This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0215
Commission Regulation (EC) No 215/2006 of 8 February 2006 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code and amending Regulation (EC) No 2286/2003 (Text with EEA relevance)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 215/2006 z dnia 8 lutego 2006 r. zmieniające rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2286/2003 (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 215/2006 z dnia 8 lutego 2006 r. zmieniające rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2286/2003 (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Dz.U. L 38 z 9.2.2006, p. 11–14
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(BG, RO, HR)
Dz.U. L 330M z 28.11.2006, p. 152–155
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; Uchylona w sposób domniemany przez 32016R0481
9.2.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 38/11 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 215/2006
z dnia 8 lutego 2006 r.
zmieniające rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2286/2003
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Celny (1), w szczególności jego art. 247,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Artykuły 173–177 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 (2) określają szczególne środki wykorzystywane przy ustalaniu wartości celnej niektórych łatwo psujących się towarów. Zważywszy na przepływy handlowe oraz ogólne zasady określania wartości celnej system w swojej obecnej formie okazał się trudny w użyciu. W celu uproszczenia stosowania prawodawstwa celnego, zgodnie z art. 19 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92, obowiązujący system powinien zostać zastąpiony systemem, w którym do określenia wartości celnej niektórych łatwo psujących się towarów przywożonych do konsygnacji mogą być bezpośrednio wykorzystane ceny jednostkowe zgłoszone przez państwa członkowskie i rozpowszechnione przez Komisję. |
(2) |
Informacje dotyczące rodzaju transakcji wpisywane w polu 24 jednolitego dokumentu administracyjnego umożliwiają scharakteryzowanie różnego rodzaju transakcji celem opracowania statystyk dotyczących wymiany handlowej pomiędzy Wspólnotą a krajami trzecimi oraz pomiędzy państwami członkowskimi Unii Europejskiej. Kody, które mają być wykorzystane dla tych informacji, przewidziano w istniejących już przepisach wspólnotowych odnoszących się do tego rodzaju statystyk, a w szczególności w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1917/2000 z dnia 7 września 2000 r. ustanawiającym niektóre przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 1172/95 w odniesieniu do statystyki handlu zagranicznego (3). Zatem mając na względzie spójność i skuteczność, należy wprowadzić odesłanie do tych przepisów w zakresie kodów, które są wpisywane w polu 24 (rodzaj transakcji) jednolitego dokumentu administracyjnego. |
(3) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2286/2003 (4) wprowadziło do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 nowe przepisy dotyczące jednolitego dokumentu administracyjnego i jego stosowania. Stosowanie tych środków miało obowiązywać od dnia 1 stycznia 2006 r. Zgodnie z art. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2286/2003 Komisja w oparciu o sprawozdanie sporządzone na podstawie materiałów przesłanych przez państwa członkowskie przystąpiła do dokonania oceny programów państw członkowskich dotyczących wdrożenia przewidzianych przez nie środków. Sprawozdanie to wykazało, że niektóre państwa członkowskie nie są jeszcze gotowe do dostosowania swoich skomputeryzowanych systemów do dnia 1 stycznia 2006 r. W związku z tym konieczne jest odroczenie, na określonych warunkach, daty stosowania tych środków do dnia 1 stycznia 2007 r. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 oraz (WE) nr 2286/2003. |
(5) |
Wykaz transakcji określonych w rozporządzeniu (WE) nr 1917/2000, które mają być wykorzystane w celu wpisywaniu kodów w polu 24 jednolitego dokumentu administracyjnego, został zmieniony ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2006 r. Termin dla państw członkowskich na dostosowanie ich systemów kontroli komputerów wygasa tego samego dnia. Odpowiednie przepisy niniejszego rozporządzenia powinny zatem być stosowane od dnia 1 stycznia 2006 r. |
(6) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (EWG) nr 2454/93 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 152 ust. 1 dodaje się lit. a)a w brzmieniu:
|
2) |
skreśla się art. 173–177; |
3) |
załącznik 26 zastępuje się załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia; |
4) |
skreśla się załącznik 27; |
5) |
załącznik 38 zostaje zmieniony zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Artykuł 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 2286/2003 otrzymuje brzmienie:
„4. W art. 1 ust. 3–9, ust. 17 i 18 stosuje się od dnia 1 stycznia 2006 r. Jednakże państwa członkowskie mogą wykonać te przepisy przed tym terminem.
Ponadto państwa członkowskie mające trudności z dostosowaniem swoich skomputeryzowanych systemów odprawy celnej mogą odroczyć dostosowanie tych systemów do dnia 1 stycznia 2007 r. W takim przypadku państwa członkowskie informują Komisję o trybie i terminie, w jakim wykonują przepisy art. 1 ust. 3–9 oraz ust. 17 i 18. Komisja publikuje tę informację.”.
Artykuł 3
1. Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
2. Artykuł 1 pkt 1–4 stosuje się od dnia 19 maja 2006 r.
3. Artykuł 1 pkt 5 i art. 2 stosuje się od dnia 1 stycznia 2006 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 8 lutego 2006 r.
W imieniu Komisji
László KOVÁCS
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 648/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 117 z 4.5.2005, str. 13).
(2) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 883/2005 (Dz.U. L 148 z 11.6.2005, str. 5).
(3) Dz.U. L 229 z 9.9.2000, str. 14. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1949/2005 (Dz.U. L 312 z 29.11.2005 str. 10).
(4) Dz.U. L 343 z 31.12.2003, str. 1.
(5) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1.”;
ZAŁĄCZNIK I
„ZAŁĄCZNIK 26
WYKAZ TOWARÓW OKREŚLONYCH W ART. 152 UST. 1 LIT. a)a
Uproszczona procedura ustalania wartości niektórych łatwo psujących się towarów przywożonych do konsygnacji zgodnie z art. 30 ust. 2 lit. c) kodeksu (1)
Kod CN (Taric) |
Opis towarów |
Okres ważności |
||||
0701 90 50 |
Młode ziemniaki |
1.1.–30.6. |
||||
0703 10 19 |
Cebula |
1.1.–31.12. |
||||
0703 20 00 |
Czosnek |
1.1.–31.12. |
||||
0708 20 00 |
Fasola |
1.1.–31.12. |
||||
0709200010 |
Szparagi:
|
1.1.–31.12 |
||||
0709200090 |
Szparagi:
|
1.1.–31.12. |
||||
0709 60 10 |
Słodka papryka |
1.1.–31.12. |
||||
ex 0714 20 |
Ziemniaki słodkie, świeże lub schłodzone, całe |
1.1.–31.12. |
||||
0804300090 |
Ananasy |
1.1.–31.12. |
||||
0804400010 |
Awokado |
1.1.–31.12. |
||||
0805 10 20 |
Pomarańcze słodkie |
1.6.–30.11. |
||||
0805201005 |
Klementynki |
1.3.–31.10. |
||||
0805203005 |
Monrealesy i satsumas |
1.3.–31.10. |
||||
0805205007 0805205037 |
Mandarynki i wilkingi |
1.3.–31.10. |
||||
0805207005 0805209005 0805209009 |
Tangeryny i pozostałe |
1.3.–31.10. |
||||
0805400011 |
Grejpfruty:
|
1.1.–31.12. |
||||
0805400019 |
Grejpfruty:
|
1.1.–31.12. |
||||
0805509011 0805509019 |
Limy (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) |
1.1.–31.12. |
||||
0806 10 10 |
Winogrona stołowe |
21.11.–20.7. |
||||
0807 11 00 |
Arbuzy |
1.1.–31.12. |
||||
0807190010 0807190030 |
Amarillo, Cuper, Honey dew (włącznie z Cantalene), Onteniente, Piel de sapo (włącznie z Verde Liso), Rochet, Tendral, Futuro |
1.1.–31.12. |
||||
0807190091 0807190099 |
Pozostałe melony |
1.1.–31.12. |
||||
0808205010 |
Gruszki:
|
1.5.–30.6. |
||||
0808205090 |
Gruszki:
|
1.5.–30.6. |
||||
0809 10 00 |
Morele |
1.1.–30.5. i 1.8.–31.12. |
||||
0809 30 10 |
Nektaryny |
1.1.–10.6. i 1.10.–31.12. |
||||
0809 30 90 |
Brzoskwinie |
1.1.–10.6. i 1.10.–31.12. |
||||
0809 40 05 |
Śliwki |
1.10.–10.6. |
||||
0810 10 00 |
Truskawki |
1.1.–31.12. |
||||
0810 20 10 |
Maliny |
1.1.–31.12. |
||||
0810 50 00 |
Owoce kiwi |
1.1.–31.12.”. |
(1) Nie naruszając reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej, uznaje się, że brzmienie opisu towarów ma charakter wyłącznie orientacyjny, a wykaz towarów jest określony, w kontekście niniejszego Załącznika, przez zakres kodów CN i TARIC w formie, w jakiej funkcjonują one w chwili przyjęcia niniejszego rozporządzenia. W przypadku gdy kody ex są wskazane stosuje się łącznie kody oraz odpowiedni opis.
ZAŁĄCZNIK II
W załączniku 38 do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 uwaga dotycząca pola 24 otrzymuje następujące brzmienie:
„Pole 24: Rodzaj transakcji
Państwa członkowskie, które wymagają tej informacji, muszą używać jednocyfrowych kodów wymienionych w kolumnie A tabeli, o której mowa w art. 13 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1917/2000 (1) (z wyjątkiem kodu 9, w odpowiednim przypadku). Kod ten należy wpisywać w lewej części pola. Mogą one przewidzieć również dodanie w prawej części pola drugiej cyfry z wykazu w kolumnie B tej tabeli.