republika Czeska

    3

    członków

    Dania

    2

    członków

    Niemcy

    6

    członków

    Estonia

    1

    członek

    Grecja

    3

    członków

    Hiszpania

    5

    członków

    Francja

    6

    członków

    Irlandia

    1

    członek

    Włochy

    6

    członków

    Cypr

    1

    członek

    Łotwa

    1

    członek

    Litwa

    1

    członek

    Luksemburg

     

    Węgry

    3

    członków

    Malta

     

    Niderlandy

    3

    członków

    Austria

    2

    członków

    Polska

    5

    członków

    Portugalia

    3

    członków

    Rumunia

    4

    członków

    Słowenia

    1

    członek

    Słowacja

    2

    członków

    Finlandia

    2

    członków

    Szwecja

    3

    członków

    Zjednoczone Królestwo

    6

    członków”

    2.

    31977 D 0270: decyzja Rady 77/270/Euratom z dnia 29 marca 1977 r. upoważniająca Komisję do emisji pożyczek Euratom w celu udziału w finansowaniu elektrowni jądrowych (Dz.U. L 88 z 6.4.1977, str. 9), zmieniona:

    31994 D 0179: decyzją Rady 94/179/Euratom z dnia 21.3.1994 r. (Dz.U. L 84 z 29.3.1994, str. 41),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).

    W załączniku skreśla się następujące tiret:

    „—

    Republika Bułgarii”

    „—

    Rumunia”.

    3.

    32002 R 1407: rozporządzenie Rady (WE) nr 1407/2002 z dnia 23 lipca 2002 r. w sprawie pomocy państwa dla przemysłu węglowego (Dz.U. L 205 z 2.8.2002, str. 1), zmienione:

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).

    (a)

    W artykule 6 ustęp 2 dodaje się następujący akapit:

    „Na zasadzie odstępstwa od pierwszego akapitu, dla państw członkowskich przystępujących do Unii w dniu 1 stycznia 2007 r., ogólna kwota pomocy dla przemysłu węglowego przyznanej zgodnie z art. 4 i 5 nie przekracza, w żadnym roku po 2007 r., kwoty pomocy zaakceptowanej przez Komisję zgodnie z art. 10 na rok 2007.”;

    (b)

    W artykule 9, po ustępie 6a dodaje się następujący ustęp:

    „6b.   Państwa członkowskie przystępujące do Unii w dniu 1 stycznia 2007 r. przedkładają plany określone w art. 9 ust. 4, 5 i 6 możliwie najszybciej po przystąpieniu, a w żadnym przypadku nie później niż dnia 30 kwietnia 2007 r.”;

    (c)

    W artykule 9 ustęp 8 dodaje się następujące zdanie:

    „Państwa członkowskie przystępujące do Unii w dniu 1 stycznia 2007 r. mogą przesłać takie powiadomienie po przystąpieniu, ale w żadnym przypadku nie później niż dnia 30 kwietnia 2007 r.”.

    10.   ŚRODOWISKO NATURALNE

    A.   OCHRONA PRZYRODY

    1.

    31997 D 0602: decyzja Rady 97/602/WE z dnia 22 lipca 1997 r. dotycząca wykazu określonego w art. 3 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (EWG) nr 3254/91 oraz w art. 1 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Komisji (WE) nr 35/97 (Dz.U. L 242, z 4.9.1997, str. 64), zmieniona:

    31998 D 0188: decyzją Komisji 98/188/WE z dnia 2.3.1998 r. (Dz.U. L 70 z 10.3.1998, str. 28),

    31998 D 0596: decyzją Komisji 98/596/WE z dnia 14.10.1998 r. (Dz.U. L 286 z 23.10.1998, str. 56),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).

    W załączniku skreśla się następujące kraje wraz z odpowiednimi gatunkami:

    Bułgaria

    Rumunia.

    2.

    32002 D 0813: decyzja Rady 2002/813/WE z dnia 3 października 2002 r. ustanawiająca, zgodnie z dyrektywą 2001/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, formularz syntezy zgłoszenia dotyczącego zamierzonego uwalniania do środowiska organizmów genetycznie zmodyfikowanych do celów innych niż ich wprowadzanie do obrotu (Dz.U. L 280 z 18.10.2002, str. 62), zmieniona:

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).

    W załączniku część 1 sekcja B, punkt 3 otrzymuje brzmienie:

    „3.   Występowanie geograficzne organizmu

    Image

    B.   KONTROLA ZANIECZYSZCZEŃ PRZEMYSŁOWYCH I ZARZĄDZANIE RYZYKIEM

    32001 R 0761: rozporządzenie (WE) nr 761/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 marca 2001 r. dopuszczające dobrowolny udział organizacji w systemie zarządzania środowiskiem i audytu środowiskowego we Wspólnocie (EMAS) (Dz.U. L 114 z 24.4.2001, str. 1), zmienione:

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32006 R 0196: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 196/2006 z dnia 3.2.2006 r. (Dz.U. L 32 z 4.2.2006, str. 4).

    (a)

    W załączniku I, w rubryce „Wykaz krajowych organów normalizacyjnych”, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej, dodaje się następującą pozycję:

    „BG: BDS (Български институт по стандартизация)”,

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „RO: ASRO (Asociaţia de Standardizare din România)”.

    (b)

    W załączniku IV, tekst znajdujący się poniżej przedstawionych logo otrzymuje brzmienie:

    „Logo może być wykorzystywane przez organizacje zarejestrowane w ramach EMAS w każdym z 22 języków, pod warunkiem zastosowania następujących sformułowań:

     

    Wersja 1

    Wersja 2

    język bułgarski:

    »Проверено управление по околна среда«

    »валидирана информация«

    język hiszpański:

    »Gestión ambiental verificada«

    »información validada«

    język czeski:

    »ověřený systém environmentálního řízení«

    »platná informace«

    język duński:

    »verificeret miljøledelse«

    »bekræftede oplysninger«

    język niemiecki:

    »geprüftes Umweltmanagement«

    »geprüfte Information«

    język estoński:

    »Tõendatud keskkonnajuhtimine«

    »kinnitatud informatsioon«

    język grecki:

    »επιθεωρημένη περιβαλλοντική διαχείριση«

    »επικυρωμένες πληροφορίες«

    język francuski:

    »Management environnemental vérifié«

    »nformation validée«

    język włoski:

    »Gestione ambientale verificata«

    »informazione convalidata«

    język łotewski:

    »verificēta vides pārvaldība«

    »apstiprināta informācija«

    język litewski:

    »įvertinta aplinkosaugos vadyba«

    »patvirtinta informacija«

    język węgierski:

    »hitelesített környezetvédelmi vezetési rendszer«

    »hitelesített információ«

    język maltański:

    »Immaniġġjar Ambjentali Verifikat«

    »Informazzjoni Konvalidata«

    język niderlandzki:

    »Geverifieerd milieuzorgsysteem«

    »gevalideerde informatie«

    język polski:

    »zweryfikowany system zarządzania środowiskowego«

    »informacja potwierdzona«

    język portugalski:

    »Gestão ambiental verificada«

    »informação validada«

    język rumuński:

    »Management de mediu verificat«

    »Informatii validate«

    język słowacki:

    »overený systém environmentálneho riadenia«

    »platná informácia«

    język słoweński:

    »Preverjen sistem ravnanja z okoljem«

    »preverjene informacije«

    język fiński:

    »todennettu ympäristöasioiden hallinta«

    »vahvistettua tietoa«

    język szwedzki:

    »Kontrollerat miljöledningssystem«

    »godkänd information«

    W obu wersjach logo umieszcza się zawsze numer rejestracji organizacji.

    Logo używa się:

    w trzech kolorach (odcień nr 355 zielony, odcień nr 109 żółty, odcień nr 286 niebieski)

    na czarno, na tle białym, lub

    na biało, na tle czarnym.”.

    C.   CHEMIKALIA

    32000 R 2037: rozporządzenie (WE) nr 2037/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 czerwca 2000 r. w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową (Dz.U. L 244, z 29.9.2000, str. 1), zmienione:

    32000 R 2038: rozporządzeniem (WE) nr 2038/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28.9.2000 r. (Dz.U. L 244 z 29.9.2000, str. 25),

    32000 R 2039: rozporządzeniem (WE) nr 2039/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28.9.2000 r. (Dz.U. L 244 z 29.9.2000, str. 26),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32003 D 0160: decyzją Komisji 2003/160/WE z dnia 7.3.2003 r. (Dz.U. L 65 z 8.3.2003, str. 29),

    32003 R 1804: rozporządzeniem (WE) nr 1804/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22.9.2003 r. (Dz.U. L 265 z 16.10.2003, str. 1),

    32004 D 0232: decyzją Komisji 2004/232/WE z dnia 3.3.2004 r. (Dz.U. L 71 z 10.3.2004, str. 28),

    32004 R 2077: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2077/2004 z dnia 3.12.2004 r. (Dz.U. L 359 z 4.12.2004, str. 28),

    32006 R 0029: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 29/2006 z dnia 10.1.2006 r. (Dz.U. L 6 z 11.1.2006, str. 27).

    Tabela w załączniku III otrzymuje brzmienie:

    „ZAŁĄCZNIK III

    Łączne limity ilościowe dla producentów i importerów wprowadzających do obrotu substancje regulowane oraz wykorzystujących je na własne potrzeby we Wspólnocie

    (1999-2003 — UE-15; 2004-2006 — UE-25; 2007-2015 — UE-27)

    (obliczone poziomy wyrażone w tonach ODP)

    Substancja

    Dla okresów 12-miesięcznych od 1 stycznia do 31 grudnia

    Grupa I

    Grupa II

    Grupa III

    Grupa IV

    Grupa V

    Grupa VI (1)

    Do zastosowań innych niż do celów kwarantanny i zastosowań przed wysyłką

    Grupa VI (1)

    Do celów kwarantanny i zastosowań przed wysyłką

    Grupa VII

    Grupa VIII

    1999 (EU-15)

    0

    0

    0

    0

    0

    8 665

     

    0

    8 079

    2000 (EU-15)

     

     

     

     

     

    8 665

     

     

    8 079

    2001 (EU-15)

     

     

     

     

     

    4 621

    607

     

    6 678

    2002 (EU-15)

     

     

     

     

     

    4 621

    607

     

    5 676

    2003 (EU15)

     

     

     

     

     

    2 888

    607

     

    3 005

    2004 (EU-25)

     

     

     

     

     

    2 945

    607

     

    2 209

    2005 (EU-25)

     

     

     

     

     

    0

    607

     

    2 209

    2006 (EU-25)

     

     

     

     

     

     

    607

     

    2 209

    2007 (EU-27)

     

     

     

     

     

     

    607

     

    2 250

    2008 (EU-27)

     

     

     

     

     

     

    607

     

    1 874

    2009 (EU-27)

     

     

     

     

     

     

    607

     

    1 874

    2010 (EU-27)

     

     

     

     

     

     

    607

     

    0

    2011 (EU-27)

     

     

     

     

     

     

    607

     

    0

    2012 (EU-27)

     

     

     

     

     

     

    607

     

    0

    2013 (EU-27)

     

     

     

     

     

     

    607

     

    0

    2014 (EU-27)

     

     

     

     

     

     

    607

     

    0

    2015 (EU-27)

     

     

     

     

     

     

    607

     

    0

    11.   WSPÓŁPRACA W ZAKRESIE WYMIARU SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAW WEWNĘTRZNYCH

    A.   WSPÓŁPRACA SĄDOWA W SPRAWACH CYWILNYCH I HANDLOWYCH

    1.

    32000 R 1346: rozporządzenie Rady (WE) nr 1346/2000 z dnia 29 maja 2000 r. w sprawie postępowania upadłościowego (Dz.U. L 160 z 30.6.2000, str. 1), zmienione:

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32005 R 0603: rozporządzeniem Rady (WE) nr 603/2005 z dnia 12.4.2005 r. (Dz.U. L 100 z 20.4.2005, str. 1),

    32006 R 0694: rozporządzeniem Rady (WE) nr 694/2006 z dnia 27.4.2006 r. (Dz.U. L 121 z 6.5.2006, str. 1).

    a)

    W artykule 44 ustęp 1 dodaje się następujące litery:

    „x)

    Konwencja między Socjalistyczną Republiką Rumunii a Republiką Grecką dotycząca pomocy prawnej w sprawach cywilnych i karnych oraz protokół do niej, podpisane w Bukareszcie dnia 19 października 1972 r.;

    y)

    Konwencja między Socjalistyczną Republiką Rumunii a Republiką Francuską dotycząca pomocy prawnej w sprawach cywilnych i handlowych podpisana w Paryżu dnia 5 listopada 1974 r.;

    z)

    Umowa między Ludową Republiką Bułgarii a Republiką Grecką o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i karnych, podpisana w Atenach dnia 10 kwietnia 1976 r.;

    aa)

    Umowa między Ludowa Republiką Bułgarii a Republiką Cypru o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i karnych, podpisana w Nikozji dnia 29 kwietnia 1983 r.;

    ab)

    Umowa między rządem Ludowej Republiki Bułgarii a rządem Republiki Francuskiej o wzajemnej pomocy prawnej w sprawach cywilnych, podpisana w Sofii dnia 18 stycznia 1989 r.;

    ac)

    Umowa między Rumunią a Republiką Czeską o pomocy sądowej w sprawach cywilnych, podpisana w Bukareszcie dnia 11 lipca 1994 r.;

    ad)

    Umowa między Rumunią a Polską o pomocy prawnej i stosunkach prawnych w sprawach cywilnych, podpisana w Bukareszcie dnia 15 maja 1999 r.”

    b)

    W załączniku A, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „БЪЛГАРИЯ

    Производство по несъстоятелност”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „ROMÂNIA

    Procedura reorganizării judiciare şi a falimentului”

    c)

    W załączniku B, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „БЪЛГАРИЯ

    Производство по несъстоятелност”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „ROMÂNIA

    Faliment”

    d)

    W załączniku C, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „БЪЛГАРИЯ

    Назначен предварително временен синдик

    Временен синдик

    (Постоянен) синдик

    Служебен синдик”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „ROMÂNIA

    Administrator (judiciar)

    Lichidator (judiciar)”

    2.

    32001 R 0044: rozporządzenie Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U. L 12 z 16.1.2001, str.1). zmienione:

    32002 R 1496: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1496/2002 z dnia 21.8.2002 r. (Dz.U. L 225 z 22.8.2002, str. 13),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32004 R 1937: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1937/2004 z dnia 9.11.2004 r. (Dz.U. L 334 z 10.11.2004, str. 3),

    32004 R 2245: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2245/2004 z dnia 27.12.2004 r. (Dz.U. L 381 z 28.12.2004, str. 10).

    a)

    W artykule 69 dodaje się następujące tiret:

    „—

    Konwencja między Bułgarią a Belgią o niektórych sprawach sądowych, podpisana w Sofii dnia 2 lipca 1930 r.;

    Umowa między Ludową Republiką Bułgarii a Federacyjną Ludową Republiką Jugosławii w sprawie wzajemnej pomocy prawnej, podpisana w Sofii dnia 23 marca 1956 r., nadal obowiązująca między Bułgarią a Słowenią;

    Umowa między Rumuńską Republiką Ludową a Węgierską Republiką Ludową o pomocy prawnej w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych, podpisana w Bukareszcie dnia 7 października 1958 r.,

    Umowa między Rumuńską Republiką Ludową a Republiką Czechosłowacką o pomocy prawnej w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych, podpisana w Pradze dnia 25 października 1958 r., nadal obowiązująca między Rumunią a Słowacją,

    Umowa między Ludową Republiką Bułgarii a Rumuńską Republiką Ludową o pomocy prawnej w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych, podpisana w Sofii dnia 3 grudnia 1958 r.;

    Umowa między Rumuńską Republiką Ludową a Federalną Ludową Republiką Jugosławii o pomocy prawnej, podpisana w Belgradzie dnia 18 października 1960 r. oraz protokół do niej, nadal obowiązujące między Rumunią a Słowenią,

    Umowa między Ludową Republiką Bułgarii a Polską Rzecząpospolitą Ludową o pomocy prawnej i stosunkach prawnych w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych, podpisana w Warszawie dnia 4 grudnia 1961 r.;

    Konwencja między Rumuńską Republiką Ludową a Republiką Austrii o pomocy prawnej w zakresie prawa cywilnego i rodzinnego oraz ważności i doręczaniu dokumentów wraz z załączonym protokołem, podpisana w Wiedniu dnia 17 listopada 1965 r.,

    Umowa między Ludową Republiką Bułgarii a Węgierską Republiką Ludową o pomocy prawnej w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych, podpisana w Sofii dnia 16 maja 1966 r.,

    Konwencja między Rumuńską Republiką Ludową a Republiką Grecką dotycząca pomocy prawnej w sprawach cywilnych i karnych oraz protokół do niej, podpisana w Bukareszcie dnia 19 października 1972 r.;

    Konwencja między Rumuńską Republiką Ludową a Republiką Włoską dotycząca pomocy sądowej w sprawach cywilnych i karnych, podpisana w Bukareszcie dnia 11 listopada 1972 r.;

    Konwencja między Rumuńską Republiką Ludową a Republiką Francuską o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i handlowych, podpisana w Paryżu dnia 5 listopada 1974 r.;

    Konwencja między Rumuńską Republiką Ludową a Królestwem Belgii o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i handlowych, podpisana w Bukareszcie dnia 30 października 1975 r.;

    Umowa między Ludową Republiką Bułgarii a Republiką Grecką o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i karnych, podpisana w Atenach dnia 10 kwietnia 1976 r.;

    Umowa między Ludową Republiką Bułgarii a Czechosłowacką Republiką Socjalistyczną o pomocy prawnej oraz ustalaniu stosunków w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych, podpisana w Sofii dnia 25 listopada 1976 r.,

    Konwencja między Rumuńską Republiką Ludową a Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i handlowych, podpisana w Londynie dnia 15 czerwca 1978 r.;

    Protokół dodatkowy do Konwencji między Rumuńską Republiką Ludową a Królestwem Belgii o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i handlowych, podpisany w Bukareszcie dnia 30 października 1979 r.;

    Konwencja między Rumuńską Republiką Ludową a Królestwem Belgii dotycząca uznania i wykonywania decyzji sądowych w sprawie zobowiązań alimentacyjnych, podpisana w Bukareszcie dnia 30 października 1979 r.;

    Konwencja między Rumuńską Republiką Ludową a Królestwem Belgii o uznawaniu i wykonywaniu wyroków rozwodowych, podpisana w Bukareszcie dnia 6 listopada 1980 r.;

    Umowa między Ludową Republiką Bułgarii a Republiką Cypru o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i karnych, podpisana w Nikozji dnia 29 kwietnia 1983 r.,

    Umowa między rządem Ludowej Republiki Bułgarii a rządem Republiki Francuskiej o wzajemnej pomocy prawnej w sprawach cywilnych, podpisana w Sofii dnia 18 stycznia 1989 r.;

    Umowa między Ludową Republiką Bułgarii a Republiką Włoską o pomocy prawnej i wykonywaniu decyzji w sprawach cywilnych, podpisana w Rzymie dnia 18 maja 1990 r.;

    Umowa między Republiką Bułgarii a Królestwem Hiszpanii o wzajemnej pomocy prawnej w sprawach cywilnych, podpisana w Sofii dnia 23 maja 1993 r.;

    Umowa między Rumunią a Republiką Czeską o pomocy sądowej w sprawach cywilnych, podpisana w Bukareszcie dnia 11 lipca 1994 r.;

    Konwencja między Rumunią a Królestwem Hiszpanii w sprawie jurysdykcji, uznawania i wykonywania decyzji sądowych w sprawach cywilnych i handlowych, podpisana w Bukareszcie dnia 17 listopada 1997 r.,

    Konwencja między Rumunią a Królestwem Hiszpanii — uzupełniająca do Konwencji Haskiej dotyczącej postępowania cywilnego (Haga, 1 marca 1954 r.), podpisana w Bukareszcie dnia 17 listopada 1997 r.,

    Umowa między Rumunią a Rzecząpospolitą Polską o pomocy prawnej i stosunkach prawnych w sprawach cywilnych, podpisana w Bukareszcie dnia 15 maja 1999 r.”

    b)

    W załączniku I, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „—

    w Bułgarii: artykuł 4 ustęp 1 kodeksu międzynarodowego prawa prywatnego,”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „—

    w Rumunii: artykuły 148-157 ustawy nr 105/1992 o stosunkach w zakresie prawa prywatnego międzynarodowego,”

    c)

    W załączniku II, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „—

    w Bułgarii, »Софийски градски съд«”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „—

    w Rumunii: »Tribunal«,”

    d)

    W załączniku III, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „—

    w Bułgarii: »Апелативен съдСофия«”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „—

    w Rumunii, »Curte de Apel«.”

    e)

    W załączniku IV, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „—

    w Bułgarii, »обжалване пред Върховния касационен съд«”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „—

    w Rumunii, »contestatie in anulare« lub »revizuire«”

    B.   POLITYKA WIZOWA

    1.

    31995 R 1683: rozporządzenie Rady (WE) nr 1683/95 z dnia 29 maja 1995 r. ustanawiające jednolity formularz wizowy (Dz.U. L 164 z 14.7.1995, str.1), zmienione:

    32002 R 0334: rozporządzeniem Rady (WE) nr 334/2002 z dnia 18.2.2002 r. (Dz.U. L 53 z 23.2.2002, str. 7),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).

    W załączniku, punkt 3 otrzymuje brzmienie:

    „3.

    Logo składające się z litery lub liter wskazujących na wydające państwo członkowskie (lub »BNL« w przypadku krajów Beneluksu: Belgii, Luksemburga i Niderlandów) z efektem ukrytego obrazu pojawiającego się w tej przestrzeni. Logo jest jasne kiedy jest trzymane poziomo i ciemne przy obróceniu o 90o. Stosuje się następujące logo: A dla Austrii, BG dla Bułgarii, BNL dla krajów Beneluksu, CY dla Cypru, CZE dla Republiki Czeskiej, D dla Niemiec, DK dla Danii, E dla Hiszpanii, EST dla Estonii, F dla Francji, FIN dla Finlandii, GR dla Grecji, H dla Węgier, I dla Włoch, IRL dla Irlandii, LT dla Litwy, LVA dla Łotwy, M dla Malty, P dla Portugalii, PL dla Polski, ROU dla Rumunii, S dla Szwecji, SK dla Słowacji, SVN dla Słowenii, UK dla Zjednoczonego Królestwa.”.

    2.

    41999 D 0013: ostateczna wersja Wspólnych Instrukcji Konsularnych (SCH/Com-ex (99)) 13 (Dz.U. L 239 z 22.9.2000, str. 317), przyjęta decyzją Komitetu Wykonawczego z dnia 28 kwietnia 1999 r., została od tego czasu zmieniona aktami wymienionymi poniżej. Zmieniona wersja Wspólnych Instrukcji Konsularnych zawierająca te zmiany i obejmująca pozostałe zmiany dokonane stosownie do przepisów rozporządzenia Rady (WE) nr 789/2001 z dnia 24 kwietnia 2001 r. (Dz.U. L 116 z 26.4.2001, str. 2), została opublikowana w Dz.U. C 326 z 22.12.2005 str. 1.

    32001 D 0329: decyzją Rady 2001/329/WE z dnia 24.4.2001 r. (Dz.U. L 116 z 26.4.2001, str. 32),

    32001 D 0420: decyzją Rady 2001/420/WE z dnia 28.5.2001 r. (Dz.U. L 150 z 6.6.2001, str. 47),

    32001 R 0539: rozporządzeniem Rady (WE) nr 539/2001 z dnia 15.3.2001 r. (Dz.U. L 81 z 21.3.2001, str. 1),

    32001 R 1091: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1091/2001 z dnia 28.5.2001 r. (Dz.U. L 150 z 6.6.2001, str. 4),

    32001 R 2414: rozporządzeniem Rady (WE) nr 2414/2001 z dnia 7.12.2001 r. (Dz.U. L 327 z 12.12.2001, str. 1),

    32002 D 0044: decyzją Rady 2002/44/WE z dnia 20.12.2001 r. (Dz.U. L 20 z 23.1.2002, str. 5),

    32002 R 0334: rozporządzeniem Rady (WE) nr 334/2002 z dnia 18.2.2002 r. (Dz.U. L 53 z 23.2.2002, str. 7),

    32002 D 0352: decyzją Rady 2002/352/WE z dnia 25.4.2002 r. (Dz.U. L 123 z 9.5.2002, str. 47),

    32002 D 0354: decyzją Rady 2002/354/WE z dnia 25.4.2002 r. (Dz.U. L 123 z 9.5.2002, str. 50),

    32002 D 0585: decyzją Rady 2002/585/WE z dnia 12.7.2002 r. (Dz.U. L 187 z 16.7.2002, str. 44),

    32002 D 0586: decyzją Rady 2002/586/WE z dnia 12.7.2002 r. (Dz.U. L 187 z 16.7.2002, str. 48),

    32002 D 0587: decyzją Rady 2002/587/WE z dnia 12.7.2002 r. (Dz.U. L 187 z 16.7.2002, str. 50),

    32003 R 0693: rozporządzeniem Rady (WE) nr 693/2003 z dnia 14.4.2003 r. (Dz.U. L 99 z 17.4.2003, str. 8),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32003 D 0454: decyzją Rady 2003/454/WE z dnia 13.6.2003 r. (Dz.U. L 152 z 20.6.2003, str. 82),

    32003 D 0585: decyzją Rady 2003/585/WE z dnia 28.7.2003 r. (Dz.U. L 198 z 6.8.2003, str. 13),

    32003 D 0586: decyzją Rady 2003/586/WE z dnia 28.7.2003 r. (Dz.U. L 198 z 6.8.2003, str. 15),

    32004 D 0014: decyzją Rady 2004/14/WE z dnia 22.12.2003 r. (Dz.U. L 5 z 9.1.2004, str. 74),

    32004 D 0015: decyzją Rady 2004/15/WE z dnia 22.12.2003 r. (Dz.U. L 5 z 9.1.2004, str. 76),

    32004 D 0016: decyzją Rady 2004/16/WE z dnia 22.12.2003 r. (Dz.U. L 5 z 9.1.2004, str. 78),

    32004 D 0017: decyzją Rady 2004/17/WE z dnia 22.12.2003 r. (Dz.U. L 5 z 9.1.2004, str. 79),

    32006 D 0440: decyzją Rady 2006/440/WE z dnia 1.6.2006 r. (Dz.U. L 175 z 29.6.2006, str. 77),

    We Wspólnych Instrukcjach Konsularnych wprowadza się następujące zmiany:

    a)

    W załączniku 1 część II skreśla się następujące pozycje:

    „BUŁGARIA”,

    „RUMUNIA”

    b)

    W załączniku 2 wykaz A skreśla się następującą pozycję:

    „Rumunia”

    c)

    W załączniku 2 wykaz A dodaje się następujące pozycje:

     

    „BG

    RO

    Albania

    DS (2)

    D

    Algieria

     

    D

    Angola

     

     

    Antigua i Barbuda

     

     

    Armenia

    D

    DS

    Azerbejdżan

    DS

    DS

    Bahamy

     

     

    Barbados

     

     

    Białoruś

     

    DS

    Benin

     

     

    Bośnia i Hercegowina

    DS

    DS

    Botswana

     

     

    Burkina Faso

     

     

    Kambodża

     

     

    Republika Zielonego Przylądka

     

     

    Republika Środkowoafrykańska

     

    DS

    Czad

     

     

    Chińska Republika Ludowa

    DS (3)

    DS

    Kolumbia

     

    DS

    Kongo

     

    DS

    Wybrzeże Kości Słoniowej

     

     

    Kuba

     

     

    Dominikana

     

     

    Republika Dominikańska

     

     

    Ekwador

     

     

    Egipt

     

     

    Fidżi

     

     

    Była Jugosłowiańska Republika Macedonii

    DS (3)

    DS

    Gabon

     

     

    Gambia

     

     

    Ghana

     

    DS

    Gwinea

     

    DS

    Gujana

     

     

    Gruzja

    D (2)

    DS

    Indie

     

     

    Iran

    DS (3)

    D

    Jamajka

     

     

    Jordania

     

    D

    Kazachstan

     

    DS

    Kenia

     

     

    Kuwejt

     

     

    Kirgistan

     

    DS

    Laos

     

     

    Lesotho

     

     

    Malawi

     

     

    Malediwy

     

     

    Maroko

    DS

    DS

    Mauretania

     

    DS

    Mołdawia

    DS

    DS

    Mongolia

    DS

    DS

    Mozambik

     

     

    Namibia

     

     

    Nigeria

     

     

    Korea Północna

    DS (2)

     

    Pakistan

     

    DS

    Peru

    DS

    DS

    Filipiny

     

    DS

    Federacja Rosyjska

    DS (2)

    DS

    Samoa

     

     

    Wyspy Świętego Tomasza i Książęca

     

    DS

    Senegal

     

    DS

    Serbia i Czarnogóra

    DS (3)

     

    Seszele

     

     

    Sierra Leone

     

    DS

    Republika Południowej Afryki

    DS

    DS

    Suazi

     

     

    Tadżykistan

     

    DS

    Tanzania

     

    DS

    Tajlandia

     

    DS

    Togo

     

     

    Trynidad i Tobago

     

     

    Tunezja

     

    DS

    Turcja

    DS (2)  (3)

    DS

    Turkmenistan

     

    DS

    Uganda

     

     

    Ukraina

    DS

    DS

    Uzbekistan

     

    D

    Wietnam

    DS

    DS

    Jemen

     

     

    Zambia

     

    D

    Zimbabwe

     

     

    d)

    W załączniku 2 wykaz B dodaje się następujące pozycje:

     

    „BG

    RO

    Australia

    X

     

    Chile

     

     

    Izrael

     

     

    Meksyk

     

     

    Stany Zjednoczone Ameryki

    X”

     

    e)

    W załączniku 3 część I, przypis dotyczący Iranu otrzymuje brzmienie:

    „Dla Bułgarii, Niemiec i Cypru:

     

    Następujące osoby są zwolnione z obowiązku posiadania wizy lotniskowej (ATV):

    posiadacze paszportów dyplomatycznych i służbowych.

    Dla Polski:

     

    Następujące osoby są zwolnione z obowiązku posiadania wizy lotniskowej (ATV):

    posiadacze paszportów dyplomatycznych.”

    f)

    W załączniku 3 część II dodaje się następujące pozycje:

     

    „BG

    RO

    Albania

     

     

    Angola

    X

     

    Armenia

     

     

    Azerbejdżan

     

     

    Burkina Faso

     

     

    Kamerun

     

     

    Kongo

     

     

    Wybrzeże Kości Słoniowej

     

     

    Kuba

     

     

    Egipt

     

     

    Etiopia

     

    X

    Gambia

     

     

    Gwinea

     

     

    Gwinea Bissau

     

     

    Haiti

     

     

    Indie

     

    X

    Jordania

     

     

    Liban

     

     

    Liberia

    X

     

    Libia

     

     

    Mali

     

     

    Korea Północna

     

     

    Mariany Północne

     

     

    Filipiny

     

     

    Ruanda

     

     

    Senegal

     

     

    Sierra Leone

     

     

    Sudan

    X

     

    Syria

     

     

    Togo

     

     

    Turcja

     

     

    Wietnam”

     

     

    g)

    W załączniku 7, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA

    Zgodnie z ustawą o cudzoziemcach i rozporządzeniem wykonawczym do niej, cudzoziemiec pragnący wjechać do Republiki Bułgarii w celu krótkotrwałego pobytu lub przejazdu tranzytem przez Republikę Bułgarii przedstawia dowód:

    odpowiednich środków finansowych do codziennego utrzymania w Republice Bułgarii w minimalnej wysokości 50 BGN dziennie lub równowartość tej kwoty w innej walucie;

    odpowiednich środków finansowych na wyjazd z Republiki Bułgarii;

    w gotówce, w bezgotówkowej formie płatności (np. karta kredytowa, czek itd.), lub w formie bonu turystycznego lub innego wiarygodnego dowodu.”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „RUMUNIA

    Nadzwyczajne zarządzenie rządu nr 194/2002 w sprawie zasad dla cudzoziemców w Rumunii zawiera następujące odpowiednie przepisy:

    Artykuł 6

    »Cudzoziemcy spełniający następujące warunki mogą uzyskać pozwolenie na wjazd na terytorium Rumunii:

    […]

    c)

    w ramach ograniczeń nałożonych przez niniejsze zarządzenie nadzwyczajne, przedstawią dokumenty uzasadniające cel i warunki ich pobytu i dowód posiadania odpowiednich środków zarówno na utrzymanie w trakcie pobytu, jak i powrót do państwa pochodzenia lub tranzyt do innego państwa, do którego mają zapewnione prawo wjazdu;

    […].«

    Artykuł 29 ust. 2

    »Jako dowód posiadania środków finansowych może być przyjęta gotówka w walucie wymienialnej, czeki podróżne, książeczki czekowe z rachunku bankowego w walucie obcej, karty kredytowe wraz z wyciągiem datowanym nie wcześniej niż dwa dni przed datą wniosku o wizę, lub wszelkie inne metody udowadniające istnienie odpowiednich środków finansowych«.

    Artykuł 35

    »W celu uzyskania krótkoterminowej wizy w rumuńskich misjach dyplomatycznych oraz urzędach konsularnych, poza innymi warunkami przewidzianymi prawem, cudzoziemcy przedstawią dowód posiadania środków finansowych w wysokości 100 EUR na dzień lub równowartość w walucie wymienialnej na cały okres pobytu.

    Spełnienie tego warunku jest wymagane do uzyskania następujących rodzajów wiz krótkoterminowych:

     

    turystyczna;

     

    pobytowa;

     

    służbowa;

     

    dla celów działalności kulturalnej, naukowej, humanitarnej, oraz krótkotrwałego leczenia lub innej działalności nie naruszającej rumuńskich przepisów prawa.«.”

    h)

    W załączniku do załącznika 8, punkt 3 otrzymuje brzmienie:

    „3.

    Logo składające się z litery lub liter wskazujących na wydające państwo członkowskie (lub »BNL« w przypadku krajów Beneluksu: Belgii, Luksemburga i Niderlandów) z efektem ukrytego obrazu pojawiającego się w tej przestrzeni. Logo jest jasne kiedy jest trzymane poziomo i ciemne przy obróceniu o 90°. Stosuje się następujące logo: A dla Austrii, BG dla Bułgarii, BNL dla krajów Beneluksu, CY dla Cypru, CZE dla Republiki Czeskiej, D dla Niemiec, DK dla Danii, E dla Hiszpanii, EST dla Estonii, F dla Francji, FIN dla Finlandii, GR dla Grecji, H dla Węgier, I dla Włoch, IRL dla Irlandii, LT dla Litwy, LVA dla Łotwy, M dla Malty, P dla Portugalii, PL dla Polski, ROU dla Rumunii, S dla Szwecji, SK dla Słowacji, SVN dla Słowenii, UK dla Zjednoczonego Królestwa.”

    3.

    32001 R 0539: rozporządzenie Rady (WE) nr 539/2001 z dnia 15 marca 2001 r. wymieniające państwa trzecie, których obywatele muszą posiadać wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych oraz te, których obywatele są zwolnieni z tego wymogu (Dz.U. L 81 z 21.3.2001, str. 1), zmienione:

    32001 R 2414: rozporządzeniem Rady (WE) nr 2414/2001 z dnia 7.12.2001 r. (Dz.U. L 327 z 12.12.2001, str. 1),

    32003 R 0453: rozporządzeniem Rady (WE) nr 453/2003 z dnia 6.3.2003 r. (Dz.U. L 69 z 13.3.2003, str. 10),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32005 R 0851: rozporządzeniem Rady (WE) nr 851/2005 z dnia 2.6.2005 zmieniającym rozporządzenie (WE) nr 539/2001 (Dz.U. L 141 z 4.6.2005, str. 3).

    W załączniku II punkt 1 skreśla się następujące pozycje:

    „Bułgaria”,

    „Rumunia”.

    C.   POSTANOWIENIA RÓŻNE

    41994 D 0028: Decyzja Komitetu Wykonawczego z dnia 22 grudnia 1994 r. w sprawie zaświadczenia przewidzianego w art. 75 do celów przewożenia środków odurzających i substancji psychotropowych (SCH/Com-ex (94) 28 rev.), (Dz.U. L 239 z 22.9.2000, str. 463), zmieniona:

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).

    W załączniku II, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA:

    Ministerstwo Zdrowia

    plac Sveta Nedelia 5

    Sofia 1000

    Tel: + 359 2 930 11 52

    Faks: + 359 2 981 18 33”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „RUMUNIA

    Dyrekcja Generalna ds. Leków

    Ministerstwo Zdrowia

    Strada Cristian Popisteanu nr. 1-3

    Bukareszt Sektor 3

    Tel: +40 21 307 25 49

    Faks: +40 21 307 25 48”.

    12.   UNIA CELNA

    DOSTOSOWANIA TECHNICZNE W KODEKSIE CELNYM

    31992 R 2913: rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Celny (Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1), zmienione:

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — Przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    31997 R 0082: rozporządzeniem (WE) nr 82/97 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19.12.1996 r. (Dz.U. L 17 z 21.1.1997, str. 1),

    31999 R 0955: rozporządzeniem (WE) nr 955/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13.4.1999 r. (Dz. U. L 119 z 7.5.1999, str. 1),

    32000 R 2700: rozporządzeniem (WE) nr 2700/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16.11.2000 r. (Dz.U. L 311 z 12.12.2000, str. 17),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32004 R 0060: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 60/2004 z dnia 14.1.2004 r. (Dz.U. L 9 z 15.1.2004, str. 8),

    32005 R 0648: rozporządzeniem (WE) nr 648/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13.4.2005 r. (Dz.U. L 117 z 4.5.2005, str. 13).

    W artykule 3 ustęp 1 dodaje się następujące tiret:

    „—

    terytorium Republiki Bułgarii,

    terytorium Rumunii”.

    13.   STOSUNKI ZEWNĘTRZNE

    1.

    31993 R 3030: rozporządzenie Rady (EWG) nr 3030/93 z dnia 12 października 1993 r. w sprawie wspólnych reguł przywozu niektórych wyrobów włókienniczych z państw trzecich (Dz.U. L 275 z 8.11.1993, str. 1), zmienione:

    31993 R 3617: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 3617/93 z dnia 22.12.1993 r. (Dz.U. L 328 z 29.12.1993, str. 22),

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    31994 R 0195: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 195/94 z dnia 12.1.1994 r. (Dz.U. L 29 z 2.2.1994, str. 1),

    31994 R 3169: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 3169/94 z dnia 21.12.1994 r. (Dz.U. L 335 z 23.12.1994, str. 33),

    31994 R 3289: rozporządzeniem Rady (WE) nr 3289/94 z dnia 22.12.1994 r. (Dz.U. L 349 z 31.12.1994, str. 85),

    31995 R 1616: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1616/95 z dnia 4.7.1995 r. (Dz.U. L 154 z 5.7.1995, str. 3),

    31995 R 3053: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 3053/95 z dnia 20.12.1995 r. (Dz.U. L 323 z 30.12.1995, str. 1),

    31996 R 0941: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 941/96 z dnia 28.5.1996 r. (Dz.U. L 128 z 29.5.1996, str. 15),

    31996 R 1410: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1410/96 z dnia 19.7.1996 r. (Dz.U. L 181 z 20.7.1996, str. 15),

    31996 R 2231: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2231/96 z dnia 22.11.1996 r. (Dz.U. L 307 z 28.11.1996, str. 1),

    31996 R 2315: rozporządzeniem Rady (WE) nr 2315/96 z dnia 25.11.1996 r. (Dz.U. L 314 z 4.12.1996, str. 1),

    31997 R 0152: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 152/97 z dnia 28.1.1997 r. (Dz.U. L 26 z 29.1.1997, str. 8),

    31997 R 0447: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 447/97 z dnia 7.3.1997 r. (Dz.U. L 68 z 8.3.1997, str. 16),

    31997 R 0824: rozporządzeniem Rady (WE) nr 824/97 z dnia 29.4.1997 r. (Dz.U. L 119 z 8.5.1997, str. 1),

    31997 R 1445: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1445/97 z dnia 24.7.1997 r. (Dz.U. L 198 z 25.7.1997, str. 1),

    31998 R 0339: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 339/98 z dnia 11.2.1998 r. (Dz.U. L 45 z 16.2.1998, str. 1),

    31998 R 0856: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 856/98 z dnia 23.4.1998 r. (Dz.U. L 122 z 24.4.1998, str. 11),

    31998 R 1053: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1053/98 z dnia 20.5.1998 r. (Dz.U. L 151 z 21.5.1998, str. 10),

    31998 R 2798: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2798/98 z dnia 22.12.1998 r. (Dz.U. L 353 z 29.12.1998, str. 1),

    31999 R 1072: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1072/1999 z dnia 10.5.1999 r. (Dz.U. L 134 z 28.5.1999, str. 1),

    32000 R 1591: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1591/2000 z dnia 10.7.2000 r. (Dz.U. L 186 z 25.7.2000, str. 1),

    32000 R 1987: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1987/2000 z dnia 20.9.2000 r. (Dz.U. L 237 z 21.9.2000, str. 24),

    32000 R 2474: rozporządzeniem Rady (WE) nr 2474/2000 z dnia 9.11.2000 r. (Dz.U. L 286 z 11.11.2000, str. 1),

    32001 R 0391: rozporządzeniem Rady (WE) nr 391/2001 z dnia 26.2.2001 r. (Dz.U. L 58 z 28.2.2001, str. 3),

    32001 R 1809: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1809/2001 z dnia 9.8.2001 r. (Dz.U. L 252 z 20.9.2001, str. 1),

    32002 R 0027: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 27/2002 z dnia 28.12.2001 r. (Dz.U. L 9 z 11.1.2002, str. 1),

    32002 R 0797: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 797/2002 z dnia 14.5.2002 r. (Dz.U. L 128 z 15.5.2002, str. 29),

    32002 R 2344: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2344/2002 z dnia 18.12.2002 r. (Dz.U. L 357 z 31.12.2002, str. 91),

    32003 R 0138: rozporządzeniem Rady (WE) nr 138/2003 z dnia 21.1.2003 r. (Dz.U. L 23 z 28.1.2003, str. 1),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32004 R 0260: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 260/2004 z dnia 6.2.2004 r. (Dz.U. L 51 z 20.2.2004, str. 1),

    32004 R 0487: rozporządzeniem Rady (WE) nr 487/2004 z dnia 11.3.2004 r. (Dz.U. L 79 z 17.3.2004, str. 1),

    32004 R 1627: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1627/2004 z dnia 13.9.2004 r. (Dz.U. L 295 z 18.9.2004, str. 1),

    32004 R 2200: rozporządzeniem Rady (WE) nr 2200/2004 z dnia 13.12.2004 r. (Dz.U. L 374 z 22.12.2004, str. 1),

    32005 R 0930: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 930/2005 z dnia 6.6. 2005 r. (Dz.U. L 162 z 23.6.2005, str. 1),

    32005 R 1084: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1084/2005 z dnia 8.7.2005 r. (Dz.U. L 177 z 9.7.2005, str. 19),

    32005 R 1478: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1478/2005 z dnia 12.9.2005 r. (Dz.U. L 236 z 13.9.2005, str. 3),

    32006 R 0035: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 35/2006 z dnia 11.1.2006 r. (Dz.U. L 7 z 12.1.2006, str. 8).

    a)

    W artykule 2 dodaje się następujący akapit:

    „10.   Dopuszczenie do swobodnego obrotu w jednym z dwóch nowych państw członkowskich przystępujących do Unii Europejskiej w dniu 1 stycznia 2007 r., czyli Bułgarii i Rumunii, wyrobów włókienniczych podlegającym limitom ilościowym lub nadzorowi we Wspólnocie, które zostały wysłane przed dniem 1 stycznia 2007 r. oraz zostaną wprowadzone do tych dwóch nowych państw członkowskich 1 stycznia 2007 r. lub później, podlega obowiązkowi przedstawienia pozwolenia na przywóz. Takie pozwolenie na przywóz jest wydawane przez właściwe władze zainteresowanego państwa członkowskiego automatycznie i bez limitów ilościowych, po przedstawieniu odpowiednich dowodów, takich jak konosament, że wyroby zostały wysłane przed dniem 1 stycznia 2007 r.

    Komisja jest informowana o wszelkich takich pozwoleniach.”

    b)

    W artykule 5 dodaje się następujący akapit:

    „Dopuszczenie do swobodnego obrotu wyrobów włókienniczych wysłanych poza Wspólnotę z jednego z dwóch nowych państw członkowskich przystępujących do Unii Europejskiej w dniu 1 stycznia 2007 r. w celu przetworzenia przed 1 stycznia 2007 r. i ponownie przywożonych do tego samego państwa członkowskiego w dniu 1 stycznia 2007 r. lub później, nie podlega limitom ilościowym ani obowiązkowi przedstawienia pozwolenia na przywóz, po przedstawieniu odpowiedniego dowodu, np. deklaracji eksportowej. Właściwe władze zainteresowanego państwa członkowskiego przekazują Komisji informacje dotyczące takiego przywozu.”

    c)

    W załączniku III artykuł 28 ustęp 6 tiret drugie, pomiędzy pozycją dotyczącą Austrii a pozycją dotyczącą Beneluksu dodaje się następujące tiret:

    „—

    =

    BG

    =

    Bułgaria”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Szwecji:

    „—

    =

    RO

    =

    Rumunia”.

    2.

    31994 R 0517: rozporządzenie Rady (WE) nr 517/94 z dnia 7 marca 1994 r. w sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi szczegółowymi normami Wspólnoty dotyczącymi przywozu (Dz.U. L 67 z 10.3.1994, str.1), zmienione:

    31994 R 1470: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1470/94 z dnia 27.6.1994 r. (Dz.U. L 159 z 28.6.1994, str. 14),

    31994 R 1756: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1756/94 z dnia 18.7.1994 r. (Dz.U. L 183 z 19.7.1994, str. 9),

    31994 R 2612: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2612/94 z dnia 27.10.1994 r. (Dz.U. L 279 z 28.10.1994, str. 7),

    31994 R 2798: rozporządzeniem Rady (WE) nr 2798/94 z dnia 14.11.1994 r. (Dz.U. L 297 z 18.11.1994, str. 6),

    31994 R 2980: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2980/94 z dnia 7.12.1994 r. (Dz.U. L 315 z 8.12.1994, str. 2),

    31995 R 1325: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1325/95 z dnia 6.6.1995 r. (Dz.U. L 128 z 13.6.1995, str. 1),

    31996 R 0538: rozporządzeniem Rady (WE) nr 538/96 z dnia 25.3.1996 r. (Dz.U. L 79 z 29.3.1996, str. 1),

    31996 R 1476: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1476/96 z dnia 26.7.1996 r. (Dz.U. L 188 z 27.7.1996, str. 4),

    31996 R 1937: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1937/96 z dnia 8.10.1996 r. (Dz.U. L 255 z 9.10.1996, str. 4),

    31997 R 1457: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1457/97 z dnia 25.7.1997 r. (Dz.U. L 199 z 26.7.1997, str. 6),

    31999 R 2542: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2542/1999 z dnia 25.11.1999 r. (Dz.U. L 307 z 2.12.1999, str. 14),

    32000 R 0007: rozporządzeniem Rady (WE) nr 7/2000 z dnia 21.12.1999 r. (Dz.U. L 2 z 5.1.2000, str. 51),

    32000 R 2878: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2878/2000 z dnia 28.12.2000 r. (Dz.U. L 333 z 29.12.2000, str. 60),

    32001 R 2245: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2245/2001 z dnia 19.11.2001 r. (Dz.U. L 303 z 20.11.2001, str. 17),

    32002 R 0888: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 888/2002 z dnia 24.5.2002 r. (Dz.U. L 146 z 4.6.2002, str. 1),

    32002 R 1309: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1309/2002 z dnia 12.7.2002 r. (Dz.U. L 192 z 20.7.2002, str. 1),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32003 R 1437: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1437/2003 z dnia 12.8.2003 r. (Dz.U. L 204 z 13.8.2003, str. 3),

    32003 R 1484: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1484/2003 z dnia 21.08.2003 r. (Dz.U. L 212 z 22.8.2003, str. 46),

    32003 R 2309: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2309/2003 z dnia 29.12.2003 r. (Dz.U. L 342 z 30.12.2003, str. 21),

    32004 R 1877: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1877/2004 z dnia 28.10.2004 r. (Dz.U. L 326 z 29.10.2004, str. 25),

    32005 R 0931: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 931/2005 z dnia 6.6.2005 r. (Dz.U. L 162 z 23.6.2005, str. 37).

    a)

    W załączniku III A skreśla się następującą pozycję w rubryce oznaczonej „Francja, Wykaz MFA oraz krajów podobnych, członkowie GATT”:

    „Rumunia”

    b)

    W załączniku III A skreśla się następującą pozycję w rubryce oznaczonej „Nie-członkowie GATT”:

    „Bułgaria”

    c)

    W załączniku III A, akapit trzeci w tytule „Pozostały obszar włókienniczy Zjednoczonego Królestwa” otrzymuje brzmienie:

    „»Obszar CEFTA« oznacza Austrię, Belgię, Bułgarię, Cypr, Republikę Czeską, Danię, Estonię, Finlandię, Francję, Niemcy, Grecję, Węgry, Islandię, Irlandię, Włochy, Łotwę, Liechtenstein, Litwę, Luksemburg, Maltę, Niderlandy, Norwegię, Polskę, Portugalię, Rumunię, Słowację, Słowenię, Hiszpanię, Szwecję, Szwajcarię oraz Zjednoczone Królestwo.”

    d)

    W załączniku III A, akapit siódmy w tytule „Pozostały obszar włókienniczy Zjednoczonego Królestwa” otrzymuje brzmienie:

    „»Obszar upaństwowionego handlu« oznacza Albanię, Chiny, Kambodżę, Koreę (Północną), Laos, Mongolię, Wietnam oraz Związek Radziecki.”

    3.

    32002 R 0152: rozporządzenie Rady (WE) nr 152/2002 z dnia 21 stycznia 2002 r. dotyczące wywozu niektórych wyrobów stalowych EWWiS i WE z Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii do Wspólnoty Europejskiej (system podwójnej kontroli) i uchylające rozporządzenie (WE) nr 190/98 (Dz.U. L 25 z 29.1.2002, str. 1), zmienione:

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32004 R 0885: rozporządzeniem Rady (WE) nr 885/2004 z dnia 26.4.2004 r. (Dz.U. L 168 z 1.5.2004, str. 1).

    (a)

    Po artykule 4a dodaje się następujący artykuł:

    „Artykuł 4b

    W przypadku dopuszczenia do swobodnego obrotu w Bułgarii i Rumunii od dnia 1 stycznia 2007 r. wyrobów stalowych objętych niniejszym rozporządzeniem i wysłanych przed dniem 1 stycznia 2007 r., dokument przywozowy nie jest wymagany, pod warunkiem że towary zostały wysłane przed dniem 1 stycznia 2007 r. i że przedstawiono konosament lub inny dokument przewozowy, uznawany za równoważny przez władze Wspólnoty, potwierdzający datę wysyłki.”

    (b)

    W załączniku III, tytuł otrzymuje brzmienie:

    c)

    W załączniku III, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „БЪЛГАРИЯ

    Министерство на икономиката и енергетиката

    (Ministerstwo Gospodarki i Energii)

    ул.»Славянска« № 8

    гр. София, 1052

    Tel: +359 2 940 71

    Faks: +359 2 987 2190”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „ROMÂNIA

    Ministerul Economiei şi Comerţului

    Departamentul de Comerţ Exterior

    Strada Ion Câmpineanu nr. 16

    Sector 1, Bucureşti

    Tel: +40 21 401 0507

    Fax: +40 21 315 9698”.

    4.

    32002 R 2368: rozporządzenie Rady (WE) nr 2368/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. wprowadzające w życie system certyfikacji Procesu Kimberley dla handlu międzynarodowego surowcem diamentowym (Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 28), zmienione:

    32003 R 0254: rozporządzeniem Rady (WE) nr 254/2003 z dnia 11.2. 2003 r. (Dz.U. L 36 z 12.2.2003, str. 7),

    32003 R 0257: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 257/2003 z dnia 11.2.2003 r. (Dz.U. L 36 z 12.2.2003, str. 11),

    32003 R 0418: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 418/2003 z dnia 6.3.2003 r. (Dz.U. L 64 z 7.3.2003, str. 13),

    32003 R 0762: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 762/2003 z dnia 30.4.2003 r. (Dz.U. L 109 z 1.5.2003, str. 10),

    32003 R 0803: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 803/2003 z dnia 8.4.2003 r. (Dz.U. L 115 z 9.5.2003, str. 53),

    32003 R 1214: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1214/2003 z dnia 7.7.2003 r. (Dz.U. L 169 z 8.7.2003, str. 30),

    32003 R 1536: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1536/2003 z dnia 29.8.2003 r. (Dz.U. L 218 z 30.8.2003, str. 31),

    32003 R 1768: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1768/2003 z dnia 8.10.2003 r. (Dz.U. L 256 z 9.10.2003, str. 9),

    32003 R 1880: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1880/2003 z dnia 24.10.2003 r. (Dz.U. L 275 z 25.10.2003, str. 26),

    32003 R 2062: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2062/2003 z dnia 24.11.2003 r. (Dz.U. L 308 z 25.11.2003, str. 7),

    32004 R 0101: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 101/2004 z dnia 21.1.2004 r. (Dz.U. L 15 z 22.1.2004, str. 20),

    32004 R 0657: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 657/2004 z dnia 7.4.2004 r. (Dz.U. L 104 z 8.4.2004, str. 62),

    32004 R 0913: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 913/2004 z dnia 29.4.2004 r. (Dz.U. L 163 z 30.4.2004, str. 73),

    32004 R 1459: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1459/2004 z dnia 16.8.2004 r. (Dz.U. L 269 z 17.8.2004, str. 26),

    32004 R 1474: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1474/2004 z dnia 18.8.2004 r. (Dz.U. L 271 z 19.8.2004, str. 29),

    32005 R 0522: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 522/2005 z dnia 1.4.2005 r. (Dz.U. L 84 z 2.4.2005, str. 8),

    32005 R 0718: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 718/2005 z dnia 12.5.2005 r. (Dz.U. L 121 z 13.5.2005, str. 64),

    32005 R 1285: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1285/2005 z dnia 3.8.2005 r. (Dz.U. L 203 z 4.8.2005, str. 12),

    32005 R 1574: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1574/2005 z dnia 28.9.2005 r. (Dz.U. L 253 z 29.9.2005, str. 11),

    a)

    W załączniku II skreśla się następujące pozycje:

    „BUŁGARIA

    Ministerstwo Gospodarki

    Dyrekcja ds. Handlu Wielostronnego, Polityki Gospodarczej i Współpracy Regionalnej

    ul. Al. Batenberg 12

    1000 Sofia

    Bułgaria”

    „RUMUNIA

    National Authority for Consumer Protection

    Strada Georges Clemenceau Nr. 5, sectorul 1

    Bucarest

    Rumunia”

    b)

    W załączniku III, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA

    Министерство на финансите

    ул. »Г.С. Раковски« № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    Е-mail: feedback@minfin.bg

    Ministerstwo Finansów

    ul. G.S. Rakowski 102

    Sofia 1000

    Tel. (359-2) 985 91

    Faks: (359-2) 988 1207

    E-mail: feedback@minfin.bg”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Niemiec a pozycją dotyczącą Zjednoczonego Królestwa:

    „RUMUNIA

    Autoritatea Naţională pentru Protecţia Consumatorilor

    Direcţia Metale Preţioase şi Pietre Preţioase

    Str. Splaiul Unirii nr. 8, bl B4, sc 1, et 2, ap 6

    Sector 4, Bucureşti

    Tel: 0040.21.318.46.35

    Faks: 0040.21.318.46.35”

    5.

    32005 R 1236: rozporządzenie Rady (WE) nr 1236/2005 z dnia 27 czerwca 2005 r. w sprawie handlu niektórymi towarami, które mogłyby być użyte do wykonywania kary śmierci, tortur lub innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania (Dz. U. L 200 z 30.7.2005, str. 1).

    W załączniku I, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „БЪЛГАРИЯ

    BUŁGARIA

    Министерство на икономиката и енергетиката

    (Ministerstwo Gospodarki i Energii)

    ул.»Славянска« № 8

    гр. София, 1052

    Tel.: +359 2 940 71

    Faks: +359 2 987 21 90”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „RUMUNIA

    Ministerul Economiei şi Comerţului

    Departamentul pentru Comerţ Exterior

    Direcţia Generală Politici Comerciale

    Str. Ion Câmpineanu, nr. 16

    Sector 1, Bucureşti

    Tel: 0040.21.40.10.502

    0040.21.40.10.503

    Faks: 0040.21.315.07.73”

    14.   WSPÓLNA POLITYKA ZAGRANICZNA I BEZPIECZEŃSTWA

    1.

    32000 R 2488: rozporządzenie Rady (WE) nr 2488/2000 z dnia 10 listopada 2000 r. utrzymujące zamrożenie funduszy w stosunku do p. Milosevica i osób powiązanych z nim oraz uchylające rozporządzenia (WE) nr 1294/1999 i 607/2000 oraz art. 2 rozporządzenia (WE) nr 926/98 (Dz.U. L 287 z 14.11.2000, str. 19), zmienione:

    32001 R 1205: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1205/2001 z dnia 19.6.2001 r. (Dz.U. L 163 z 20.6.2001, str. 14),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32006 R 0068: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 68/2006 z dnia 16.1.2006 r. (Dz.U. L 11 z 17.1.2006, str. 11).

    W załączniku II, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA

    Министерство на финансите

    ул. »Г.С. Раковски« № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    Ministry of Finance

    102 »G.S. Rakovsky« street

    Sofia 1000

    Tel.: (359-2) 985 91

    Faks: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „RUMUNIA

    Ministerul Afacerilor Externe

    Aleea Alexandru, nr. 31

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 2183

    Faks: (40) 21 319 2226

    e-mail: cabinet@mae.ro

    Ministerul Finanţelor Publice

    Strada Apolodor nr. 17,

    Sector 5, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 9743

    Faks: (40) 21 312 1630

    e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro”

    2.

    32001 R 2580: rozporządzenie Rady (WE) nr 2580/2001 z dnia 27 grudnia 2001 r. w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu (Dz.U. L 344 z 28.12.2001, str. 70), zmienione:

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32003 R 0745: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 745/2003 z dnia 28.4.2003 r. (Dz.U. L 106 z 29.4.2003, str. 22),

    32005 D 0221: decyzją Rady 2005/221/WPZiB z dnia 14.3.2005 r. (Dz.U. L 69 z 16.3.2005, str. 64),

    32005 D 0722: decyzją Rady 2005/722/WE z dnia 17.10.2005 r. (Dz.U. L 272 z 18.10.2005, str. 15),

    32005 D 0848: decyzją Rady 2005/848/WE z dnia 29.11.2005 r. (Dz.U. L 314 z 30.11.2005, str. 46),

    32005 R 1207: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1207/2005 z dnia 27.7.2005 r. (Dz.U. L 197 z 28.7.2005, str. 16),

    32005 R 1957: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1957/2005 z dnia 29.11.2005 r. (Dz.U. L 314 z 30.11.2005, str. 16),

    32006 D 0379: decyzją Rady 2006/379/WE z dnia 29.5.2006 r. (Dz.U. L 144 z 31.5.2006, str. 21).

    W załączniku, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA

    Министерство на финансите

    ул. »Г.С. Раковски« № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    Ministry of Finance

    102 »G.S. Rakovsky« street

    Sofia 1000

    Tel.: (359-2) 985 91

    Faks: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „RUMUNIA

    Ministerul Afacerilor Externe

    Aleea Alexandru, nr. 31

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 2183

    Faks: (40) 21 319 2226

    e-mail: cabinet@mae.ro

    Ministerul Finanţelor Publice

    Strada Apolodor nr. 17,

    Sector 5, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 9743

    Faks: (40) 21 312 1630

    e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

    Ministerul Economiei şi Comerţului

    Calea Victoriei, nr. 152

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: +40 21 231 0262

    Faks: +40 21 312 0513”.

    3.

    32002 R 0881: rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 z dnia 27 maja 2002 r. wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al-Kaida i Talibami i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 467/2001 zakazujące wywozu niektórych towarów i usług do Afganistanu, wzmacniające zakaz lotów i rozszerzające zamrożenie funduszy i innych środków finansowych w odniesieniu do Talibów w Afganistanie (Dz.U. L 139 z 29.5.2002, str. 9), zmienione:

    32002 R 0951: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 951/2002 z dnia 3.6.2002 r. (Dz.U. L 145 z 4.6.2002, str. 14),

    32002 R 1580: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1580/2002 z dnia 4.9.2002 r. (Dz.U. L 237 z 5.9.2002, str. 3),

    32002 R 1644: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1644/2002 z dnia 13.9.2002 r. (Dz.U. L 247 z 14.9.2002, str. 25),

    32002 R 1754: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1754/2002 z dnia 1.10.2002 r. (Dz.U. L 264 z 2.10.2002, str. 23),

    32002 R 1823: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1823/2002 z dnia 11.10.2002 r. (Dz.U. L 276 z 12.10.2002, str. 26),

    32002 R 1893: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1893/2002 z dnia 23.10.2002 r. (Dz.U. L 286 z 24.10.2002, str. 19),

    32002 R 1935: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1935/2002 z dnia 29.10.2002 r. (Dz.U. L 295 z 30.10.2002, str. 11),

    32002 R 2083: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2083/2002 z dnia 22.11.2002 r. (Dz.U. L 319 z 23.11.2002, str. 22),

    32003 R 0145: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 145/2003 z dnia 27.1.2003 r. (Dz.U. L 23 z 28.1.2003, str. 22),

    32003 R 0215: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 215/2003 z dnia 3.2.2003 r. (Dz.U. L 28 z 4.2.2003, str. 41),

    32003 R 0244: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 244/2003 z dnia 7.2.2003 r. (Dz.U. L 33 z 8.2.2003, str. 28),

    32003 R 0342: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 342/2003 z dnia 21.2.2003 r. (Dz.U. L 49 z 22.2.2003, str. 13),

    32003 R 0350: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 350/2003 z dnia 25.2.2003 r. (Dz.U. L 51 z 26.2.2003, str. 19),

    32003 R 0370: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 370/2003 z dnia 27.2.2003 r. (Dz.U. L 53 z 28.2.2003, str. 33),

    32003 R 0414: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 414/2003 z dnia 5.3.2003 r. (Dz.U. L 62 z 6.3.2003, str. 24),

    32003 R 0561: rozporządzeniem Rady (WE) nr 561/2003 z dnia 27.3.2003 r. (Dz.U. L 82 z 29.3.2003, str. 1),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32003 R 0742: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 742/2003 z dnia 28.4.2003 r. (Dz.U. L 106 z 29.4.2003, str. 16),

    32003 R 0866: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 866/2003 z dnia 19.5.2003 r. (Dz.U. L 124 z 20.5.2003, str. 19),

    32003 R 1012: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1012/2003 z dnia 12.6.2003 r. (Dz.U. L 146 z 13.6.2003, str. 50),

    32002 R 1184: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1184/2003 z dnia 2.7.2003 r. (Dz.U. L 165 z 3.7.2003, str. 21),

    32003 R 1456: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1456/2003 z dnia 14.8.2003 r. (Dz.U. L 206 z 15.8.2003, str. 27),

    32003 R 1607: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1607/2003 z dnia 12.9.2003 r. (Dz.U. L 229 z 13.9.2003, str. 19),

    32003 R 1724: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1724/2003 z dnia 29.9.2003 r. (Dz.U. L 247 z 30.9.2003, str. 18),

    32003 R 1991: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1991/2003 z dnia 12.11.2003 r. (Dz.U. L 295 z 13.11.2003, str. 81),

    32003 R 2049: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2049/2003 z dnia 20.11.2003 r. (Dz.U. L 303 z 21.11.2003, str. 20),

    32003 R 2157: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2157/2003 z dnia 10.12.2003 r. (Dz.U. L 324 z 11.12.2003, str. 17),

    32004 R 0019: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 19/2004 z dnia 7.1.2004 r. (Dz.U. L 4 z 8.1.2004, str. 11),

    32004 R 0100: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 100/2004 z dnia 21.1.2004 r. (Dz.U. L 15 z 22.1.2004, str. 18),

    32004 R 0180: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 180/2004 z dnia 30.1.2004 r. (Dz.U. L 28 z 31.1.2004, str. 15),

    32004 R 0391: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 391/2004 z dnia 1.3.2004 r. (Dz.U. L 64 z 2.3.2004, str. 36),

    32004 R 0524: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 524/2004 z dnia 19.3.2004 r. (Dz.U. L 83 z 20.3.2004, str. 10),

    32004 R 0667: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 667/2004 z dnia 7.4.2004 r. (Dz.U. L 104 z 8.4.2004, str. 110),

    32004 R 0950: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 950/2004 z dnia 6.5.2004 r. (Dz.U. L 173 z 7.5.2004, str. 6),

    32004 R 0984: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 984/2004 z dnia 14.5.2004 r. (Dz.U. L 180 z 15.5.2004, str. 24),

    32004 R 1187: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1187/2004 z dnia 25.6.2004 r. (Dz.U. L 227 z 26.6.2004, str. 19),

    32004 R 1237: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1237/2004 z dnia 5.7.2004 r. (Dz.U. L 235 z 6.7.2004, str. 5),

    32004 R 1277: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1277/2004 z dnia 12.7.2004 r. (Dz.U. L 24 z 13.7.2004, str. 12),

    32004 R 1728: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1728/2004 z dnia 1.10.2004 r. (Dz.U. L 306 z 2.10.2004, str. 13),

    32004 R 1840: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1840/2004 z dnia 21.10.2004 r. (Dz.U. L 322 z 23.10.2004, str. 5),

    32004 R 2034: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2034/2004 z dnia 26.11.2004 r. (Dz.U. L 353 z 27.11.2004, str. 11).

    32004 R 2145: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2145/2004 z dnia 15.12.2004 r. (Dz.U. L 370 z 17.12.2004, str. 6),

    32005 R 0014: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 14/2005 z dnia 5.1.2005 r. (Dz.U. L 5 z 7.1.2005, str. 10),

    32005 R 0187: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 187/2005 z dnia 2.2.2005 r. (Dz.U. L 31 z 4.2.2005, str. 4),

    32005 R 0301: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 301/2005 z dnia 23.2.2005 r. (Dz.U. L 51 z 24.2.2005, str. 15),

    32005 R 0717: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 717/2005 z dnia 11.5.2005 r. (Dz.U. L 121 z 13.5.2005, str. 62),

    32005 R 0757: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 757/2005 z dnia 18.5.2005 r. (Dz.U. L 126 z 19.5.2005, str. 38),

    32005 R 0853: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 853/2005 z dnia 3.6.2005 r. (Dz.U. L 141 z 4.6.2005, str. 8),

    32005 R 1190: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1190/2005 z dnia 20.7.2005 r. (Dz.U. L 193 z 23.7.2005, str. 27),

    32005 R 1264: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1264/2005 z dnia 28.7.2005 r. (Dz.U. L 201 z 2.8.2005, str. 29),

    32005 R 1278: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1278/2005 z dnia 2.8.2005 r. (Dz.U. L 202 z 3.8.2005, str. 34),

    32005 R 1347: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1347/2005 z dnia 16.8.2005 r. (Dz.U. L 212 z 17.8.2005, str. 26),

    32005 R 1378: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1378/2005 z dnia 22.8.2005 r. (Dz.U. L 219 z 24.8.2005, str. 27),

    32005 R 1551: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1551/2005 z dnia 22.9.2005 r. (Dz.U. L 247 z 23.9.2005, str. 30),

    32005 R 1629: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1629/2005 z dnia 5.10.2005 r. (Dz.U. L 260 z 6.10.2005, str. 9),

    32005 R 1690: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1690/2005 z dnia 14.10.2005 r. (Dz.U. L 271 z 15.10.2005, str. 31),

    32005 R 1797: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1797/2005 z dnia 28.10.2005 r. (Dz.U. L 288 z 29.10.2005, str. 44),

    32005 R 1825: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1825/2005 z dnia 9.11.2005 r. (Dz.U. L 294 z 10.11.2005, str. 5),

    32005 R 1956: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1956/2005 z dnia 29.11.2005 r. (Dz.U. L 314 z 30.11.2005, str. 14),

    32005 R 2018: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2018/2005 z dnia 9.12.2005 r. (Dz.U. L 324 z 10.12.2005, str. 21),

    32005 R 2100: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2100/2005 z dnia 20.12.2005 r. (Dz.U. L 335 z 21.12.2005, str. 34),

    32006 R 0076: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 76/2006 z dnia 17.1.2006 r. (Dz.U. L 12 z 18.1.2006, str. 7),

    32006 R 0142: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 142/2006 z dnia 26.1.2006 r. (Dz.U. L 23 z 27.1.2006, str. 55),

    32006 R 0246: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 246/2006 z dnia 10.2.2006 r. (Dz.U. L 40 z 11.2.2006, str. 13),

    32006 R 0357: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 357/2006 z dnia 28.2.2006 r. (Dz.U. L 59 z 1.3.2006, str. 35),

    32006 R 0674: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 674/2006 z dnia 28.4.2006 r. (Dz.U. L 116 z 29.4.2006, str. 58).

    W załączniku II, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA

    W sprawie pomocy technicznej i ograniczeń przywozowo-wywozowych:

    Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

    бул. »Дондуков« № 1

    1594 София

    тел. (359-2) 987 9145

    факс (359-2) 988 0379

    Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

    1 »Dondukov« Blvd.

    1594 Sofia

    Tel.: (359-2) 987 9145

    Faks: (359-2) 988 0379

    W sprawie zamrożenia funduszy:

    Министерство на финансите

    ул. »Г.С. Раковски« № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    Ministry of Finance

    102 »G.S. Rakovsky« street

    Sofia 1000

    Tel.: (359-2) 985 91

    Faks: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg”

    oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowenii:

    „RUMUNIA

    Ministerul Afacerilor Externe

    Aleea Alexandru, nr. 31

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 2183

    Faks: (40) 21 319 2226

    e-mail: cabinet@mae.ro

    Ministerul Finanţelor Publice

    Strada Apolodor nr. 17,

    Sector 5, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 9743

    Faks: (40) 21 312 1630

    e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

    Ministerul Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului

    Bulevardul Dinicu Golescu nr. 38

    Sector 1, Bucuresti

    Tel.: (40) 21 319 6161

    Faks: (40) 21 312 0772

    e-mail: cabmin@mt.ro

    Ministerul Economiei şi Comerţului

    Calea Victoriei, nr. 152

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: +40 21 231 0262

    Faks +402 1 312 0513”.

    4.

    32003 R 1210: rozporządzenie Rady (WE) nr 1210/2003 z dnia 7 lipca 2003 r. dotyczące niektórych szczególnych ograniczeń w stosunkach gospodarczych i finansowych z Irakiem oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 2465/96 (Dz.U. L 169 z 8.7.2003, str. 6), zmienione:

    32003 R 1799: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1799/2003 z dnia 13.10.2003 r. (Dz.U. L 264 z 15.10.2003, str. 12),

    32003 R 2119: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2119/2003 z dnia 2.12.2003 r. (Dz.U. L 318 z 3.12.2003, str. 9),

    32003 R 2204: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2204/2003 z dnia 17.12.2003 r. (Dz.U. L 330 z 18.12.2003, str. 7),

    32004 R 0924: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 924/2004 z dnia 29.4.2004 r. (Dz.U. L 163 z 30.4.2004, str. 100),

    32004 R 0979: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 979/2004 z dnia 15.5.2004 r. (Dz.U. L 180 z 15.5.2004, str. 9),

    32004 R 1086: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1086/2004 z dnia 9.6.2004 r. (Dz.U. L 207 z 10.6.2004, str. 10),

    32004 R 1412: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1412/2004 z dnia 3.8.2004 r. (Dz.U. L 257 z 4.8.2004, str. 1),

    32004 R 1566: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1566/2004 z dnia 31.8.2004 r. (Dz.U. L 285 z 4.9.2004, str. 6),

    32005 R 1087: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1087/2005 z dnia 8.7.2005 r. (Dz.U. L 177 z 9.7.2005, str. 32),

    32005 R 1286: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1286/2005 z dnia 3.8.2005 r. (Dz.U. L 203 z 4.8.2005, str. 17),

    32005 R 1450: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1450/2005 z dnia 5.9.2005 r. (Dz.U. L 230 z 7.9.2005, str. 7),

    32006 R 0785: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 785/2006 z dnia 23.5.2005 r. (Dz.U. L 138 z 25.5.2006, str. 7).

    W załączniku V, po pozycji dotyczącej Belgii dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA

    W sprawie zamrożenia funduszy:

    Министерство на финансите

    ул. »Г.С. Раковски« № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    Ministry of Finance

    102 »G.S. Rakovsky« street

    Sofia 1000

    Tel.: (359-2) 985 91

    Faks: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    W sprawie pomocy technicznej i ograniczeń przywozowo-wywozowych:

    Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

    бул. »Дондуков« № 1

    1594 София

    тел.: (359 2) 987 9145

    факс: (359 2) 988 0379

    Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

    1 »Dondukov« Blvd.

    1594 Sofia

    Tel.: (359 2) 987 9145

    Faks: (359 2) 988 0379”

    oraz po pozycji dotyczącej Portugalii:

    „RUMUNIA

    Ministerul Afacerilor Externe

    Aleea Alexandru, nr. 31

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 2183

    Faks: (40) 21 319 2226

    e-mail: cabinet@mae.ro

    Ministerul Administraţiei şi Internelor

    Str. Piaţa Revoluţiei, nr. 1A

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 312 1245

    Faks: (40) 21 314 6960

    e-mail: cabinet@mai.gov.ro

    Ministerul Finanţelor Publice

    Strada Apolodor nr. 17,

    Sector 5, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 9743

    Faks: (40) 21 312 1630

    e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

    Ministerul Economiei şi Comerţului

    Calea Victoriei, nr. 152

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40 21) 231 0262

    Faks: (40 21) 312 0513”.

    5.

    32004 R 0131: rozporządzenie Rady (WE) nr 131/2004 z dnia 26 stycznia 2004 r. dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Sudanu (Dz.U. L 21 z 28.1.2004, str. 1), zmienione:

    32004 R 1353: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1353/2004 z dnia 26.7.2004 r. (Dz.U. L 251 z 27.7.2004, str. 1),

    32004 R 1516: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1516/2004 z dnia 25.8.2004 r. (Dz.U. L 278 z 27.8.2004, str. 15),

    32005 R 0838: rozporządzeniem Rady (WE) nr 838/2005 z dnia 30.5.2005 r. (Dz.U. L 139 z 2.6.2005, str. 3),

    32005 R 1354: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1354/2005 z dnia 17.8.2005 r. (Dz.U. L 213 z 18.8.2005, str. 11).

    W załączniku, po pozycji dotyczącej Belgii dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA

    W sprawie pomocy technicznej i ograniczeń przywozowo-wywozowych:

    Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

    бул. »Дондуков« № 1

    1594 София

    тел. (359) 2 987 91 45

    факс (359) 2 988 03 79

    Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

    1 »Dondukov« Blvd.

    1594 Sofia

    Tel.: (359) 2 987 91 45

    Faks: (359) 2 988 03 79

    W sprawie zamrożenia funduszy:

    Министерство на финансите

    ул. »Г.С. Раковски« № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    Ministry of Finance

    102 »G.S. Rakovsky« street

    Sofia 1000

    Tel.: (359-2) 985 91

    Faks: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg”.

    oraz po pozycji dotyczącej Portugalii:

    „RUMUNIA

    Ministerul Afacerilor Externe

    Aleea Alexandru, nr. 31

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 2183

    Faks: (40) 21 319 2226

    e-mail: cabinet@mae.ro

    Ministerul Finanţelor Publice

    Strada Apolodor nr. 17,

    Sector 5, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 9743

    Faks: (40) 21 312 1630

    e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

    Ministerul Economiei şi Comerţului

    Calea Victoriei, nr. 152

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 231 02 62

    Faks: (40) 21 312 05 13”.

    6.

    32004 R 0234: rozporządzenie Rady (WE) nr 234/2004 z dnia 10 lutego 2004 r. dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Liberii oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1030/2003 (Dz.U. L 40 z 12.2.2004, str. 1), zmienione:

    32004 R 1489: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1489/2004 z dnia 20.8.2004 r. (Dz.U. L 273 z 21.8.2004, str. 16),

    32005 R 1452: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1452/2005 z dnia 6.9.2005 r. (Dz.U. L 230 z 7.9.2005, str. 11).

    W załączniku I, po pozycji dotyczącej Belgii dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA

    W sprawie pomocy technicznej i ograniczeń przywozowo-wywozowych:

    Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

    бул. »Дондуков« № 1

    1594 София

    тел. (359) 2 987 91 45

    факс (359) 2 988 03 79

    Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

    1 »Dondukov« Blvd.

    1594 Sofia

    Tel.: (359) 2 987 91 45

    Faks: (359) 2 988 03 79

    W sprawie zamrożenia funduszy:

    Министерство на финансите

    ул. »Г.С. Раковски« № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    Ministry of Finance

    102 »G.S. Rakovsky« street

    Sofia 1000

    Tel.: (359-2) 985 91

    Faks: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg”.

    oraz po pozycji dotyczącej Portugalii:

    „RUMUNIA

    Ministerul Afacerilor Externe

    Aleea Alexandru, nr. 31

    Sector 1, Bucureşti

    Tel: (40) 21 319 2183

    Faks: (40) 21 319 2226

    e-mail: cabinet@mae.ro

    Ministerul Finanţelor Publice

    Strada Apolodor nr. 17,

    Sector 5, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 9743

    Faks: (40) 21 312 1630

    e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

    Ministerul Economiei şi Comerţului

    Calea Victoriei, nr. 152

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 231 02 62

    Faks: (40) 21 312 05 13”.

    7.

    32004 R 0314: rozporządzenie Rady (WE) nr 314/2004 z dnia 19 lutego 2004 r. dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe (Dz.U. L 55 z 24.2.2004, str. 1), zmienione:

    32004 R 1488: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1488/2004 z dnia 20.8.2004 r. (Dz.U. L 273 z 21.8.2004, str. 12),

    32005 R 0898: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 898/2005 z dnia 15.6.2005 r. (Dz.U. L 153 z 16.6.2005, str. 9),

    32005 R 1272: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1272/2005 z dnia 1.8.2005 r. (Dz.U. L 201 z 2.8.2005, str. 40),

    32005 R 1367: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1367/2005 z dnia 19.8.2005 r. (Dz.U. L 216 z 20.8.2005, str. 6).

    W załączniku II, po pozycji dotyczącej Belgii dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA

    W sprawie pomocy technicznej i ograniczeń przywozowo-wywozowych:

    Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

    бул. »Дондуков« № 1

    1594 София

    тел.: (359) 2 987 91 45

    факс: (359) 2 988 03 79

    Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

    1 »Dondukov« Blvd.

    1594 Sofia

    Tel.: (359) 2 987 91 45

    Faks: (359) 2 988 03 79

    W sprawie zamrożenia funduszy:

    Министерство на финансите

    ул. »Г.С. Раковски« № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    Ministry of Finance

    102 »G.S. Rakovsky« street

    Sofia 1000

    Tel.: (359-2) 985 91

    Faks: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg”.

    oraz po pozycji dotyczącej Portugalii:

    „RUMUNIA

    Ministerul Afacerilor Externe

    Aleea Alexandru, nr. 31

    Sector 1, Bucureşti

    Tel: (40) 21 319 2183

    Faks: (40) 21 319 2226

    e-mail: cabinet@mae.ro

    Ministerul Finanţelor Publice

    Strada Apolodor nr. 17,

    Sector 5, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 9743

    Faks: (40) 21 312 1630

    e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

    Ministerul Economiei şi Comerţului

    Calea Victoriei, nr. 152

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 231 02 62

    Faks: (40) 21 312 05 13”.

    8.

    32004 R 0872: rozporządzenie Rady (WE) nr 872/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. dotyczące dalszych środków ograniczających w odniesieniu do Liberii (Dz.U. L 162 z 30.4.2004, str. 32), zmienione:

    32004 R 1149: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1149/2004 z dnia 22.6.2004 r. (Dz.U. L 222 z 23.6.2004, str. 17),

    32004 R 1478: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1478/2004 z dnia 18.8.2004 r. (Dz.U. L 271 z 19.8.2004, str. 36),

    32004 R 1580: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1580/2004 z dnia 8.9.2004 r. (Dz.U. L 289 z 10.9.2004, str. 4),

    32004 R 2136: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2136/2004 z dnia 14.12.2004 r. (Dz.U. L 369 z 16.12.2004, str. 14),

    32005 R 0874: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 874/2005 z dnia 9.6.2005 r. (Dz.U. L 146 z 10.6.2005, str. 5),

    32005 R 1453: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1453/2005 z dnia 6.9.2005 r. (Dz.U. L 230 z 7.9.2005, str. 14),

    32005 R 2024: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2024/2005 z dnia 12.12.2005 r. (Dz.U. L 326 z 13.12.2005, str. 10).

    W załączniku II, po pozycji dotyczącej Belgii dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA

    W sprawie zamrożenia funduszy:

    Министерство на финансите

    ул. »Г.С. Раковски« № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    Ministry of Finance

    102 »G.S. Rakovsky« street

    Sofia 1000

    Tel.: (359-2) 985 91

    Faks: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    W sprawie pomocy technicznej i ograniczeń przywozowo-wywozowych:

    Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

    бул. »Дондуков« № 1

    1594 София

    тел.: (359) 2 987 9145

    факс: (359) 2 988 0379

    Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

    1 »Dondukov« Blvd.

    1594 Sofia

    Tel.: (359) 2 987 9145

    Faks: (359) 2 988 0379”,

    oraz po pozycji dotyczącej Portugalii:

    „RUMUNIA

    Ministerul Afacerilor Externe

    Aleea Alexandru, nr. 31

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 2183

    Faks: (40) 21 319 2226

    e-mail: cabinet@mae.ro

    Ministerul Finanţelor Publice

    Strada Apolodor nr. 17,

    Sector 5, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 9743

    Faks: (40) 21 312 1630

    e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

    Ministerul Economiei şi Comerţului

    Calea Victoriei, nr. 152

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: 0040 21 23 10262

    Faks: 0040 21 31 20513”.

    9.

    32004 R 1763: rozporządzenie Rady (WE) nr 1763/2004 z dnia 11 października 2004 r. nakładające określone środki ograniczające dla wsparcia skutecznego wykonania mandatu Międzynarodowego Trybunału Karnego dla byłej Jugosławii (MTKJ)(Dz.U. L 315 z 14.10.2004, str. 14), zmienione:

    32004 R 1965: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1965/2004 z dnia 15.11.2004 r. (Dz.U. L 339 z 16.11.2004, str. 4),

    32004 R 2233: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2233/2004 z dnia 22.12.2004 r. (Dz.U. L 379 z 24.12.2004, str. 75),

    32005 R 0295: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 295/2005 z dnia 22.2.2005 r. (Dz.U. L 50 z 23.2.2005, str. 5),

    32005 R 0607: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 607/2005 z dnia 18.4.2005 r. (Dz. U. L 100 z 20.4.2005, str. 17),

    32005 R 0830: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 830/2005 z dnia 30.5.2005 r. (Dz.U. L 137 z 31.5.2005, str. 24),

    32005 R 1208: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1208/2005 z dnia 27.7.2005 r. (Dz.U. L 197 z 28.7.2005, str. 19),

    32005 R 1636: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1636/2005 z dnia 6.10.2005 r. (Dz.U. L 261 z 7.10.2005, str. 20),

    32006 R 0023: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 23/2006 z dnia 9.1.2006 r. (Dz.U. L 5 z 10.1.2006, str. 8),

    32006 R 0416: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 416/2006 z dnia 10.3.2006 r. (Dz.U. L 72 z 11.3.2006, str. 7).

    W załączniku II, po pozycji dotyczącej Belgii dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA

    Министерство на финансите

    ул. »Г.С. Раковски« № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    Ministry of Finance

    102 »G.S. Rakovsky« street

    Sofia 1000

    Tel.: (359-2) 985 91

    Faks: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg”

    oraz po pozycji dotyczącej Portugalii:

    „RUMUNIA

    Ministerul Afacerilor Externe

    Aleea Alexandru, nr. 31

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 2183

    Faks: (40) 21 319 2226

    e-mail: cabinet@mae.ro

    Ministerul Finanţelor Publice

    Strada Apolodor nr. 17,

    Sector 5, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 9743

    Faks: (40) 21 312 1630

    e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

    Ministerul Economiei şi Comerţului

    Calea Victoriei, nr. 152

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 231 02 62

    Faks: (40) 21 312 05 13”.

    10.

    32005 R 0174: rozporządzenie Rady (WE) nr 174/2005 z dnia 31 stycznia 2005 r. nakładające ograniczenia na udzielanie pomocy dla Wybrzeża Kości Słoniowej dotyczącej działań wojskowych (Dz.U. L 29 z 2.2.2005, str. 5), zmienione:

    32005 R 1209: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1209/2005 z dnia 27.7.2005 r. (Dz.U. L 197 z 28.7.2005, str. 21).

    W załączniku II, po pozycji dotyczącej Belgii dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA

    W sprawie zamrożenia funduszy:

    Министерство на финансите

    ул. »Г.С. Раковски« № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    Ministry of Finance

    102 »G.S. Rakovsky« street

    Sofia 1000

    Tel.: (359-2) 985 91

    Faks: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    W sprawie pomocy technicznej i ograniczeń przywozowo-wywozowych:

    Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

    бул. »Дондуков« № 1

    1594 София

    тел.: (359) 2 987 9145

    факс: (359) 2 988 0379

    Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

    1 »Dondukov« Blvd.

    1594 Sofia

    Tel.: (359) 2 987 9145

    Faks: (359) 2 988 0379”

    oraz po pozycji dotyczącej Portugalii:

    „RUMUNIA

    Ministerul Afacerilor Externe

    Aleea Alexandru, nr. 31

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 2183

    Faks: (40) 21 319 2226

    e-mail: cabinet@mae.ro

    Ministerul Finanţelor Publice

    Strada Apolodor nr. 17,

    Sector 5, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 9743

    Faks: (40) 21 312 1630

    e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

    Ministerul Economiei şi Comerţului

    Calea Victoriei, nr. 152

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 231 02 62

    Faks: (40) 21 312 05 13”.

    11.

    32005 R 0560: rozporządzenie Rady (WE) nr 560/2005 z dnia 12 kwietnia 2005 r. nakładające określone szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom w związku z sytuacją w Republice Wybrzeża Kości Słoniowej (Dz.U. L 95 z 14.4.2005, str. 1), zmienione:

    32006 R 250: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 250/2006 z dnia 13.6.2006 r. (Dz.U. L 42 z 14.2.2006, str. 24),

    32006 R 0869: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 869/2006 z dnia 14.6.2006 r. (Dz.U. L 163 z 15.6.2006, str. 8).

    W załączniku II, po pozycji dotyczącej Belgii dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA

    Министерство на финансите

    ул. »Г.С. Раковски« № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    Ministry of Finance

    102 »G.S. Rakovsky« street

    Sofia 1000

    Tel.: (359-2) 985 91

    Faks: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg”

    oraz po pozycji dotyczącej Portugalii:

    „RUMUNIA

    Ministerul Afacerilor Externe

    Aleea Alexandru, nr. 31

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 2183

    Faks: (40) 21 319 2226

    e-mail: cabinet@mae.ro

    Ministerul Finanţelor Publice

    Strada Apolodor nr. 17,

    Sector 5, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 9743

    Faks: (40) 21 312 1630

    e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

    Ministerul Economiei şi Comerţului

    Calea Victoriei, nr. 152

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 231 02 62

    Faks: (40) 21 312 05 13”.

    12.

    32005 R 0889: rozporządzenie Rady (WE) nr 889/2005 z dnia 13 czerwca 2005 r. wprowadzające niektóre środki ograniczające w odniesieniu do Demokratycznej Republiki Konga i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1727/2003 (Dz.U. L 152 z 15.6.2005, str. 1).

    W załączniku, po pozycji dotyczącej Belgii dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA

    W sprawie zamrożenia funduszy:

    Министерство на финансите

    ул. »Г.С. Раковски« № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    Ministry of Finance

    102 »G.S. Rakovsky« street

    Sofia 1000

    Tel.: (359-2) 985 91

    Faks: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    W sprawie pomocy technicznej i ograniczeń przywozowo-wywozowych:

    Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

    бул. »Дондуков« № 1

    1594 София

    тел.: (359) 2 987 9145

    факс: (359) 2 988 0379

    Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

    1 »Dondukov« Blvd.

    1594 Sofia

    Tel.: (359) 2 987 9145

    Faks: (359) 2 988 0379”

    oraz po pozycji dotyczącej Portugalii:

    „RUMUNIA

    Ministerul Afacerilor Externe

    Aleea Alexandru, nr. 31

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 2183

    Faks: (40) 21 319 2226

    e-mail: cabinet@mae.ro

    Ministerul Finanţelor Publice

    Strada Apolodor nr. 17,

    Sector 5, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 9743

    Faks: (40) 21 312 1630

    e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

    Ministerul Economiei şi Comerţului

    Calea Victoriei, nr. 152

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 231 02 62

    Faks: (40) 21 312 05 13”.

    13.

    32005 R 1183: rozporządzenie Rady (WE) nr 1183/2005 z dnia 18 lipca 2005 r. wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko osobom naruszającym embargo na broń w odniesieniu do Demokratycznej Republiki Konga (Dz.U. L 193 z 23.7.2005, str. 1), zmienione:

    32005 R 1824: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1824/2005 z dnia 9.11.2005 r. (Dz.U. L 294 z 10.11.2005, str. 3),

    32006 R 0084: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 84/2006 z dnia 18.1.2006 r. (Dz.U. L 14 z 19.1.2006, str. 14).

    W załączniku II, po pozycji dotyczącej Belgii dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA

    Министерство на финансите

    ул. »Г.С. Раковски« № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    Ministry of Finance

    102 »G.S. Rakovsky« street

    Sofia 1000

    Tel.: (359-2) 985 91

    Faks: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg”

    oraz po pozycji dotyczącej Portugalii:

    „RUMUNIA

    Ministerul Afacerilor Externe

    Aleea Alexandru, nr. 31

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 2183

    Faks: (40) 21 319 2226

    e-mail: cabinet@mae.ro

    Ministerul Finanţelor Publice

    Strada Apolodor nr. 17,

    Sector 5, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 9743

    Faks: (40) 21 312 1630

    e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

    Ministerul Economiei şi Comerţului

    Calea Victoriei, nr. 152

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 231 02 62

    Faks: (40) 21 312 05 13”.

    14.

    32005 R 1184: rozporządzenie Rady (WE) nr 1184/2005 z dnia 18 lipca 2005 r. nakładające pewne szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom utrudniającym proces pokojowy i łamiącym prawo międzynarodowe w konflikcie w regionie Darfur w Sudanie (Dz.U. L 193 z 23.7.2005, str. 9), zmienione:

    32006 R 0760: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 760/2006 z dnia 18.5.2006 r. (Dz.U. L 132 z 19.5.2006, str. 28).

    W załączniku II, po pozycji dotyczącej Belgii dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA

    Министерство на финансите

    ул. »Г.С. Раковски« № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    Ministry of Finance

    102 »G.S. Rakovsky« street

    Sofia 1000

    Tel.: (359-2) 985 91

    Faks: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg”

    oraz po pozycji dotyczącej Portugalii:

    „RUMUNIA

    Ministerul Afacerilor Externe

    Aleea Alexandru, nr. 31

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 2183

    Faks: (40) 21 319 2226

    e-mail: cabinet@mae.ro

    Ministerul Finanţelor Publice

    Strada Apolodor nr. 17,

    Sector 5, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 9743

    Faks: (40) 21 312 1630

    e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

    Ministerul Economiei şi Comerţului

    Calea Victoriei, nr. 152

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 231 02 62

    Faks: (40) 21 312 05 13”.

    15.

    32005 R 1859: rozporządzenie Rady (WE) nr 1859/2005 z dnia 14 listopada 2005 r. nakładające pewne środki ograniczające w stosunku do Uzbekistanu (Dz.U. L 299 z 16.11.2005, str. 23).

    W załączniku II, po pozycji dotyczącej Belgii dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA

    W sprawie zamrożenia funduszy:

    Министерство на финансите

    ул. »Г.С. Раковски« № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    Ministry of Finance

    102 »G.S. Rakovsky« street

    Sofia 1000

    Tel.: (359-2) 985 91

    Faks: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    W sprawie pomocy technicznej i ograniczeń przywozowo-wywozowych:

    Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

    бул. »Дондуков« № 1

    1594 София

    тел.: (359) 2 987 9145

    факс: (359) 2 988 0379

    Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

    1 »Dondukov« Blvd.

    1594 Sofia

    Tel.: (359) 2 987 9145

    Faks: (359) 2 988 0379”

    oraz po pozycji dotyczącej Portugalii:

    „RUMUNIA

    Ministerul Afacerilor Externe

    Aleea Alexandru, nr. 31

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 2183

    Faks: (40) 21 319 2226

    e-mail: cabinet@mae.ro

    Ministerul Finanţelor Publice

    Strada Apolodor nr. 17,

    Sector 5, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 9743

    Faks: (40) 21 312 1630

    e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

    Ministerul Economiei şi Comerţului

    Calea Victoriei, nr. 152

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 231 02 62

    Faks: (40) 21 312 05 13”.

    16.

    32006 R 0305: rozporządzenie Rady (WE) nr 305/2006 z dnia 21 lutego 2006 r. nakładające szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom podejrzanym o udział w zabójstwie byłego premiera Libanu Rafika Haririego (Dz.U. L 51 z 22.2.2006, str. 1)

    W załączniku II, po pozycji dotyczącej Belgii dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA

    Министерство на финансите

    ул. »Г.С. Раковски« № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    Ministry of Finance

    102 »G.S. Rakovsky« street

    Sofia 1000

    Tel.: (359-2) 985 91

    Faks: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg”

    oraz po pozycji dotyczącej Portugalii:

    „RUMUNIA

    Ministerul Afacerilor Externe

    Aleea Alexandru, nr. 31

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 2183

    Faks: (40) 21 319 2226

    e-mail: cabinet@mae.ro

    Ministerul Finanţelor Publice

    Strada Apolodor nr. 17,

    Sector 5, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 9743

    Faks: (40) 21 312 1630

    e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

    Ministerul Economiei şi Comerţului

    Calea Victoriei, nr. 152

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 231 02 62

    Faks: (40) 21 312 05 13”.

    17.

    32006 R 0765: rozporządzenie Rady (WE) nr 765/2006 z dnia 18 maja 2006 r. dotyczące środków ograniczających skierowanych przeciwko prezydentowi Aleksandrowi Łukaszence i niektórym urzędnikom z Białorusi (Dz.U. L 134 z 20.5.2006, str. 1).

    W załączniku II, po pozycji dotyczącej Belgii dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA

    W sprawie zamrożenia funduszy:

    Министерство на финансите

    ул. »Г.С. Раковски« № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    Ministry of Finance

    102 »G.S. Rakovsky« street

    Sofia 1000

    Tel.: (359-2) 985 91

    Faks: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    W sprawie pomocy technicznej i ograniczeń przywozowo-wywozowych:

    Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

    бул. »Дондуков« № 1

    1594 София

    тел.: (359) 2 987 9145

    факс: (359) 2 988 0379

    Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

    1 »Dondukov« Blvd.

    1594 Sofia

    Tel.: (359) 2 987 9145

    Faks: (359) 2 988 0379”

    oraz po pozycji dotyczącej Portugalii:

    „RUMUNIA

    Ministerul Afacerilor Externe

    Aleea Alexandru, nr. 31

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 2183

    Faks: (40) 21 319 2226

    e-mail: cabinet@mae.ro

    Ministerul Finanţelor Publice

    Strada Apolodor nr. 17,

    Sector 5, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 9743

    Faks: (40) 21 312 1630

    e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

    Ministerul Economiei şi Comerţului

    Calea Victoriei, nr. 152

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 231 02 62

    Faks: (40) 21 312 05 13”.

    18.

    32006 R 0817: rozporządzenie Rady (WE) nr 817/2006 z dnia 29 maja 2006 r. odnawiające środki ograniczające skierowane przeciwko Birmie/Związkowi Myanmar i uchylające rozporządzenie (WE) nr 798/2004 (Dz.U. L 148 z 2.6.2006, str. 1).

    W załączniku II, po pozycji dotyczącej Belgii dodaje się następującą pozycję:

    „BUŁGARIA

    W sprawie zamrożenia funduszy:

    Министерство на финансите

    ул. »Г.С. Раковски« № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    Ministry of Finance

    102 »G.S. Rakovsky« street

    Sofia 1000

    Tel.: (359-2) 985 91

    Faks: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    W sprawie pomocy technicznej i ograniczeń przywozowo-wywozowych:

    Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilization Preparedness of the Country

    1 »Dondukov« Blvd.

    1594 Sofia

    Tel.: (359) 2 987 91 45

    Faks: (359) 2 988 03 79

    Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

    бул. »Дондуков« № 1

    1594 София

    тел.: (359) 2 987 91 45

    факс: (359) 2 988 03 79”

    oraz po pozycji dotyczącej Portugalii:

    „RUMUNIA

    Ministerul Afacerilor Externe

    Aleea Alexandru, nr. 31

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 2183

    Faks: (40) 21 319 2226

    e-mail: cabinet@mae.ro

    Ministerul Finanţelor Publice

    Strada Apolodor nr. 17,

    Sector 5, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 319 9743

    Faks: (40) 21 312 1630

    e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

    Ministerul Economiei şi Comerţului

    Calea Victoriei, nr. 152

    Sector 1, Bucureşti

    Tel.: (40) 21 231 02 62

    Faks: (40) 21 312 05 13”.

    15.   INSTYTUCJE

    1.

    31958 R 0001: rozporządzenie Rady nr 1 z dnia 15 kwietnia 1958 r. w sprawie określenia systemu językowego Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (Dz.U. 17 z 6.10.1958, str. 385), zmienione:

    11972 B: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Królestwa Danii, Irlandii oraz Zjednoczonego Królestwa (Dz.U. L 73 z 27.3.1972, str. 14),

    11979 H: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Greckiej (Dz.U. L 291 z 19.11.1979, str. 17),

    11985 I: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Królestwa Hiszpanii oraz Republiki Portugalskiej (Dz.U. L 302 z 15.11.1985, str. 23),

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32005 R 0920: rozporządzeniem Rady (WE) nr 920/2005 z dnia 13.6.2005 r. (Dz.U. L 156 z 18.6.2005, str. 3).

    a)

    Artykuł 1 otrzymuje brzmienie:

    „Artykuł 1

    Językami urzędowymi i językami roboczymi instytucji Unii są języki: angielski, bułgarski, czeski, duński, estoński, fiński, francuski, grecki, hiszpański, irlandzki, litewski, łotewski, maltański, niemiecki, niderlandzki, polski, portugalski, rumuński, słowacki, słoweński, szwedzki, węgierski i włoski.”

    b)

    Artykuł 4 otrzymuje brzmienie:

    „Artykuł 4

    Rozporządzenia i inne dokumenty powszechnie obowiązujące sporządza się w językach urzędowych.”

    c)

    Artykuł 5 otrzymuje brzmienie:

    „Artykuł 5

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej publikuje się w językach urzędowych.”

    2.

    31958 R 0001: rozporządzenie Rady nr 1 z dnia 15 kwietnia 1958 r. w sprawie określenia systemu językowego Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Dz.U. 17 z 6.10.1958, str. 401), zmienione:

    11972 B: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Królestwa Danii, Irlandii oraz Zjednoczonego Królestwa (Dz.U. L 73 z 27.3.1972, str. 14),

    11979 H: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Greckiej (Dz.U. L 291 z 19.11.1979, str. 17),

    11985 I: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Królestwa Hiszpanii oraz Republiki Portugalskiej (Dz.U. L 302 z 15.11.1985, str. 23),

    11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),

    12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach — przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

    32005 R 0920: rozporządzeniem Rady (WE) nr 920/2005 z dnia 13.6.2005 r. (Dz.U. L 156 z 18.6.2005, str. 3).

    a)

    Artykuł 1 otrzymuje brzmienie:

    „Artykuł 1

    Językami urzędowymi i językami roboczymi instytucji Unii są języki: angielski, bułgarski, czeski, duński, estoński, fiński, francuski, grecki, hiszpański, irlandzki, litewski, łotewski, maltański, niemiecki, niderlandzki, polski, portugalski, rumuński, słowacki, słoweński, szwedzki, węgierski i włoski.”

    b)

    Artykuł 4 otrzymuje brzmienie:

    „Artykuł 4

    Rozporządzenia i inne dokumenty powszechnie obowiązujące sporządza się w językach urzędowych.”

    c)

    Artykuł 5 otrzymuje brzmienie:

    „Artykuł 5

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej publikuje się w językach urzędowych.”


    (1)  Obliczone na podstawie ODP = 0,6”.

    (2)  Posiadacze paszportów dyplomatycznych lub służbowych, akredytowani jako członkowie personelu dyplomatycznego lub konsularnego na terytorium Bułgarii podlegają obowiązkowi wizowemu przy pierwszym wjeździe, lecz są zwolnieni z tego obowiązku przez resztę służby.

    (3)  Posiadacze paszportów dyplomatycznych lub służbowych nie akredytowani jako członkowie personelu dyplomatycznego lub konsularnego na terytorium Bułgarii są zwolnieni z obowiązku wizowego na maksymalny okres trzydziestu (30) dni.”


    Top