Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005L0055

    Dyrektywa 2005/55/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 września 2005 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do działań, które należy podjąć przeciwko emisji zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych przez silniki wysokoprężne stosowane w pojazdach oraz emisji zanieczyszczeń gazowych z silników o zapłonie iskrowym zasilanych gazem ziemnym lub gazem płynnym stosowanych w pojazdach (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    Dz.U. L 275 z 20.10.2005, p. 1–163 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/12/2013; Uchylony przez 32009R0595

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2005/55/oj

    20.10.2005   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 275/1


    DYREKTYWA 2005/55/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

    z dnia 28 września 2005 r.

    w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do działań, które należy podjąć przeciwko emisji zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych przez silniki wysokoprężne stosowane w pojazdach oraz emisji zanieczyszczeń gazowych z silników o zapłonie iskrowym zasilanych gazem ziemnym lub gazem płynnym stosowanych w pojazdach

    (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 95,

    uwzględniając wniosek Komisji,

    uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),

    stanowiąc zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 251 Traktatu (2),

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Dyrektywa Rady 88/77/EWG z dnia 3 grudnia 1987 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do działań, jakie mają zostać podjęte w celu zapobiegania emisji zanieczyszczeń gazowych i pyłowych przez silniki wysokoprężne stosowane w pojazdach oraz emisji zanieczyszczeń gazowych z silników z wymuszonym zapłonem napędzanych gazem ziemnym lub gazem płynnym stosowanych w pojazdach (3) jest jedną ze szczególnych dyrektyw w ramach procedury homologacji typu ustanowionej dyrektywą Rady 70/156/EWG z dnia 6 lutego 1970 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do homologacji typu pojazdów silnikowych i ich przyczep (4). Do dyrektywy 88/77/EWG kilka razy wprowadzano zasadnicze zmiany w celu wprowadzenia bardziej rygorystycznych wartości granicznych dla emisji zanieczyszczeń. Z uwagi na kolejne zmiany, jakie będą wprowadzane, w celu zachowania jasności powinno nastąpić jej przeredagowanie.

    (2)

    Dyrektywa Rady 91/542/EWG (5) zmieniająca dyrektywę 88/77/EWG, dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 1999/96/WE z dnia 13 grudnia 1999 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do działań, jakie mają zostać podjęte przeciwko emisji zanieczyszczeń gazowych i pyłowych przez silniki wysokoprężne stosowane w pojazdach oraz emisji zanieczyszczeń gazowych z silników z wymuszonym zapłonem napędzanych gazem ziemnym lub gazem płynnym stosowanych w pojazdach, oraz zmieniająca dyrektywę 88/77/EWG (6), a także dyrektywa Komisji 2001/27/WE dostosowująca do postępu technicznego dyrektywę Rady 88/77/EWG (7), wprowadziły przepisy, które, będąc niezależne, są ściśle powiązane ze schematem określonym w ramach dyrektywy 88/77/EWG. Te niezależne przepisy należy w pełni włączyć do przeredagowanej wersji dyrektywy 88/77/EWG w celu zachowania jasności i pewności prawnej.

    (3)

    W celu umożliwienia stosowania dla każdego typu pojazdu systemu homologacji WE określonego w dyrektywie 70/156/EWG, konieczne jest, aby wszystkie Państwa Członkowskie przyjęły te same wymogi.

    (4)

    Program Komisji dotyczący jakości powietrza, emisji zanieczyszczeń pochodzących z transportu drogowego, paliw oraz technologii ograniczających emisje, zwany dalej „pierwszym programem Auto-Oil”, wykazał, że dalsze redukcje emisji zanieczyszczeń z pojazdów ciężarowych były niezbędne w celu osiągnięcia przyszłych norm jakości powietrza.

    (5)

    Obniżenie wartości granicznych emisji zanieczyszczeń obowiązujące od roku 2000, odpowiadające obniżeniu o 30 % emisji tlenku węgla, sumy węglowodorów, tlenków azotu i cząstek stałych, uznano w świetle pierwszego programu Auto-Oil za kluczowe środki na drodze do osiągnięcia zadowolającej śródokresowej jakości powietrza. Obniżenie o 30 % zadymienia spalin powinno przyczynić się dodatkowo do obniżenia poziomu emisji cząstek stałych. Ponadto obniżenie wartości granicznych emisji zanieczyszczeń obowiązujące od roku 2005, odpowiadające obniżeniu o 30 % emisji tlenku węgla, węglowodorów ogółem i tlenków azotu, a emisji cząstek stałych o 80 %, powinno wnieść ogromny wkład do poprawy jakości powietrza w średnim i długim okresie. Dodatkowy limit dla tlenków azotu obowiązujący w roku 2008 r. powinien skutkować dalszym obniżeniem wartości granicznych emisji dla tych zanieczyszczeń o 43 %.

    (6)

    Badania homologacji typu w zakresie zanieczyszczeń gazowych i emisji cząstek stałych oraz zadymienia są stosowane, aby umożliwić lepiej odpowiadającą rzeczywistości ocenę emisji zanieczyszczeń przez silniki, w warunkach badania bliższych warunkom eksploatacji pojazdów. Od roku 2000 konwencjonalne silniki wysokoprężne oraz silniki wysokoprężne wyposażone w niektóre rodzaje urządzeń kontroli emisji badane są w cyklu w warunkach ustalonych oraz poddawane nowemu badaniu, w którym mierzy się wpływ zmiany obciążenia na zadymienie spalin. Silniki wysokoprężne wyposażone w zaawansowane urządzenia kontroli emisji są dodatkowo badane z wykorzystaniem nowego cyklu badań w warunkach nieustalonych. Od roku 2005 wszystkie silniki wysokoprężne powinny być badane przy wykorzystaniu wszystkich tych cykli badań. Silniki napędzane paliwem gazowym są testowane tylko za pomocą nowego cyklu badań w warunkach nieustalonych.

    (7)

    Dla wszystkich losowo wybranych obciążeń w określonym zakresie roboczym wartości graniczne nie mogą być przekraczane o więcej niż o odpowiednią wartość procentową.

    (8)

    Przy określaniu nowych norm i procedur badań niezbędne jest uwzględnienie wpływu przyszłego wzrostu ruchu drogowego we Wspólnocie na jakość powietrza. Prace podjęte przez Komisję w tej dziedzinie wykazały, że wspólnotowy przemysł samochodowy zrobił ogromne postępy w udoskonalaniu technologii pozwalającej na znaczną redukcję emisji zanieczyszczeń gazowych i emisji cząstek stałych. Jednakże, w interesie ochrony środowiska i zdrowia publicznego, nadal należy wywierać presję na dalsze zaostrzanie limitów emisji zanieczyszczeń i innych wymogów technicznych. W szczególności, we wszystkich przyszłych działaniach, należy uwzględnić wyniki trwających badań nad właściwościami ultra-drobnych cząstek stałych.

    (9)

    Aby umożliwić skuteczność i trwałość układów kontroli emisji zanieczyszczeń znajdujących się w eksploatacji, niezbędna jest dalsza poprawa jakości paliw samochodowych.

    (10)

    Nowe przepisy dotyczące pokładowych układów pomiarowych (OBD) powinny zostać wprowadzone od roku 2005, w celu ułatwienia natychmiastowego wykrywania obniżenia sprawności lub awarii urządzeń kontroli emisji z silników. Powinno to polepszyć wydajność diagnostyczną i naprawczą, znacznie poprawiając stałą emisję zanieczyszczeń z pojazdów ciężarowych znajdujących się w eksploatacji. Ponieważ na całym świecie prace nad układem OBD dla pojazdów ciężarowych z silnikiem Diesla są ciągle w fazie początkowej, powinien on być wprowadzany we Wspólnocie dwuetapowo, aby pozwolić na taki rozwój systemu, aby układ OBD nie dostarczał fałszywych danych. Aby pomóc Państwom Członkowskim w upewnieniu się, że właściciele i prowadzący pojazdy ciężarowe spełniają swój obowiązek w zakresie naprawy usterek sygnalizowanych przez układ OBD, powinna być rejestrowana długość przebytej drogi lub czas, jaki upłynął od zasygnalizowania kierowcy usterki.

    (11)

    Silniki wysokoprężne są z założenia trwałe i wykazują, że przy prawidłowej i skutecznej konserwacji mogą utrzymywać wysoki poziom kontroli emisji zanieczyszczeń na znacząco długich dystansach pokonywanych przez pojazdy ciężarowe w trakcie operacji handlowych. Jednakże przyszłe normy emisji zanieczyszczeń będą wymuszać wprowadzenie urządzeń kontroli emisji przy silniku, jak urządzenia typu DeNOx, filtry cząstek stałych silników wysokoprężnych oraz urządzenia będące ich połączeniem, i być może wprowadzenie innych, nieokreślonych jeszcze urządzeń. Dlatego niezbędne jest określenie wymagań w zakresie okresu użytkowania, na podstawie których zostaną opracowane procedury zapewnienia zgodności urządzeń kontroli emisji dla silnika przez cały taki okres referencyjny. Przy określaniu takich wymagań należy uwzględnić znaczne odległości pokonywane przez pojazdy ciężarowe, potrzebę odpowiedniej i przeprowadzonej we właściwym czasie konserwacji, a także możliwość homologacji typu dla pojazdów kategorii N1 albo zgodnie z niniejszą dyrektywą, albo z dyrektywą Rady 70/220/EWG z dnia 20 marca 1970 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do działań, jakie mają być podjęte w celu ograniczenia zanieczyszczania powietrza przez emisje z pojazdów silnikowych (8).

    (12)

    Należy umożliwić Państwom Członkowskim szybsze wprowadzanie na rynek pojazdów spełniających wymagania przyjęte na poziomie Wspólnoty poprzez ulgi podatkowe, które muszą być zgodne z Traktatem oraz z określonymi warunkami przyjętymi w celu uniknięcia zakłóceń rynku wewnętrznego. Niniejsza dyrektywa nie ma wpływu na uprawnienia Państw Członkowskich do uwzględniania emisji zanieczyszczeń i innych substancji przy określaniu podstawy opodatkowania pojazdów silnikowych podatkami drogowymi.

    (13)

    Ponieważ na podstawie art. 87 ust. 1 Traktatu niektóre z takich ulg podatkowych stanowią pomoc państwa, Państwa Członkowskie mają, zgodnie z art. 88 ust. 3 Traktatu, obowiązek poinformowania o nich Komisji w celu dokonania ich oceny na podstawie odpowiednich kryteriów zgodności. Zgłoszenie takich środków zgodnie z niniejszą dyrektywą nie powinno naruszać obowiązku informowania na podstawie art. 88 ust. 3 Traktatu.

    (14)

    W celu uproszczenia i przyspieszenia procedury należy powierzyć Komisji zadanie przyjęcia środków wykonawczych dla zasadniczych przepisów ustanowionych niniejszą dyrektywą, jak również środków dostosowujących załączniki do niniejszej dyrektywy do postępu naukowo-technicznego.

    (15)

    Środki konieczne do wdrożenia niniejszej dyrektywy i dostosowania jej do postępu naukowo-technicznego, powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (9).

    (16)

    Komisja powinna stale kontrolować potrzebę wprowadzania limitów emisji zanieczyszczeń, które nie podlegają jeszcze uregulowaniom a mogą się pojawić w następstwie szerszego zastosowania nowych paliw alternatywnych i nowych układów kontroli emisji spalin.

    (17)

    Komisja powinna w jak najkrótszym terminie przedkładać propozycje, jakie w ramach kolejnego etapu uznaje za właściwe w odniesieniu do wartości granicznych w zakresie emisji NOx i cząstek stałych.

    (18)

    Ponieważ Państwa Członkowskie nie mogą w dostatecznym zakresie osiągnąć celu niniejszej dyrektywy, to jest realizacji rynku wewnętrznego przez wprowadzenie wspólnych wymogów technicznych w zakresie emisji zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych dla wszystkich typów pojazdów, i ponieważ cel ten można, ze względu na skalę działania, lepiej osiągnąć na poziomie wspólnotowym, Wspólnota może podjąć działania, zgodnie z zasadą pomocniczości, określoną w art. 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w tym artykule, niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu.

    (19)

    Obowiązek transpozycji niniejszej dyrektywy do prawa krajowego powinien być ograniczony do tych przepisów, które stanowią istotne zmiany w porównaniu z wcześniejszymi dyrektywami. Obowiązek transpozycji przepisów, które nie uległy zmianie wynika z wcześniejszych dyrektyw.

    (20)

    Niniejsza dyrektywa nie powinna naruszać obowiązków Państw Członkowskich w zakresie terminów transpozycji do prawa krajowego i stosowania dyrektyw wymienionych w załączniku IX, część B,

    PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

    Artykuł 1

    Definicje

    Do celów niniejszej dyrektywy zastosowanie mają następujące definicje:

    a)

    „pojazd” oznacza dowolny pojazd określony w art. 2 dyrektywy 70/156/EWG, napędzany silnikiem wysokoprężnym lub gazowym, z wyjątkiem pojazdów kategorii M1 o technicznie dopuszczalnej masie całkowitej mniejszej lub równej 3,5 tony;

    b)

    „silnik wysokoprężny lub gazowy” oznacza źródło napędu pojazdu, któremu może zostać udzielona homologacja typu jako odrębnej jednostce określona w dyrektywie 70/156/EWG;

    c)

    „pojazd bardziej przyjazny dla środowiska EEV” oznacza pojazd napędzany silnikiem spełniającym wymogi w zakresie dopuszczalnych wartości granicznych emisji przedstawionych w wierszu C tabel przedstawionych w załączniku I sekcja 6.2.1.

    Artykuł 2

    Obowiązki Państw Członkowskich

    1.   W odniesieniu do silników wysokoprężnych lub gazowych oraz typów pojazdów napędzanych silnikiem wysokoprężnym lub gazowym, w przypadku gdy właściwe wymagania z załączników I do VIII nie są spełnione, w szczególności gdy emisja zanieczyszczeń gazowych i emisji cząstek stałych oraz zadymienie spalin silnikowych nie jest zgodne z wartościami granicznymi określonymi w załączniku I, sekcja 6.2.1, Państwa Członkowskie:

    a)

    odmawiają udzielenia homologacji typu WE zgodnie z art. 4 ust. 1 dyrektywy 70/156/EWG; oraz

    b)

    odmawiają udzielania krajowej homologacji typu.

    2.   Z wyjątkiem pojazdów i silników przeznaczonych na eksport do krajów trzecich lub silników wymienianych w pojazdach znajdujących się w eksploatacji, w przypadku gdy właściwe wymagania z załączników I do VIII nie są spełnione, w szczególności gdy emisja zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych oraz zadymienie spalin silnikowych nie jest zgodne z wartościami granicznymi określonymi w załączniku I, sekcja 6.2.1, Państwa Członkowskie:

    a)

    uznają, że świadectwa zgodności towarzyszące nowym pojazdom lub nowym silnikom na podstawie art. 7 ust. 1 dyrektywy 70/156/EWG utraciły ważność, w rozumieniu art. 7 ust. 1 tej dyrektywy; oraz

    b)

    zakazują rejestrowania, sprzedaży lub dopuszczenia do ruchu, lub użytkowania nowych pojazdów napędzanych silnikiem wysokoprężnym lub gazowym oraz sprzedaży lub użytkowania nowych silników wysokoprężnych lub silników gazowych.

    3.   Bez uszczerbku dla ust. 1 i 2, z mocą od dnia 1 października 2003 r., i z wyjątkiem pojazdów i silników przeznaczonych na eksport do krajów trzecich lub silników wymienianych w pojazdach znajdujących się w eksploatacji, w odniesieniu do silników gazowych oraz typów pojazdów napędzanych silnikiem gazowym, w przypadku gdy nie są spełnione wymagania z załączników I do VIII, Państwa Członkowskie:

    a)

    uznają, że świadectwa zgodności towarzyszące nowym pojazdom lub nowym silnikom na podstawie art. 7 ust. 1 dyrektywy 70/156/EWG utraciły ważność, w rozumieniu art. 7 ust. 1 tej dyrektywy; oraz

    b)

    zakazują rejestrowania, sprzedaży lub dopuszczenia do ruchu, lub użytkowania nowych pojazdów oraz sprzedaży i użytkowania nowych silników.

    4.   W przypadku gdy są spełnione wymagania określone w załącznikach I do VIII oraz w art. 3 i 4, w szczególności gdy emisja zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych oraz zadymienie spalin silnikowych spełnia wymogi w zakresie wartości granicznych określonych w wierszu B1 lub B2 albo w zakresie dopuszczalnych wartości granicznych określonych w wierszu C tabel w załączniku I sekcja 6.2.1, z przyczyn odnoszących się do emisji zanieczyszczeń gazowych lub cząstek stałych oraz zadymienia spalin silnikowych, żadne z Państw Członkowskich nie może:

    a)

    odmówić udzielenia homologacji typu WE na podstawie art. 4 ust. 1 dyrektywy 70/156/EWG lub odmówić udzielenia krajowej homologacji typu dla pojazdu napędzanego silnikiem wysokoprężnym lub gazowym;

    b)

    zabronić sprzedaży, zarejestrowania, dopuszczenia do ruchu lub używania nowych pojazdów napędzanych silnikiem wysokoprężnym lub gazowym;

    c)

    odmówić udzielenia homologacji typu WE dla silnika wysokoprężnego lub gazowego;

    d)

    zakazać sprzedaży lub użytkowania nowych silników wysokoprężnych lub gazowych.

    5.   Z mocą od dnia 1 października 2005 r., w odniesieniu do silników wysokoprężnych lub gazowych oraz typów pojazdów napędzanych silnikiem wysokoprężnym lub gazowym, w przypadku gdy nie są spełnione wymagania określone w załącznikach I –VIII oraz w art. 3 i 4, w szczególności gdy emisja zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych oraz zadymienie spalin silnikowych nie spełnia wymogów w zakresie wartości granicznych określonych w wierszu B1 tabel w załączniku I, sekcja 6.2.1, Państwa Członkowskie:

    a)

    odmawiają udzielenia homologacji typu WE zgodnie z art. 4 ust. 1 dyrektywy 70/156/EWG; oraz

    b)

    odmawiają udzielania krajowej homologacji typu.

    6.   Z mocą od dnia 1 października 2006 r., z wyjątkiem pojazdów i silników przeznaczonych na eksport do krajów trzecich lub silników wymienianych w pojazdach znajdujących się w eksploatacji, w przypadku gdy nie są spełnione wymagania określone w załącznikach I–VIII oraz w art. 3 i 4, w szczególności gdy emisja zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych oraz zadymienie spalin silnikowych nie spełnia wymogów w zakresie wartości granicznych określonych w wierszu B1 tabel w załączniku I, sekcja 6.2.1, Państwa Członkowskie:

    a)

    uznają, że świadectwa zgodności towarzyszące nowym pojazdom lub nowym silnikom na podstawie art. 7 ust. 1 dyrektywy 70/156/EWG utraciły ważność, w rozumieniu art. 7 ust. 1 tej dyrektywy; oraz

    b)

    zakazują rejestrowania, sprzedaży lub dopuszczenia do ruchu, lub użytkowania nowych pojazdów napędzanych silnikiem wysokoprężnym lub gazowym oraz sprzedaży lub użytkowania nowych silników wysokoprężnych lub silników gazowych.

    7.   Z mocą od dnia 1 października 2008 r., w odniesieniu do silników wysokoprężnych lub gazowych oraz typów pojazdów napędzanych silnikiem wysokoprężnym lub gazowym, w przypadku gdy nie są spełnione wymagania określone w załącznikach I–VIII oraz w art. 3 i 4, w szczególności gdy emisja zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych oraz zadymienie spalin silnikowych nie spełnia wymogów w zakresie wartości granicznych określonych w wierszu B2 tabel w załączniku I, sekcja 6.2.1, Państwa Członkowskie:

    a)

    odmawiają udzielenia homologacji typu WE zgodnie z art. 4 ust. 1 dyrektywy 70/156/EWG; oraz

    b)

    odmawiają udzielania krajowej homologacji typu.

    8.   Z mocą od dnia 1 października 2009 r., z wyjątkiem pojazdów i silników przeznaczonych na eksport do krajów trzecich lub silników wymienianych w pojazdach znajdujących się w eksploatacji, w przypadku gdy nie są spełnione wymagania określone w załącznikach I–VIII oraz w art. 3 i 4, w szczególności gdy emisja zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych oraz zadymienie spalin silnikowych nie spełnia wymogów w zakresie wartości granicznych określonych w wierszu B2 tabel w załączniku I, sekcja 6.2.1, Państwa Członkowskie:

    a)

    uznają, że świadectwa zgodności towarzyszące nowym pojazdom lub nowym silnikom na podstawie art. 7 ust. 1 dyrektywy 70/156/EWG utraciły ważność, w rozumieniu art. 7 ust. 1 tej dyrektywy; oraz

    b)

    zakazują rejestrowania, sprzedaży lub dopuszczenia do ruchu, lub użytkowania nowych pojazdów napędzanych silnikiem wysokoprężnym lub gazowym oraz sprzedaży lub użytkowania nowych silników wysokoprężnych lub silników gazowych.

    9.   Zgodnie z ust. 4 silnik, który spełnia wymogi określone w załącznikach I–VIII i w szczególności spełnia wymogi w zakresie wartości granicznych określonych w wierszu C tabel w załączniku I, sekcja 6.2.1, uznaje się za spełniający wymogi określone w ust. 1–3.

    Zgodnie z ust. 4 silnik, który spełnia wymogi określone w załącznikach I–VIII oraz w art. 3 i 4 i w szczególności spełnia wymogi w zakresie wartości granicznych określonych w wierszu C tabel w załączniku I, sekcja 6.2.1, uznaje się za spełniający wymogi określone w ust. 1–3 oraz 5–8.

    10.   W odniesieniu do silników wysokoprężnych lub gazowych, które w ramach systemu homologacji typu muszą spełniać wartości graniczne określone w załączniku I sekcja 6.2.1., stosuje się następujący wymóg:

    Dla wszystkich losowo wybranych obciążeń w określonym obszarze kontrolnym, ale z wyjątkiem tych warunków pracy silnika, które nie podlegają niniejszym przepisom, emisja badana w czasie zaledwie 30 sekund nie przekracza o więcej niż 100 % wartości granicznych określonych w wierszach B2 i C tabel w załączniku I sekcja 6.2.1. Obszar kontrolny, którego dotyczy dopuszczalne przekroczenie wartości granicznej, warunki pracy silnika nieobjęte wyżej wymienionymi wartościami granicznymi oraz inne odpowiednie warunki są określane zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 7 ust. 1.

    Artykuł 3

    Trwałość układów kontroli emisji

    1.   Od dnia 1 października 2005 r. dla nowych homologacji typu oraz od dnia 1 października 2006 r. dla wszystkich homologacji typu, producent wykazuje, że silnik wysokoprężny lub gazowy homologowany poprzez odniesienie do wartości granicznych emisji określonych w wierszu B1 lub B2 lub C tabel w załączniku I sekcja 6.2.1, spełnia wymogi w zakresie tych wartości granicznych emisji dla okresu użytkowania:

    a)

    100 000 km lub pięć lat, zależnie od tego, co nastąpi wcześniej, w przypadku silników zamontowanych w pojazdach kategorii N1 oraz M2;

    b)

    200 000 km lub sześć lat, zależnie od tego, co nastąpi wcześniej, w przypadku silników zamontowanych w pojazdach kategorii N2, N3 o technicznie dopuszczalnej masie całkowitej nieprzekraczającej 16 ton oraz M3 klasy I, klasy II, klasy A, klasy B o technicznie dopuszczalnej masie całkowitej nieprzekraczającej 7,5 tony;

    c)

    500 000 km lub siedem lat, zależnie od tego co nastąpi wcześniej, w przypadku silników zamontowanych w pojazdach kategorii N3 o technicznie dopuszczalnej masie całkowitej przekraczającej 16 ton oraz M3 klasy III i klasy B o technicznie dopuszczalnej masie całkowitej przekraczającej 7,5 tony;

    Począwszy od dnia 1 października 2005 r. dla nowych typów, a od dnia 1 października 2006 r. dla wszystkich typów pojazdów, homologacje typu przyznawane pojazdom będą również wymagały potwierdzenia prawidłowego działania urządzeń kontroli emisji zanieczyszczeń w czasie normalnego okresu eksploatacji pojazdu użytkowanego w normalnych warunkach (zgodność pojazdów znajdujących się w eksploatacji, które są właściwie utrzymywane i użytkowane).

    2.   Środki do wykonania ust. 1 przyjmuje się najpóźniej do dnia 28 grudnia 2005 r.

    Artykuł 4

    Układy diagnostyki pokładowej

    1.   Od dnia 1 października 2005 r. dla nowych homologacji typu oraz od dnia 1 października 2006 r. dla wszystkich homologacji typu, silnik wysokoprężny homologowany poprzez odniesienie do wartości granicznych emisji określonych w wierszu B1 lub C tabel w załączniku I sekcja 6.2.1, lub pojazd napędzany takim silnikiem, będzie wyposażony w układ diagnostyki pokładowej (OBD), który sygnalizuje kierowcy obecność usterki w chwili przekroczenia progu wartości granicznych OBD określonych w wierszu B1 lub C tabeli w ust. 3.

    W przypadku systemów wykończeniowych, układ OBD może nadzorować większość usterek czynnościowych:

    a)

    katalizatora, w przypadku zamontowania jako oddzielny zespół, nawet jeśli jest częścią urządzenia typu DeNOx lub filtra cząsteczek stałych dla silników wysokoprężnych (DPF);

    b)

    urządzenia typu DeNOx, jeśli jest zamontowane;

    c)

    filtra cząsteczek stałych dla silników wysokoprężnych (DPF), jeśli jest zamontowany;

    d)

    urządzenia łączonego urządzenie typu DeNOx z filtrem cząstek stałych dla silników wysokoprężnych.

    2.   Od dnia 1 października 2008 r. dla nowych homologacji typu oraz od dnia 1 października 2009 r. dla wszystkich homologacji typu, silnik wysokoprężny lub gazowy homologowany poprzez odniesienie do wartości granicznych emisji określonych w wierszu B2 lub C tabel w załączniku I sekcja 6.2.1, lub pojazd napędzany takim silnikiem, będzie wyposażony w układ diagnostyki pokładowej (OBD), który sygnalizuje kierowcy obecność usterki w chwili przekroczenia progu wartości granicznych OBD określonych w wierszu B2 lub C tabeli w ust. 3.

    Układ OBD zawiera również interfejs połączenia pomiędzy elektroniczną jednostką sterującą silnika (EECU) a każdym innym silnikiem czy elektrycznym lub elektronicznym układem pojazdu, który dostarcza lub pobiera moc z EECU i który wpływa na prawidłowe działanie układu kontroli emisji, jak interfejs połączenia pomiędzy EECU i elektroniczną jednostką sterującą przekładni.

    3.   Progi wartości granicznych OBD są następujące:

    Wiersz

    Silniki wysokoprężne

    Masa tlenków azotu

    (NOx) g/kWh

    Masa cząstek stałych

    (PT) g/kWh

    B1 (2005)

    7,0

    0,1

    B2 (2008)

    7,0

    0,1

    C (EEV)

    7,0

    0,1

    4.   Należy zapewnić pełny i jednolity dostęp do informacji pochodzących z układu OBD dla celów związanych z pomiarami, diagnostyką, serwisowaniem oraz naprawami – w myśl odpowiednich postanowień dyrektywy 70/220/EWG oraz postanowień dotyczących kompatybilności części zamiennych z układami OBD.

    5.   Środki do wykonania ust. 1, 2 i 3 przyjmuje się najpóźniej do dnia 28 grudnia 2005 r.

    Artykuł 5

    Systemy kontroli emisji wykorzystujące materiały zużywalne

    Określając środki konieczne do wykonania art. 4 zgodnie z art. 7 ust. 1, Komisja uwzględnia, w odpowiednich przypadkach, także środki techniczne zmniejszające ryzyko niewłaściwej obsługi systemów kontroli emisji wykorzystujących materiały zużywalne. Dodatkowo, w odpowiednich przypadkach, uwzględniane są środki minimalizujące emisję amoniaku związaną z wykorzystywaniem materiałów zużywalnych.

    Artykuł 6

    Ulgi podatkowe

    1.   Państwa Członkowskie mogą przewidzieć ulgi podatkowe jedynie w odniesieniu do pojazdów spełniających wymogi niniejszej dyrektywy. Ulgi takie muszą być zgodne z przepisami Traktatu, jak również z przepisami ust. 2 lub 3 niniejszego artykułu.

    2.   Ulgi stosuje się do wszystkich nowych pojazdów oferowanych w sprzedaży na rynku Państwa Członkowskiego uprzednio spełniających warunki w zakresie wartości granicznych określonych w wierszu B1 i B2 tabel w załączniku I sekcja 6.2.1.

    Należy je wycofać z mocą od daty obowiązkowego zastosowania wartości granicznych emisji zanieczyszczeń z wiersza B1, określonych w art. 2 ust. 6, lub począwszy od daty obowiązkowego zastosowania wartości granicznych emisji zanieczyszczeń z wiersza B2, określonych w art. 2 ust. 8.

    3.   Ulgi stosuje się do wszystkich nowych pojazdów oferowanych w sprzedaży na rynku Państwa Członkowskiego spełniających warunki w zakresie dopuszczalnych wartości granicznych określonych w wierszu C tabel w załączniku I sekcja 6.2.1.

    4.   Poza spełnieniem warunków określonych w ust.1, w odniesieniu do każdego typu pojazdu, ulgi podatkowe nie przekraczają dodatkowych kosztów rozwiązań technicznych, wprowadzonych w celu zapewnienia zgodności z wymogami w zakresie wartości granicznych określonych w wierszu B1 lub B2 albo w zakresie dopuszczalnych wartości granicznych określonych w wierszu C tablic w załączniku I sekcja 6.2.1, oraz ich zainstalowania w pojeździe.

    5.   Państwa Członkowskie informują Komisję w odpowiednim czasie o zamiarze wprowadzenia lub zmiany ulg podatkowych określonych w niniejszym artykule, tak aby umożliwić jej przedstawienie uwag.

    Artykuł 7

    Środki wdrażające oraz zmiany

    1.   Środki konieczne do wdrożenia art. 2 ust. 10 oraz art. 3 i 4 niniejszej dyrektywy są przyjmowane przez Komisję przy wsparciu komitetu ustanowionego na podstawie art. 13 ust. 1 dyrektywy 70/156/EWG, zgodnie z procedurą określoną w art. 13 ust. 3 tej dyrektywy.

    2.   Zmiany niniejszej dyrektywy konieczne do dostosowania jej do postępu naukowo-technicznego są przyjmowane przez Komisję przy wsparciu komitetu ustanowionego na podstawie art. 13 ust. 1 dyrektywy 70/156/EWG, zgodnie z procedurą określoną w art. 13 ust. 3 tej dyrektywy.

    Artykuł 8

    Przegląd i sprawozdania

    1.   Komisja weryfikuje potrzebę wprowadzenia nowych wartości granicznych emisji obowiązujących dla pojazdów ciężarowych i silników o dużej przeciążalności w odniesieniu do zanieczyszczeń, które nie podlegają jeszcze uregulowaniom. W celu spełnienia przyszłych norm ustanowionych niniejszą dyrektywą, przeglądy będą się opierać na szerszym wprowadzeniu do obrotu nowych paliw alternatywnych oraz na wprowadzaniu nowych układów kontroli emisji spalin zezwalających na dodatki paliwowe. W odpowiednich przypadkach, Komisja przedkłada wniosek Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

    2.   Komisja powinna przedstawić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie propozycje legislacyjne dotyczące dalszych ograniczeń emisji NOx oraz cząstek stałych przez pojazdy ciężarowe.

    W odpowiednich przypadkach Komisja sprawdza, czy konieczne jest ustanowienie dodatkowych wartości granicznych poziomu emisji cząstek stałych i ich rozmiarów, a jeśli tak — uwzględnia tę konieczność w składanych propozycjach.

    3.   Komisja składa Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie w sprawie postępów w negocjacjach na temat ogólnoświatowego zharmonizowanego cyklu badań (ang. world-wide harmonised duty cycle — WHDC).

    4.   Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie w sprawie wymagań dotyczących działania pokładowego układu pomiarowego (OBM). W stosownych przypadkach Komisja przedkłada na podstawie tego sprawozdania propozycje w zakresie środków, w celu włączenia właściwości technicznych oraz odpowiednich załączników dotyczących homologacji układów OBM zapewniających poziomy kontroli przynajmniej równe układom OBD i kompatybilne z nimi.

    Artykuł 9

    Transpozycja

    1.   Państwa Członkowskie przyjmują i publikują do dnia 9 listopada 2006 r. przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy. Jeśli przyjęcie środków wykonawczych, o których mowa w art. 7, opóźni się i nastąpi po dniu 28 grudnia 2005 r., Państwa Członkowskie spełniają powyższy wymóg najpóźniej do dnia transpozycji określonego w dyrektywie zawierającej te środki wykonawcze. Państwa Członkowskie niezwłocznie przekazują Komisji tekst tych przepisów oraz tabelę korelacji pomiędzy tymi przepisami a niniejszą dyrektywą.

    Państwa Członkowskie stosują te przepisy od dnia 9 listopada 2006 r. lub — jeśli przyjęcie środków wykonawczych, o których mowa w art. 7, opóźni się i nastąpi po dniu 28 grudnia 2005 r. — od dnia transpozycji określonego w dyrektywie zawierającej te środki wykonawcze.

    Przepisy przyjęte przez Państwa Członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Zawierają także deklarację, że odniesienia w istniejących przepisach ustawowych, wykonawczych i administracyjnych do dyrektyw uchylonych niniejszą dyrektywą, interpretowane są jako odniesienia do niniejszej dyrektywy. Metody dokonywania takiego odniesienia oraz to, w jaki sposób zostanie sformułowana taka deklaracja, określane są przez Państwa Członkowskie.

    2.   Państwa Członkowskie przekażą Komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego, jakie zostały przyjęte na podstawie niniejszej dyrektywy.

    Artykuł 10

    Uchylenie

    Dyrektywy wymienione w załączniku IX, część A, tracą moc ze skutkiem od dnia 9 listopada 2006 r., bez uszczerbku dla zobowiązań Państw Członkowskich w zakresie terminów transpozycji do prawa krajowego i stosowania dyrektyw wymienionych w załączniku IX, część B.

    Odniesienia do uchylonych dyrektyw interpretowane są jako odniesienia do niniejszej dyrektywy i rozumiane są zgodnie z tabelą korelacji w załączniku X.

    Artykuł 11

    Wejście w życie

    Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    Artykuł 12

    Adresaci

    Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.

    Sporządzono w Strasburgu, dnia 28 września 2005 r.

    W imieniu Parlamentu Europejskiego

    J. BORRELL FONTELLES

    Przewodniczący

    W imieniu Rady

    D. ALEXANDER

    Przewodniczący


    (1)  Dz.U. C 108 z 30.4.2004, str. 32.

    (2)  Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 9 marca 2004 roku (Dz.U. C 102 E z 28.4.2004, str. 272) oraz decyzja Rady z dnia 19 września 2005 r.

    (3)  Dz.U. L 36 z 9.2.1988, str. 33. Dyrektywa ostatnio zmieniona Aktem Przystąpienia z 2003 r.

    (4)  Dz.U. L 42 z 23.2.1970, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2005/49/WE (Dz.U. L 194 z 26.7.2005, str. 12).

    (5)  Dz.U. 295 z 25.10.1991, str. 1.

    (6)  Dz.U. L 44 z 16.2.2000, str. 1.

    (7)  Dz.U. L 107 z 18.4.2001, str. 10.

    (8)  Dz.U. L 76 z 6.4.1970, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2003/76/WE (Dz.U. L 206 z 15.8.2003, str. 29).

    (9)  Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.


    ZAŁĄCZNIK I

    ZAKRES, DEFINICJE I SKRÓTY, WNIOSEK O UDZIELENIE HOMOLOGACJI TYPU WE, SPECYFIKACJE I BADANIA ORAZ ZGODNOŚĆ PRODUKCJI

    1.   ZAKRES

    Niniejsza dyrektywa dotyczy zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych emitowanych przez wszystkie pojazdy silnikowe wyposażone w silniki wysokoprężne oraz zanieczyszczeń gazowych emitowanych przez wszystkie pojazdy silnikowe wyposażone w silniki z wymuszonym zapłonem napędzane gazem ziemnym lub LPG oraz silników wysokoprężnych i silników z wymuszonym zapłonem określonych w art. 1, z wyjątkiem pojazdów kategorii N1, N2 i M2, dla których udzielono homologacji typu na mocy dyrektywy Rady 70/220/EWG z dnia 20 marca 1970 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do działań, jakie mają być podjęte w celu ograniczenia zanieczyszczania powietrza przez spaliny z silników o zapłonie iskrowym pojazdów silnikowych (1).

    2.   DEFINICJE I SKRÓTY

    Dla celów niniejszej dyrektywy:

    2.1.   „cykl badań” oznacza ciąg punktów o określonej prędkości i momencie obrotowym, w których badany jest silnik w ustalonych (badanie ESC) lub w nieustalonych warunkach pracy (badanie ETC, ELR);

    2.2.   „homologacja silnika (rodziny silników)” oznacza homologację typu silnika (rodziny silników) w odniesieniu do poziomu emisji zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych;

    2.3.   „silnik Diesla” oznacza silnik pracujący na zasadzie zapłonu samoczynnego;

    2.4.   „silnik gazowy” oznacza silnik zasilany gazem ziemnym (NG) lub gazem płynnym (LPG);

    2.5.   „typ silnika” oznacza kategorię silników, które nie różnią się pod tak zasadniczymi względami jak właściwości silnika określone w załączniku II do niniejszej dyrektywy;

    2.6.   „rodzina silników” oznacza grupowanie silników przez producentów, które pod względem konstrukcji, jak określono w załączniku II dodatek 2 do niniejszej dyrektywy, mają podobne właściwości poziomu emisji spalin; wszyscy członkowie rodziny muszą spełniać obowiązujące wymagania dotyczące wartości granicznych emisji zanieczyszczeń;

    2.7.   „silnik macierzysty” oznacza silnik wybrany z rodziny silników w taki sposób, że jego właściwości w zakresie emisji zanieczyszczeń są właściwościami reprezentatywnymi dla tej rodziny silników;

    2.8.   „zanieczyszczenia gazowe oznaczają”: tlenek węgla, węglowodory (przyjmując stosunek CH1,85 dla paliwa do silników Diesla, CH2,525 dla LPG i CH2,93 dla gazu ziemnego oraz CH3O0,5 dla silników Diesla napędzanych alkoholem etylowym), metan (przyjmując współczynnik CH4 dla gazu ziemnego) oraz tlenki azotu, te ostatnie wyrażone za pomocą równoważnika ditlenku azotu (NO2);

    2.9.   „zanieczyszczenia cząstkami stałymi” oznaczają wszelki materiał nagromadzony na określonym środku filtrującym po rozcieńczeniu spalin czystym, przefiltrowanym powietrzem tak, aby ich temperatura nie przekraczała 325 K (52° C);

    2.10.   „zadymienie” oznacza cząsteczki zawieszone w strumieniu spalin emitowanych przez silnik wysokoprężny, które pochłaniają, odbijają lub załamują światło;

    2.11.   „moc netto” oznacza moc w kW WE uzyskaną na stanowisku pomiarowym na końcu wału korbowego lub jego odpowiednika, mierzoną zgodnie z metodą pomiaru mocy WE określoną w dyrektywie Rady 80/1269/EWG z dnia 16 grudnia 1980 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do mocy silników pojazdów silnikowych (2);

    2.12.   „maksymalna moc znamionowa (Pmax)” oznacza moc maksymalną w kW WE (moc netto) podaną przez producenta we wniosku o udzielenie homologacji;

    2.13.   „obciążenie procentowe” oznacza ułamek maksymalnego, dostępnego momentu obrotowego przy danej prędkości obrotowej silnika;

    2.14.   „badanie ESC” oznacza cykl badań składający się z 13 faz w warunkach ustalonych stosowanych zgodnie z sekcją 6.2 niniejszego załącznika;

    2.15.   „badanie ELR” oznacza cykl badań składający się z ciągu stopni obciążenia przy stałych prędkościach obrotowych silnika stosowanych zgodnie z sekcją 6.2 niniejszego załącznika;

    2.16.   „badanie ETC” oznacza cykl badań w warunkach nieustalonych składający się z 1 800 sekundowych faz stosowanych zgodnie z sekcją 6.2 niniejszego załącznika;

    2.17.   „zakres roboczych prędkości obrotowych silnika” oznacza zakres prędkości obrotowych silnika najczęściej wykorzystywanych podczas normalnej pracy silnika, mieszczących się między prędkościami niskimi i wysokimi, jak przedstawiono w załączniku III do niniejszej dyrektywy;

    2.18.   „niskie obroty (nlo)” oznacza najniższą prędkość obrotową silnika, gdzie występuje 50 % maksymalnej mocy znamionowej;

    2.19.   „wysokie obroty (nhi)” oznacza najwyższą prędkość obrotową silnika, gdzie występuje 70 % maksymalnej mocy znamionowej;

    2.20.   „obroty silnika A, B i C” oznacza prędkości obrotowe przy badaniu w zakresie roboczych prędkości obrotowych silnika, stosowane w badaniach ESC i ELR, jak określono w załączniku III dodatek 1 do niniejszej dyrektywy;

    2.21.   „obszar kontrolny” oznacza obszar znajdujący się między prędkościami obrotowymi silnika A i C oraz między 25 i 100 % obciążenia;

    2.22.   „prędkość odniesienia (nref)” oznacza 100 % wartości prędkości używanej do obliczenia wartości prędkości względnej w badaniu ETC, jak podano w załączniku III dodatek 2 do niniejszej dyrektywy;

    2.23.   „dymomierz” oznacza przyrząd przeznaczony do mierzenia zadymienia spalin w oparciu o zasadę pochłaniania światła;

    2.24.   „rodzaj gazu NG” oznacza jeden z zakresów wysokich lub niskich podanych w Normie Europejskiej EN 437 z listopada 1993 r.;

    2.25.   „autodostosowanie” oznacza dowolne urządzenie silnika umożliwiające utrzymywanie stałego stosunku paliwo/powietrze w mieszance;

    2.26.   „przekalibrowanie” oznacza dokładną regulację silnika NG w celu uzyskania tych samych osiągów (moc, zużycie paliwa) przy zasilaniu różnym rodzajem gazu ziemnego;

    2.27.   „liczba Wobbego (dolna Wl lub górna Wu)” oznacza stosunek wartości opałowej gazu na jednostkę objętości i pierwiastka kwadratowego jego gęstości względnej w tych samych warunkach odniesienia:

    Formula

    2.28.   „współczynnik zmiany λ (Sλ)” oznacza wyrażenie opisujące wymaganą elastyczność pracy układu sterowania silnika niezbędną do zmiany współczynnika nadmiaru powietrza λ, jeżeli silnik jest napędzany mieszanką gazową inną niż czysty metan (obliczanie Sλ patrz załącznik VII).

    2.29.   „urządzenie obniżające sprawność” oznacza urządzenie, które mierzy, odczytuje lub reaguje na zmienną roboczą (np. prędkość pojazdu, prędkość silnika, użyte przełożenie, temperaturę, ciśnienie wlotowe lub jakikolwiek inny parametr) do celów uruchomienia, modulacji, opóźnienia lub wstrzymania działania jakiegokolwiek składnika lub funkcji układu kontroli emisji, tak aby skuteczność układu kontroli emisji została zmniejszona do stanu poniżej normalnych warunków użytkowania pojazdu, chyba że użycie takiego urządzenia jest istotnie objęte zastosowanymi procedurami badań certyfikacyjnych emisji.

    Image

    2.30.   „pomocnicze urządzenie kontrolne” oznacza system, funkcję lub strategię kontroli zainstalowane w silniku lub pojeździe, które są wykorzystywane do ochrony silnika i/lub jego urządzeń pomocniczych przed warunkami działalności, które mogłyby spowodować uszkodzenie lub awarię, lub jest wykorzystywane do ułatwienia rozruchu silnika. Pomocnicze urządzenie kontrolne może także być strategią lub środkiem, co do których wskazano w sposób zadowalający, że nie są urządzeniami obniżającymi sprawność.

    2.31.   „nieracjonalna strategia ograniczania emisji” oznacza każdą strategię lub środek, które kiedy pojazd działa w normalnych warunkach użytkowania, zmniejsza skuteczność układu kontroli emisji do poziomu poniżej poziomu oczekiwanego przez stosowane procedury badania emisji.

    2.32.   Oznaczenia i skróty

    2.32.1.   Oznaczenia parametrów badań

    Oznaczenie

    Jednostka

    Opis

    AP

    m2

    Pole przekroju poprzecznego sondy izokinetycznej

    AT

    m2

    Pole przekroju poprzecznego rury wydechowej

    CEE

    Sprawność dla etanu

    CEM

    Sprawność dla metanu

    C1

    Równoważnik węglowy 1 dla węglowodoru

    conc

    ppm/vol. %

    Indeks dolny oznaczania stężenia

    D0

    m3/s

    Punkt przecięcia funkcji kalibracji PDF

    DF

    Współczynnik rozcieńczenia

    D

    Stała funkcji Bessela

    E

    Stała funkcji Bessela

    EZ

    g/kWh

    Interpolowana emisja NOx w punkcie kontroli

    fa

    Laboratoryjny współczynnik powietrza

    fc

    s-1

    Częstotliwość wyłączania filtra Bessela

    FFH

    Współczynnik specyficzny dla paliwa do przeliczania wzbogacania mokrego na suche

    FS

    Mnożnik analityczny

    GAIRW

    kg/h

    Współczynnik poboru powietrza w stanie mokrym

    GAIRD

    kg/h

    Współczynnik poboru powietrza w stanie suchym

    GDILW

    kg/h

    Współczynnik rozcieńczania powietrza w stanie mokrym

    GEDFW

    kg/h

    Równoważny współczynnik natężenia przepływu rozcieńczonych spalin w stanie mokrym

    GEXHW

    kg/h

    Współczynnik natężenia przepływu spalin w stanie mokrym

    GFUEL

    kg/h

    Współczynnik natężenia przepływu paliwa

    GTOTW

    kg/h

    Współczynnik natężenia przepływu rozcieńczonych spalin w stanie mokrym

    H

    MJ/m3

    Wartość cieplna

    HREF

    g/kg

    Wartość odniesienia wilgotności bezwzględnej (10,71g/kg)

    Ha

    g/kg

    Wilgotność bezwzględna powietrza wlotowego

    Hd

    g/kg

    Wilgotność bezwzględna powietrza rozcieńczającego

    HTCRAT

    mol/mol

    Stosunek wodoru do węgla

    i

    Indeks dolny oznacza tryb indywidualny

    K

    Stała Bessela

    k

    m-1

    Współczynnik pochłaniania światła

    KH,D

    Współczynnik korekcji wilgotności dla emisji NOx w silnikach wysokoprężnych

    KH,G

    Współczynnik korekcji wilgotności dla emisji NOx w silnikach gazowych

    KV

     

    Funkcja kalibracji CFV

    KW,a

    Współczynnik korekcji powietrza wlotowego w stanie suchym na mokry

    KW,d

    Współczynnik korekcji powietrza rozcieńczającego w stanie suchym na mokry

    KW,e

    Współczynnik korekcji stężenia rozcieńczonych spalin w stanie suchym na mokry

    KW,r

    Współczynnik korekcji nierozcieńczonych spalin w stanie suchym na mokry

    L

    %

    Stosunek momentu obrotowego do maksymalnego momentu obrotowego silnika do badań

    La

    m

    Sprawna długość ścieżki optycznej

    m

     

    Nachylenie funkcji kalibracji PDP

    mass

    g/h or g

    Indeks dolny oznacza przepływ (współczynnik natężenia przepływu) emisji

    MDIL

    kg

    Masa próbki powietrza rozcieńczającego przepuszczonego przez filtry pobierania próbek cząstek stałych

    Md

    mg

    Masa zebranej próbki cząstek stałych w powietrzu rozcieńczającym

    Mf

    mg

    Masa zebranej próbki cząstek stałych

    Mf,p

    mg

    Masa zebranej próbki cząstek stałych na filtrze wstępnym

    Mf,b

    mg

    Masa zebranej próbki cząstek stałych na filtrze dodatkowym

    MSAM

     

    Masa próbki rozcieńczonych spalin przepuszczonych przez filtry pobierania próbek cząstek stałych

    MSEC

    kg

    Masa powietrza do wtórnego rozcieńczania

    MTOTW

    kg

    Masa całkowita CVS w cyklu w stanie mokrym

    MTOTW,i

    kg

    Masa chwilowa CVS w stanie mokrym

    N

    %

    Zadymienie

    NP

    Obroty maksymalne PDP w cyklu

    NP,i

    Obroty PDP w danym przedziale czasu

    n

    min-1

    Prędkość obrotowa silnika

    np

    s-1

    Prędkość PDP

    nhi

    min-1

    Wysoka prędkość obrotowa silnika

    nlo

    min-1

    Niska prędkość obrotowa silnika

    nref

    min-1

    Prędkość odniesienia obrotowa silnika dla badania ETC

    pa

    kPa

    Ciśnienie pary nasyconej powietrza wlotowego silnika

    pA

    kPa

    Ciśnienie bezwzględne

    pB

    kPa

    Całkowite ciśnienie atmosferyczne

    pd

    kPa

    Ciśnienie pary nasyconej powietrza rozcieńczającego

    ps

    kPa

    Suche ciśnienie atmosferyczne

    p1

    kPa

    Spadek ciśnienia na wlocie pompy paliwowej

    P(a)

    kW

    Moc absorbowana przez urządzenia dodatkowe montowane do celów badania

    P(b)

    kW

    Moc absorbowana przez urządzenia dodatkowe zdejmowane do celów badania

    P(n)

    kW

    Moc netto bez korekcji

    P(m)

    kW

    Moc mierzona na stanowisku do badań

    Ω

    Stała Bessela

    Qs

    m3/s

    Objętościowe natężenie przepływu CVS

    q

    Współczynnik rozcieńczania

    r

    Stosunek obszaru przekroju poprzecznego sondy izokinetycznej do obszaru przekroju poprzecznego rury wydechowej

    Ra

    %

    Wilgotność względna powietrza wlotowego

    Rd

    %

    Wilgotność względna powietrza rozcieńczającego

    Rf

    Współczynnik reakcji FID

    ρ

    kg/m3

    Gęstość

    S

    kW

    Ustawienie dynamometru

    Si

    m-1

    Chwilowa wartość zadymienia

    Sλ

     

    Współczynnik zmiany λ

    T

    K

    Temperatura bezwzględna

    Ta

    K

    Temperatura bezwzględna powietrza wlotowego

    t

    s

    Czas pomiaru

    te

    s

    Czas reakcji elektrycznej

    tF

    s

    Czas reakcji filtra dla funkcji Bessela

    tp

    s

    Czas reakcji fizycznej

    Δt

    s

    Przedział czasu między kolejnymi wartościami zadymienia spalin (= 1/współczynnik pobierania próbek)

    Δti

    s

    Przedział czasu dla chwilowego przepływu CFV

    τ

    %

    Transmitancja zadymienia

    V0

    m3/rev

    Objętościowe natężenie przepływu PDP w warunkach rzeczywistych

    W

    Liczba Wobbego

    Wact

    kWh

    Praca ETC w cyklu rzeczywistym

    Wref

    kWh

    Praca ETC w cyklu odniesienia

    WF

    Współczynnik wagi

    WFE

    Efektywny współczynnik wagi

    X0

    m3/rev

    Funkcja kalibracji objętościowego natężenia przepływu PDP

    Yi

    m-1

    Uśredniona wartość zadymienia spalin Bessela na 1 s

    2.32.2.   Wzory związków chemicznych

    CH4

    Metan

    C2H6

    Etan

    C2H5OH

    Alkohol etylowy

    C3H8

    Propan

    CO

    Tlenek węgla

    DOP

    Ftalan oktylu

    CO2

    Ditlenek węgla

    HC

    Węglowodory

    NMHC

    Węglowodory niemetanowe

    NOx

    Tlenki azotu

    NO

    Tlenek azotu

    NO2

    Ditlenek azotu

    PT

    Cząstki stałe

    2.32.3.   Skróty

    CFV

    Zwężka krytycznego przepływu

    CLD

    Analizator działający na zasadzie choemoluminescencji

    ELR

    Europejski cykl badawczy wpływu obciążenia na zadymienie

    ESC

    Europejski cykl w warunkach ustalonych

    ETC

    Europejski cykl w warunkach nieustalonych

    FID

    Analizator działający na zasadzie jonizacji płomienia

    GC

    Chromatograf gazowy

    HCLD

    Grzany analizator działający na zasadzie choemoluminescencji

    HFID

    Grzany analizator działający na zasadzie jonizacji płomienia

    LPG

    Gaz płynny

    NDIR

    Analizator działający na zasadzie pochłaniania podczerwieni

    NG

    Gaz ziemny

    NMC

    Separator węglowodorów niemetanowych

    3.   WNIOSEK O UDZIELENIE HOMOLOGACJI TYPU WE

    3.1.   Wniosek o udzielenie homologacji WE dla typu silnika lub rodziny silników jako odrębnej jednostki technicznej

    3.1.1.   Wniosek o przyznanie homologacji dla typu silnika lub rodziny silników w odniesieniu do poziomu emisji zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych dla silników Diesla i w odniesieniu do poziomu emisji zanieczyszczeń gazowych dla silników gazowych składa producent silnika lub jego należycie upoważniony przedstawiciel.

    3.1.2.   Do wniosku należy dołączyć wymienione poniżej dokumenty w trzech egzemplarzach oraz dane szczegółowe:

    3.1.2.1.   Opis typu silnika lub rodziny silników, obejmujący, jeżeli ma to zastosowanie, dane określone w załączniku II do niniejszej dyrektywy, które spełniają wymagania art. 3 i 4 dyrektywy 70/156/EWG z dnia 6 lutego 1970 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do homologacji typu pojazdów silnikowych i ich przyczep (3).

    3.1.3.   Silnik zgodny z właściwościami „typu silnika” lub „silnika macierzystego” określonymi w załączniku II przekazuje się do służby technicznej odpowiedzialnej za przeprowadzanie badań homologacyjnych określonych w sekcji 6.

    3.2.   Wniosek o udzielenie homologacji WE dla typu pojazdu w odniesieniu do jego silnika

    3.2.1.   Wniosek o udzielenie homologacji pojazdu w odniesieniu do poziomu zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych emitowanych przez silnik Diesla lub rodzinę silników Diesla oraz w odniesieniu do poziomu zanieczyszczeń gazowych emitowanych przez silnik lub rodzinę silników gazowych składa producent pojazdu lub jego należycie upoważniony przedstawiciel.

    3.2.2.   Do wniosku należy dołączyć wymienione poniżej dokumenty w trzech egzemplarzach oraz dane szczegółowe:

    3.2.2.1.   Opis typu pojazdu, części silnika oraz typu silnika lub rodziny silników, zawierający, gdy ma to zastosowanie, dane szczegółowe podane w załączniku II oraz dokumentację wymaganą dla stosowania art. 3 dyrektywy 70/156/EWG.

    3.3.   Wniosek o udzielenie homologacji WE dla typu pojazdu z homologowanym silnikiem

    3.3.1.   Wniosek o udzielenie homologacji pojazdu w odniesieniu do poziomu emisji zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych emitowanych przez jego homologowany silnik Diesla lub rodzinę silników Diesla oraz w odniesieniu do poziomu zanieczyszczeń gazowych emitowanych przez homologowany silnik lub rodzinę silników gazowym składa producent pojazdu lub jego należycie upoważniony przedstawiciel.

    3.3.2.   Do wniosku należy dołączyć wymienione poniżej dokumenty w trzech egzemplarzach oraz dane szczegółowe:

    3.3.2.1.   Opis typu pojazdu oraz części pojazdu związane z silnikiem, zawierający dane określone w załączniku II, oraz, gdy ma to zastosowanie, kopię świadectwa homologacji WE dla (załącznik VI) danego silnika lub rodziny silników, gdy ma to zastosowanie, jako odrębnej jednostki technicznej instalowanej w danym typie pojazdów, jak również dokumentację wymaganą dla stosowania art. 3 dyrektywy 70/156/EWG.

    4.   HOMOLOGACJA TYPU WE

    4.1.   Udzielanie homologacji WE typowi paliwa uniwersalnego

    Homologacji typu WE dla paliwa uniwersalnego udziela się z zastrzeżeniem następujących warunków.

    4.1.1.   W przypadku oleju napędowego do silników wysokoprężnych, jeżeli silnik macierzysty spełnia wymagania niniejszej dyrektywy dotyczące paliwa wzorcowego określonego w załączniku IV.

    4.1.2.   W przypadku gazu ziemnego silnik macierzysty powinien wykazywać zdolność do przystosowywania się do pracy na paliwie o dowolnym składzie, jakie może pojawić się na rynku. W przypadku gazu ziemnego występują dwa typy paliwa: paliwo o wysokiej wartości cieplnej (gaz H) i paliwo o niskiej wartości cieplnej (gaz L), ale o znacznej rozpiętości obu zakresów; różnią się one od siebie znacznie pod względem energetyczności wyrażonej liczbą Wobbego oraz współczynnikiem zmiany λ (Sλ). Wzór na obliczanie liczby Wobbego oraz Sλ przedstawiono w sekcji 2.27 i 2.28. Gazy ziemne o współczynniku zmiany λ między 0,89 a 1,08 (0,89 ≤ Sλ ≤ 1,08) uważane są za należące do zakresu H, podczas gdy gazy ziemne o współczynniku zmiany λ między 1,08 a 1,19 (1,08 ≤ Sλ ≤ 1,19) uznaje się za należące do zakresu L. Skład paliw wzorcowych odzwierciedla zmienności Sλ.

    Silnik macierzysty spełnia wymagania niniejszej dyrektywy w odniesieniu do paliw wzorcowych GR (paliwo 1) i G25 (paliwo 2), jak określono w załączniku IV, bez żadnego ponownego dostosowania do napędzania paliwem między tymi dwoma badaniami. Jednakże w cyklu ETC dopuszczalny jest jeden przebieg dostosowujący bez pomiaru po zmianie paliwa. Przed badaniem silnik macierzysty uruchamia się z wykorzystaniem procedury przedstawionej w ust. 3 dodatku 2 do załącznika III.

    4.1.2.1.   Na żądanie producenta silnik może być badany na trzecim paliwie (paliwo 3), w przypadku gdy współczynnik zmiany λ (Sλ) leży między 0,89 (tj. dolną granicą GR) a 1,19 (tj. górną granicą G25), na przykład gdy paliwo 3 jest paliwem rynkowym. Wyniki tego badania można wykorzystać jako podstawę do oceny zgodności produkcji.

    4.1.3.   W przypadku silnika napędzanego gazem ziemnym, który jest samodostosowujący się z jednej strony do zakresu gazów H oraz z drugiej strony do zakresów gazów L i który przełącza się między gazem zakresu H a gazem zakresu L za pomocą przełącznika, silnik macierzysty jest badany na odpowiednim paliwie wzorcowym określonym w załączniku IV dla każdego zakresu, przy każdej pozycji przełącznika. Paliwa dla gazów zakresu H to GR (paliwo 1) oraz G23 (paliwo 3), a paliwa G25 (paliwo 2) i G23 (paliwo 3) to paliwa dla gazów zakresu L. Silnik macierzysty powinien spełniać wymagania niniejszej dyrektywy w obu pozycjach przełącznika bez jakiegokolwiek ponownego dostosowywania napędzania paliwem między tymi dwoma badaniami w każdej pozycji przełącznika. Jednakże w cyklu ETC dopuszczalny jest jeden przebieg dostosowujący bez pomiaru po zmianie paliwa. Przed badaniem silnik macierzysty uruchamia się z wykorzystaniem procedury przedstawionej w ust. 3 dodatku 2 do załącznika III.

    4.1.3.1.   Na żądanie producenta silnik może być badany na trzecim paliwie zamiast G23 (paliwo 3), w przypadku gdy współczynnik zmiany λ (Sλ) leży między 0,89 (tj. dolną granicą GR) a 1,19 (tj. górną granicą G25), na przykład gdy paliwo 3 jest paliwem rynkowym. Wyniki tego badania można wykorzystać jako podstawę do oceny zgodności produkcji.

    4.1.4.   W przypadku silników na gaz ziemny stosunek wyników badania emisji „r” ustala się dla każdego zanieczyszczenia w sposób następujący:

    Formula

    lub,

    Formula

    oraz

    Formula

    4.1.5.   W przypadku LPG silnik macierzysty powinien wykazać zdolność do przystosowywania się do dowolnego składu paliwa, jakie może się pojawić na rynku. W przypadku LPG występują wahania w składzie C3/C4. Wahania te są odzwierciedlone w paliwach wzorcowych. Silnik macierzysty musi spełniać wymagania emisji dotyczące paliw wzorcowych A i B podanych w załączniku IV bez zmian napędzania paliwem między obydwoma badaniami. Jednakże w cyklu ETC dopuszczalny jest jeden przebieg dostosowujący bez pomiaru po zmianie paliwa. Przed badaniem silnik macierzysty uruchamia się, wykorzystując procedurę określoną w ust. 3 dodatku 2 do załącznika III.

    4.1.5.1.   Współczynnik wyników emisji „r” dla każdej substancji zanieczyszczającej wyznacza się następująco:

    Formula

    4.2.   Udzielanie homologacji typu WE ograniczonej zakresem paliwa

    Homologację typu WE ograniczoną typem paliwa udziela się pod warunkiem spełnienia następujących wymagań.

    4.2.1.   Uzyskanie homologacji odnośnie do poziomów emisji zanieczyszczeń dla silnika pracującego na gazie ziemnym i w zakresie albo gazów H, albo gazów L.

    Silnik macierzysty jest badany na odpowiednim paliwie wzorcowym, jak określono w załączniku IV dla odpowiedniego zakresu. Paliwa dla gazów zakresu H to GR (paliwo 1) oraz G23 (paliwo 3), a paliwa G25 (paliwo 2) i G23 (paliwo 3) to paliwa dla gazów zakresu L. Silnik wzorcowy spełnia wymagania niniejszej dyrektywy bez żadnego ponownego dostosowania napędzania paliwem między dwoma badaniami. Jednakże w cyklu ETC dopuszczalny jest jeden przebieg dostosowujący bez pomiaru po zmianie paliwa. Przed badaniem silnik macierzysty uruchamia się z wykorzystaniem procedury określonej w ust. 3 dodatku 2 do załącznika III.

    4.2.1.1.   Na żądanie producenta silnik może być badany na trzecim paliwie zamiast G23 (paliwo 3), w przypadku gdy współczynnik zmiany λ (Sλ) leży między 0,89 (tj. dolną granicą GR) a 1,19 (tj. górną granicą G25), na przykład gdy paliwo 3 jest paliwem rynkowym. Wyniki tego badania można wykorzystać jako podstawę do oceny zgodności produkcji.

    4.2.1.2.   Współczynnik wyników emisji „r” dla każdej substancji zanieczyszczającej wyznacza się następująco:

    Formula

    lub,

    Formula

    oraz

    Formula

    4.2.1.3.   W chwili dostawy do klienta silnik jest opatrzony etykietą (patrz sekcja 5.1.5) stwierdzającą, dla jakiego zakresu gazów silnik jest homologowany.

    4.2.2.   Homologacja w zakresie poziomów emisji spalin silnika pracującego na gazie ziemnym lub LPG i przeznaczonego do pracy na paliwie o jednym, szczególnym składzie.

    4.2.2.1.   Silnik macierzysty spełnia wymagania dotyczące emisji w odniesieniu do paliw wzorcowych GR i G25 w przypadku gazu ziemnego lub paliw wzorcowych A i B, w przypadku gazu płynnego, jak określono w załączniku IV. Między badaniami dozwolona jest precyzyjna regulacja układu zasilania paliwem. Ta regulacja będzie składać się z przeliczenia bazy danych dawek paliwa bez jakichkolwiek zmian zarówno podstawowej strategii kontroli, jak i podstawowej struktury bazy danych. W razie potrzeby dopuszcza się wymianę części bezpośrednio związanych z wielkością przepływu paliwa (takich jak rozpylacze wtryskiwaczy).

    4.2.2.2.   Na żądanie producenta silnik może być badany na paliwach wzorcowych GR i G23lub na paliwach wzorcowych G25 i G23, w których to przypadkach homologacja typu jest ważna tylko w odniesieniu do, odpowiednio, tylko gazów zakresu H lub gazów zakresu L.

    4.2.2.3.   W chwili dostarczania do klienta silnik jest opatrzony etykietą (patrz sekcja 5.1.5) stwierdzającą, dla jakiego rodzaju gazu silnik został wyregulowany.

    4.3.   Homologacja w zakresie emisji gazów wydechowych dla członka rodziny silników

    4.3.1.   Z wyłączeniem przypadku określonego w sekcji 4.3.2 homologację silnika wzorcowego rozszerza się bez dalszego badania na wszystkie silniki tej rodziny silników, dla każdego składu paliwa, w odniesieniu do którego silnik macierzysty został homologowany (w przypadku silników opisanych w sekcji 4.2.2) lub tej samej klasy składu paliwa (w przypadku silników opisanych w sekcji 4.1 lub 4.2), dla której silnik macierzysty był homologowany.

    4.3.2.   Dodatkowy silnik do badań

    W przypadku wniosku o udzielenie homologacji typu silnika lub pojazdu w odniesieniu do jego silnika należącego do pewnej rodziny silników, jeśli służba techniczna ustali, że w odniesieniu do wybranego silnika macierzystego przedłożony wniosek definiuje rodzinę silnika określoną w dodatku 1 do załącznika I, służba techniczna może wybrać do badań silnik alternatywny lub, gdy jest to niezbędne, dodatkowy silnik odniesienia.

    4.4.   Świadectwo homologacji typu

    Świadectwo zgodne ze wzorem określonym w załączniku VI wydaje się dla homologacji określonej w sekcji 3.1, 3.2 i 3.3.

    5.   OZNACZENIA SILNIKA

    5.1.   Silnik homologowany jako jednostka techniczna musi mieć:

    5.1.1.   znak towarowy lub nazwę handlową producenta silnika;

    5.1.2.   opis handlowy producenta;

    5.1.3.   numer homologacji WE poprzedzony wyraźną(-ymi) literami lub cyfrą(-ami) państwa udzielającego homologacji WE (4);

    5.1.4.   w przypadku silnika NG, jedno z poniższych oznaczeń umieszczanych po numerze homologacji WE:

    H w przypadku silnika homologowanego i skalibrowanego dla zakresu gazów H;

    L w przypadku silnika homologowanego i skalibrowanego dla zakresu gazów L;

    HL w przypadku silnika homologowanego i skalibrowanego zarówno dla zakresu gazów H, jak i dla zakresu gazów L;

    Ht w przypadku silnika homologowanego i skalibrowanego dla konkretnego składu gazu w zakresie gazów H i umożliwiającego przejście na inny konkretny gaz w zakresie gazów H po dostrojeniu układu paliwowego silnika;

    Lt w przypadku silnika homologowanego i skalibrowanego dla konkretnego składu w zakresie gazów L i umożliwiającego przejście na inny określony gaz w zakresie gazów L po dostrojeniu układu paliwowego silnika;

    HLt w przypadku silnika homologowanego i skalibrowanego dla określonego składu gazu albo w zakresie gazów H, albo w zakresie gazów L oraz umożliwiającego przejście na inny określony gaz albo w zakresie gazów H, albo w zakresie gazów L po dostrojeniu układu paliwowego silnika.

    5.1.5.   Etykiety

    W przypadku silników napędzanych NG i LPG z homologacjami dla ograniczonego zakresu paliwa, stosuje się następujące etykiety:

    5.1.5.1.   Treść

    Muszą być podane następujące informacje:

    W przypadku sekcji 4.2.1.3 etykieta zawiera następujący tekst:

    „DO UŻYTKU WYŁĄCZNIE Z GAZEM ZIEMNYM O ZAKRESIE H”. Gdy ma to zastosowanie, literę „H” zastępuje się literą „L”.

    W przypadku sekcji 4.2.2.3 etykieta zawiera następujący tekst:

    „DO UŻYTKU WYŁĄCZNIE Z GAZEM ZIEMNYM O SPECYFIKACJI …” lub „DO UŻYTKU WYŁĄCZNIE Z GAZEM PŁYNNYM O SPECYFIKACJI …”. Wszystkie informacje podane w odpowiedniej tabeli(-ach) w załączniku IV są podawane wraz z indywidualnymi elementami składowymi i wartościami granicznymi określonymi przez producenta silnika.

    Litery i cyfry muszą mieć przynajmniej 4 mm wysokości.

    Uwaga:

    Jeżeli brak miejsca uniemożliwia takie etykietowanie, można użyć kodu uproszczonego. W takim przypadku osoba napełniająca zbiornik paliwa lub przeprowadzająca konserwację lub naprawę silnika i jego części, a także zainteresowane władze muszą mieć łatwy dostęp do uwag wyjaśniających zawierających wyżej wymienione informacje. Miejsce i treść tych uwag określa umowa zawarta między producentem i urzędem homologacyjnym.

    5.1.5.2.   Właściwości

    Etykiety muszą być trwałe przez cały okres użytkowania silnika. Etykiety muszą być wyraźnie czytelne, a litery i cyfry muszą być nieusuwalne. Ponadto etykiety należy przytwierdzać w sposób gwarantujący ich trwałość równą okresowi użytkowania silnika oraz uniemożliwiający usunięcie etykiet bez ich zniszczenia lub rozerwania.

    5.1.5.3.   Umieszczanie

    Etykiety należy zamocować na części silnika niezbędnej do prawidłowego funkcjonowania silnika i niewymagającej wymiany w okresie użytkowania silnika. Ponadto etykiety te należy umieścić tak, aby były dla każdego wyraźnie widoczne po zmontowaniu wszystkich urządzeń dodatkowych niezbędnych do pracy silnika.

    5.2.   W przypadku homologacji WE dla typu pojazdu w odniesieniu do jego silnika, oznakowanie określone w sekcji 5.1.5 należy umieścić także w pobliżu wlewu paliwa.

    5.3.   W przypadku homologacji WE dla typu pojazdu z homologowanym silnikiem, oznakowanie określone w sekcji 5.1.5 należy umieścić także w pobliżu wlewu paliwa.

    6.   SPECYFIKACJE I BADANIA

    6.1.   Przepisy ogólne

    6.1.1.   Urządzenia kontroli emisji

    6.1.1.1.   Części składowe mogące wpływać na emisję zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych z silników Diesla oraz emisje zanieczyszczeń gazowych z silników gazowych są tak zaprojektowane, skonstruowane, zmontowane i zainstalowane, aby umożliwić w warunkach normalnego użytkowania spełnianie przez silnik przepisów niniejszej dyrektywy.

    6.1.2.   Funkcje urządzeń kontroli emisji

    6.1.2.1.   Zabrania się wykorzystywania urządzenia obniżającego sprawność i/lub nieracjonalnej strategii ograniczania emisji.

    6.1.2.2.   Dodatkowe urządzenie kontrolne może być zainstalowane w silniku lub w pojeździe, pod warunkiem że urządzenie to:

    pracuje wyłącznie poza obszarem warunków określonych w sekcji 6.1.2.4, lub

    jest uruchamiane wyłącznie przejściowo zgodnie z warunkami określonymi w sekcji 6.1.2.4 do takich celów, jak ochrona silnika przed uszkodzeniem, ochrona urządzenia sterowanego powietrzem, kontrola zadymienia, zimny rozruch lub nagrzewanie, lub

    jest uruchamiane wyłącznie przez sygnały pokładowe w takich celach, jak bezpieczeństwo eksploatacji i strategie konieczności dojechania do stacji obsługi pojazdów.

    6.1.2.3.   Urządzenie kontrolne silnika, funkcja, system lub środek, które pracują w trakcie działania warunków określonych w sekcji 6.1.2.4 i które powoduje zastosowanie innej lub zmodyfikowanej strategii kontroli silnika w porównaniu ze strategią stosowaną zwykle podczas cykli badań emisji, jest dozwolone, jeśli zgodnie z wymaganiami sekcji 6.1.3 i/lub 6.1.4 jest w pełni wykazane, że środek ten nie zmniejsza skuteczności układu kontroli emisji. We wszystkich pozostałych przypadkach urządzenia takie uznaje się za urządzenia obniżające sprawność.

    6.1.2.4.   Do celów określonych w sekcji 6.1.2.2 określone warunki użytkowania w warunkach ustalonych i nieustalonych to:

    wysokość maksymalnie 1 000 m (lub równoważnie: ciśnienie atmosferyczne 90 kPa),

    temperatura otoczenia w zakresie 283—303 K (10—30 °C),

    temperatura płynu chłodzącego silnika w zakresie 343—368 K (70—95 °C).

    6.1.3.   Wymagania specjalne w odniesieniu do elektronicznych układów kontroli emisji

    6.1.3.1.   Wymagania w zakresie dokumentacji

    Producent dostarcza pakiet dokumentacji, który daje dostęp do podstawowego projektu układu oraz środków, przez które kontroluje zmienne wyjściowe układu niezależnie od tego, czy kontrola ta jest bezpośrednia, czy pośrednia.

    Dokumentacja ta jest udostępniana w dwu częściach:

    a)

    pakiet formalnej dokumentacji, przedkładany służbie technicznej w czasie przedkładania wniosku o homologację typu, zawiera pełny opis układu. Dokumentacja ta może być zwięzła, pod warunkiem że wskazuje dowody, że zostały zidentyfikowane wszystkie wyjścia dozwolone przez macierz wyników otrzymaną z kontroli poszczególnych wejść jednostkowych. Informację tę załącza się do dokumentacji wymaganej w sekcji 3 załącznika I;

    b)

    materiał dodatkowy, który wskazuje parametry, które są modyfikowane przez jakiekolwiek dodatkowe urządzenie kontrolne oraz warunki brzegowe, w ramach których działa urządzenie. Materiał dodatkowy zawiera opis elektroniki kontroli systemu paliwowego, strategie ustawiania rozrządu oraz punkty przełączania w czasie wszystkich trybów pracy.

    Materiał dodatkowy zawiera także uzasadnienie w odniesieniu do użycia jakiegokolwiek dodatkowego urządzenia kontrolnego oraz zawiera dodatkowy materiał i dane z badań w celu wykazania wpływu na emisję spalin dodatkowego urządzenia kontrolnego zainstalowanego w silniku lub pojeździe.

    Materiał dodatkowy pozostaje ściśle poufny i w posiadaniu producenta, jest jednak udostępniany do kontroli w czasie homologacji typu lub w dowolnej chwili okresu ważności homologacji typu.

    6.1.4.   W celu sprawdzenia, czy jakakolwiek strategia lub środek powinny zostać uznane za urządzenia obniżające sprawność lub nieracjonalną strategię kontroli emisji zgodnie z definicjami podanymi w sekcjach 2.29 i 2.31, organ udzielający homologacji i/lub służba techniczna mogą dodatkowo zażądać badania odsiewowego NOx przy zastosowaniu ETC przeprowadzonego w połączeniu albo z badaniem homologacyjnym, albo procedurami kontroli zgodności produkcji.

    6.1.4.1.   Jako alternatywa w odniesieniu do wymagań dodatku 4 do załącznika III emisje NOx w czasie badania ETC mogą być próbkowane z wykorzystaniem nierozcieńczonych spalin, zgodnie z warunkami technicznymi ISO DIS 16183 z dnia 15 października 2000 r.

    6.1.4.2.   Sprawdzając, czy jakakolwiek strategia lub środek powinny zostać uznane za urządzenie obniżające sprawność lub nieracjonalną strategię kontroli emisji, zgodnie z definicjami podanymi w sekcjach 2.29 i 2.31, przyjmuje się dodatkowy margines 10 % dotyczący właściwej wartości granicznej NOx.

    6.1.5.   Przepisy przejściowe homologacji w odniesieniu do rozszerzenia homologacji typu

    6.1.5.1.   Zapisy niniejszej sekcji stosuje się tylko w odniesieniu do nowych silników wysokoprężnych i nowych pojazdów napędzanych silnikiem wysokoprężnym, które otrzymały homologację typu według wymagań podanych w wierszu A tabeli w sekcji 6.2.1.

    6.1.5.2.   Alternatywnie w odniesieniu do wymagań sekcji 6.1.3 i 6.1.4 producent może przedstawić służbie technicznej wyniki badania odsiewowego NOx, wykorzystując ETC dla silnika zgodnego z właściwościami silnika wzorcowego określonymi w załączniku II i biorąc pod uwagę przepisy zawarte w sekcjach 6.1.4.1 i 6.1.4.2. Producent przedstawia także oświadczenie na piśmie, że silnik nie zawiera żadnego urządzenia obniżającego sprawność lub nieracjonalnej strategii kontroli emisji, których definicję przedstawiono w sekcji 2 niniejszego załącznika.

    6.1.5.3.   Producent dostarcza również pisemne oświadczenie, że wyniki badania odsiewowego NOx oraz deklaracja w odniesieniu do silnika macierzystego, jak określono w sekcji 6.1.4, mają zastosowanie także do wszystkich typów silnika w ramach rodziny silników opisanej w załączniku II.

    6.2.   Specyfikacje dotyczące emisji zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych oraz zadymienia spalin

    W przypadku homologacji dla wiersza A tabel w sekcji 6.2.1, poziomy emisji wyznacza się w badaniach ESC i ELR dla konwencjonalnych silników Diesla, w tym silników wyposażonych w układ elektronicznego zapłonu, układ recyrkulacji spalin (EGR) lub katalizatory utleniające. Silniki Diesla wyposażone w zaawansowane układy oczyszczania spalin, w tym katalizatory NOx lub filtry cząstek stałych dodatkowo poddaje się badaniu ETC.

    Dla badań homologacyjnych dla wiersza B1 lub B2, albo wiersza C tabel w sekcji 6.2.1, poziomy emisji wyznacza się w badaniach ESC, ELR i ETC.

    Dla silników gazowych, poziomy emisji zanieczyszczeń gazowych wyznacza się w badaniu ETC.

    Procedury badań ESC i ELR opisano w załączniku III dodatek 1, procedurę badania ETC w załączniku III dodatki 2 i 3.

    W razie potrzeby, poziomy emisji zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych oraz zadymienia spalin na silniku dostarczonym do badania mierzy się metodami opisanymi w załączniku III dodatek 4. Załącznik V opisuje zalecane układy analityczne dla zanieczyszczeń gazowych, zalecane układy pobierania próbek cząstek stałych oraz zalecany układ pomiaru zadymienia spalin.

    Służba techniczna może zatwierdzić inne układy lub analizatory, jeżeli okaże się, że dają one równoważne wyniki w odpowiednim cyklu badań. Określenie równoważności układu opiera się na analizie korelacji 7 par próbek (lub większej ich liczby) między układem używanym, a jednym z układów odniesienia niniejszej dyrektywy. Dla poziomów emisji cząstek stałych za układ odniesienia uznaje się wyłącznie układ pełnego rozcieńczenia przepływu. ”Wyniki” odnoszą się do wartości poziomów emisji dla określonego cyklu. Badanie korelacji wykonuje się w tym samym laboratorium, komorze do badań oraz na tym samym silniku i zaleca się jego równoczesne przeprowadzenie. Kryterium równoważności ustala się na ± 5 % zgodności średnich dla pary próbek. Dla wprowadzenia do dyrektywy nowego układu określenie równoważności opiera się na obliczeniu powtarzalności i odtwarzalności jak określono w normie ISO 5725.

    6.2.1.   Wartości graniczne

    Masa właściwa tlenku węgla, sumy węglowodorów, tlenków azotu i cząstek stałych wyznaczonych w teście ESC oraz zadymienie spalin wyznaczone w badaniu ELR nie przekracza wartości przedstawionych w tabeli 1.

    Tabela 1

    Wartości graniczne — badania ESC i ELR

    Wiersz

    Masa tlenku węgla

    (CO) g/kWh

    Masa węglowodorów

    (HC) g/kWh

    Masa tlenków azotu

    (NOx) g/kWh

    Masa cząstek stałych

    (PT) g/kWh

    Zadymienie spalin

    m–1

    A (2000)

    2,1

    0,66

    5,0

    0,10

    0,13 (5)

    0,8

    B 1 (2005)

    1,5

    0,46

    3,5

    0,02

    0,5

    B 2 (2008)

    1,5

    0,46

    2,0

    0,02

    0,5

    C (EEV)

    1,5

    0,25

    2,0

    0,02

    0,15

    Dla silników Diesla dodatkowo zbadanych w badaniu ETC, w szczególności dla silników gazowych, masy właściwe tlenku węgla, węglowodorów niemetanowych, metanu (gdy ma to zastosowanie), tlenków azotu i cząstek stałych (gdy ma to zastosowanie) nie przekraczają wartości podanych w tabeli 2.

    Tabela 2

    Wartości graniczne — badanie ETC

    Wiersz

    Masa tlenku węgla

    (CO) g/kWh

    Masa węglowodorów niemetanowych

    (NMHC) g/kWh

    Masa metanu

    (CH4) (6) g/kWh

    Masa tlenków azotu

    (NOx) g/kWh

    Masa cząstek stałych (PT)

    (PT) (7) g/kWh

    A (2000)

    5,45

    0,78

    1,6

    5,0

    0,16

    0,21 (8)

    B 1 (2005)

    4,0

    0,55

    1,1

    3,5

    0,03

    B 2 (2008)

    4,0

    0,55

    1,1

    2,0

    0,03

    C (EEV)

    3,0

    0,40

    0,65

    2,0

    0,02

    6.2.2.   Pomiar węglowodorów dla silników Diesla i silników napędzanych gazem

    6.2.2.1.   Zamiast mierzenia masy węglowodorów niemetanowych, producent może wybrać zmierzenie masy sumy węglowodorów (THC) w badaniu ETC. W tym przypadku wartość graniczna dla masy właściwej sumy węglowodorów jest identyczna z wartością podaną w tabeli 2 dla masy węglowodorów niemetanowych.

    6.2.3.   Wymagania szczególne dla silników wysokoprężnych

    6.2.3.1.   Masa właściwa tlenków azotu zmierzona w wyrywkowo wybranych punktach kontroli w obszarze kontroli badania ESC nie może przekraczać o więcej niż 10 procent wartości interpolowanych z sąsiadujących trybów badań (patrz załącznik III dodatek 1 sekcja 4.6.2 i 4.6.3).

    6.2.3.2.   Wartość zadymienia spalin na wyrywkowo wybranej prędkości badania ELR nie może przekroczyć najwyższej wartości zadymienia spalin interpolowanych z dwóch sąsiadujących prędkości badania o więcej niż 20 %, lub o więcej niż 5 % wartości granicznej w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.

    7.   INSTALACJA W POJEŹDZIE

    7.1.   Instalację silnika w pojeździe przeprowadza się zgodnie z poniższymi właściwościami w odniesieniu do homologacji silnika:

    7.1.1.   spadek ciśnienia wlotowego nie przekracza wartości określonej dla homologowanego silnika w załączniku VI;

    7.1.2.   przeciwciśnienie wydechu nie przekracza wartości określonej dla homologowanego silnika w załączniku VI;

    7.1.3.   objętość układu wydechowego nie może odbiegać o więcej niż 40 % od wartości określonej dla homologowanego silnika w załączniku VI;

    7.1.4.   moc absorbowana przez urządzenia dodatkowe niezbędne do pracy silnika nie przekracza wartości podanej dla homologowanego silnika w załączniku VI.

    8.   RODZINA SILNIKÓW

    8.1.   Parametry definiujące rodzinę silnika

    Jak określono przez producenta silnika, rodzinę silnika można zdefiniować w oparciu o podstawowe wspólne właściwości dla silników tej samej rodziny. W niektórych przypadkach może występować interakcja parametrów. Fakt ten należy uwzględnić w celu zapewnienia, że w skład rodziny silników wchodzą wyłącznie silniki o podobnych właściwościach emisji spalin.

    Aby silniki mogły być uważane za należące do tej samej rodziny muszą mieć wymienione poniżej wspólne parametry:

    8.1.1.   Cykl spalania:

    2 cykle

    4 cykle

    8.1.2.   Chłodziwo:

    powietrze

    woda

    olej

    8.1.3.   Dla silników gazowych i silników z oczyszczaniem spalin

    Liczba cylindrów:

    (inne silniki Diesla o mniejszej liczbie cylindrów niż silnik macierzysty można uznać za należące do tej samej rodziny, pod warunkiem że układ paliwowy odmierza paliwo dla każdego cylindra oddzielnie).

    8.1.4.   Pojemność poszczególnych cylindrów:

    silniki muszą mieścić się w całkowitym rozstawie 15 %

    8.1.5.   Sposób zasysania powietrza:

    silnik wolnossący

    silnik doładowany

    doładowanie z chłodnicą powietrza

    8.1.6.   Typ/konstrukcja komory spalania:

    komora wstępna

    komora wirowa

    komora otwarta

    8.1.7.   Zawór i układ kanałów — położenie, wymiar i liczba:

    głowica cylindra

    ścianka cylindra

    skrzynia korbowa

    8.1.8.   Układ wtrysku paliwa (silniki Diesla):

    pompowtryskiwacz

    pompa rzędowa

    pompa rozdzielaczowa

    jednoelementowy

    zespół wtryskiwacza

    8.1.9.   Układ paliwowy (silniki gazowe):

    zespół mieszający

    wlot/wtrysk gazu (jednopunktowy, wielopunktowy)

    wtrysk cieczy (jednopunktowy, wielopunktowy).

    8.1.10.   Układ zapłonowy (silniki gazowe)

    8.1.11.   Właściwości różne:

    recyrkulacja spalin

    wtrysk woda/emulsja

    wtórny wtrysk powietrza

    wymuszony układ chłodzenia

    8.1.12.   Oczyszczanie spalin:

    reaktor trójfunkcyjny

    reaktor utleniający

    reaktor redukcyjny

    reaktor ogrzewany

    filtr cząstek stałych

    8.2.   Wybór silnika macierzystego

    8.2.1.   Silniki Diesla

    Silnik macierzysty rodziny wybiera się wykorzystując kryteria nadrzędne najwyższej dawki paliwa na skok przy maksymalnej deklarowanej prędkości obrotowej. W przypadku gdy dwa lub więcej silników spełnia te kryteria nadrzędne, silnik macierzysty należy dobrać wykorzystując kryterium drugorzędne najwyższej dawki paliwa na skok przy prędkości znamionowej. W pewnych okolicznościach organ homologacyjny może stwierdzić, iż najniższy poziom emisji w rodzinie silnika można najlepiej sprawdzić badając drugi silnik. W związku z tym organ homologacyjny może wybrać do badania drugi silnik w oparciu o właściwości wskazujące, iż silnik ten może wykazywać najwyższy poziom emisji spośród silników należących do rodziny.

    Jeżeli silniki należące do rodziny wykazują inne właściwości zmienne, które można uznać za ujemnie wpływające na poziom emisji, właściwości te należy określić i wziąć pod uwagę przy doborze silnika macierzystego.

    8.2.2.   Silniki gazowe

    Silnik macierzysty rodziny dobiera się w oparciu o kryteria nadrzędne największej pojemności cylindra. W przypadku gdy dwa lub większa liczba silników spełnia kryteria nadrzędne, silnik macierzysty dobiera się w oparciu o kryteria drugorzędne w następującym porządku:

    najwyższa dawka paliwa na skok przy prędkości deklarowanej mocy znamionowej;

    najwyższa wartość kąta wyprzedzenia zapłonu;

    najniższy współczynnik EGR;

    brak pompy powietrza lub najniższy, rzeczywiste natężenie przepływu powietrza pompy.

    W pewnych okolicznościach organ homologacyjny może stwierdzić, iż najniższy poziom emisji w rodzinie silnika można najlepiej sprawdzić badając drugi silnik. W związku z tym organ homologacyjny może wybrać do badania drugi silnik w oparciu o właściwości wskazujące, iż silnik ten może wykazywać najwyższy poziom emisji spośród silników należących do rodziny.

    9.   ZGODNOŚĆ PRODUKCJI

    9.1.   Środki zapewniające zgodność produkcji muszą być przyjęte zgodnie z przepisami art. 10 dyrektywy 70/156/EWG. Zgodność produkcji sprawdza się na podstawie opisu w świadectwach homologacji określonych w załączniku VI do niniejszej dyrektywy.

    Załącznik X do dyrektywy 70/156/EWG sekcja 2.4.2 i 2.4.3 stosuje się wtedy, gdy nie są spełnione oczekiwania właściwego organu odnośnie procedury audytu producenta.

    9.1.1.   Jeżeli mierzy się poziomy emisji zanieczyszczeń, a homologacja silnika zawiera jedno lub większą liczbę wyłączeń, badania przeprowadza się na silniku(-ach) opisanym(-ch) w dokumentacji dotyczącej właściwych wyłączeń.

    9.1.1.1.   Zgodność silnika poddanego badaniu zanieczyszczeń:

    Po dostarczeniu silnika właściwemu organowi, producent nie dokonuje żadnej regulacji wybranych silników.

    9.1.1.1.1.   Z serii wybiera się wyrywkowo trzy silniki. Silniki poddawane wyłącznie badaniom ESC i ELR lub wyłącznie badaniu ETC dla homologacji dotyczącej wiersza A tabel w sekcji 6.2.1 podlegają tym badaniom w zakresie sprawdzenia zgodności produkcji. Za zgodą właściwego organu, wszystkie inne typy silników homologowane w zakresie wiersza A, B1 lub B2, albo C tabel w sekcji 6.2.1 podlegają cyklom badań ESC i ELR lub cyklowi ETC w zakresie sprawdzenia zgodności produkcji. Wartości graniczne przedstawiono w sekcji 6.2.1 niniejszego załącznika.

    9.1.1.1.2.   Badania przeprowadza się zgodnie z dodatkiem 1 do niniejszego załącznika, jeżeli są spełnione oczekiwania właściwego organu odnośnie odchylenia standardowego produkcji podanego przez producenta, zgodnie z załącznikiem X do dyrektywy 70/156/EWG dotyczącej pojazdów silnikowych i ich przyczep.

    Badania przeprowadza się zgodnie z dodatkiem 2 do niniejszego załącznika, jeżeli właściwy organ nie jest zadowolony z odchylenia standardowego produkcji podanego przez producenta, zgodnie z załącznikiem X do dyrektywy 70/156/EWG dotyczącej pojazdów silnikowych i ich przyczep.

    Na żądanie producenta, badania można przeprowadzać zgodnie z dodatkiem 3 do niniejszego załącznika.

    9.1.1.1.3.   Na podstawie badań silnika przez pobieranie próbek, serię produkcyjną uznaje się za spełniającą wymagania w przypadku, gdy wydana zostanie decyzja pozytywna dotycząca poziomów emisji wszystkich zanieczyszczeń oraz za niespełniającą wymagań, jeżeli wydana zostanie decyzja negatywna dotycząca poziomów emisji wszystkich zanieczyszczeń, zgodnie z kryteriami badania zastosowanymi we właściwym dodatku.

    W przypadku gdy wydana zostanie decyzja pozytywna dotycząca jednej substancji zanieczyszczającej, decyzji tej nie można zmienić poprzez dodatkowe badania przeprowadzone w celu uzyskania decyzji dla innych zanieczyszczeń.

    Jeżeli dla żadnej z substancji zanieczyszczających nie zostanie wydana decyzja pozytywna lub, jeżeli dla jednej substancji zanieczyszczającej nie zostanie wydana decyzja negatywna, badanie przeprowadza się na innym silniku (patrz i rysunek 2).

    Jeżeli nie uzyskano żadnej decyzji, producent może w dowolnej chwili podjąć decyzję o zaprzestaniu badania. W takim przypadku odnotowuje się decyzję negatywną.

    9.1.1.2.   Badania przeprowadza się na nowo wyprodukowanych silnikach. Silniki napędzane gazem dociera się w oparciu o procedurę określoną w załączniku III dodatek 2 sekcja 3.

    9.1.1.2.1.   Jednakże na żądanie producenta, badania można przeprowadzać na silnikach Diesla lub silnikach gazowych docieranych przez okres dłuższy niż określony w sekcji 9.1.1.2, maksymalnie do 100 godzin. W takim przypadku procedurę docierania przeprowadza producent, który zobowiązuje się nie dokonywać na tych silnikach żadnych regulacji.

    9.1.1.2.2.   W przypadku gdy producent żąda przeprowadzenia procedury docierania zgodnie z sekcją 9.1.1.2.1, można ją przeprowadzić na:

    wszystkich badanych silnikach,

    lub

    pierwszym badanym silniku wraz z wyznaczeniem współczynnika wydzielania następująco:

    poziom emisji zanieczyszczeń zostanie zmierzony na pierwszym badanym silniku o godzinie zero i o godzinie „x”,

    dla każdego zanieczyszczenia obliczony zostanie współczynnik wydzielania pomiędzy godziną zero a godziną „x”:

    Emisja o godzinie „x” /Emisja o godzinie zero

    Współczynnik może być mniejszy od jedności.

    Kolejno badane silniki nie będą poddawane procedurze docierania, ale ich poziomy emisji w godzinie zero zostaną zmienione przez zastosowanie współczynnika wydzielania.

    W tym przypadku uzyskane wartości będą:

    wartościami w godzinie „x” dla pierwszego silnika,

    wartościami w godzinie zero pomnożonymi przez współczynnik wydzielania dla pozostałych silników.

    9.1.1.2.3.   Dla silników Diesla i silników napędzanych LPG wszystkie te badania można przeprowadzić na paliwie komercyjnym. Jednakże na życzenie producenta mogą być użyte paliwa wzorcowe opisane w załączniku IV. To implikuje badania opisane w sekcji 4 niniejszego załącznika, na przynajmniej dwóch paliwach wzorcowych dla każdego silnika gazowego.

    9.1.1.2.4.   W odniesieniu do silników napędzanych gazem ziemnym wszystkie te badania można przeprowadzać na paliwie komercyjnym w następujący sposób:

    w odniesieniu do silników oznaczonych literą H na paliwie komercyjnym o zakresie H; (0,89 ≤ Sλ ≤ 1,00),

    w odniesieniu do silników oznaczonych literą L na paliwie komercyjnym o zakresie L; (1,00 ≤ Sλ ≤ 1,19),

    w odniesieniu do silników oznaczonych literą HL na paliwie komercyjnym o ekstremalnym zakresie współczynnika zmiany λ (0,89 ≤ Sλ ≤ 1,19).

    Jednakże na życzenie producenta mogą być użyte paliwa wzorcowe opisane w załączniku IV. Pociąga to za sobą takie badania, jakie opisano w sekcji 4 niniejszego załącznika.

    9.1.1.2.5.   W przypadku sporów związanych z niezgodnością z wymaganiami silników napędzanych gazem przy wykorzystaniu paliwa komercyjnego wykonuje się badania na paliwie wzorcowym, na którym silnik wzorcowy był badany, lub na paliwie dodatkowym 3 określonym w sekcjach 4.1.3.1 i 4.2.1.1, na którym silnik wzorcowy mógł być badany. Następnie wynik musi zostać przekształcony przez przeliczenia stosujące odpowiedni czynnik(-i) „r”, „ra” lub „rb”, jak określono w sekcjach 4.1.4, 4.1.5.1 i 4.2.1.2. Jeżeli wartości r, ra lub rb są mniejsze od 1, nie zachodzi żadna zmiana. Wartości zmierzone i obliczone muszą wykazać, że silnik spełnia wartości dopuszczalne dla wszystkich właściwych paliw (paliwa 1, 2 oraz, jeśli ma zastosowanie, paliwo 3 w przypadku silników na gaz ziemny oraz paliwa A i B w przypadku silników na gaz płynny).

    9.1.1.2.6.   Badania zgodności produkcji silnika napędzanego gazem podane dla eksploatacji na jednym określonym składzie paliwa wykonuje się na paliwie, dla którego skalibrowano silnik.

    Image


    (1)  Dz.U. L 76 z 6.4.1970, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2003/76/WE (Dz.U. L 206 z 15.8.2003, str. 29).

    (2)  Dz.U. L 375 z 31.12.1980, str. 46. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 1999/99/WE (Dz.U. L 334 z 28.12.1999, str. 32).

    (3)  Dz.U. L 42 z 23.2.1970, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2004/104/WE (Dz.U. L 337 z 13.11.2004, str. 13).

    (4)  1 = Niemcy, 2 = Francja, 3 = Włochy, 4 = Niderlandy, 5 = Szwecja, 6 = Belgia, 7 = Węgry, 8 = Republika Czeska, 9 = Hiszpania, 11 = Zjednoczone Królestwo, 12 = Austria, 13 = Luksemburg, 17 = Finlandia, 18 = Dania, 20 = Polska, 21 = Portugalia, 23 = Grecja, 24 = Irlandia, 26 = Słowenia, 27 = Słowacja, 29 = Estonia, 32 = Łotwa, 36 = Litwa, 49 = Cypr, 50 = Malta.

    (5)  Dla silników o pojemności skokowej poniżej 0,75 dm3 na cylinder i mocy znamionowej powyżej 3 000 min-1.

    (6)  Tylko dla silników napędzanych NG.

    (7)  Nie dotyczy silników napędzanych gazem na etapie A oraz etapach B1 i B2.

    (8)  Dla silników o pojemności skokowej poniżej 0,75 dm3 na cylinder i mocy znamionowej powyżej 3 000 min-1.

    Dodatek 1

    PROCEDURA BADANIA ZGODNOŚCI PRODUKCJI PRZY ZADOWALAJĄCYM POZIOMIE ODCHYLENIA STANDARDOWEGO

    1.

    Niniejszy dodatek opisuje procedurę stosowaną w celu weryfikacji zgodności produkcji w zakresie emisji zanieczyszczeń w przypadku gdy odchylenie standardowe dla produkcji jest zadowalające.

    2.

    Przy minimalnej liczebności próby trzech silników, procedura pobierania próbek jest tak ustalona, aby prawdopodobieństwo pomyślnego przejścia badania przez partię przy wartości wskaźnika wadliwości silników 40 % wyniosło 0,95 (ryzyko producenta = 5 %), podczas gdy prawdopodobieństwo zaakceptowania partii przy 65 % wartości wskaźnika wadliwości silników wyniosło 0,10 (ryzyko konsumenta = 10 %).

    3.

    Poniższą procedurę stosuje się dla każdej z substancji zanieczyszczających podanych w załączniku I sekcja 6.2.1 (patrz rysunek 2):

     

    Zakładamy, że:

     

    L

    =

    logarytm naturalny wartości granicznej dla substancji zanieczyszczającej;

    χi

    =

    logarytm naturalny pomiaru dla silnika i z próby;

    s

    =

    oszacowanie standardowego odchylenia produkcji (po wzięciu logarytmu naturalnego pomiarów);

    n

    =

    aktualna liczebność próby.

    4.

    Dla każdej próby stosunek sumy standardowych odchyleń do wartości granicznej oblicza się według następującego wzoru:

    Formula

    5.

    Następnie:

    jeżeli wynik statystyczny badania jest wyższy niż wartość decyzji pozytywnej dla wielkości próby podanej w tabeli 3 uznaje się, że dla substancji zanieczyszczającej uzyskano decyzję pozytywną;

    jeżeli wynik statystyczny badania jest niższy niż wartość decyzji negatywnej dla wielkości próby podanej w tabeli 3 uznaje się, że dla substancji zanieczyszczającej uzyskano decyzję negatywną;

    w przeciwnym przypadku bada się dodatkowy silnik, zgodnie z załącznikiem I sekcja 9.1.1.1, a procedurę obliczeniową stosuje się do próby powiększonej o dodatkową jednostkę.

    Tabela 3

    Wartości decyzji pozytywnej i negatywnej schematu pobierania próbek z dodatku 1

    Minimalna wielkość próby: 3

    Ogólna liczba badanych silników (wielkość próby)

    Wartość An decyzji pozytywnej

    Wartość Bn decyzji negatywnej

    3

    3,327

    – 4,724

    4

    3,261

    – 4,790

    5

    3,195

    – 4,856

    6

    3,129

    – 4,922

    7

    3,063

    – 4,988

    8

    2,997

    – 5,054

    9

    2,931

    – 5,120

    10

    2,865

    – 5,185

    11

    2,799

    – 5,251

    12

    2,733

    – 5,317

    13

    2,667

    – 5,383

    14

    2,601

    – 5,449

    15

    2,535

    – 5,515

    16

    2,469

    – 5,581

    17

    2,403

    – 5,647

    18

    2,337

    – 5,713

    19

    2,271

    – 5,779

    20

    2,205

    – 5,845

    21

    2,139

    – 5,911

    22

    2,073

    – 5,977

    23

    2,007

    – 6,043

    24

    1,941

    – 6,109

    25

    1,875

    – 6,175

    26

    1,809

    – 6,241

    27

    1,743

    – 6,307

    28

    1,677

    – 6,373

    29

    1,611

    – 6,439

    30

    1,545

    – 6,505

    31

    1,479

    – 6,571

    32

    – 2,112

    – 2,112

    Dodatek 2

    PROCEDURA BADANIA ZGODNOŚCI PRODUKCJI PRZY NIEZADOWALAJĄCYM POZIOMIE ODCHYLENIA STANDARDOWEGO LUB GDY DANE NA TEMAT ODCHYLENIA STANDARDOWEGO NIE SĄ DOSTĘPNE

    1.

    Niniejszy dodatek opisuje procedurę wykorzystywaną do weryfikacji zgodności produkcji dla poziomów emisji zanieczyszczeń w chwili gdy odchylenie standardowe produkcji jest niezadowalające albo nie ma danych na jego temat.

    2.

    Przy minimalnej liczebności próby trzech silników, procedura pobierania próbek jest tak ustalona, aby prawdopodobieństwo pomyślnego przejścia badania przez partię przy wartości wskaźnika wadliwości silników 40 % wyniosło 0,95 (ryzyko producenta = 5 %), podczas gdy prawdopodobieństwo zaakceptowania partii przy 65 % wartości wskaźnika wadliwości silników wyniosło 0,10 (ryzyko konsumenta = 10 %).

    3.

    Uważa się, że wartości dla zanieczyszczeń przedstawionych w załączniku I sekcja 6.2.1 posiadają normalny rozkład logarytmiczny i należy je przekształcić przyjmując ich logarytmy naturalne. Przyjmujemy, że m0 i m oznaczają odpowiednio minimalną i maksymalną wielkość próby (m0 = 3 a m = 32), a n oznacza bieżącą liczebność próby.

    4.

    Jeżeli logarytmy naturalne wartości zmierzonych w seriach wynoszą x1, x2, … xi, a L jest logarytmem naturalnym wartości granicznej dla substancji zanieczyszczającej, wtedy wyznaczamy:

    Formula

    oraz

    Formula Formula

    5.

    Tabela 4 przedstawia wartości decyzji pozytywnej (An) i negatywnej (Bn) w odniesieniu do wielkości próby. Wynik statystyczny badania jest współczynnikiem

    Formula

    służącym do stwierdzenia czy seria została przyjęta czy odrzucona, następująco:

    Dla m0 ≤ n ≤ m:

    serię przyjęto, jeżeli Formula,

    serię odrzucono, jeżeli Formula,

    dokonujemy innego pomiaru, jeżeli Formula.

    6.

    Uwagi

    Poniższych wzorów rekursywnych używa się do obliczania kolejnych wartości statystyki badania:

    Formula Formula Formula

    Tabela 4

    Wartości decyzji pozytywnej i negatywnej schematu pobierania próbek z dodatku 2

    Minimalna wielkość próby: 3

    Ogólna liczba badanych silników (wielkość próby)

    Wartość An decyzji pozytywnej

    Wartość Bn decyzji negatywnej

    3

    - 0,80381

    16,64743

    4

    - 0,76339

    7,68627

    5

    - 0,72982

    4,67136

    6

    - 0,69962

    3,25573

    7

    - 0,67129

    2,45431

    8

    - 0,64406

    1,94369

    9

    - 0,61750

    1,59105

    10

    - 0,59135

    1,33295

    11

    - 0,56542

    1,13566

    12

    - 0,53960

    0,97970

    13

    - 0,51379

    0,85307

    14

    - 0,48791

    0,74801

    15

    - 0,46191

    0,65928

    16

    - 0,43573

    0,58321

    17

    - 0,40933

    0,51718

    18

    - 0,38266

    0,45922

    19

    - 0,35570

    0,40788

    20

    - 0,32840

    0,36203

    21

    - 0,30072

    0,32078

    22

    - 0,27263

    0,28343

    23

    - 0,24410

    0,24943

    24

    - 0,21509

    0,21831

    25

    - 0,18557

    0,18970

    26

    - 0,15550

    0,16328

    27

    - 0,12483

    0,13880

    28

    - 0,09354

    0,11603

    29

    - 0,06159

    0,09480

    30

    - 0,02892

    0,07493

    31

    - 0,00449

    0,05629

    32

    - 0,03876

    0,03876

    Dodatek 3

    PROCEDURA BADANIA ZGODNOŚCI PRODUKCJI NA ŻĄDANIE PRODUCENTA

    1.

    Dodatek ten opisuje procedurę wykorzystywaną do weryfikacji, na żądanie producenta, zgodności produkcji w zakresie poziomów emisji zanieczyszczeń.

    2.

    Przy minimalnej liczebności próby trzech silników, procedura pobierania próbek jest tak ustalona, aby prawdopodobieństwo pomyślnego przejścia badania przez partię przy wartości wskaźnika wadliwości silników 30 % wyniosło 0,90 (ryzyko producenta = 10 %), podczas gdy prawdopodobieństwo zaakceptowania partii przy 65 % wartości wskaźnika wadliwości silników wyniosło 0,10 (ryzyko konsumenta = 10 %).

    3.

    Poniższą procedurę stosuje się dla każdej z substancji zanieczyszczających podanych w załączniku I sekcja 6.2.1 (patrz rysunek 2):

     

    Zakładamy, że:

     

    L

    =

    wartość graniczna dla substancji zanieczyszczającej,

    xi

    =

    wartość pomiaru dla silnika i w próbie,

    n

    =

    aktualna liczebność próby.

    4.

    Wyliczyć statystykę dla próby w badaniu obliczając liczbę silników niewykazujących zgodności, np. xi ≥ L.

    5.

    Następnie:

    jeżeli statystyka badania jest mniejsza lub równa wartości decyzji pozytywnej dla wielkości próby przedstawionej w tabeli 5, dla substancji zanieczyszczającej uzyskano decyzję pozytywną;

    jeżeli statystyka badania jest wyższa lub równa decyzji negatywnej dla wielkości próby przedstawionej w tabeli 5, dla substancji zanieczyszczającej uzyskano decyzję negatywną;

    w przeciwnym przypadku bada się dodatkowy silnik, zgodnie z załącznikiem I sekcja 9.1.1.1, a procedurę obliczeniową stosuje się do próby powiększonej o dodatkową jednostkę.

    W tabeli 5 wartości decyzji pozytywnej i negatywnej obliczono zgodnie z normą międzynarodową ISO 8422/1991.

    Tabela 5

    Wartości decyzji pozytywnej i negatywnej schematu pobierania próbek z dodatku 3

    Minimalna wielkość próby: 3

    Ogólna liczba badanych silników (wielkość próby)

    Wartość decyzji pozytywnej

    Wartość decyzji negatywnej

    3

    3

    4

    0

    4

    5

    0

    4

    6

    1

    5

    7

    1

    5

    8

    2

    6

    9

    2

    6

    10

    3

    7

    11

    3

    7

    12

    4

    8

    13

    4

    8

    14

    5

    9

    15

    5

    9

    16

    6

    10

    17

    6

    10

    18

    7

    11

    19

    8

    9


    ZAŁĄCZNIK II

    Image


    (1)  Niepotrzebne skreślić.

    Dodatek 1

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image


    (1)  W przypadku niekonwencjonalnych silników i układów, producent dostarcza szczegółowych danych równoważnych tutaj określonym.

    (2)  Niepotrzebne skreślić.

    (3)  Określić tolerancję.

    (4)  Niepotrzebne skreślić.

    (5)  Dz.U. L 375 z 31.12.1980, str. 46. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 1999/99/WE (Dz.U. L 334 z 28.12.1999, str. 32).

    (6)  Niepotrzebne skreślić.

    (7)  Określić tolerancję.

    (8)  Niepotrzebne skreślić.

    (9)  Określić tolerancję.

    (10)  W przypadku inaczej zaprojektowanych układów podać równoważne informacje (dotyczy ust. 3.2).

    (11)  Dyrektywa 1999/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 grudnia 1999 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do działań, jakie mają zostać podjęte przeciwko emisji zanieczyszczeń gazowych i pyłowych przez silniki wysokoprężne stosowane w pojazdach oraz emisji zanieczyszczeń gazowych z silników z wymuszonym zapłonem napędzanych gazem ziemnym lub gazem płynnym stosowanych w pojazdach oraz zmieniająca dyrektywę Rady 88/77/EWG (Dz.U. L 44 z 16.2.2000, str.1).

    (12)  Niepotrzebne skreślić.

    (13)  Określić tolerancję.

    (14)  Niepotrzebne skreślić.

    (15)  Określić tolerancję.

    (16)  Badanie ESC.

    (17)  Tylko badanie ETC.

    (18)  Określić tolerancję; w granicach ± 3 % wartości zdeklarowanych przez producenta.

    (19)  Badanie ESC.

    (20)  Tylko badanie ETC.

    Dodatek 2

    PODSTAWOWE WŁAŚCIWOŚCI RODZINY SILNIKÓW

    Image

    Image


    (1)  Niepotrzebne zaznaczyć n/a.

    Dodatek 3

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image


    (1)  Przedłożyć dla każdego silnika w rodzinie.

    (2)  Niepotrzebne skreślić.

    (3)  Określić tolerancję.

    (4)  Niepotrzebne skreślić.

    (5)  Niepotrzebne skreślić.

    (6)  Określić tolerancję.

    (7)  W przypadku inaczej zaprojektowanych układów przedstawić równoważne informacje (dotyczy ust. 3.2).

    (8)  Niepotrzebne skreślić.

    (9)  Określić tolerancję.

    (10)  Niepotrzebne skreślić.

    (11)  Określić tolerancję.

    (12)  Niepotrzebne skreślić.

    (13)  Określić tolerancję.

    Dodatek 4

    WŁAŚCIWOŚCI CZĘŚCI POJAZDU ZWIĄZANYCH Z SILNIKIEM

    Image


    (1)  Badanie ESC.

    (2)  Tylko badanie ETC.


    ZAŁĄCZNIK III

    PROCEDURA BADANIA

    1.   WPROWADZENIE:

    1.1.

    Niniejszy załącznik opisuje metody wyznaczania poziomów emisji komponentów gazowych, cząstek stałych i zadymienia spalin przez badane silniki. Opisano trzy cykle badań stosowane zgodnie z przepisami załącznika I sekcja 6.2:

    ESC składający się z 13 faz w warunkach ustalonych,

    ELR składający się z faz zmienianego obciążenia chwilowego przy różnych prędkościach obrotowych będących integralną częścią jednej procedury badawczej i zmienianych jednocześnie,

    ETC składający się z sekwencji sekundowych sekwencji cyklu w warunkach nieustalonych.

    1.2.

    Badanie przeprowadza się na silniku zamocowanym na stanowisku pomiarowym i połączonym z dynamometrem.

    1.3.   Zasada pomiaru

    Poziomy emisji mierzone w spalinach silnika uwzględniają komponenty gazowe (tlenek węgla, suma węglowodorów dla silników Diesla tylko w badaniu ESC; węglowodory niemetanowe dla silników Diesla i silników gazowych tylko w badaniu ETC; metan dla silników gazowych tylko w badaniu ETC i tlenki azotu), cząstki stałe (tylko silniki Diesla) i zadymienie spalin (silniki Diesla tylko w badaniu ELR). Ponadto dwutlenku węgla często używa się jako gazu znakującego do wyznaczania współczynnika rozcieńczenia w układach częściowego i pełnego rozcieńczania przepływu. Dobra praktyka inżynieryjna zaleca przeprowadzenie ogólnego pomiaru dwutlenku węgla jako doskonałego narzędzia do wykrywania błędów pomiaru podczas wykonywania badania.

    1.3.1.   Badanie ESC

    Podczas zalecanej sekwencji warunków eksploatacyjnych rozgrzanego silnika należy w sposób ciągły badać poziomy emisji podane powyżej poprzez pobranie próbki nierozcieńczonych spalin. Cykl badania składa się z kilku faz prędkości i mocy obejmujących typowy zakres roboczy silników Diesla. W każdej z faz mierzy się z wykorzystaniem współczynników wag stężenia każdego z zanieczyszczeń, natężenie przepływu spalin i moc. Próbkę cząstek stałych rozcieńcza się kondycjonowanym powietrzem atmosferycznym. W toku pełnej procedury badania pobiera się przy pomocy odpowiednich filtrów jedną próbkę. Jak opisano w dodatku 1 do niniejszego załącznika, oblicza się masę każdej z substancji zanieczyszczających w gramach na kilowatogodzinę. Ponadto mierzy się stężenie NOx w trzech punktach badania w obszarze kontrolnym wybranym przez służbę techniczną (1), a zmierzone wartości porównuje z wartościami obliczonymi dla faz cyklu badania, które obejmują wybrane punkty. Sprawdzenie poziomu NOx zapewnia skuteczność kontroli emisji w typowym zakresie roboczym silnika.

    1.3.2.   Badanie ELR

    Podczas przewidzianego badania odpowiedzi na zmianę obciążenia, poziom zadymienia spalin emitowanych przez rozgrzany silnik określa się za pomocą dymomierza. Badanie polega na zmianie obciążenia silnika od 10 % do 100 % obciążenia przy trzech, różnych i stałych prędkościach silnika. Ponadto nastawiony zostaje czwarty stopień obciążenia wybrany przez służbę techniczną (1), a zmierzona wartość jest porównywana z wartościami z pozostałych obciążeń. Jak opisano w dodatku 1 do niniejszego załącznika, szczytowa wartość zadymienia spalin zostaje ustalona przy użyciu algorytmu uśredniającego.

    1.3.3.   Badanie ETC

    Podczas odtwarzania opisanego cyklu nagrzanego silnika w warunkach nieustalonych, opartego ściśle na profilu jazdy silników instalowanych w samochodach ciężarowych i autobusach, wymienione powyżej zanieczyszczenia gazowe są próbkowane po rozcieńczeniu wszystkich spalin kondycjonowanym powietrzem atmosferycznym. Przy wykorzystaniu sprzężenia zwrotnego sygnałów momentu obrotowego silnika i prędkości obrotowej z dynamometru moc zostaje scałkowana po czasie trwania cyklu dając w efekcie pracę silnika w cyklu. Stężenie NOx i HC w cyklu określa się przez całkowanie wskazań analizatora. Stężenia CO, CO2 i NMHC może zostać określone przez całkowanie wskazań analizatora lub przez analizowanie próbek z worków. Dla cząstek stałych proporcjonalną próbkę zbiera się na odpowiednich filtrach. Natężenie przepływu rozcieńczonych spalin w cyklu określa się w celu obliczenia wartości emisji masowych zanieczyszczeń. Wartości emisji masowych są odnoszone do pracy silnika, aby otrzymać wartość w gramach na kilowatogodzinę dla każdej substancji zanieczyszczającej, jak opisano w dodatku 2 do niniejszego załącznika.

    2.   WARUNKI BADAŃ

    2.1.   Warunki badań silnika

    2.1.1.

    Temperaturę bezwzględną (Ta) powietrza w silniku na wlocie do silnika wyraża się w stopniach Kelvina, a suche ciśnienie atmosferyczne (ps), wyrażone w kPa, mierzy się wyznaczając parametr F, zgodnie z następującymi przepisami:

    a)

    dla silników Diesla:

     

    Silniki naturalnie zasysające i mechanicznie doładowywane:

    Formula

     

    Silniki doładowywane z lub bez chłodzenia powietrza wlotowego:

    Formula

    b)

    dla silników gazowych:

    Formula

    2.1.2.   Ważność badania

    Aby badanie można było uznać za ważne, parametr F powinien wynieść:

    Formula

    2.2.   Silniki z chłodzeniem powietrza

    Notuje się temperaturę wsadu powietrza, która przy maksymalnej prędkości deklarowanej i pełnym obciążeniu wynosi w granicach ± 5 K temperatury maksymalnej wsadu powietrza określonej w załączniku II dodatek 1 sekcja 1.16.3. Temperatura chłodziwa powinna wynosić przynajmniej 293 K (20° C).

    Jeżeli stosuje się własny układ lub dmuchawę zewnętrzną, temperatura wsadu powietrza wynosi ± 5 K maksymalnej temperatury wsadu powietrza określonej w załączniku II dodatek 1 sekcja 1.16.3 przy prędkości deklarowanej mocy maksymalnej i pełnym obciążeniu. W całym cyklu badania używa się chłodnicy wsadu powietrza, aby spełnić powyższe warunki.

    2.3.   Układ dolotowy silnika

    Układ dolotowy silnika nie powinien charakteryzować się większym spadkiem ciśnienia niż ± 100 Pa od górnej wartości granicznej przy prędkości deklarowanej mocy maksymalnej i pełnym obciążeniu.

    2.4.   Układ wydechowy silnika

    Wykorzystuje się układ wydechowy z przeciwciśnieniem wydechu w granicach 1 000 Pa górnej wartości granicznej silnika eksploatowanego przy prędkości deklarowanej mocy maksymalnej i pełnym obciążeniu oraz o objętości 40 % wartości podanej przez producenta. Można użyć układu własnego, pod warunkiem że odwzorowuje on rzeczywiste warunki pracy silnika. Układ wydechowy spełnia warunki dotyczące pobierania próbek spalin jak określono w załączniku III dodatek 4 sekcja 3.4 oraz w załączniku V sekcja 2.2.1, EP oraz sekcja 2.3.1, EP.

    Jeżeli silnik wyposażony jest w urządzenie oczyszczania spalin, rura wydechowa musi mieć taką samą średnicę, jak średnica stosowana w odległości czterech średnic powyżej wlotu od początku części rozszerzającej się, w której znajduje się urządzenie oczyszczające. Odległość od kołnierza przewodu wydechowego lub wylotu turbodoładowania do urządzenia oczyszczającego powinna być taka sama, jak w konfiguracji pojazdu lub mieścić się w specyfikacji odległości podanej przez producenta. Ciśnienie wsteczne spalin lub ciśnienie graniczne spełnia te same kryteria, co kryteria podane powyżej i można je wyregulować za pomocą zaworu. Zbiornik oczyszczania można zdjąć podczas badań pozorowanych i odwzorowywania silnika oraz zastąpić równoważnym zbiornikiem ze wspomaganiem katalizatora nieaktywnego.

    2.5.   Układ chłodzenia

    Należy stosować układ chłodzenia silnika o sprawności wystarczającej do utrzymania silnika w granicach normalnej temperatury roboczej przewidzianej przez producenta.

    2.6.   Olej smarowy

    Jak określono w załączniku II dodatek 1 sekcja 7.1 wraz z badaniem odnotowywane i przedstawiane są specyfikacje oleju smarowego użytego do badania.

    2.7.   Paliwo

    Paliwo jest paliwem wzorcowym określonym w załączniku IV.

    Temperaturę paliwa i punkt pomiarowy określa producent w granicach podanych w załączniku II dodatek 1 sekcja 1.16.5. Temperatura paliwa nie może być niższa niż 306 K (33 °C). Jeśli nie została ona określona, powinna wynosić 311 K ± 5 K (38 °C ± 5 °C) na wlocie podawania paliwa.

    Dla silników napędzanych NG i LPG temperatura paliwa i punkt pomiarowy mieszczą się w granicach przedstawionych w załączniku II dodatek 1 sekcja 1.16.5 lub w załączniku II dodatek 3 sekcja 1.16.5 w przypadkach gdy silnik nie jest silnikiem macierzystym.

    2.8.   Badanie układów oczyszczania spalin

    Jeżeli silnik jest wyposażony w układ oczyszczania spalin, wartości emisji zmierzone w cyklu(-ach) badań powinny być reprezentatywne dla wartości emisji w trakcji. Jeżeli nie można tego uzyskać w jednym cyklu badania (np. dla filtrów cząstek stałych o okresowej regeneracji), należy przeprowadzić kilka cykli badania, a wyniki badania uśrednić lub zważyć. Dokładną procedurę ustala producent silnika i służba techniczna na podstawie dobrej praktyki inżynieryjnej.


    (1)  Punkty badania wybiera się zgodnie z zatwierdzonymi metodami statystycznymi randomizacji.

    Dodatek 1

    CYKLE BADAŃ ESC I ELR

    1.   USTAWIENIA SILNIKA I DYNAMOMETRU

    1.1.   Wyznaczanie prędkości obrotowych silnika A, B, i C

    Prędkości obrotowe silnika A, B i C deklaruje producent zgodnie z następującymi przepisami:

    Wysokie obroty nhi wyznacza się przez obliczenie 70 % deklarowanej maksymalnej mocy netto P(n), jak określono w załączniku II dodatek 1 sekcja 8.2. Najwyższą prędkość obrotową silnika, przy której występuje ta wartość mocy na krzywej mocy określa się jako nhi.

    Niskie obroty nlo wyznacza się przez obliczenie 50 % deklarowanej maksymalnej mocy netto P(n) jak określono w załączniku II dodatek 1 sekcja 8.2. Najniższą prędkość obrotową silnika, przy której występuje ta wartość mocy na krzywej mocy określa się jako nlo.

    Prędkości obrotowe silnika A, B i C oblicza się następująco:

    Formula

    Formula

    Formula

    Prędkości obrotowe silnika A, B i C można weryfikować za pomocą następujących metod:

    a)

    Podczas badań homologacyjnych silnika zgodnie z dyrektywą 80/1269/EWG należy określić dodatkowo punkty badawcze w celu dokładnego wyznaczenia wartości nhi i nlo. Moc maksymalną, nhi i nlo wyznacza się z krzywej mocy, a prędkości silnika A, B i C oblicza się zgodnie z przepisami wymienionymi powyżej.

    b)

    Należy sporządzić charakterystykę zewnętrzną silnika zaczynając od prędkości maksymalnej bez obciążenia, a kończąc na biegu jałowym, używając przynajmniej 5 punktów pomiarowych rozstawionych co 1 000 obr/min oraz punkty pomiarowe odległe o ± 50 obr/min od prędkości deklarowanej mocy maksymalnej. Moc maksymalną, nhi i nlo wyznacza się z tej krzywej, a prędkości silnika A, B i C oblicza się zgodnie z powyższymi przepisami.

    Jeżeli zmierzone prędkości silnika A, B i C mieszczą się w ± 3 % prędkości silnika deklarowanej przez producenta, deklarowane prędkości silnika wykorzystuje się do badania poziomów emisji. Jeżeli dla którejkolwiek z prędkości silnika tolerancja zostanie przekroczona, do badania poziomów emisji wykorzystuje się zmierzone prędkości silnika.

    1.2.   Regulacja nastawów dynamometru

    Krzywą momentu obrotowego przy pełnym obciążeniu wyznacza się eksperymentalnie w celu wyznaczenia wartości momentu obrotowego netto dla poszczególnych faz cyklu badawczego, jak określono w załączniku II dodatek 1 sekcja 8.2. W razie potrzeby należy uwzględnić moc absorbowaną przez urządzenia napędzane silnikiem. Nastawienie dynamometru dla każdej fazy badania oblicza się przy użyciu wzoru:

    Formula dla badania w warunkach netto

    Formula dla badania w warunkach innych, niż warunki czyste

    gdzie:

    s

    =

    nastawienie dynamometru, kW

    P(n)

    =

    moc netto silnika zgodnie z załącznikiem II dodatek 1 sekcja 8.2, kW

    L

    =

    obciążenie procentowe zgodne jak określono w sekcji 2.7.1, %

    P(a)

    =

    moc absorbowana przez urządzenia dodatkowe montowane jak określono w załączniku II dodatek 1 sekcja 6.1

    P(b)

    =

    moc absorbowana przez urządzenia dodatkowe zdejmowane jak określono w załączniku II dodatek 1 sekcja 6.2

    2.   PRZEBIEG BADANIA ESC

    Na żądanie producentów przed cyklem pomiarowym można wykonać badanie próbne w celu kondycjonowania silnika i układu wydechowego.

    2.1.   Przygotowanie filtrów do zbierania próbek

    Przynajmniej na godzinę przed badaniem każdy filtr (parę) umieszcza się w zamkniętym, ale nieuszczelnionym naczyniu Petriego w komorze wagowej w celu ustabilizowania. Na koniec stabilizacji waży się każdy filtr (parę) i odnotowuje tarę. Następnie filtr (parę) należy umieścić w zamkniętym naczyniu Petriego lub uszczelnionej obsadce filtra do chwili rozpoczęcia badania. Jeżeli filtr (para) nie zostanie użyty w ciągu ośmiu godzin od wyjęcia z komory wagowej, filtr ponownie poddaje się kondycjonowaniu i waży przed użyciem.

    2.2.   Instalacja urządzeń pomiarowych

    Oprzyrządowanie i sondy do pobierania próbek instaluje się stosownie do potrzeb. Jeżeli do rozcieńczania spalin używa się układu pełnego rozcieńczania przepływu, do układu należy podłączyć przewód wylotowy.

    2.3.   Uruchamianie układu rozcieńczania i silnika

    Układ rozcieńczania i silnik uruchamia się i nagrzewa rozwijając moc maksymalną zgodnie z zaleceniami producenta i doświadczeniem technicznym, do chwili ustabilizowania się wszystkich temperatur i ciśnień.

    2.4.   Uruchamianie układu próbkowania cząstek stałych

    Należy włączyć układ próbkowania cząstek stałych i przełączyć go na przepływ przez układ obejściowy. Poziom tła cząstek stałych w powietrzu rozcieńczającym można wyznaczyć przepuszczając powietrze rozcieńczające przez filtry cząstek stałych. Jeżeli używa się przefiltrowanego powietrza rozcieńczającego, przed lub po badaniu można wykonać jeden pomiar. Jeżeli powietrze rozcieńczające nie jest przefiltrowane, pomiary można wykonać na początku i na końcu cyklu, a ich wartości należy uśrednić.

    2.5.   Regulacja współczynnika rozcieńczania

    Powietrze rozcieńczające reguluje się w taki sposób, by temperatura rozcieńczonych spalin zmierzona bezpośrednio na wejściu filtra głównego nie przekraczała 325 K (52° C) w dowolnej fazie. Współczynnik rozcieńczenia (q) nie może być niższy niż 4.

    Dla układów wykorzystujących do ustalania współczynnika rozcieńczania pomiar stężenia CO2 lub NOx, stężenie CO2 lub NOx w powietrzu rozcieńczającym musi zostać zmierzone na początku i na końcu każdego badania. Wartości stężeń CO2 lub NOx w powietrzu rozcieńczającym przed i po badaniu muszą się mieścić odpowiednio w zakresie 100 ppm lub 5 ppm.

    2.6.   Sprawdzanie analizatorów

    Analizatory mierzące emisję powinny być wyzerowane i wywzorcowane gazem wzorcowym.

    2.7.   Cykl badania

    2.7.1.   Następujący 13-fazowy cykl jest odtwarzany przez badany silnik na stanowisku dynamometrycznym:

    Numer fazy

    Prędkość obrotowa silnika

    Obciążenie procentowe

    Współczynnik wagi

    Długość fazy

    1

    Bieg jałowy:

    0,15

    4 min.

    2

    A

    100

    0,08

    2 min.

    3

    B

    50

    0,10

    2 min.

    4

    B

    75

    0,10

    2 min.

    5

    A

    50

    0,05

    2 min.

    6

    A

    75

    0,05

    2 min.

    7

    A

    25

    0,05

    2 min.

    8

    B

    100

    0,09

    2 min.

    9

    B

    25

    0,10

    2 min.

    10

    C

    100

    0,08

    2 min.

    11

    C

    25

    0,05

    2 min.

    12

    C

    75

    0,05

    2 min.

    13

    C

    50

    0,05

    2 min.

    2.7.2.   Sekwencja badania

    Uruchamia się sekwencję badania. Badanie wykonuje się w kolejności faz podanej w sekcji 2.7.1.

    W każdej fazie silnik musi pracować przez wyznaczony czas, w którym osiąga pełną prędkość obrotową silnika oraz zmiany obciążenia w ciągu pierwszych 20 sekund. Określoną prędkość utrzymuje się w zakresie ± 50 obr/min, natomiast określony moment obrotowy utrzymuje się w zakresie ± 2 % maksymalnego momentu obrotowego przy prędkości badania.

    Na żądanie producentów, w celu zbierania na filtrach większej próbki, sekwencję badania można powtórzyć kilkukrotnie. Producent dostarcza szczegółowy opis oceny wyników i procedur obliczeniowych. Poziom zanieczyszczeń gazowych ustala się jedynie w pierwszym cyklu.

    2.7.3.   Reakcja analizatora

    Wynik z analizatorów rejestruje się na wydruku lub mierzy za pomocą równoważnego układu uzyskiwania danych, przepuszczając spaliny przez analizator przez cały czas trwania cyklu badania.

    2.7.4.   Pobieranie próbek cząstek stałych

    Podczas badania wykorzystuje się jedną parę filtrów (filtr główny i filtr dodatkowy, patrz: załącznik III dodatek 4). Współczynniki wag podane w procedurze cyklu badania są uwzględniane poprzez pobieranie próbki proporcjonalnej do masy przepływających spalin w każdej z poszczególnych faz. Można to uzyskać przez odpowiednią regulację natężenia przepływu próbki, czasu próbkowania lub współczynnika rozcieńczenia w taki sposób, by spełnione zostało kryterium efektywności współczynników wagowych określone w sekcji 5.6.

    W każdej fazie czas pobierania próbek musi wynieść przynajmniej 4 sekundy na 0,01 współczynnika wagowego. Pobieranie próbek należy przeprowadzać w każdej fazie jak najpóźniej. Pobieranie próbek cząstek stałych należy zakończyć nie wcześniej niż 5 sekund przed zakończeniem każdej fazy.

    2.7.5.   Stan silnika

    W każdej fazie, a w każdym razie w ostatniej minucie każdej fazy, odnotowuje się prędkość i obciążenie silnika, temperaturę i spadek ciśnienia powietrza wlotowego, temperaturę i ciśnienie wsteczne spalin, przepływ paliwa i przepływ powietrza lub spalin, temperaturę powietrza zasilającego, temperaturę paliwa i wilgotność przy zachowaniu podczas pobierania próbek cząstek stałych wymagań dotyczących prędkości i obciążenia (patrz sekcja 2.7.2).

    Odnotowuje się wszelkie dodatkowe dane niezbędne do przeprowadzenia obliczeń (patrz: sekcja 4 i 5).

    2.7.6.   Sprawdzenie poziomu NOx w obszarze kontrolnym

    Kontrolę poziomu NOx w obszarze kontrolnym przeprowadza się niezwłocznie po zakończeniu fazy 13.

    Przed rozpoczęciem pomiaru silnik na trzy minuty wprowadza się w fazę 13. W różnych miejscach obszaru pomiarowego, wybranych przez służbę techniczną, dokonuje się trzech pomiarów (1). Każdy pomiar trwa 2 minuty.

    Procedura pomiarowa jest identyczna jak procedura pomiaru NOx w cyklu trzynastofazowym i należy ją wykonywać zgodnie z sekcją 2.7.3, 2.7.5, i 4.1 niniejszego załącznika oraz załącznikiem III dodatek 4 sekcja 3.

    Obliczenia przeprowadza się zgodnie z sekcją 4.

    2.7.7.   Ponowne sprawdzanie analizatorów

    Po badaniu emisji do ponownego sprawdzenia analizatora używa się gazu zerowego lub gazu wzorcowego. Badanie uznaje się za ważne, jeżeli różnica między wskazaniami przed i po badaniu jest mniejsza niż 2 % od stężenia nominalnego użytego gazu wzorcowego.

    3.   PRZEBIEG BADANIA ELR

    3.1.   Instalacja urządzeń pomiarowych

    Dymomierz i sondy pomiarowe, jeżeli mają zastosowanie, są umieszczane za tłumikiem wydechu lub urządzeniem do oczyszczania spalin, jeżeli urządzenia te zostały zainstalowane, zgodnie z procedurami instalacji podanymi przez producenta przyrządu. Ponadto przestrzega się wymagań sekcji 10 normy ISO IDS 11614, gdy jest to właściwe.

    Przed przeprowadzeniem kontroli punktu zero i pełnego zakresu dymomierz jest rozgrzany i ustabilizowany zgodnie z zaleceniami producenta. Jeżeli dymomierz wyposażono w układ powietrza oczyszczającego, zapobiegający osiadaniu sadzy na optycznych elementach miernika, układ ten również należy uruchomić i ustawić zgodnie z zaleceniami producenta.

    3.2.   Sprawdzenie dymomierza

    Kontrolę punktu zerowego i pełnej skali przeprowadza się w trybie odczytu dymomierza, ponieważ skala zadymienia spalin daje dwa punkty kalibracji, tzn. 0 % zadymienia spalin i 100 % zadymienia spalin. W chwili powrotu przyrządu do trybu odczytu k wykorzystywanego podczas badania, współczynnik pochłaniania jest obliczany właściwie na podstawie zmierzonego zadymienia spalin i wartości LA podanej przez producenta dymomierza.

    Z niezblokowaną wiązką światła dymomierza, wskazanie należy wyregulować na 0,0 % ± 1,0 % zadymienia spalin. Z zablokowanym dostępem światła do odbiornika, wskazanie należy wyregulować na 100,0 % ± 1,0 % zadymienia spalin.

    3.3.   Cykl badania

    3.3.1.   Kondycjonowanie silnika

    Rozgrzanie silnika i układu przeprowadza się przy mocy maksymalnej w celu ustabilizowania parametrów silnika zgodnie z zaleceniem producenta. Ta faza kondycjonowania wstępnego powinna uchronić pomiar przed wpływem osadów nagromadzonych w układzie wydechowym w poprzednim badaniu.

    Po ustabilizowaniu silnika cykl rozpoczyna się w czasie 20 ± 2 s po fazie kondycjonowania wstępnego. Przed cyklem pomiarowym, na żądanie producentów, przeprowadzić można badanie pozorowane w celu przeprowadzenia dodatkowego kondycjonowania silnika.

    3.3.2.   Sekwencja badania

    Badanie składa się z sekwencji trzech obciążeń przy każdej z trzech prędkości silnika A (cykl 1), B (cykl 2) i C (cykl 3) ustalonych zgodnie z załącznikiem III sekcja 1.1, po której następuje cykl 4 przy prędkości w obszarze kontrolnym i obciążeniu pomiędzy 10 % i 100 %, wybranym przez służbę techniczną (2). Podczas pracy badanego silnika na stanowisku dynamometrycznym należy odtworzyć sekwencję przedstawioną na rysunku 3.

    Image

    a)

    Silnik pracuje z prędkością A i 10 % obciążenia przez 20 ± 2 s. Podana prędkość jest utrzymywana w zakresie wartości ± 20 obr/min, a określony moment obrotowy w zakresie wartości ± 2 % maksymalnego momentu obrotowego przy prędkości badania.

    b)

    Po zakończeniu poprzedniej fazy dźwignia sterowania prędkością powinna zostać gwałtownie przestawiona i zatrzymana w położeniu pełnego otwarcia przez 10 ± 1 s. Stosuje się obciążenie dynamometru niezbędne do utrzymania prędkości silnika w zakresie ± 150 obr/min przez pierwsze 3 s, a następnie ± 20 obr/min w pozostałym czasie etapu.

    c)

    Sekwencję opisaną w lit. a) i b) powtarza się dwukrotnie.

    d)

    Po zakończeniu trzeciego stopnia obciążenia silnik jest ustawiony na prędkość obrotową silnika B i 10 procent obciążenia przez 20 ± 2 s.

    e)

    Sekwencję opisaną w lit. a)-c) odtwarza się z silnikiem pracującym na prędkości B.

    f)

    Po zakończeniu trzeciego stopnia obciążenia silnik jest ustawiony na prędkość obrotową silnika C i 10 procent obciążenia przez 20 ± 2 s.

    g)

    Sekwencję opisaną w lit. a)-c) odtwarza się z silnikiem pracującym na prędkości C.

    h)

    Po zakończeniu trzeciego stopnia obciążenia silnik dostosowuje się do wybranej prędkości silnika i dowolnego obciążenia powyżej 10 % w czasie 20 ± 2 s.

    i)

    Sekwencję opisaną w lit. a)-c) odtwarza się na silniku pracującym przy wybranej prędkości silnika.

    3.4.   Walidacja cyklu

    Względne odchylenia standardowe średnich wartości zadymienia spalin przy każdej prędkości (SVA, SVB, SVC obliczone zgodnie z sekcją 6.3.3 niniejszego załącznika z trzech kolejnych stopni obciążenia przy każdej prędkości badania) powinny być niższe niż 15 % wartości średniej lub 10 % wartości granicznej podanej w załączniku I tabela I w zależności od tego, która z tych wartości jest wyższa. Jeżeli różnica jest wyższa, sekwencję należy powtórzyć do momentu, gdy 3 kolejne stopnie obciążenia spełnią kryteria atestacji.

    3.5.   Ponowne sprawdzenie dymomierza

    Wartość wskazywana po badaniu w punkcie zerowym dymomierza nie powinna przekroczyć ± 5,0 % wartości granicznej przedstawionej w załączniku I tabela I.

    4.   OBLICZANIE POZIOMU EMISJI ZANIECZYSZCZEŃ GAZOWYCH

    4.1.   Ocena danych

    Dla potrzeb oceny emisji zanieczyszczeń gazowych należy uśrednić wartości odczytu z ostatnich 30 sekund każdej z faz cyklu, a średnie stężenia HC, CO i NOx w każdej fazie jest określane na podstawie uśrednionych zarejestrowanych odczytów i odpowiednich danych z wzorcowania. Można użyć innego typu rejestratora, jeżeli zapewni to równoważne pozyskiwanie danych.

    W celu sprawdzenia wartości emisji NOx w obszarze kontrolnym powyższe wymagania mają zastosowanie wyłącznie dla NOx.

    Natężenie przepływu spalin GEXHW lub spalin rozcieńczonych GTOTW, jeżeli są używane, określa się zgodnie z załącznikiem III dodatek 4 sekcja 2.3.

    4.2.   Poprawka suche/mokre

    Zmierzone stężenia przelicza się na stan mokry zgodnie z podanymi poniżej wzorami, jeżeli wcześniej nie zmierzono ich w stanie mokrym.

    Formula

    Dla nierozcieńczonych spalin:

    Formula

    oraz

    Formula

    Dla rozcieńczonych spalin:

    Formula

    lub

    Formula

    Dla powietrza rozcieńczającego

    Dla powietrza wlotowego (jeżeli odbiega od powietrza rozcieńczającego)

    Formula

    Formula

    Formula

    Formula

    Formula

    Formula

    gdzie:

    Ha, Hd

    =

    g wody na kg suchego powietrza

    Rd, Ra

    =

    wilgotność względna powietrza rozcieńczającego/wlotowego, %

    pd, pa

    =

    ciśnienie par nasyconych powietrza rozcieńczającego/zasilającego, kPa

    pB

    =

    ogólne ciśnienie barometryczne, kPa

    4.3.   Korekcja stężenia NOx ze względu na wilgotność i temperaturę

    Ponieważ wartość emisji NOx zależy stanu otaczającego powietrza, stężenie NOx jest korygowane ze względu na temperaturę i wilgotność otoczenia za pomocą współczynników podanych w poniższym wzorze:

    Formula

    gdzie:

    A

    =

    0,309 GFUEL/GAIRD - 0,0266

    B

    =

    - 0,209 GFUEL/GAIRD + 0,00954

    Ta

    =

    temperatura powietrza, K

    Ha

    =

    wilgotność powietrza wlotowego, g wody na kg suchego powietrza

    Ha

    =

    Formula

    gdzie:

    Ra

    =

    wilgotność względna powietrza wlotowego, %

    pa

    =

    nasycenie prężności pary powietrza wlotowego, kPa

    pB

    =

    ogólne ciśnienie barometryczne, kPa

    4.4.   Obliczanie współczynnika masowego natężenia przepływu

    Masowe natężenie przepływu (g/h) dla każdej fazy oblicza się następująco, przyjmując gęstość spalin 1,293 kg/ m3 w temperaturze 273 K (0° C) i ciśnieniu 101,3 kPa:

     

    Formula

     

    Formula

     

    Formula

    gdzie stężenie NOx conc, COconc, HCconc  (3) to średnie stężenia (ppm) w nierozcieńczonych spalinach, jak określono w sekcji 4.1.

    Jeśli opcjonalnie emisje gazowe są mierzone za pomocą układu rozcieńczającego pełnego przepływu, stosowane są następujące równania:

     

    Formula

     

    Formula

     

    Formula

    gdzie stężenia NOx conc, COconc, HCconc  (3) to średnie stężenia skorygowane (ppm) z każdej fazy w rozcieńczonych spalinach, jak określono w załączniku III dodatek 2 sekcja 4.3.1.1.

    4.5.   Obliczanie emisji jednostkowych

    Emisje (g/kWh) oblicza się dla wszystkich poszczególnych składników spalin w następujący sposób:

    Formula

    Formula

    Formula

    Współczynniki wagowe (WF) używane w powyższym obliczeniu są zgodne z sekcją 2.7.1.

    4.6.   Obliczanie wartości kontrolnych obszaru

    Dla trzech punktów kontrolnych wybranych zgodnie z sekcją 2.7.6, poziomy emisji NOx mierzy się i oblicza zgodnie z sekcją 4.6.1 i ustala za pomocą interpolowania wartości z faz cyklu badania najbliższych punktowi kontroli zgodnie z sekcją 4.6.2. Następnie zmierzone wartości porównuje się z wartościami interpolowanymi zgodnie z sekcją 4.6.3.

    4.6.1.   Obliczanie emisji jednostkowej

    Dla każdego z punktów kontrolnych (Z) poziom emisji NOx oblicza się następująco:

    Formula

    Formula

    4.6.2.   Określanie wartości emisji w cyklu badawczym

    Wartość emisji NOx dla każdego z punktów kontrolnych jest interpolowana na podstawie czterech najbliższych punktów odpowiadających fazom cyklu badawczego, które otaczają wybrany punkt kontrolny Z jak przedstawiono na rysunku 4. Do faz tych (R, S, T, U), stosuje się następujące definicje:

    Prędkość (R)

    =

    Prędkość(T) = nRT

    Prędkość (S)

    =

    Prędkość(U) = nSU

    Procent obciążenia (R):

    =

    Procent obciążenia (S)

    Procent obciążenia (T):

    =

    Procent obciążenia (U).

    Poziom emisji NOx z wybranego punktu kontrolnego Z oblicza się następująco:

    Formula

    oraz:

    Formula

    Formula

    Formula

    Formula

    gdzie:

    ER, ES, ET, EU

    =

    określona emisja NOx faz obejmujących punkty kontrolne obliczona zgodnie z sekcją 4.6.1.

    MR, MS, MT, MU

    =

    moment obrotowy silnika w fazach obejmujących punkty kontrolne

    Image

    4.6.3.   Porównanie wartości emisji NOx

    Zmierzone wartości emisji jednostkowej NOx w punkcie kontrolnym (NOx,Z) porównuje się z wartością interpolowaną (EZ) następująco:

    Formula

    5.   OBLICZANIE EMISJI CZĄSTEK STAŁYCH

    5.1.   Ocena danych

    W celu wyznaczenia emisji cząstek stałych należy w każdej fazie cyklu rejestrować całkowite masy próbek (MSAM,i) przepływających przez filtry.

    Filtry są ponownie wprowadzane do komory wagowej i kondycjonowane przez co najmniej godzinę, ale nie dłużej niż 80 godzin, a następnie ważone. Odnotowuje się wagę brutto filtrów oraz odejmuje tarę (patrz sekcja 1 niniejszego dodatku). Masa cząstek stałych Mf jest sumą mas cząstek stałych zebranych na filtrze głównym i dodatkowym.

    Jeżeli stosuje się korekcję ze względu na tło, należy zanotować masę powietrza rozcieńczającego (MDIL) przepływającego przez filtry oraz masę cząstek stałych (Md). Jeżeli dokonano więcej niż jednego pomiaru, dla każdego wykonanego pomiaru i uśrednionych wartości należy obliczyć iloraz Md/MDIL.

    5.2.   Układ częściowego rozcieńczania spalin

    Ostateczne wyniki badań poziomu emisji cząstek stałych wyznacza się w następujących etapach. Ponieważ można użyć różnego typu kontroli współczynnika rozcieńczania, stosuje się różne metody obliczania GEDFW. Wszystkie obliczenia opierają się na uśrednionych wartościach z poszczególnych faz okresu pobierania próbek.

    5.2.1.   Układy izokinetyczne

    Formula

    Formula

    gdzie „r” odpowiada współczynnikowi obszarów przekroju poprzecznego sondy izokinetycznej i rury wydechowej:

    Formula

    5.2.2.   Układy z pomiarem stężenia CO2 lub NOx

    Formula

    Formula

    gdzie:

    concE

    =

    mokre stężenie gazu znakującego w nierozcieńczonych spalinach

    concD

    =

    mokre stężenie gazu znakującego w rozcieńczonych spalinach

    concA

    =

    mokre stężenie gazu znakującego w powietrzu rozcieńczającym

    Stężenia mierzone w stanie suchym należy przekształcić na stężenia mierzone w stanie mokrym zgodnie z sekcją 4.2 niniejszego załącznika.

    5.2.3.   Układy z pomiarem CO2 i metodą ważenia węgla (4)

    Formula

    gdzie:

    CO2D

    =

    stężenie CO2 w rozcieńczonych spalinach

    CO2A

    =

    stężenie CO2 w powietrzu rozcieńczającym

    (stężenia w % obj. w stanie mokrym)

    Równanie to opiera się na założeniu ważenia węgla (atomy węgla dostarczone do silnika emitowane jako CO2) i wyznacza się je w następujących etapach:

    Formula

    oraz

    Formula

    5.2.4.   Układy z pomiarem przepływu

    Formula

    Formula

    5.3.   Układy rozcieńczające pełnego przepływu

    Ostateczne wyniki badania poziomu emisji cząstek stałych ustala się w następujących etapach. Wszystkie obliczenia opierają się na uśrednionych wartościach z poszczególnych faz okresu pobierania próbek.

    Formula

    5.4.   Obliczanie współczynnika masowego natężenia przepływu cząstek stałych

    Współczynnik masowego natężenia przepływu cząstek stałych oblicza się następująco:

    Formula

    gdzie:

    Formula

    = Formula

    MSAM=

    Formula

    i=

    Formula

    ustalone w cyklu badania przez zsumowanie uśrednionych wartości poszczególnych faz w okresie pobierania próbek.

    Współczynnik masowego natężenia przepływu cząstek stałych można skorygować w tle następująco:

    Formula

    Jeśli wykonano więcej niż jeden pomiar, Formula zastępuje się Formula .

    Formula dla poszczególnych faz

    lub

    Formula dla poszczególnych faz.

    5.5.   Obliczanie gęstości emisji

    Poziom emisji cząstek stałych oblicza się następująco:

    Formula

    5.6.   Efektywny współczynnik wagowy

    Efektywny współczynnik wagowy WFE,i dla każdej fazy oblicza się następująco:

    Formula

    Wartość współczynnika musi się mieścić w zakresie ± 0,003 (± 0,005 dla fazy jałowej) współczynników wagowych podanych w sekcji 2.7.1.

    6.   OBLICZANIE WARTOŚCI ZADYMIENIA

    6.1.   Algorytm Bessela

    Algorytm Bessela wykorzystuje się do obliczenia wartości uśrednionych z 1 s odczytów chwilowego zadymienia spalin, przeliczonych zgodnie z sekcją 6.3.1. Algorytm ten emuluje filtr dolnoprzepustowy drugiego rzędu, a jego użycie wymaga obliczeń iteracyjnych w celu wyznaczenia współczynników. Współczynniki te są funkcją czasu odpowiedzi układu dymomierza i prędkości próbki. Dlatego czynność opisaną w sekcji 6.1.1 powtarza się, gdy zmienia się czas reakcji układu lub zmienia się prędkość próbkowania.

    6.1.1.   Obliczanie czasu reakcji filtra i stałych Bessela

    Wymagany czas reakcji Bessela (tF) jest funkcją czasów fizycznej i elektrycznej reakcji układu dymomierza określonych w załączniku III dodatek 4 sekcja 5.2.4 i oblicza się je według następującego równania:

    Formula

    gdzie:

    tp

    =

    czas reakcji fizycznej, s

    te

    =

    czas reakcji elektrycznej, s

    Obliczenia szacunkowej częstotliwości odłączania filtra (fc) opierają się na danych wejściowych stopnia 0-1 w ≤ 0,01 s (patrz załącznik VII). Czas reakcji definiuje się jako czas jaki upłynął od osiągnięcia 10 % wartości Bessela (t10) do osiągnięcia 90 % wartości tej funkcji(t90). Otrzymuje się go przez powtarzanie fc do momentu gdy t90 - t10 ≈ tF. Pierwsze powtórzenie fc ustala się na podstawie następującego wzoru:

    Formula

    Stałe Bessela E i K oblicza się w oparciu o poniższe równania:

    Formula

    Formula

    gdzie:

    D

    =

    0,618034

    Δt

    =

    Formula

    Ω

    =

    Formula

    6.1.2.   Obliczanie algorytmu Bessela

    Wykorzystując wartości E i K, 1 s uśrednionej reakcji Bessela na dane wejściowe etapu Si oblicza się następująco:

    Formula

    gdzie:

    Si-2

    =

    Si-1 = 0

    Si

    =

    1

    Yi-2

    =

    Yi-1 = 0

    Czasy t10 i t90 należy przekształcić. Różnica czasu między t90 i t10 określa czas reakcji tF dla tej wartości fc. Jeżeli ten czas reakcji nie jest wystarczająco zbliżony do wymaganego czasu reakcji, iteracja trwa do momentu gdy rzeczywisty czas reakcji wyniesie 1 % wymaganej reakcji:

    Formula

    6.2.   Ocena danych

    Pomiar zadymienia spalin należy wykonywać z minimalną częstotliwością próbkowania równą 20 Hz.

    6.3.   Wyznaczanie zadymienia spalin

    6.3.1.   Przekształcanie danych

    Ponieważ podstawową jednostką pomiarową wszystkich dymomierzy jest przewodność, wartość zadymienia spalin jest przekształcana z współczynnika przewodzenia (τ) na współczynnik pochłaniania światła (k) następująco:

    Formula

    oraz

    Formula

    gdzie:

    k

    =

    współczynnik pochłaniania światła, m-1

    LA

    =

    efektywna długość ścieżki optycznej według informacji producenta przyrządu, m

    N

    =

    zadymienie spalin, %

    τ

    =

    transmitancja, %

    Przekształcenie to wykonuje się przed jakimkolwiek dalszym przetwarzaniem danych.

    6.3.2.   Obliczanie uśrednionej wartości Bessela dla zadymienia spalin

    Właściwa częstotliwość wyłączania filtra fc to wartość prowadząca do wymaganego czasu reakcji filtra tF. Po ustaleniu tej częstotliwości poprzez iterację z sekcji 6.1.1 oblicza się właściwe stałe E i K algorytmu Bessela. Następnie algorytm Bessela stosuje się do śledzenia chwilowego zadymienia spalin (wartość k), zgodnie z sekcją 6.1.2:

    Formula

    Algorytm Bessela jest z natury rekursywny. W związku z tym przystąpienie do obliczania algorytmu wymaga niektórych wartości wejściowych Si-1 i Si-2 oraz początkowych wartości wyjściowych Yi-1 i Yi-2. Można przyjąć, iż ich wartość to 0.

    Dla każdego ze stopni obciążenia trzech prędkości A, B i C maksymalną wartość 1 s Ymax wybiera się spośród poszczególnych wartości Yi każdego poziomu zadymienia spalin.

    6.3.3.   Wynik ostateczny

    Średnie wartości zadymienia spalin (SV) z każdego cyklu (prędkość badania) oblicza się następująco:

    Dla prędkości badania A:

    SVA = (Ymax1,A + Ymax2,A + Ymax3,A) / 3

    Dla prędkości badania B:

    SVB = (Ymax1,B + Ymax2,B + Ymax3,B) / 3

    Bei Prüfdrehzahl C:

    SVC = (Ymax1,C + Ymax2,C + Ymax3,C) / 3

    gdzie:

    Ymax1, Ymax2, Ymax3

    =

    najwyższe 1 s uśredniona wartość zadymienia spalin Bessela trzech stopni obciążenia i

    Wartość końcową oblicza się następująco:

    SV = (0,43 x SVA) + (0,56 x SVB) + (0,01 x SVC)


    (1)  Punkty badania wybiera się zgodnie z zatwierdzonymi metodami statystycznymi randomizacji.

    (2)  Punkty badania wybiera się zgodnie z zatwierdzonymi metodami statystycznymi randomizacji.

    (3)  W oparciu o równoważnik C1.

    (4)  Wartość obowiązuje jedynie dla paliwa wzorcowego podanego w załączniku IV.

    Dodatek 2

    CYKL BADANIA ETC

    1.   PROCEDURA ODWZOROWANIA PARAMETRÓW SILNIKA

    1.1.   Określanie zakresu prędkości odwzorowania

    Do odtworzenia cyklu ETC na stanowisku pomiarowym, należy sporządzić krzywą momentu obrotowego w funkcji prędkości. Minimalne i maksymalne prędkości tej krzywej wyznacza się następująco:

    Minimalna prędkość odwzorowywania

    =

    prędkość na biegu jałowym

    Maksymalna prędkość odwzorowywania

    =

    nhi × 1,02 lub prędkość, przy której moment obrotowy pełnego obciążenia spada do zera w zależności od tego, która prędkość jest niższa

    1.2.   Sporządzanie wykresu mocy silnika

    Silnik jest rozgrzewany przy maksymalnej mocy w celu ustabilizowania parametrów silnika zgodnie z zaleceniami producenta oraz dobrą praktyką inżynieryjną. Po ustabilizowaniu silnika należy sporządzić wykres silnika:

    a)

    silnik jest odciążany i pracuje na prędkości biegu jałowego;

    b)

    silnik pracuje z ustawieniem pompy wtryskowej odpowiadającym pełnemu obciążeniu i z minimalną prędkością obrotową;

    c)

    prędkość obrotowa silnika jest zwiększana z szybkością 8 ± 1 min-1/s od prędkości minimalnej do maksymalnej. Prędkość obrotowa silnika i moment obrotowy są rejestrowane z częstotliwością co najmniej 1 Hz.

    1.3.   Tworzenie krzywej odwzorowania

    Wszystkie punkty danych zanotowane zgodnie z sekcją 1.2 łączy się przez liniowe połączenie punktów. Powstała krzywa momentu obrotowego jest krzywą odwzorowującą i używa się jej do przekształcania znormalizowanych wartości momentu obrotowego cyklu silnika na rzeczywiste wartości momentu obrotowego dla cyklu badania, jak opisano w sekcji 2.

    1.4.   Odwzorowywanie alternatywne

    Jeżeli producent uważa, że powyższe techniki odwzorowywania nie są bezpieczne lub nie są reprezentatywne dla żadnego z podanych silników, można użyć innych technik odwzorowywania. Techniki alternatywne muszą być zgodne z celem określonych procedur odwzorowywania wyznaczających maksymalnie dopuszczalny moment obrotowy na wszystkich prędkościach silnika uzyskanych w cyklach badania. Odchylenia od technik odwzorowywania podanych w tym punkcie wprowadzone ze względów bezpieczeństwa lub reprezentatywności zatwierdza służba techniczna podając uzasadnienie ich zastosowania. Jednakże przy silnikach z regulatorem lub z turbodoładowaniem w żadnym przypadku nie stosuje się spadków prędkości silnika.

    1.5.   Badania powtarzalne

    Nie ma potrzeby odwzorowywania silnika przed każdym cyklem badania. Silnik należy odwzorować przed cyklem badania, jeżeli:

    zgodnie z oceną techniczną, ostatnie odwzorowanie wykonano dawno,

    lub

    w silniku wprowadzono zmiany fizyczne lub ponownie go skalibrowano, co mogło wpłynąć na sprawność silnika.

    2.   TWORZENIE CYKLU ODNIESIENIA BADANIA

    Cykl badawczy w warunkach nieustalonych opisano w dodatku 3 do niniejszego załącznika. Znormalizowane wartości prędkości i momentu obrotowego należy zmienić na wartości rzeczywiste uzyskane z cyklu odniesienia, w sposób podany poniżej.

    2.1.   Prędkość rzeczywista

    Prędkość należy zdenormalizować używając następującego równania:

    Formula

    Prędkość wzorcowa (nref) odpowiada 100 % wartości prędkości określonej w schemacie dynamometru silnika w dodatku 3. Definiuje się ją następująco (patrz w załączniku I rysunek 1):

    Formula

    gdzie nhi i nlo są albo podane zgodnie z załącznikiem I sekcja 2 albo ustalone zgodnie z załącznikiem III dodatek 1 sekcja 1.1.

    2.2.   Rzeczywisty moment obrotowy

    Moment obrotowy normalizuje się do maksymalnego momentu obrotowego na odpowiedniej prędkości. Wartości momentu obrotowego cyklu odniesienia należy zdenormalizować wykorzystując krzywą odwzorowywania wyznaczoną zgodnie z sekcją 1.3, następująco:

    Rzeczywisty moment obrotowy = (% momentu obrotowego × maksymalny moment obrotowy/100)

    dla prędkości rzeczywistej określonej w sekcji 2.1.

    Ujemne wartości momentu obrotowego punktów kontroli („m”) przyjmują, do celów utworzenia cyklu odniesienia, zdenormalizowane wartości ustalone zgodnie z jednym z następujących sposobów:

    ujemne 40 % dostępnej dodatniej wartości momentu obrotowego przy odpowiednim punkcie odpowiadającym prędkości,

    odwzorowanie ujemnej wartości momentu obrotowego wymaganej do uruchomienia silnika od minimalnej do maksymalnej prędkości odwzorowania,

    ustalenie ujemnej wartości momentu obrotowego niezbędnego do uruchomienia silnika na biegu jałowym i prędkościach odniesienia i liniowego połączenia między tymi dwoma punktami.

    2.3.   Przykład procedury denormalizacji

    Przykładowo można zdenormalizować następujący punkt badania:

    % prędkości

    =

    43

    % momentu obrotowego

    =

    82

    Przy następujących wartościach:

    prędkość odniesienia

    =

    2 200 min- 1

    prędkość na biegu jałowym

    =

    600 min- 1

    daje,

    prędkość rzeczywista = (43 × (2 200 - 600)/100) + 600 = 1 288 min-1

    rzeczywisty moment obrotowy = (82 × 700/100) = 574 Nm

    gdzie maksymalny moment obrotowy uzyskany z krzywej odwzorowania przy 1 288 min-1 wynosi 700 Nm.

    3.   PRZEBIEG BADANIA POZIOMU EMISJI

    Na żądanie producentów przed cyklem pomiarowym można przeprowadzić badanie pozorowane kondycjonowania silnika i układu wydechowego.

    Silniki napędzane NG i LPG uruchamia się w badaniu ETC. Silniki zostają uruchomione na przynajmniej dwa cykle badania ETC i do momentu gdy poziom emisji CO zmierzony w jednym cyklu ETC nie przekroczy poziomu emisji CO zmierzonego w poprzednim cyklu ETC o więcej niż 10 %.

    3.1.   Przygotowanie filtrów pobierania próbek (tylko silniki Diesla)

    Przynajmniej na godzinę przed badaniem każdy filtr (parę) umieszcza się w zamkniętym, ale nieuszczelnionym naczyniu Petriego w komorze wagowej w celu ustabilizowania. Na koniec stabilizacji waży się każdy filtr (parę) i odnotowuje tarę. Następnie filtr (parę) należy umieścić w zamkniętym naczyniu Petriego lub uszczelnionej obsadce filtra do momentu rozpoczęcia badania. Jeżeli filtr (para) nie zostanie użyty w ciągu ośmiu godzin od wyjęcia z komory wagowej, filtr ponownie poddaje się kondycjonowaniu i waży przed użyciem.

    3.2.   Instalacja urządzeń pomiarowych

    Oprzyrządowanie i sondy do pobierania próbek instaluje się stosownie do potrzeb. Do układu pełnego rozcieńczania przepływu podłącza się przewód wylotowy.

    3.3.   Uruchamianie układu rozcieńczania i silnika

    Układ rozcieńczania i silnik uruchamia się i wprowadza w stan rozruchu do ustabilizowania się wszystkich wartości temperatury i ciśnienia na mocy maksymalnej zgodnie z zaleceniami producenta i zwyczajami praktyki technicznej.

    3.4.   Uruchamianie układu pobierania próbek cząstek stałych (tylko silniki Diesla)

    Układ pobierania próbek cząstek stałych uruchamia się i wykorzystuje na obejściu. Poziom tła cząstek stałych w powietrzu rozcieńczającym można wyznaczyć przepuszczając powietrze rozcieńczające przez filtry cząstek stałych. Jeżeli używa się przefiltrowanego powietrza rozcieńczającego, przed lub po badaniu można wykonać jeden pomiar. Jeżeli powietrze rozcieńczające nie jest przefiltrowane, pomiary można wykonać na początku i na końcu cyklu, a ich wartości należy uśrednić.

    3.5.   Ustawianie układu pełnego rozcieńczania przepływu

    Przepływ całkowicie rozcieńczonych spalin ustawia się tak, by wyeliminować skraplanie wody w układzie i uzyskać maksymalną temperaturę lica filtra 325 K (52° C) lub niższą (patrz: załącznik V sekcja 2.3.1, DT).

    3.6.   Sprawdzanie analizatorów

    Analizatory poziomu emisji ustawia się na zero i reguluje kluczem. Jeżeli użyto filtrów workowych do pobierania próbek, zdejmuje się je.

    3.7.   Procedura uruchamiania silnika

    Silnik ustabilizowany uruchamia się zgodnie z procedurą rozruchową zalecaną przez producenta wykorzystując albo rozrusznik silnika, albo dynamometr. Fakultatywnie badanie można rozpocząć bezpośrednio z fazy kondycjonowania wstępnego bez wyłączania silnika z chwilą gdy silnik osiągnie prędkość biegu jałowego.

    3.8.   Cykl badania

    3.8.1.   Sekwencja badania

    Sekwencję badania uruchamia się w chwili gdy silnik osiągnie prędkość biegu jałowego. Badanie przeprowadza się zgodnie z cyklem odniesienia określonym w sekcji 2 niniejszego załącznika. Punkty kontrolne prędkości i momentu obrotowego ustala się na 5 Hz (zalecane 10 Hz) lub więcej. Zwrotną prędkość i moment obrotowy silnika należy notować przynajmniej co dwie sekundy w każdym cyklu badania, a impulsy można filtrować elektronicznie.

    3.8.2.   Reakcja analizatora

    Z chwilą uruchomienia silnika lub sekwencji badania, jeżeli cykl uruchamiany jest bezpośrednio z fazy kondycjonowania wstępnego, jednocześnie uruchamia się urządzenia pomiarowe:

    gromadzące lub analizujące początkowe powietrze rozcieńczające,

    gromadzące lub analizujące początkowe rozcieńczone gazy wydechowe,

    mierzące początkową ilość rozcieńczonych spalin (CVS) i wymagane temperatury i ciśnienia,

    zapisujące dane zwrotne prędkości i momentu obrotowego dynamometru.

    Poziomy HC i NOx mierzy się w sposób ciągły w tunelu przepływu rozcieńczonych spalin z częstotliwością 2 Hz. Stężenia średnie wyznacza się poprzez połączenie impulsów analizatora w cyklu badania. Czas reakcji układu nie powinien przekraczać 20 s i, gdy jest to niezbędne, należy go związać z tętnieniami przepływu CVS. CO, CO2, NMHC i CH4 wyznacza się przez połączenie lub analizowanie stężeń w dużej próbie z cyklu. Stężenia zanieczyszczeń gazowych w powietrzu rozcieńczającym wyznacza się przez połączenie lub zebranie ich w filtrze workowym do pobierania próbek. Wszystkie pozostałe wartości notuje się minimalnie z jednego pomiaru na sekundę (1 Hz).

    3.8.3.   Pobieranie próbek cząstek stałych (tylko silniki Diesla)

    Z chwilą uruchomienia silnika lub sekwencji badania, jeżeli cykl jest uruchamiany bezpośrednio z fazy kondycjonowania wstępnego, układ pobierania próbek cząstek stałych przełącza się z obejścia na zbieranie cząstek stałych.

    Jeżeli nie stosuje się wyrównywania przepływu, pompę(-y) do pobierania próbek są ustawiane w taki sposób, by natężenie przepływu przechodzącego przez sondę do pobierania próbek cząstek stałych lub przewód przesyłowy utrzymywało się na poziomie wartości ± 5 %. Jeżeli wykorzystuje się wyrównywanie przepływu (np. proporcjonalnego sterowania przepływem pobierania próbek), musi zostać wykazane, że natężenie natężenia przepływu głównego względem przepływu pobierania próbek cząstek stałych nie przekracza o więcej niż ± 5 % ustalonej wartości (z wyjątkiem pierwszych 10 s pobierania próbek).

    Uwaga: W przypadku podwójnego rozcieńczania, przepływ próbki jest różnicą netto między natężeniem przepływu przechodzącego przez filtry do pobierania próbek, a natężeniem przepływu wtórnego powietrza rozcieńczającego.

    Należy zanotować średnią temperaturę i ciśnienie na mierniku(-ach) gazu lub wlocie przyrządu mierzącego przepływ. Jeżeli utrzymanie ustalonego natężenia przepływu w całym cyklu (w zakresie wartości ± 5 %) nie jest możliwe z powodu dużego nazbierania cząstek stałych na filtrze, badania należy zaniechać. Badanie należy przeprowadzić ponownie przy użyciu niższego natężenia przepływu lub filtra o większej średnicy.

    3.8.4.   Zatrzymywanie silnika

    Jeżeli silnik zatrzymuje się podczas cyklu badania, silnik należy poddać kondycjonowaniu wstępnemu, ponownie uruchomić oraz powtórzyć badanie. Jeżeli w trakcie cyklu badania którekolwiek z urządzeń wykorzystywanych w badaniu wykaże awarię, badanie zostaje zaniechane.

    3.8.5.   Czynności wykonywane po badaniu

    Z chwilą zakończenia badania przerywa się pomiar objętości rozcieńczonych spalin, przepływu gazu do worków filtra pobierania próbek i pompy pobierania próbek cząstek stałych. W przypadku układu z analizatorem ciągłym pobieranie próbek jest kontynuowane do zakończenia czasu reakcji układu.

    Filtry workowe do pobierania próbek stężenia próbek na nich zgromadzonych, jeżeli je wykorzystano, są analizowane możliwie najszybciej, a w każdym razie nie później niż 20 minut od zakończenia cyklu badania.

    Do ponownego sprawdzenia analizatorów, po przeprowadzeniu badania poziomu emisji, wykorzystuje się gaz zerowy i gaz zakresowy. Badanie uznaje się za istotne, jeżeli różnica między wynikami przed badaniem i po badaniu jest mniejsza niż 2 % wartości gazu.

    Wyłącznie w przypadku silników Diesla, przed ważeniem, filtry do pobierania próbek cząstek stałych wracają do komory wagowej nie później niż godzinę po zakończeniu badania i są poddawane kondycjonowaniu w zamkniętym, ale nieuszczelnionym naczyniu Petriego przez przynajmniej godzinę, ale na nie dłużej niż 80 godzin.

    3.9.   Sprawdzenie przebiegu badania

    3.9.1.   Przesunięcie danych

    Aby zminimalizować efekt odchylenia opóźnienia czasu reakcji między wartościami cyklu zwrotnego i odniesienia, całą sekwencję impulsu zwrotnego prędkości i momentu obrotowego silnika można przyspieszyć lub opóźnić w czasie względem sekwencji prędkości odniesienia i momentu obrotowego. Jeżeli impulsy zwrotne ulegają przesunięciu, zarówno prędkość, jak i moment obrotowy są przesunięte o tę samą wartość i w tym samym kierunku.

    3.9.2.   Obliczanie cyklu pracy

    Rzeczywisty cykl pracy Wact (kWh) oblicza się przy użyciu każdej z par zanotowanych wartości zwrotnej prędkości i momentu obrotowego. Jeżeli wybrano tę opcję, dokonuję się tego po wystąpieniu przesunięcia danych zwrotnych. Rzeczywisty cykl pracy Wact wykorzystuje się do porównania pracy cyklu odniesienia Wref oraz do obliczenia poziomów emisji w stanie zatrzymania (patrz sekcja 4.4 i 5.2). Tę samą metodologię wykorzystuje się do łączenia mocy odniesienia i rzeczywistej. Jeżeli wyznacza się wartości między sąsiadującymi wartościami odniesienia lub wartościami zmierzonymi, używa się interpolacji liniowej.

    Podczas integrowania cyklu odniesienia pracy i rzeczywistego cyklu pracy, wszystkie ujemne wartości momentu obrotowego należy ustawić na wartość równą zeru i uwzględnić w procedurze. Jeżeli integrację przeprowadza się przy częstotliwości niższej niż 5 Hz oraz jeżeli w określonym odcinku czasu wartość momentu obrotowego zmienia się z wartości dodatniej na ujemną, lub z ujemnej na dodatnią, wartość ujemną przelicza się i ustawia na wartość zerową. Wartość dodatnią należy włączyć w wartość integrowaną.

    Wact między - 15 % a + 5 % Wref

    3.9.3.   Walidacja danych statystycznych z cyklu badania

    Regresje liniowe wartości zwrotnych na wartości odniesienia przeprowadza się dla wartości prędkości, momentu obrotowego i mocy. Jeżeli wybrano tę opcję, dokonuje się tego po wystąpieniu przesunięcia danych zwrotnych. Używa się metody najmniejszych kwadratów o równaniu wyjściowym w postaci:

    Formula

    gdzie:

    y

    =

    wartość zwrotna (rzeczywista) prędkości (min-1), momentu obrotowego (Nm) lub mocy (kW)

    m

    =

    spadek linii regresji

    x

    =

    wartość odniesienia prędkości (min-1), momentu obrotowego (Nm) lub mocy (kW)

    b

    =

    punkt przecięcia linii regresji z osią y

    Błąd standardowy szacunku (SE) y na x i współczynnik wyznaczania (r2) oblicza się dla każdej linii regresji oddzielnie.

    Zaleca się, aby analizę tę wykonać przy częstotliwości 1 Hz. Wszystkie ujemne wartości momentu obrotowego i związanych wartości zwrotnych wyklucza się z obliczania atestowanych statystyk momentu obrotowego i mocy cyklu. Aby można było uznać badanie za akceptowalne, muszą być spełnione wymagania podane w tabeli 6.

    Tabela 6

    Tolerancje linii regresji

     

    Prędkość

    Moment obrotowy

    Moc

    Błąd standardowy szacunku (SE) Y na X

    max. 100 min–1

    max. 13 % (15 %) (1) wykresu mocy maksymalnego momentu obrotowego silnika

    max. 8 % (15 %) (1) wykresu mocy maksymalnej mocy silnika

    Spadek linii regresji, m

    0,95-1,03

    0,83-1,03

    0,89-1,03 (0,83-1,03) (1)

    Współczynnik wyznaczania, r2

    min 0,9700 (min 0,9500) (1)

    min 0,8800 (min 0,7500) (1)

    min 0,9100 (min 0,7500) (1)

    Punkt przecięcia linii regresji z osią y, b

    ± 50 min–1

    ± 20 Nm lub ± 2 % (± 20 Nm lub ± 3 %) (1) max. momentu obrotowego w zależności od tego, która wartość jest wyższa

    ± 4 Nm lub ± 2 % (± 4 Nm lub ± 3 %) (1) max. mocy w zależności od tego, która wartość jest wyższa

    Wykluczenie punktów z analizy regresji jest dopuszczalne, jeżeli przewiduje to tabela 7.

    Tabela 7

    Dopuszczalne wykluczenia punktów z analizy regresji

    Warunki

    Wykluczane punkty

    Zwrotne pełne obciążenie i moment obrotowy < moment obrotowy odniesienia

    Moment obrotowy i/lub moc

    Brak obciążenia, brak punktu jałowego i zwrotny moment obrotowy > moment obrotowy odniesienia

    Moment obrotowy i/lub moc

    Brak obciążenia/przepustnica zamknięta, punkt jałowy i prędkość biegu jałowego > wzorcowa prędkość biegu jałowego

    Prędkość i/lub moc

    4.   OBLICZANIE POZIOMU EMISJI ZANIECZYSZCZEŃ GAZOWYCH

    4.1.   Wyznaczanie przepływu rozcieńczonych spalin

    Wielkość całkowitego przepływu spalin w cyklu (kg/badanie) oblicza się z pomiaru wartości w cyklu i odpowiadających im danych kalibracji z urządzenia mierzącego przepływ (V0 dla PDP lub KV dla CFV, jak ustalono w załączniku III dodatek 5 sekcja 2). Jeżeli temperatura spalin utrzymywana jest na stałym poziomie w całym cyklu za pomocą wymiennika ciepła, stosuje się następujący wzór (± 6 K dla PDP-CVS, ± 11 K dla CFV-CVS, patrz: załącznik V sekcja 2.3).

    Dla układu PDP-CVS:

    MTOTW = 1,293 × V0 × Np × (pB – p1) × 273 / (101,3 × T)

    gdzie:

    MTOTW

    =

    masa rozcieńczonych spalin w stanie mokrym w cyklu, kg

    V0

    =

    objętość gazu pompowanego na obrót w warunkach badania, m3/obr

    NP

    =

    ogólna wartość obrotów pompy w badaniu

    pB

    =

    ciśnienie atmosferyczne w komorze do badań, kPa

    p1

    =

    spadek ciśnienia poniżej ciśnienia atmosferycznego na wlocie pompy, kPa

    T

    =

    średnia temperatura rozcieńczonych spalin na wlocie pompy w cyklu, K

    Dla układu CFV-CVS:

    MTOTW = 1,293 × t × Kv × pA / T0,5

    gdzie:

    MTOTW

    =

    masa rozcieńczonych spalin w stanie mokrym w cyklu, kg

    t

    =

    czas trwania cyklu, s

    Kv

    =

    współczynnik kalibracji przepływu krytycznego dla warunków standardowych

    pA

    =

    ciśnienie bezwzględne na wlocie zwężki mierniczej, kPa

    T

    =

    temperatura bezwzględna na wlocie zwężki mierniczej, K

    Jeżeli używa się układu z wyrównywaniem przepływu (np. bez wymiennika ciepła), w cyklu oblicza się i łączy chwilowe wartości natężenia emisji. W tym przypadku chwilową masę rozcieńczonych spalin oblicza się następująco.

    Dla układu PDP-CVS:

    MTOTW,i = 1,293 × V0 × Np,i × (pB – p1) × 273 / (101,3 × T)

    gdzie:

    MTOTW,i

    =

    chwilowa masa rozcieńczonych spalin w stanie mokrym, kg

    Np,i

    =

    ogólna liczba obrotów na przedział

    Dla układu CFV-CVS:

    MTOTW,i = 1,293 × Δti × Kv × pA / T0,5

    gdzie:

    MTOTW,i

    =

    chwilowa masa rozcieńczonych spalin w stanie mokrym, kg

    Δti

    =

    przedział czasu, s

    Jeżeli masa ogólnej próbki cząstek stałych (MSAM) i zanieczyszczeń gazowych przekracza 0,5 % pełnego przepływu CVS (MTOTW), koryguje się przepływ CVS dla MSAM lub przepływ próbki cząstek stałych zawraca się do CVS przed skierowaniem go do urządzenia mierzącego przepływ (PDP lub CFV).

    4.2.   Korekcja NOx względem wilgotności

    Ponieważ poziom emisji NOx zależy od warunków powietrza otaczającego, stężenie NOx jest korygowane względem wilgotności powietrza otaczającego zgodnie ze współczynnikami przedstawionymi w poniższym wzorze.

    a)

    dla silników Diesla:

    Formula

    b)

    dla silników gazowych:

    Formula

    gdzie:

    Ha

    =

    wilgotność skroplonego powietrza wlotowego na kg powietrza suchego

    w którym:

    Formula

    Ra

    =

    wilgotność względna powietrza wlotowego, %

    pa

    =

    nasycenie prężności pary powietrza wlotowego, kPa

    pB

    =

    ogólne ciśnienie barometryczne, kPa

    4.3.   Obliczanie przepływu

    4.3.1.   Układy ze stałym przepływem

    W odniesieniu do układów z wymiennikiem ciepła masę zanieczyszczeń (g/badanie) wyznacza się na podstawie poniższych równań:

     

    Formula

     

    Formula

     

    Formula

     

    Formula

     

    Formula

     

    Formula

     

    Formula

    gdzie:

    NOx conc, COconc, HCconc  (2), NMHCconc

    =

    średnie stężenia skorygowane w tle w cyklu z łączenia (obowiązkowe dla NOx i HC) lub pomiaru, ppm;

    MTOTW

    =

    masa całkowita rozcieńczonych spalin w cyklu zgodnie z sekcją 4.1, kg

    KH,D

    =

    współczynnik korekcji wilgotności dla silników wysokoprężnych zgodnie z sekcją 4.2

    KH,G

    =

    współczynnik korekcji wilgotności dla silników gazowych zgodnie z sekcją 4.2

    Stężenia zmierzone w stanie suchym należy przekształcić na stężenia w stanie mokrym zgodnie z załącznikiem III dodatek 1 sekcja 4.2.

    Wyznaczanie stężenia NMHCconc zależy od zastosowanej metody (patrz załącznik III dodatek 4 sekcja 3.3.4). W obu przypadkach stężenie CH4 wyznacza się i odejmuje od stężenia HC następująco:

    a)

    metoda GC

    Formula

    b)

    metoda NMC

    Formula

    gdzie:

    HC(wCutter)

    =

    stężenie HC z gazem próbnym przepływającym przez NMC

    HC(w/oCutter)

    =

    stężenie HC z gazem próbnym omijającym NMC

    CEM

    =

    stężenie metanu wyznaczone zgodnie z załącznikiem III dodatek 5 sekcja 1.8.4.1

    CEE

    =

    stężenie etanu wyznaczone zgodnie z załącznikiem III dodatek 5 sekcja 1.8.4.2

    4.3.1.1.   Wyznaczanie stężeń skorygowanych w tle

    Średnie skorygowane na tło stężenie zanieczyszczeń gazowych w rozcieńczonym powietrzu odejmuje się od zmierzonych stężeń i otrzymuje się stężenia netto zanieczyszczeń. Wartości średnie stężeń tła można ustalić metodą workową lub za pomocą pomiaru ciągłego z integracją. Stosuje się następujący wzór.

    Formula

    gdzie:

    conc

    =

    stężenie odpowiednich zanieczyszczeń w rozcieńczonych spalinach skorygowane o ilość właściwej zanieczyszczeń w powietrzu rozcieńczającym, ppm

    conce

    =

    stężenie odpowiednich zanieczyszczeń zmierzone w rozcieńczonych spalinach, ppm

    concd

    =

    stężenie odpowiednich zanieczyszczeń zmierzone w powietrzu rozcieńczającym, ppm

    DF

    =

    współczynnik rozcieńczenia

    Współczynnik rozcieńczenia oblicza się w następujący sposób:

    a)

    dla silników Diesla i silników napędzanych LPG

    Formula

    b)

    dla silników napędzanych NG

    Formula

    gdzie:

    CO2, conce

    =

    stężenie CO2 w rozcieńczonych gazach spalinowych, % vol

    HCconce

    =

    stężenie HC w rozcieńczonych gazach spalinowych, ppm C1

    NMHCconce

    =

    stężenie NMHC w rozcieńczonych gazach spalinowych, ppm C1

    COconce

    =

    stężenie CO w rozcieńczonych gazach spalinowych, ppm

    FS

    =

    mnożnik analityczny

    Stężenia zmierzone w stanie suchym przekształca się na stężenia w stanie mokrym zgodnie z załącznikiem III dodatek 1 sekcja 4.2

    Mnożnik analityczny oblicza się następująco:

    Formula

    gdzie:

    x, y

    =

    skład paliwa CxHy

    Alternatywnie, jeśli skład paliwa nie jest znany, można wykorzystać następujące mnożniki analityczne:

    FS (Diesel)

    =

    13,4

    FS (LPG)

    =

    11,6

    FS (NG)

    =

    9,5

    4.3.2.   Układy z wyrównywaniem przepływu

    W odniesieniu do układów bez wymiennika ciepła masę zanieczyszczeń (g/badanie) wyznacza się, obliczając chwilową masę zanieczyszczenia i zintegrowanie wartości chwilowych w cyklu. Bezpośrednio do wartości stężenia chwilowego stosuje się również korekcję w tle. Stosuje się następujące wzory:

     

    Formula

     

    Formula

     

    Formula

     

    Formula

     

    Formula

     

    Formula

     

    Formula

    gdzie:

    conce

    =

    stężenie odpowiednich zanieczyszczeń zmierzone w rozcieńczonych spalinach, ppm

    concd

    =

    stężenie odpowiednich zanieczyszczeń zmierzone w powietrzu rozcieńczającym, ppm

    MTOTW,i

    =

    chwilowa masa rozcieńczonych gazów spalinowych (patrz sekcja 4.1), kg;

    MTOTW

    =

    całkowita masa rozcieńczonych gazów spalinowych na jeden cykl (patrz sekcja 4.1), kg;

    KH,D

    =

    współczynnik korekcji wilgotności dla silników wysokoprężnych zgodnie z sekcją 4.2

    KH,G

    =

    współczynnik korekcji wilgotności dla silników gazowych zgodnie z sekcją 4.2

    DF

    =

    współczynnik rozcieńczania jak ustalono w sekcji 4.3.1.1

    4.4.   Obliczanie emisji konkretnych

    Emisje (g/kWh) oblicza się w odniesieniu do wszystkich poszczególnych części składowych w następujący sposób:

    Formula (silniki Diesla i gazowe)

    Formula (silniki Diesla i gazowe)

    Formula (silniki Diesla i napędzane LPG)

    Formula (silniki napędzane NG)

    Formula (silniki napędzane NG)

    gdzie:

    Wact

    =

    rzeczywista cykl pracy zgodnie z sekcją 3.9.2, kWh

    5.   OBLICZANIE EMISJI CZĄSTEK STAŁYCH (TYLKO SILNIKI DIESLA)

    5.1.   Obliczanie masy przepływu

    Masę cząstek stałych (g/badanie) oblicza się następująco:

    Formula

    gdzie:

    Mf

    =

    masa cząstek stałych z próbki w cyklu, mg

    MTOTW

    =

    masa całkowita rozcieńczonych spalin w cyklu zgodnie z sekcją 4.

    MSAM

    =

    masa rozcieńczonych spalin pobranych z tunelu rozcieńczania dla zbierania cząstek stałych, kg

    oraz

    Mf

    =

    Mf,p + Mf,b, jeżeli ważone oddzielnie, mg

    Mf,p

    =

    masa cząstek stałych zebranych na filtrze głównym, mg

    Mf,b

    =

    masa cząstek stałych zebranych na filtrze dodatkowym, mg

    Jeżeli używa się układu rozcieńczania podwójnego, masę wtórnego powietrza rozcieńczającego odejmuje się od łącznej masy próbek podwójnie rozcieńczonych spalin pobranych z filtrów cząstek stałych

    Formula

    gdzie:

    MTOT

    =

    masa podwójnie rozcieńczonych spalin na filtrze cząstek stałych, kg

    MSEC

    =

    masa wtórnego powietrza rozcieńczającego, kg

    Jeżeli poziom cząstek stałych w powietrzu rozcieńczającym ustala się zgodnie z sekcją 3.4, masę cząstek stałych można skorygować w tle. W takim przypadku masę cząstek stałych (g/badanie) oblicza się następująco:

    Formula

    gdzie:

    Mf, MSAM, MTOTW

    =

    patrz powyżej

    MDIL

    =

    masa pierwotnie rozcieńczonego powietrza w próbce pobranej przez dodatkowe urządzenie do pobierania próbek, kg

    Md

    =

    masa cząstek stałych zebranych w tle w powietrzu rozcieńczającym, mg

    DF

    =

    współczynnik rozcieńczania jak ustalono w sekcji 4.3.1.1

    5.2.   Obliczanie gęstości emisji

    Emisję cząstek stałych (g/kWh) oblicza się w następujący sposób:

    Formula

    gdzie:

    Wact

    =

    rzeczywisty cykl pracy zgodnie z sekcją 3.9.2, kWh.


    (1)  Do dnia 1 października 2005 r., liczby w nawiasach mogą zostać użyte do badania homologacji typu silników gazowych. (W celu potwierdzenia lub modyfikacji tolerancji linii regresji dotyczących silników gazowych wykazanych w niniejszej tabeli, Komisja przedstawia sprawozdanie w sprawie rozwoju technologii silników gazowych.)

    (2)  W oparciu o równoważnik C1.

    Dodatek 3

    WYKAZ ODCZYTÓW DYNAMOMETRU W BADANIU ETC

    Czas

    s

    Norm. prędkość

    %

    Norm. moment obrotowy

    %

    1

    0

    0

    2

    0

    0

    3

    0

    0

    4

    0

    0

    5

    0

    0

    6

    0

    0

    7

    0

    0

    8

    0

    0

    9

    0

    0

    10

    0

    0

    11

    0

    0

    12

    0

    0

    13

    0

    0

    14

    0

    0

    15

    0

    0

    16

    0,1

    1,5

    17

    23,1

    21,5

    18

    12,6

    28,5

    19

    21,8

    71

    20

    19,7

    76,8

    21

    54,6

    80,9

    22

    71,3

    4,9

    23

    55,9

    18,1

    24

    72

    85,4

    25

    86,7

    61,8

    26

    51,7

    0

    27

    53,4

    48,9

    28

    34,2

    87,6

    29

    45,5

    92,7

    30

    54,6

    99,5

    31

    64,5

    96,8

    32

    71,7

    85,4

    33

    79,4

    54,8

    34

    89,7

    99,4

    35

    57,4

    0

    36

    59,7

    30,6

    37

    90,1

    „m”

    38

    82,9

    „m”

    39

    51,3

    „m”

    40

    28,5

    „m”

    41

    29,3

    „m”

    42

    26,7

    „m”

    43

    20,4

    „m”

    44

    14,1

    0

    45

    6,5

    0

    46

    0

    0

    47

    0

    0

    48

    0

    0

    49

    0

    0

    50

    0

    0

    51

    0

    0

    52

    0

    0

    53

    0

    0

    54

    0

    0

    55

    0

    0

    56

    0

    0

    57

    0

    0

    58

    0

    0

    59

    0

    0

    60

    0

    0

    61

    0

    0

    62

    25,5

    11,1

    63

    28,5

    20,9

    64

    32

    73,9

    65

    4

    82,3

    66

    34,5

    80,4

    67

    64,1

    86

    68

    58

    0

    69

    50,3

    83,4

    70

    66,4

    99,1

    71

    81,4

    99,6

    72

    88,7

    73,4

    73

    52,5

    0

    74

    46,4

    58,5

    75

    48,6

    90,9

    76

    55,2

    99,4

    77

    62,3

    99

    78

    68,4

    91,5

    79

    74,5

    73,7

    80

    38

    0

    81

    41,8

    89,6

    82

    47,1

    99,2

    83

    52,5

    99,8

    84

    56,9

    80,8

    85

    58,3

    11,8

    86

    56,2

    „m”

    87

    52

    „m”

    88

    43,3

    „m”

    89

    36,1

    „m”

    90

    27,6

    „m”

    91

    21,1

    „m”

    92

    8

    0

    93

    0

    0

    94

    0

    0

    95

    0

    0

    96

    0

    0

    97

    0

    0

    98

    0

    0

    99

    0

    0

    100

    0

    0

    101

    0

    0

    102

    0

    0

    103

    0

    0

    104

    0

    0

    105

    0

    0

    106

    0

    0

    107

    0

    0

    108

    11,6

    14,8

    109

    0

    0

    110

    27,2

    74,8

    111

    17

    76,9

    112

    36

    78

    113

    59,7

    86

    114

    80,8

    17,9

    115

    49,7

    0

    116

    65,6

    86

    117

    78,6

    72,2

    118

    64,9

    „m”

    119

    44,3

    „m”

    120

    51,4

    83,4

    121

    58,1

    97

    122

    69,3

    99,3

    123

    72

    20,8

    124

    72,1

    „m”

    125

    65,3

    „m”

    126

    64

    „m”

    127

    59,7

    „m”

    128

    52,8

    „m”

    129

    45,9

    „m”

    130

    38,7

    „m”

    131

    32,4

    „m”

    132

    27

    „m”

    133

    21,7

    „m”

    134

    19,1

    0,4

    135

    34,7

    14

    136

    16,4

    48,6

    137

    0

    11,2

    138

    1,2

    2,1

    139

    30,1

    19,3

    140

    30

    73,9

    141

    54,4

    74,4

    142

    77,2

    55,6

    143

    58,1

    0

    144

    45

    82,1

    145

    68,7

    98,1

    146

    85,7

    67,2

    147

    60,2

    0

    148

    59,4

    98

    149

    72,7

    99,6

    150

    79,9

    45

    151

    44,3

    0

    152

    41,5

    84,4

    153

    56,2

    98,2

    154

    65,7

    99,1

    155

    74,4

    84,7

    156

    54,4

    0

    157

    47,9

    89,7

    158

    54,5

    99,5

    159

    62,7

    96,8

    160

    62,3

    0

    161

    46,2

    54,2

    162

    44,3

    83,2

    163

    48,2

    13,3

    164

    51

    „m”

    165

    50

    „m”

    166

    49,2

    „m”

    167

    49,3

    „m”

    168

    49,9

    „m”

    169

    51,6

    „m”

    170

    49,7

    „m”

    171

    48,5

    „m”

    172

    50,3

    72,5

    173

    51,1

    84,5

    174

    54,6

    64,8

    175

    56,6

    76,5

    176

    58

    „m”

    177

    53,6

    „m”

    178

    40,8

    „m”

    179

    32,9

    „m”

    180

    26,3

    „m”

    181

    20,9

    „m”

    182

    10

    0

    183

    0

    0

    184

    0

    0

    185

    0

    0

    186

    0

    0

    187

    0

    0

    188

    0

    0

    189

    0

    0

    190

    0

    0

    191

    0

    0

    192

    0

    0

    193

    0

    0

    194

    0

    0

    195

    0

    0

    196

    0

    0

    197

    0

    0

    198

    0

    0

    199

    0

    0

    200

    0

    0

    201

    0

    0

    202

    0

    0

    203

    0

    0

    204

    0

    0

    205

    0

    0

    206

    0

    0

    207

    0

    0

    208

    0

    0

    209

    0

    0

    210

    0

    0

    211

    0

    0

    212

    0

    0

    213

    0

    0

    214

    0

    0

    215

    0

    0

    216

    0

    0

    217

    0

    0

    218

    0

    0

    219

    0

    0

    220

    0

    0

    221

    0

    0

    222

    0

    0

    223

    0

    0

    224

    0

    0

    225

    21,2

    62,7

    226

    30,8

    75,1

    227

    5,9

    82,7

    228

    34,6

    80,3

    229

    59,9

    87

    230

    84,3

    86,2

    231

    68,7

    „m”

    232

    43,6

    „m”

    233

    41,5

    85,4

    234

    49,9

    94,3

    235

    60,8

    99

    236

    70,2

    99,4

    237

    81,1

    92,4

    238

    49,2

    0

    239

    56

    86,2

    240

    56,2

    99,3

    241

    61,7

    99

    242

    69,2

    99,3

    243

    74,1

    99,8

    244

    72,4

    8,4

    245

    71,3

    0

    246

    71,2

    9,1

    247

    67,1

    „m”

    248

    65,5

    „m”

    249

    64,4

    „m”

    250

    62,9

    25,6

    251

    62,2

    35,6

    252

    62,9

    24,4

    253

    58,8

    „m”

    254

    56,9

    „m”

    255

    54,5

    „m”

    256

    51,7

    17

    257

    56,2

    78,7

    258

    59,5

    94,7

    259

    65,5

    99,1

    260

    71,2

    99,5

    261

    76,6

    99,9

    262

    79

    0

    263

    52,9

    97,5

    264

    53,1

    99,7

    265

    59

    99,1

    266

    62,2

    99

    267

    65

    99,1

    268

    69

    83,1

    269

    69,9

    28,4

    270

    70,6

    12,5

    271

    68,9

    8,4

    272

    69,8

    9,1

    273

    69,6

    7

    274

    65,7

    „m”

    275

    67,1

    „m”

    276

    66,7

    „m”

    277

    65,6

    „m”

    278

    64,5

    „m”

    279

    62,9

    „m”

    280

    59,3

    „m”

    281

    54,1

    „m”

    282

    51,3

    „m”

    283

    47,9

    „m”

    284

    43,6

    „m”

    285

    39,4

    „m”

    286

    34,7

    „m”

    287

    29,8

    „m”

    288

    20,9

    73,4

    289

    36,9

    „m”

    290

    35,5

    „m”

    291

    20,9

    „m”

    292

    49,7

    11,9

    293

    42,5

    „m”

    294

    32

    „m”

    295

    23,6

    „m”

    296

    19,1

    0

    297

    15,7

    73,5

    298

    25,1

    76,8

    299

    34,5

    81,4

    300

    44,1

    87,4

    301

    52,8

    98,6

    302

    63,6

    99

    303

    73,6

    99,7

    304

    62,2

    „m”

    305

    29,2

    „m”

    306

    46,4

    22

    307

    47,3

    13,8

    308

    47,2

    12,5

    309

    47,9

    11,5

    310

    47,8

    35,5

    311

    49,2

    83,3

    312

    52,7

    96,4

    313

    57,4

    99,2

    314

    61,8

    99

    315

    66,4

    60,9

    316

    65,8

    „m”

    317

    59

    „m”

    318

    50,7

    „m”

    319

    41,8

    „m”

    320

    34,7

    „m”

    321

    28,7

    „m”

    322

    25,2

    „m”

    323

    43

    24,8

    324

    38,7

    0

    325

    48,1

    31,9

    326

    40,3

    61

    327

    42,4

    52,1

    328

    46,4

    47,7

    329

    46,9

    30,7

    330

    46,1

    23,1

    331

    45,7

    23,2

    332

    45,5

    31,9

    333

    46,4

    73,6

    334

    51,3

    60,7

    335

    51,3

    51,1

    336

    53,2

    46,8

    337

    53,9

    50

    338

    53,4

    52,1

    339

    53,8

    45,7

    340

    50,6

    22,1

    341

    47,8

    26

    342

    41,6

    17,8

    343

    38,7

    29,8

    344

    35,9

    71,6

    345

    34,6

    47,3

    346

    34,8

    80,3

    347

    35,9

    87,2

    348

    38,8

    90,8

    349

    41,5

    94,7

    350

    47,1

    99,2

    351

    53,1

    99,7

    352

    46,4

    0

    353

    42,5

    0,7

    354

    43,6

    58,6

    355

    47,1

    87,5

    356

    54,1

    99,5

    357

    62,9

    99

    358

    72,6

    99,6

    359

    82,4

    99,5

    360

    88

    99,4

    361

    46,4

    0

    362

    53,4

    95,2

    363

    58,4

    99,2

    364

    61,5

    99

    365

    64,8

    99

    366

    68,1

    99,2

    367

    73,4

    99,7

    368

    73,3

    29,8

    369

    73,5

    14,6

    370

    68,3

    0

    371

    45,4

    49,9

    372

    47,2

    75,7

    373

    44,5

    9

    374

    47,8

    10,3

    375

    46,8

    15,9

    376

    46,9

    12,7

    377

    46,8

    8,9

    378

    46,1

    6,2

    379

    46,1

    „m”

    380

    45,5

    „m”

    381

    44,7

    „m”

    382

    43,8

    „m”

    383

    41

    „m”

    384

    41,1

    6,4

    385

    38

    6,3

    386

    35,9

    0,3

    387

    33,5

    0

    388

    53,1

    48,9

    389

    48,3

    „m”

    390

    49,9

    „m”

    391

    48

    „m”

    392

    45,3

    „m”

    393

    41,6

    3,1

    394

    44,3

    79

    395

    44,3

    89,5

    396

    43,4

    98,8

    397

    44,3

    98,9

    398

    43

    98,8

    399

    42,2

    98,8

    400

    42,7

    98,8

    401

    45

    99

    402

    43,6

    98,9

    403

    42,2

    98,8

    404

    44,8

    99

    405

    43,4

    98,8

    406

    45

    99

    407

    42,2

    54,3

    408

    61,2

    31,9

    409

    56,3

    72,3

    410

    59,7

    99,1

    411

    62,3

    99

    412

    67,9

    99,2

    413

    69,5

    99,3

    414

    73,1

    99,7

    415

    77,7

    99,8

    416

    79,7

    99,7

    417

    82,5

    99,5

    418

    85,3

    99,4

    419

    86,6

    99,4

    420

    89,4

    99,4

    421

    62,2

    0

    422

    52,7

    96,4

    423

    50,2

    99,8

    424

    49,3

    99,6

    425

    52,2

    99,8

    426

    51,3

    100

    427

    51,3

    100

    428

    51,1

    100

    429

    51,1

    100

    430

    51,8

    99,9

    431

    51,3

    100

    432

    51,1

    100

    433

    51,3

    100

    434

    52,3

    99,8

    435

    52,9

    99,7

    436

    53,8

    99,6

    437

    51,7

    99,9

    438

    53,5

    99,6

    439

    52

    99,8

    440

    51,7

    99,9

    441

    53,2

    99,7

    442

    54,2

    99,5

    443

    55,2

    99,4

    444

    53,8

    99,6

    445

    53,1

    99,7

    446

    55

    99,4

    447

    57

    99,2

    448

    61,5

    99

    449

    59,4

    5,7

    450

    59

    0

    451

    57,3

    59,8

    452

    64,1

    99

    453

    70,9

    90,5

    454

    58

    0

    455

    41,5

    59,8

    456

    44,1

    92,6

    457

    46,8

    99,2

    458

    47,2

    99,3

    459

    51

    100

    460

    53,2

    99,7

    461

    53,1

    99,7

    462

    55,9

    53,1

    463

    53,9

    13,9

    464

    52,5

    „m”

    465

    51,7

    „m”

    466

    51,5

    52,2

    467

    52,8

    80

    468

    54,9

    95

    469

    57,3

    99,2

    470

    60,7

    99,1

    471

    62,4

    „m”

    472

    60,1

    „m”

    473

    53,2

    „m”

    474

    44

    „m”

    475

    35,2

    „m”

    476

    30,5

    „m”

    477

    26,5

    „m”

    478

    22,5

    „m”

    479

    20,4

    „m”

    480

    19,1

    „m”

    481

    19,1

    „m”

    482

    13,4

    „m”

    483

    6,7

    „m”

    484

    3,2

    „m”

    485

    14,3

    63,8

    486

    34,1

    0

    487

    23,9

    75,7

    488

    31,7

    79,2

    489

    32,1

    19,4

    490

    35,9

    5,8

    491

    36,6

    0,8

    492

    38,7

    „m”

    493

    38,4

    „m”

    494

    39,4

    „m”

    495

    39,7

    „m”

    496

    40,5

    „m”

    497

    40,8

    „m”

    498

    39,7

    „m”

    499

    39,2

    „m”

    500

    38,7

    „m”

    501

    32,7

    „m”

    502

    30,1

    „m”

    503

    21,9

    „m”

    504

    12,8

    0

    505

    0

    0

    506

    0

    0

    507

    0

    0

    508

    0

    0

    509

    0

    0

    510

    0

    0

    511

    0

    0

    512

    0

    0

    513

    0

    0

    514

    30,5

    25,6

    515

    19,7

    56,9

    516

    16,3

    45,1

    517

    27,2

    4,6

    518

    21,7

    1,3

    519

    29,7

    28,6

    520

    36,6

    73,7

    521

    61,3

    59,5

    522

    40,8

    0

    523

    36,6

    27,8

    524

    39,4

    80,4

    525

    51,3

    88,9

    526

    58,5

    11,1

    527

    60,7

    „m”

    528

    54,5

    „m”

    529

    51,3

    „m”

    530

    45,5

    „m”

    531

    40,8

    „m”

    532

    38,9

    „m”

    533

    36,6

    „m”

    534

    36,1

    72,7

    535

    44,8

    78,9

    536

    51,6

    91,1

    537

    59,1

    99,1

    538

    66

    99,1

    539

    75,1

    99,9

    540

    81

    8

    541

    39,1

    0

    542

    53,8

    89,7

    543

    59,7

    99,1

    544

    64,8

    99

    545

    70,6

    96,1

    546

    72,6

    19,6

    547

    72

    6,3

    548

    68,9

    0,1

    549

    67,7

    „m”

    550

    66,8

    „m”

    551

    64,3

    16,9

    552

    64,9

    7

    553

    63,6

    12,5

    554

    63

    7,7

    555

    64,4

    38,2

    556

    63

    11,8

    557

    63,6

    0

    558

    63,3

    5

    559

    60,1

    9,1

    560

    61

    8,4

    561

    59,7

    0,9

    562

    58,7

    „m”

    563

    56

    „m”

    564

    53,9

    „m”

    565

    52,1

    „m”

    566

    49,9

    „m”

    567

    46,4

    „m”

    568

    43,6

    „m”

    569

    40,8

    „m”

    570

    37,5

    „m”

    571

    27,8

    „m”

    572

    17,1

    0,6

    573

    12,2

    0,9

    574

    11,5

    1,1

    575

    8,7

    0,5

    576

    8

    0,9

    577

    5,3

    0,2

    578

    4

    0

    579

    3,9

    0

    580

    0

    0

    581

    0

    0

    582

    0

    0

    583

    0

    0

    584

    0

    0

    585

    0

    0

    586

    0

    0

    587

    8,7

    22,8

    588

    16,2

    49,4

    589

    23,6

    56

    590

    21,1

    56,1

    591

    23,6

    56

    592

    46,2

    68,8

    593

    68,4

    61,2

    594

    58,7

    „m”

    595

    31,6

    „m”

    596

    19,9

    8,8

    597

    32,9

    70,2

    598

    43

    79

    599

    57,4

    98,9

    600

    72,1

    73,8

    601

    53

    0

    602

    48,1

    86

    603

    56,2

    99

    604

    65,4

    98,9

    605

    72,9

    99,7

    606

    67,5

    „m”

    607

    39

    „m”

    608

    41,9

    38,1

    609

    44,1

    80,4

    610

    46,8

    99,4

    611

    48,7

    99,9

    612

    50,5

    99,7

    613

    52,5

    90,3

    614

    51

    1,8

    615

    50

    „m”

    616

    49,1

    „m”

    617

    47

    „m”

    618

    43,1

    „m”

    619

    39,2

    „m”

    620

    40,6

    0,5

    621

    41,8

    53,4

    622

    44,4

    65,1

    623

    48,1

    67,8

    624

    53,8

    99,2

    625

    58,6

    98,9

    626

    63,6

    98,8

    627

    68,5

    99,2

    628

    72,2

    89,4

    629

    77,1

    0

    630

    57,8

    79,1

    631

    60,3

    98,8

    632

    61,9

    98,8

    633

    63,8

    98,8

    634

    64,7

    98,9

    635

    65,4

    46,5

    636

    65,7

    44,5

    637

    65,6

    3,5

    638

    49,1

    0

    639

    50,4

    73,1

    640

    50,5

    „m”

    641

    51

    „m”

    642

    49,4

    „m”

    643

    49,2

    „m”

    644

    48,6

    „m”

    645

    47,5

    „m”

    646

    46,5

    „m”

    647

    46

    11,3

    648

    45,6

    42,8

    649

    47,1

    83

    650

    46,2

    99,3

    651

    47,9

    99,7

    652

    49,5

    99,9

    653

    50,6

    99,7

    654

    51

    99,6

    655

    53

    99,3

    656

    54,9

    99,1

    657

    55,7

    99

    658

    56

    99

    659

    56,1

    9,3

    660

    55,6

    „m”

    661

    55,4

    „m”

    662

    54,9

    51,3

    663

    54,9

    59,8

    664

    54

    39,3

    665

    53,8

    „m”

    666

    52

    „m”

    667

    50,4

    „m”

    668

    50,6

    0

    669

    49,3

    41,7

    670

    50

    73,2

    671

    50,4

    99,7

    672

    51,9

    99,5

    673

    53,6

    99,3

    674

    54,6

    99,1

    675

    56

    99

    676

    55,8

    99

    677

    58,4

    98,9

    678

    59,9

    98,8

    679

    60,9

    98,8

    680

    63

    98,8

    681

    64,3

    98,9

    682

    64,8

    64

    683

    65,9

    46,5

    684

    66,2

    28,7

    685

    65,2

    1,8

    686

    65

    6,8

    687

    63,6

    53,6

    688

    62,4

    82,5

    689

    61,8

    98,8

    690

    59,8

    98,8

    691

    59,2

    98,8

    692

    59,7

    98,8

    693

    61,2

    98,8

    694

    62,2

    49,4

    695

    62,8

    37,2

    696

    63,5

    46,3

    697

    64,7

    72,3

    698

    64,7

    72,3

    699

    65,4

    77,4

    700

    66,1

    69,3

    701

    64,3

    „m”

    702

    64,3

    „m”

    703

    63

    „m”

    704

    62,2

    „m”

    705

    61,6

    „m”

    706

    62,4

    „m”

    707

    62,2

    „m”

    708

    61

    „m”

    709

    58,7

    „m”

    710

    55,5

    „m”

    711

    51,7

    „m”

    712

    49,2

    „m”

    713

    48,8

    40,4

    714

    47,9

    „m”

    715

    46,2

    „m”

    716

    45,6

    9,8

    717

    45,6

    34,5

    718

    45,5

    37,1

    719

    43,8

    „m”

    720

    41,9

    „m”

    721

    41,3

    „m”

    722

    41,4

    „m”

    723

    41,2

    „m”

    724

    41,8

    „m”

    725

    41,8

    „m”

    726

    43,2

    17,4

    727

    45

    29

    728

    44,2

    „m”

    729

    43,9

    „m”

    730

    38

    10,7

    731

    56,8

    „m”

    732

    57,1

    „m”

    733

    52

    „m”

    734

    44,4

    „m”

    735

    40,2

    „m”

    736

    39,2

    16,5

    737

    38,9

    73,2

    738

    39,9

    89,8

    739

    42,3

    98,6

    740

    43,7

    98,8

    741

    45,5

    99,1

    742

    45,6

    99,2

    743

    48,1

    99,7

    744

    49

    100

    745

    49,8

    99,9

    746

    49,8

    99,9

    747

    51,9

    99,5

    748

    52,3

    99,4

    749

    53,3

    99,3

    750

    52,9

    99,3

    751

    54,3

    99,2

    752

    55,5

    99,1

    753

    56,7

    99

    754

    61,7

    98,8

    755

    64,3

    47,4

    756

    64,7

    1,8

    757

    66,2

    „m”

    758

    49,1

    „m”

    759

    52,1

    46

    760

    52,6

    61

    761

    52,9

    0

    762

    52,3

    20,4

    763

    54,2

    56,7

    764

    55,4

    59,8

    765

    56,1

    49,2

    766

    56,8

    33,7

    767

    57,2

    96

    768

    58,6

    98,9

    769

    59,5

    98,8

    770

    61,2

    98,8

    771

    62,1

    98,8

    772

    62,7

    98,8

    773

    62,8

    98,8

    774

    64

    98,9

    775

    63,2

    46,3

    776

    62,4

    „m”

    777

    60,3

    „m”

    778

    58,7

    „m”

    779

    57,2

    „m”

    780

    56,1

    „m”

    781

    56

    9,3

    782

    55,2

    26,3

    783

    54,8

    42,8

    784

    55,7

    47,1

    785

    56,6

    52,4

    786

    58

    50,3

    787

    58,6

    20,6

    788

    58,7

    „m”

    789

    59,3

    „m”

    790

    58,6

    „m”

    791

    60,5

    9,7

    792

    59,2

    9,6

    793

    59,9

    9,6

    794

    59,6

    9,6

    795

    59,9

    6,2

    796

    59,9

    9,6

    797

    60,5

    13,1

    798

    60,3

    20,7

    799

    59,9

    31

    800

    60,5

    42

    801

    61,5

    52,5

    802

    60,9

    51,4

    803

    61,2

    57,7

    804

    62,8

    98,8

    805

    63,4

    96,1

    806

    64,6

    45,4

    807

    64,1

    5

    808

    63

    3,2

    809

    62,7

    14,9

    810

    63,5

    35,8

    811

    64,1

    73,3

    812

    64,3

    37,4

    813

    64,1

    21

    814

    63,7

    21

    815

    62,9

    18

    816

    62,4

    32,7

    817

    61,7

    46,2

    818

    59,8

    45,1

    819

    57,4

    43,9

    820

    54,8

    42,8

    821

    54,3

    65,2

    822

    52,9

    62,1

    823

    52,4

    30,6

    824

    50,4

    „m”

    825

    48,6

    „m”

    826

    47,9

    „m”

    827

    46,8

    „m”

    828

    46,9

    9,4

    829

    49,5

    41,7

    830

    50,5

    37,8

    831

    52,3

    20,4

    832

    54,1

    30,7

    833

    56,3

    41,8

    834

    58,7

    26,5

    835

    57,3

    „m”

    836

    59

    „m”

    837

    59,8

    „m”

    838

    60,3

    „m”

    839

    61,2

    „m”

    840

    61,8

    „m”

    841

    62,5

    „m”

    842

    62,4

    „m”

    843

    61,5

    „m”

    844

    63,7

    „m”

    845

    61,9

    „m”

    846

    61,6

    29,7

    847

    60,3

    „m”

    848

    59,2

    „m”

    849

    57,3

    „m”

    850

    52,3

    „m”

    851

    49,3

    „m”

    852

    47,3

    „m”

    853

    46,3

    38,8

    854

    46,8

    35,1

    855

    46,6

    „m”

    856

    44,3

    „m”

    857

    43,1

    „m”

    858

    42,4

    2,1

    859

    41,8

    2,4

    860

    43,8

    68,8

    861

    44,6

    89,2

    862

    46

    99,2

    863

    46,9

    99,4

    864

    47,9

    99,7

    865

    50,2

    99,8

    866

    51,2

    99,6

    867

    52,3

    99,4

    868

    53

    99,3

    869

    54,2

    99,2

    870

    55,5

    99,1

    871

    56,7

    99

    872

    57,3

    98,9

    873

    58

    98,9

    874

    60,5

    31,1

    875

    60,2

    „m”

    876

    60,3

    „m”

    877

    60,5

    6,3

    878

    61,4

    19,3

    879

    60,3

    1,2

    880

    60,5

    2,9

    881

    61,2

    34,1

    882

    61,6

    13,2

    883

    61,5

    16,4

    884

    61,2

    16,4

    885

    61,3

    „m”

    886

    63,1

    „m”

    887

    63,2

    4,8

    888

    62,3

    22,3

    889

    62

    38,5

    890

    61,6

    29,6

    891

    61,6

    26,6

    892

    61,8

    28,1

    893

    62

    29,6

    894

    62

    16,3

    895

    61,1

    „m”

    896

    61,2

    „m”

    897

    60,7

    19,2

    898

    60,7

    32,5

    899

    60,9

    17,8

    900

    60,1

    19,2

    901

    59,3

    38,2

    902

    59,9

    45

    903

    59,4

    32,4

    904

    59,2

    23,5

    905

    59,5

    40,8

    906

    58,3

    „m”

    907

    58,2

    „m”

    908

    57,6

    „m”

    909

    57,1

    „m”

    910

    57

    0,6

    911

    57

    26,3

    912

    56,5

    29,2

    913

    56,3

    20,5

    914

    56,1

    „m”

    915

    55,2

    „m”

    916

    54,7

    17,5

    917

    55,2

    29,2

    918

    55,2

    29,2

    919

    55,9

    16

    920

    55,9

    26,3

    921

    56,1

    36,5

    922

    55,8

    19

    923

    55,9

    9,2

    924

    55,8

    21,9

    925

    56,4

    42,8

    926

    56,4

    38

    927

    56,4

    11

    928

    56,4

    35,1

    929

    54

    7,3

    930

    53,4

    5,4

    931

    52,3

    27,6

    932

    52,1

    32

    933

    52,3

    33,4

    934

    52,2

    34,9

    935

    52,8

    60,1

    936

    53,7

    69,7

    937

    54

    70,7

    938

    55,1

    71,7

    939

    55,2

    46

    940

    54,7

    12,6

    941

    52,5

    0

    942

    51,8

    24,7

    943

    51,4

    43,9

    944

    50,9

    71,1

    945

    51,2

    76,8

    946

    50,3

    87,5

    947

    50,2

    99,8

    948

    50,9

    100

    949

    49,9

    99,7

    950

    50,9

    100

    951

    49,8

    99,7

    952

    50,4

    99,8

    953

    50,4

    99,8

    954

    49,7

    99,7

    955

    51

    100

    956

    50,3

    99,8

    957

    50,2

    99,8

    958

    49,9

    99,7

    959

    50,9

    100

    960

    50

    99,7

    961

    50,2

    99,8

    962

    50,2

    99,8

    963

    49,9

    99,7

    964

    50,4

    99,8

    965

    50,2

    99,8

    966

    50,3

    99,8

    967

    49,9

    99,7

    968

    51,1

    100

    969

    50,6

    99,9

    970

    49,9

    99,7

    971

    49,6

    99,6

    972

    49,4

    99,6

    973

    49

    99,5

    974

    49,8

    99,7

    975

    50,9

    100

    976

    50,4

    99,8

    977

    49,8

    99,7

    978

    49,1

    99,5

    979

    50,4

    99,8

    980

    49,8

    99,7

    981

    49,3

    99,5

    982

    49,1

    99,5

    983

    49,9

    99,7

    984

    49,1

    99,5

    985

    50,4

    99,8

    986

    50,9

    100

    987

    51,4

    99,9

    988

    51,5

    99,9

    989

    52,2

    99,7

    990

    52,8

    74,1

    991

    53,3

    46

    992

    53,6

    36,4

    993

    53,4

    33,5

    994

    53,9

    58,9

    995

    55,2

    73,8

    996

    55,8

    52,4

    997

    55,7

    9,2

    998

    55,8

    2,2

    999

    56,4

    33,6

    1000

    55,4

    „m”

    1001

    55,2

    „m”

    1002

    55,8

    26,3

    1003

    55,8

    23,3

    1004

    56,4

    50,2

    1005

    57,6

    68,3

    1006

    58,8

    90,2

    1007

    59,9

    98,9

    1008

    62,3

    98,8

    1009

    63,1

    74,4

    1010

    63,7

    49,4

    1011

    63,3

    9,8

    1012

    48

    0

    1013

    47,9

    73,5

    1014

    49,9

    99,7

    1015

    49,9

    48,8

    1016

    49,6

    2,3

    1017

    49,9

    „m”

    1018

    49,3

    „m”

    1019

    49,7

    47,5

    1020

    49,1

    „m”

    1021

    49,4

    „m”

    1022

    48,3

    „m”

    1023

    49,4

    „m”

    1024

    48,5

    „m”

    1025

    48,7

    „m”

    1026

    48,7

    „m”

    1027

    49,1

    „m”

    1028

    49

    „m”

    1029

    49,8

    „m”

    1030

    48,7

    „m”

    1031

    48,5

    „m”

    1032

    49,3

    31,3

    1033

    49,7

    45,3

    1034

    48,3

    44,5

    1035

    49,8

    61

    1036

    49,4

    64,3

    1037

    49,8

    64,4

    1038

    50,5

    65,6

    1039

    50,3

    64,5

    1040

    51,2

    82,9

    1041

    50,5

    86

    1042

    50,6

    89

    1043

    50,4

    81,4

    1044

    49,9

    49,9

    1045

    49,1

    20,1

    1046

    47,9

    24

    1047

    48,1

    36,2

    1048

    47,5

    34,5

    1049

    46,9

    30,3

    1050

    47,7

    53,5

    1051

    46,9

    61,6

    1052

    46,5

    73,6

    1053

    48

    84,6

    1054

    47,2

    87,7

    1055

    48,7

    80

    1056

    48,7

    50,4

    1057

    47,8

    38,6

    1058

    48,8

    63,1

    1059

    47,4

    5

    1060

    47,3

    47,4

    1061

    47,3

    49,8

    1062

    46,9

    23,9

    1063

    46,7

    44,6

    1064

    46,8

    65,2

    1065

    46,9

    60,4

    1066

    46,7

    61,5

    1067

    45,5

    „m”

    1068

    45,5

    „m”

    1069

    44,2

    „m”

    1070

    43

    „m”

    1071

    42,5

    „m”

    1072

    41

    „m”

    1073

    39,9

    „m”

    1074

    39,9

    38,2

    1075

    40,1

    48,1

    1076

    39,9

    48

    1077

    39,4

    59,3

    1078

    43,8

    19,8

    1079

    52,9

    0

    1080

    52,8

    88,9

    1081

    53,4

    99,5

    1082

    54,7

    99,3

    1083

    56,3

    99,1

    1084

    57,5

    99

    1085

    59

    98,9

    1086

    59,8

    98,9

    1087

    60,1

    98,9

    1088

    61,8

    48,3

    1089

    61,8

    55,6

    1090

    61,7

    59,8

    1091

    62

    55,6

    1092

    62,3

    29,6

    1093

    62

    19,3

    1094

    61,3

    7,9

    1095

    61,1

    19,2

    1096

    61,2

    43

    1097

    61,1

    59,7

    1098

    61,1

    98,8

    1099

    61,3

    98,8

    1100

    61,3

    26,6

    1101

    60,4

    „m”

    1102

    58,8

    „m”

    1103

    57,7

    „m”

    1104

    56

    „m”

    1105

    54,7

    „m”

    1106

    53,3

    „m”

    1107

    52,6

    23,2

    1108

    53,4

    84,2

    1109

    53,9

    99,4

    1110

    54,9

    99,3

    1111

    55,8

    99,2

    1112

    57,1

    99

    1113

    56,5

    99,1

    1114

    58,9

    98,9

    1115

    58,7

    98,9

    1116

    59,8

    98,9

    1117

    61

    98,8

    1118

    60,7

    19,2

    1119

    59,4

    „m”

    1120

    57,9

    „m”

    1121

    57,6

    „m”

    1122

    56,3

    „m”

    1123

    55

    „m”

    1124

    53,7

    „m”

    1125

    52,1

    „m”

    1126

    51,1

    „m”

    1127

    49,7

    25,8

    1128

    49,1

    46,1

    1129

    48,7

    46,9

    1130

    48,2

    46,7

    1131

    48

    70

    1132

    48

    70

    1133

    47,2

    67,6

    1134

    47,3

    67,6

    1135

    46,6

    74,7

    1136

    47,4

    13

    1137

    46,3

    „m”

    1138

    45,4

    „m”

    1139

    45,5

    24,8

    1140

    44,8

    73,8

    1141

    46,6

    99

    1142

    46,3

    98,9

    1143

    48,5

    99,4

    1144

    49,9

    99,7

    1145

    49,1

    99,5

    1146

    49,1

    99,5

    1147

    51

    100

    1148

    51,5

    99,9

    1149

    50,9

    100

    1150

    51,6

    99,9

    1151

    52,1

    99,7

    1152

    50,9

    100

    1153

    52,2

    99,7

    1154

    51,5

    98,3

    1155

    51,5

    47,2

    1156

    50,8

    78,4

    1157

    50,3

    83

    1158

    50,3

    31,7

    1159

    49,3

    31,3

    1160

    48,8

    21,5

    1161

    47,8

    59,4

    1162

    48,1

    77,1

    1163

    48,4

    87,6

    1164

    49,6

    87,5

    1165

    51

    81,4

    1166

    51,6

    66,7

    1167

    53,3

    63,2

    1168

    55,2

    62

    1169

    55,7

    43,9

    1170

    56,4

    30,7

    1171

    56,8

    23,4

    1172

    57

    „m”

    1173

    57,6

    „m”

    1174

    56,9

    „m”

    1175

    56,4

    4

    1176

    57

    23,4

    1177

    56,4

    41,7

    1178

    57

    49,2

    1179

    57,7

    56,6

    1180

    58,6

    56,6

    1181

    58,9

    64

    1182

    59,4

    68,2

    1183

    58,8

    71,4

    1184

    60,1

    71,3

    1185

    60,6

    79,1

    1186

    60,7

    83,3

    1187

    60,7

    77,1

    1188

    60

    73,5

    1189

    60,2

    55,5

    1190

    59,7

    54,4

    1191

    59,8

    73,3

    1192

    59,8

    77,9

    1193

    59,8

    73,9

    1194

    60

    76,5

    1195

    59,5

    82,3

    1196

    59,9

    82,8

    1197

    59,8

    65,8

    1198

    59

    48,6

    1199

    58,9

    62,2

    1200

    59,1

    70,4

    1201

    58,9

    62,1

    1202

    58,4

    67,4

    1203

    58,7

    58,9

    1204

    58,3

    57,7

    1205

    57,5

    57,8

    1206

    57,2

    57,6

    1207

    57,1

    42,6

    1208

    57

    70,1

    1209

    56,4

    59,6

    1210

    56,7

    39

    1211

    55,9

    68,1

    1212

    56,3

    79,1

    1213

    56,7

    89,7

    1214

    56

    89,4

    1215

    56

    93,1

    1216

    56,4

    93,1

    1217

    56,7

    94,4

    1218

    56,9

    94,8

    1219

    57

    94,1

    1220

    57,7

    94,3

    1221

    57,5

    93,7

    1222

    58,4

    93,2

    1223

    58,7

    93,2

    1224

    58,2

    93,7

    1225

    58,5

    93,1

    1226

    58,8

    86,2

    1227

    59

    72,9

    1228

    58,2

    59,9

    1229

    57,6

    8,5

    1230

    57,1

    47,6

    1231

    57,2

    74,4

    1232

    57

    79,1

    1233

    56,7

    67,2

    1234

    56,8

    69,1

    1235

    56,9

    71,3

    1236

    57

    77,3

    1237

    57,4

    78,2

    1238

    57,3

    70,6

    1239

    57,7

    64

    1240

    57,5

    55,6

    1241

    58,6

    49,6

    1242

    58,2

    41,1

    1243

    58,8

    40,6

    1244

    58,3

    21,1

    1245

    58,7

    24,9

    1246

    59,1

    24,8

    1247

    58,6

    „m”

    1248

    58,8

    „m”

    1249

    58,8

    „m”

    1250

    58,7

    „m”

    1251

    59,1

    „m”

    1252

    59,1

    „m”

    1253

    59,4

    „m”

    1254

    60,6

    2,6

    1255

    59,6

    „m”

    1256

    60,1

    „m”

    1257

    60,6

    „m”

    1258

    59,6

    4,1

    1259

    60,7

    7,1

    1260

    60,5

    „m”

    1261

    59,7

    „m”

    1262

    59,6

    „m”

    1263

    59,8

    „m”

    1264

    59,6

    4,9

    1265

    60,1

    5,9

    1266

    59,9

    6,1

    1267

    59,7

    „m”

    1268

    59,6

    „m”

    1269

    59,7

    22

    1270

    59,8

    10,3

    1271

    59,9

    10

    1272

    60,6

    6,2

    1273

    60,5

    7,3

    1274

    60,2

    14,8

    1275

    60,6

    8,2

    1276

    60,6

    5,5

    1277

    61

    14,3

    1278

    61

    12

    1279

    61,3

    34,2

    1280

    61,2

    17,1

    1281

    61,5

    15,7

    1282

    61

    9,5

    1283

    61,1

    9,2

    1284

    60,5

    4,3

    1285

    60,2

    7,8

    1286

    60,2

    5,9

    1287

    60,2

    5,3

    1288

    59,9

    4,6

    1289

    59,4

    21,5

    1290

    59,6

    15,8

    1291

    59,3

    10,1

    1292

    58,9

    9,4

    1293

    58,8

    9

    1294

    58,9

    35,4

    1295

    58,9

    30,7

    1296

    58,9

    25,9

    1297

    58,7

    22,9

    1298

    58,7

    24,4

    1299

    59,3

    61

    1300

    60,1

    56

    1301

    60,5

    50,6

    1302

    59,5

    16,2

    1303

    59,7

    50

    1304

    59,7

    31,4

    1305

    60,1

    43,1

    1306

    60,8

    38,4

    1307

    60,9

    40,2

    1308

    61,3

    49,7

    1309

    61,8

    45,9

    1310

    62

    45,9

    1311

    62,2

    45,8

    1312

    62,6

    46,8

    1313

    62,7

    44,3

    1314

    62,9

    44,4

    1315

    63,1

    43,7

    1316

    63,5

    46,1

    1317

    63,6

    40,7

    1318

    64,3

    49,5

    1319

    63,7

    27

    1320

    63,8

    15

    1321

    63,6

    18,7

    1322

    63,4

    8,4

    1323

    63,2

    8,7

    1324

    63,3

    21,6

    1325

    62,9

    19,7

    1326

    63

    22,1

    1327

    63,1

    20,3

    1328

    61,8

    19,1

    1329

    61,6

    17,1

    1330

    61

    0

    1331

    61,2

    22

    1332

    60,8

    40,3

    1333

    61,1

    34,3

    1334

    60,7

    16,1

    1335

    60,6

    16,6

    1336

    60,5

    18,5

    1337

    60,6

    29,8

    1338

    60,9

    19,5

    1339

    60,9

    22,3

    1340

    61,4

    35,8

    1341

    61,3

    42,9

    1342

    61,5

    31

    1343

    61,3

    19,2

    1344

    61

    9,3

    1345

    60,8

    44,2

    1346

    60,9

    55,3

    1347

    61,2

    56

    1348

    60,9

    60,1

    1349

    60,7

    59,1

    1350

    60,9

    56,8

    1351

    60,7

    58,1

    1352

    59,6

    78,4

    1353

    59,6

    84,6

    1354

    59,4

    66,6

    1355

    59,3

    75,5

    1356

    58,9

    49,6

    1357

    59,1

    75,8

    1358

    59

    77,6

    1359

    59

    67,8

    1360

    59

    56,7

    1361

    58,8

    54,2

    1362

    58,9

    59,6

    1363

    58,9

    60,8

    1364

    59,3

    56,1

    1365

    58,9

    48,5

    1366

    59,3

    42,9

    1367

    59,4

    41,4

    1368

    59,6

    38,9

    1369

    59,4

    32,9

    1370

    59,3

    30,6

    1371

    59,4

    30

    1372

    59,4

    25,3

    1373

    58,8

    18,6

    1374

    59,1

    18

    1375

    58,5

    10,6

    1376

    58,8

    10,5

    1377

    58,5

    8,2

    1378

    58,7

    13,7

    1379

    59,1

    7,8

    1380

    59,1

    6

    1381

    59,1

    6

    1382

    59,4

    13,1

    1383

    59,7

    22,3

    1384

    60,7

    10,5

    1385

    59,8

    9,8

    1386

    60,2

    8,8

    1387

    59,9

    8,7

    1388

    61

    9,1

    1389

    60,6

    28,2

    1390

    60,6

    22

    1391

    59,6

    23,2

    1392

    59,6

    19

    1393

    60,6

    38,4

    1394

    59,8

    41,6

    1395

    60

    47,3

    1396

    60,5

    55,4

    1397

    60,9

    58,7

    1398

    61,3

    37,9

    1399

    61,2

    38,3

    1400

    61,4

    58,7

    1401

    61,3

    51,3

    1402

    61,4

    71,1

    1403

    61,1

    51

    1404

    61,5

    56,6

    1405

    61

    60,6

    1406

    61,1

    75,4

    1407

    61,4

    69,4

    1408

    61,6

    69,9

    1409

    61,7

    59,6

    1410

    61,8

    54,8

    1411

    61,6

    53,6

    1412

    61,3

    53,5

    1413

    61,3

    52,9

    1414

    61,2

    54,1

    1415

    61,3

    53,2

    1416

    61,2

    52,2

    1417

    61,2

    52,3

    1418

    61

    48

    1419

    60,9

    41,5

    1420

    61

    32,2

    1421

    60,7

    22

    1422

    60,7

    23,3

    1423

    60,8

    38,8

    1424

    61

    40,7

    1425

    61

    30,6

    1426

    61,3

    62,6

    1427

    61,7

    55,9

    1428

    62,3

    43,4

    1429

    62,3

    37,4

    1430

    62,3

    35,7

    1431

    62,8

    34,4

    1432

    62,8

    31,5

    1433

    62,9

    31,7

    1434

    62,9

    29,9

    1435

    62,8

    29,4

    1436

    62,7

    28,7

    1437

    61,5

    14,7

    1438

    61,9

    17,2

    1439

    61,5

    6,1

    1440

    61

    9,9

    1441

    60,9

    4,8

    1442

    60,6

    11,1

    1443

    60,3

    6,9

    1444

    60,8

    7

    1445

    60,2

    9,2

    1446

    60,5

    21,7

    1447

    60,2

    22,4

    1448

    60,7

    31,6

    1449

    60,9

    28,9

    1450

    59,6

    21,7

    1451

    60,2

    18

    1452

    59,5

    16,7

    1453

    59,8

    15,7

    1454

    59,6

    15,7

    1455

    59,3

    15,7

    1456

    59

    7,5

    1457

    58,8

    7,1

    1458

    58,7

    16,5

    1459

    59,2

    50,7

    1460

    59,7

    60,2

    1461

    60,4

    44

    1462

    60,2

    35,3

    1463

    60,4

    17,1

    1464

    59,9

    13,5

    1465

    59,9

    12,8

    1466

    59,6

    14,8

    1467

    59,4

    15,9

    1468

    59,4

    22

    1469

    60,4

    38,4

    1470

    59,5

    38,8

    1471

    59,3

    31,9

    1472

    60,9

    40,8

    1473

    60,7

    39

    1474

    60,9

    30,1

    1475

    61

    29,3

    1476

    60,6

    28,4

    1477

    60,9

    36,3

    1478

    60,8

    30,5

    1479

    60,7

    26,7

    1480

    60,1

    4,7

    1481

    59,9

    0

    1482

    60,4

    36,2

    1483

    60,7

    32,5

    1484

    59,9

    3,1

    1485

    59,7

    „m”

    1486

    59,5

    „m”

    1487

    59,2

    „m”

    1488

    58,8

    0,6

    1489

    58,7

    „m”

    1490

    58,7

    „m”

    1491

    57,9

    „m”

    1492

    58,2

    „m”

    1493

    57,6

    „m”

    1494

    58,3

    9,5

    1495

    57,2

    6

    1496

    57,4

    27,3

    1497

    58,3

    59,9

    1498

    58,3

    7,3

    1499

    58,8

    21,7

    1500

    58,8

    38,9

    1501

    59,4

    26,2

    1502

    59,1

    25,5

    1503

    59,1

    26

    1504

    59

    39,1

    1505

    59,5

    52,3

    1506

    59,4

    31

    1507

    59,4

    27

    1508

    59,4

    29,8

    1509

    59,4

    23,1

    1510

    58,9

    16

    1511

    59

    31,5

    1512

    58,8

    25,9

    1513

    58,9

    40,2

    1514

    58,8

    28,4

    1515

    58,9

    38,9

    1516

    59,1

    35,3

    1517

    58,8

    30,3

    1518

    59

    19

    1519

    58,7

    3

    1520

    57,9

    0

    1521

    58

    2,4

    1522

    57,1

    „m”

    1523

    56,7

    „m”

    1524

    56,7

    5,3

    1525

    56,6

    2,1

    1526

    56,8

    „m”

    1527

    56,3

    „m”

    1528

    56,3

    „m”

    1529

    56

    „m”

    1530

    56,7

    „m”

    1531

    56,6

    3,8

    1532

    56,9

    „m”

    1533

    56,9

    „m”

    1534

    57,4

    „m”

    1535

    57,4

    „m”

    1536

    58,3

    13,9

    1537

    58,5

    „m”

    1538

    59,1

    „m”

    1539

    59,4

    „m”

    1540

    59,6

    „m”

    1541

    59,5

    „m”

    1542

    59,6

    0,5

    1543

    59,3

    9,2

    1544

    59,4

    11,2

    1545

    59,1

    26,8

    1546

    59

    11,7

    1547

    58,8

    6,4

    1548

    58,7

    5

    1549

    57,5

    „m”

    1550

    57,4

    „m”

    1551

    57,1

    1,1

    1552

    57,1

    0

    1553

    57

    4,5

    1554

    57,1

    3,7

    1555

    57,3

    3,3

    1556

    57,3

    16,8

    1557

    58,2

    29,3

    1558

    58,7

    12,5

    1559

    58,3

    12,2

    1560

    58,6

    12,7

    1561

    59

    13,6

    1562

    59,8

    21,9

    1563

    59,3

    20,9

    1564

    59,7

    19,2

    1565

    60,1

    15,9

    1566

    60,7

    16,7

    1567

    60,7

    18,1

    1568

    60,7

    40,6

    1569

    60,7

    59,7

    1570

    61,1

    66,8

    1571

    61,1

    58,8

    1572

    60,8

    64,7

    1573

    60,1

    63,6

    1574

    60,7

    83,2

    1575

    60,4

    82,2

    1576

    60

    80,5

    1577

    59,9

    78,7

    1578

    60,8

    67,9

    1579

    60,4

    57,7

    1580

    60,2

    60,6

    1581

    59,6

    72,7

    1582

    59,9

    73,6

    1583

    59,8

    74,1

    1584

    59,6

    84,6

    1585

    59,4

    76,1

    1586

    60,1

    76,9

    1587

    59,5

    84,6

    1588

    59,8

    77,5

    1589

    60,6

    67,9

    1590

    59,3

    47,3

    1591

    59,3

    43,1

    1592

    59,4

    38,3

    1593

    58,7

    38,2

    1594

    58,8

    39,2

    1595

    59,1

    67,9

    1596

    59,7

    60,5

    1597

    59,5

    32,9

    1598

    59,6

    20

    1599

    59,6

    34,4

    1600

    59,4

    23,9

    1601

    59,6

    15,7

    1602

    59,9

    41

    1603

    60,5

    26,3

    1604

    59,6

    14

    1605

    59,7

    21,2

    1606

    60,9

    19,6

    1607

    60,1

    34,3

    1608

    59,9

    27

    1609

    60,8

    25,6

    1610

    60,6

    26,3

    1611

    60,9

    26,1

    1612

    61,1

    38

    1613

    61,2

    31,6

    1614

    61,4

    30,6

    1615

    61,7

    29,6

    1616

    61,5

    28,8

    1617

    61,7

    27,8

    1618

    62,2

    20,3

    1619

    61,4

    19,6

    1620

    61,8

    19,7

    1621

    61,8

    18,7

    1622

    61,6

    17,7

    1623

    61,7

    8,7

    1624

    61,7

    1,4

    1625

    61,7

    5,9

    1626

    61,2

    8,1

    1627

    61,9

    45,8

    1628

    61,4

    31,5

    1629

    61,7

    22,3

    1630

    62,4

    21,7

    1631

    62,8

    21,9

    1632

    62,2

    22,2

    1633

    62,5

    31

    1634

    62,3

    31,3

    1635

    62,6

    31,7

    1636

    62,3

    22,8

    1637

    62,7

    12,6

    1638

    62,2

    15,2

    1639

    61,9

    32,6

    1640

    62,5

    23,1

    1641

    61,7

    19,4

    1642

    61,7

    10,8

    1643

    61,6

    10,2

    1644

    61,4

    „m”

    1645

    60,8

    „m”

    1646

    60,7

    „m”

    1647

    61

    12,4

    1648

    60,4

    5,3

    1649

    61

    13,1

    1650

    60,7

    29,6

    1651

    60,5

    28,9

    1652

    60,8

    27,1

    1653

    61,2

    27,3

    1654

    60,9

    20,6

    1655

    61,1

    13,9

    1656

    60,7

    13,4

    1657

    61,3

    26,1

    1658

    60,9

    23,7

    1659

    61,4

    32,1

    1660

    61,7

    33,5

    1661

    61,8

    34,1

    1662

    61,7

    17

    1663

    61,7

    2,5

    1664

    61,5

    5,9

    1665

    61,3

    14,9

    1666

    61,5

    17,2

    1667

    61,1

    „m”

    1668

    61,4

    „m”

    1669

    61,4

    8,8

    1670

    61,3

    8,8

    1671

    61

    18

    1672

    61,5

    13

    1673

    61

    3,7

    1674

    60,9

    3,1

    1675

    60,9

    4,7

    1676

    60,6

    4,1

    1677

    60,6

    6,7

    1678

    60,6

    12,8

    1679

    60,7

    11,9

    1680

    60,6

    12,4

    1681

    60,1

    12,4

    1682

    60,5

    12

    1683

    60,4

    11,8

    1684

    59,9

    12,4

    1685

    59,6

    12,4

    1686

    59,6

    9,1

    1687

    59,9

    0

    1688

    59,9

    20,4

    1689

    59,8

    4,4

    1690

    59,4

    3,1

    1691

    59,5

    26,3

    1692

    59,6

    20,1

    1693

    59,4

    35

    1694

    60,9

    22,1

    1695

    60,5

    12,2

    1696

    60,1

    11

    1697

    60,1

    8,2

    1698

    60,5

    6,7

    1699

    60

    5,1

    1700

    60

    5,1

    1701

    60

    9

    1702

    60,1

    5,7

    1703

    59,9

    8,5

    1704

    59,4

    6

    1705

    59,5

    5,5

    1706

    59,5

    14,2

    1707

    59,5

    6,2

    1708

    59,4

    10,3

    1709

    59,6

    13,8

    1710

    59,5

    13,9

    1711

    60,1

    18,9

    1712

    59,4

    13,1

    1713

    59,8

    5,4

    1714

    59,9

    2,9

    1715

    60,1

    7,1

    1716

    59,6

    12

    1717

    59,6

    4,9

    1718

    59,4

    22,7

    1719

    59,6

    22

    1720

    60,1

    17,4

    1721

    60,2

    16,6

    1722

    59,4

    28,6

    1723

    60,3

    22,4

    1724

    59,9

    20

    1725

    60,2

    18,6

    1726

    60,3

    11,9

    1727

    60,4

    11,6

    1728

    60,6

    10,6

    1729

    60,8

    16

    1730

    60,9

    17

    1731

    60,9

    16,1

    1732

    60,7

    11,4

    1733

    60,9

    11,3

    1734

    61,1

    11,2

    1735

    61,1

    25,6

    1736

    61

    14,6

    1737

    61

    10,4

    1738

    60,6

    „m”

    1739

    60,9

    „m”

    1740

    60,8

    4,8

    1741

    59,9

    „m”

    1742

    59,8

    „m”

    1743

    59,1

    „m”

    1744

    58,8

    „m”

    1745

    58,8

    „m”

    1746

    58,2

    „m”

    1747

    58,5

    14,3

    1748

    57,5

    4,4

    1749

    57,9

    0

    1750

    57,8

    20,9

    1751

    58,3

    9,2

    1752

    57,8

    8,2

    1753

    57,5

    15,3

    1754

    58,4

    38

    1755

    58,1

    15,4

    1756

    58,8

    11,8

    1757

    58,3

    8,1

    1758

    58,3

    5,5

    1759

    59

    4,1

    1760

    58,2

    4,9

    1761

    57,9

    10,1

    1762

    58,5

    7,5

    1763

    57,4

    7

    1764

    58,2

    6,7

    1765

    58,2

    6,6

    1766

    57,3

    17,3

    1767

    58

    11,4

    1768

    57,5

    47,4

    1769

    57,4

    28,8

    1770

    58,8

    24,3

    1771

    57,7

    25,5

    1772

    58,4

    35,5

    1773

    58,4

    29,3

    1774

    59

    33,8

    1775

    59

    18,7

    1776

    58,8

    9,8

    1777

    58,8

    23,9

    1778

    59,1

    48,2

    1779

    59,4

    37,2

    1780

    59,6

    29,1

    1781

    50

    25

    1782

    40

    20

    1783

    30

    15

    1784

    20

    10

    1785

    10

    5

    1786

    0

    0

    1787

    0

    0

    1788

    0

    0

    1789

    0

    0

    1790

    0

    0

    1791

    0

    0

    1792

    0

    0

    1793

    0

    0

    1794

    0

    0

    1795

    0

    0

    1796

    0

    0

    1797

    0

    0

    1798

    0

    0

    1799

    0

    0

    1800

    0

    0

    Graficzną prezentację odczytów dynamometru ETC przedstawiono na rysunku 5.

    Image

    Dodatek 4

    PROCEDURY POMIARU I POBIERANIA PRÓBEK

    1.   WPROWADZENIE

    Zanieczyszczenia gazowe, cząstki stałe i zadymienie spalin emitowane przez silnik przedłożony do badania mierzy się metodami opisanymi w załączniku V. Odpowiednie punkty załącznika V opisują zalecane układy analityczne mierzenia emisji zanieczyszczeń gazowych (sekcja 1), zalecane układy rozcieńczania cząstek stałych i układy pobierania próbek (sekcja 2) oraz zalecane dymomierze do pomiaru zadymienia spalin (sekcja 3).

    W przypadku badania ESC poziomy zanieczyszczeń gazowych ustala się z nierozcieńczonych spalin. Fakultatywnie można je ustalić z rozcieńczonych spalin, jeżeli do wyznaczenia cząstek stałych używa się układu pełnego rozcieńczania spalin. Cząstki stałe ustala się albo w układzie częściowego rozcieńczania przepływu, albo pełnego rozcieńczania przepływu.

    W przypadku badania ETC dla ustalenia emisji zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych wykorzystuje się wyłącznie układ pełnego rozcieńczania przepływu i uznaje się go za układ odniesienia. Jednakże służba techniczna może zatwierdzić układy częściowego rozcieńczania przepływu, jeżeli udowodniona jest ich równoważność zgodnie z sekcją 6.2 załącznika I oraz, jeżeli służba techniczna otrzyma szczegółowy opis oceny danych i procedur obliczeniowych.

    2.   DYNAMOMETR I URZĄDZENIA KOMORY DO BADAŃ

    Do badania poziomu emisji z silników za pomocą dynamometru używa się następujących urządzeń.

    2.1.   Dynamometr silnika

    Wykorzystuje się dynamometr silnika o odpowiednich właściwościach umożliwiających wykonanie cykli badań opisanych w dodatkach 1 i 2 do niniejszego załącznika. Układ mierzenia prędkości musi się charakteryzować dokładnością odczytu rzędu ± 2 %. Układ pomiaru momentu obrotowego charakteryzuje się dokładnością odczytu rzędu ± 3 % w zakresie >20 % pełnej skali oraz dokładnością odczytu rzędu ± 0,6 % pełnej skali w zakresie ≤ 20 % pełnej skali.

    2.2.   Inne przyrządy

    W zależności od potrzeb wykorzystuje się przyrządy pomiarowe do mierzenia zużycia paliwa, zużycia powietrza, temperatury chłodziwa i smaru, ciśnienia spalin oraz spadku ciśnienia na przewodzie wlotowym, temperatury spalin, temperatury powietrza wlotowego, ciśnienia atmosferycznego, wilgotności i temperatury paliwa. Przyrządy te spełniają wymagania przedstawione w tabeli 8:

    Tabela 8

    Dokładność przyrządów pomiarowych

    Przyrząd pomiarowy

    Dokładność

    Zużycie paliwa

    ± 2 % maksymalnej wartości silnika

    Zużycie powietrza

    ± 2 % maksymalnej wartości silnika

    Temperatury ≤ 600 K (327 °C)

    ± 2 K bezwzględnego

    Temperatury >600 K (327 °C)

    ± 1 % odczytu

    Ciśnienie atmosferyczne

    ± 0,1 kPa bezwzględnego

    Ciśnienie spalin

    ± 0,2 kPa bezwzględnego

    Spadek ciśnienia wlotowego

    ± 0,05 kPa bezwzględnego

    Inne ciśnienia

    ± 0,1 kPa bezwzględnego

    Wilgotność względna

    ± 3 % bezwzględnego

    Wilgotność bezwzględna

    ± 5 % odczytu

    2.3.   Przepływ spalin

    Do obliczenia poziomu emisji zanieczyszczeń w nierozcieńczonych spalinach niezbędne jest poznanie poziomu przepływu spalin (patrz dodatek 1 sekcja 4.4). Dla ustalenia przepływu spalin można wykorzystać jedną z metod podanych poniżej:

    a)

    Bezpośredni pomiar przepływu spalin przez dyszę przepływową lub równoważny układ analityczny;

    b)

    Pomiar przepływu powietrza i przepływu paliwa za pomocą właściwych układów analitycznych i obliczania przepływu spalin w oparciu o poniższe równanie:

    GEXHW = GAIRW + GFUEL (dla masy mokrych spalin)

    Dokładność wyznaczania przepływu spalin wynosi ± 2,5 % odczytu lub więcej.

    2.4.   Przepływ rozcieńczonych spalin

    Do obliczenia poziomów emisji w rozcieńczonych spalinach przy wykorzystaniu układu rozcieńczania pełnego przepływu (obowiązkowo dla ETC), niezbędne jest poznanie przepływu rozcieńczonych spalin (patrz dodatek 2 sekcja 4.3). Wskaźnik łącznej masy przepływu rozcieńczonych spalin (GTOTW) lub łączną masę ogólną rozcieńczonych spalin w cyklu (MTOTW) mierzy się za pomocą PDP lub CFV (załącznik V sekcja 2.3.1). Dokładność wynosi ± 2 % odczytu lub więcej i ustala się ją zgodnie z przepisami załącznika III dodatek 5 sekcja 2.4.

    3.   USTALANIE POZIOMU EMISJI ZANIECZYSZCZEŃ GAZOWYCH

    3.1.   Ogólne specyfikacje analizatora

    Analizatory charakteryzują się zakresem pomiaru odpowiadającym dokładności wymaganej do mierzenia stężeń zanieczyszczeń gazowych w spalinach (sekcja 3.1.1). Zaleca się, aby analizatory działały tak, aby zmierzone stężenia mieściły się w zakresie między 15 % i 100 % pełnej skali.

    Dopuszcza się użycie układów odczytu, jeżeli układy odczytu (komputery, rejestratory danych) charakteryzują się wystarczającą dokładnością i rozdzielczością poniżej 15 % pełnej skali. W takim przypadku należy przeprowadzić dodatkową kalibrację punktów leżących w odległości przynajmniej 4 niezerowych przedziałów nominalnych w celu zapewnienie dokładności krzywych kalibracji zgodnie z załącznikiem III dodatek 5 sekcja 1.5.5.2.

    Aby ograniczyć dodatkowe błędy, kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) urządzeń musi odpowiadać wyznaczonemu poziomowi.

    3.1.1.   Błąd pomiarowy

    Ogólny błąd pomiarowy, włączając czułość poprzeczną innych gazów (patrz załącznik III dodatek 5 sekcja 1.9) nie przekracza ± 5 % odczytu lub ± 3,5 % pełnej skali w zależności od tego, która z tych wartości jest niższa. W przypadku stężeń poniżej 100 ppm, błąd pomiarowy nie przekracza ± 4 ppm.

    3.1.2.   Powtarzalność

    Powtarzalność, ustalona na poziomie 2,5 raza odchylenia standardowego 10 powtarzalnych reakcji na podaną kalibrację lub zakres gazu, nie może być wyższa niż ± 1 % pełnej skali odpowiadającej każdemu zakresowi powyżej 155 ppm (lub ppmC), albo ± 2 % każdego zakresu poniżej 155 ppm (lub ppmC).

    3.1.3.   Hałas

    Szczytowa reakcja analizatora na punkt zerowy i kalibrację gazu zakresowego w odcinku 10 sekundowym nie przekracza 2 % pełnej skali wszystkich wykorzystywanych zakresów.

    3.1.4.   Przesunięcie zerowe

    Odchylenie zerowe w ciągu godziny jest niższe niż 2 % pełnej skali najniższego z wykorzystywanych zakresów. Reakcję zerową określa się jako średnią reakcję, włączając hałas, na gaz zerowy w przedziale czasowym 30 sekund.

    3.1.5.   Odchylenie zakresu

    Odchylenie zakresu w ciągu godziny musi wynosić mniej niż 2 % pełnej skali na najniższym wykorzystywanym zakresie. Zakres określa się jako różnicę między reakcją zakresu oraz reakcją zerową. Reakcję zakresu określa się jako średnią reakcję, uwzględniając hałas, na gaz zakresowy w przedziale czasowym 30 sekund.

    3.2.   Suszenie gazu

    Zastosowanie fakultatywnego urządzenia do suszenia gazu ma minimalny wpływ na stężenie mierzonych gazów. Osuszacze chemiczne nie są dopuszczalną metodą usuwania wody z próbki.

    3.3.   Analizatory

    Sekcje 3.3.1-3.3.4 opisują zalecane zasady pomiaru. Szczegółowy opis układu pomiarowego przedstawiono w załączniku V. Mierzone gazy analizuje się w oparciu o wymienione przyrządy. W przypadku analizatorów nieliniowych dopuszcza się używanie obwodów liniujących.

    3.3.1.   Analiza tlenku węgla (CO)

    Analizator tlenku węgla jest analizatorem działającym w oparciu o metodę bezrozproszeniową strumienia podczerwieni (NDIR).

    3.3.2.   Analiza dwutlenku węgla (CO2)

    Analizator dwutlenku węgla jest analizatorem działającym w oparciu o metodę bezrozproszeniową strumienia podczerwieni (NDIR).

    3.3.3.   Analiza węglowodorów (HC)

    Dla silników Diesla i silników napędzanych LPG analizator węglowodorów jest wykrywaczem działającym w oparciu o metodę wykrywania jonizacji ogrzanego płomienia (HFID), w którym wykrywacz, zawory, przewody, itd. ogrzewane są po to, by utrzymać temperaturę gazu na poziomie 463 K ± 10 K (190 ± 10 °C). W przypadku silników napędzanych NG analizator węglowodoru może być analizatorem działającym w oparciu o wykrywanie jonizacji płomienia nieogrzanego (FID), w zależności od zastosowanej metody (patrz: załącznik V sekcja 1.3).

    3.3.4.   Analiza węglowodorów niemetanowych (NMHC) (wyłącznie silniki gazowe napędzane NG)

    Węglowodory niemetanowe wyznacza się za pomocą jednej z poniższych metod:

    3.3.4.1.   Metoda chromatografii gazowej (GC)

    Węglowodory niemetanowe wyznacza się przez odjęcie metanu analizowanego za pomocą chromatografu gazowego (GC) kondycjonowanego w temperaturze 423 K (150 °C) od węglowodorów zmierzonych zgodnie z sekcją 3.3.3.

    3.3.4.2.   Metoda odcinania węglowodorów niemetanowych (NMC)

    Wyznaczanie próbki częściowej niezawierającej metanu przeprowadza się przy ogrzanym NMC, działającym w ciągu z FID, zgodnie z sekcją 3.3.3 przez odjęcie metanu od zmierzonych węglowodorów.

    3.3.5.   Analiza tlenków azotu (NOx)

    Analizator tlenków azotu jest wykrywaczem luminescencyjnym (CLD) lub podgrzewanym wykrywaczem luminescencyjnym (HCLD) z katalizatorem NO2/NO, jeżeli pomiaru dokonuje się w stanie suchym. Jeżeli pomiaru dokonuje się w stanie mokrym, wykorzystuje się detektor HCLD z katalizatorem utrzymywanym w temperaturze 328 K (55 °C), pod warunkiem że uzyska się zadowalający poziom hartowania w wodzie (patrz załącznik III dodatek 5 sekcja 1.9.2.2).

    3.4.   Pobieranie próbek emisji zanieczyszczeń gazowych

    3.4.1.   Nierozcieńczone spaliny (wyłącznie ESC)

    Sondy do pobierania próbek emisji zanieczyszczeń gazowych instaluje się w odległości 0,5 m lub w odległości stanowiącej trzykrotność średnicy rury wylotowej spalin w zależności od tego, która z tych wartości jest wyższa, zgodnie z kierunkiem wylotu układu spalin i wystarczająco blisko silnika, aby zapewnić temperaturę spalin na sondzie rzędu przynajmniej 343 K (70 °C).

    W przypadku silnika wyposażonego w kilka cylindrów z rozgałęzionym przewodem wydechowym wlot próbnika należy umieścić wystarczająco daleko od strony odpowietrzonej, tak aby zapewnić reprezentatywność próbki uśrednionych poziomów emisji spalin ze wszystkich cylindrów. W silnikach wyposażonych w kilka cylindrów o zróżnicowanych przewodach wydechowych, takich jak silniki o konfiguracji klinowej, dopuszcza się pobieranie próbki z każdej z grup oddzielnie i obliczanie średniego poziomu emisji spalin. Można wykorzystywać także inne metody łączone z metodami omówionymi powyżej. Do obliczania poziomów emisji spalin wykorzystuje się ogólny przepływ spalin.

    Jeżeli silnik wyposażony jest w układ oczyszczania spalin, próbkę spalin pobiera się przez układ oczyszczania spalin.

    3.4.2.   Rozcieńczone spaliny (obowiązkowe dla ETC, fakultatywne dla ESC)

    Rura wydechowa zainstalowana między silnikiem a układem rozcieńczania pełnego przepływu spełnia wymagania załącznika V sekcja 2.3.1, EP.

    Sonda(-y) do pobierania próbek emisji zanieczyszczeń gazowych instaluje się w tunelu rozcieńczania w punkcie gdzie powietrze rozcieńczające i spaliny są dobrze wymieszane oraz w pobliżu sondy do pobierania próbek cząstek stałych.

    W przypadku ETC pobieranie próbek można przeprowadzić na dwa sposoby:

    próbki zanieczyszczeń gromadzi się w filtrach workowych do pobierania próbek i mierzy po zakończeniu badania;

    próbki zanieczyszczeń pobiera się w sposób ciągły i łączy w cyklu; metoda ta jest metodą obowiązkową dla HC i NOx.

    4.   USTALENIE POZIOMU EMISJI CZĄSTEK STAŁYCH

    Wyznaczanie cząstek stałych wymaga układu rozcieńczania. Rozcieńczanie można przeprowadzić za pomocą układu rozcieńczania przepływu częściowego (wyłącznie ESC) lub układu rozcieńczania przepływu pełnego (obowiązkowe dla ETC). Objętość przepływu układu rozcieńczania musi być odpowiednio duża, aby całkowicie wykluczyć zbieranie się wody w układach rozcieńczania i pobierania próbek oraz zapewnić utrzymanie temperatury rozcieńczonych spalin na obsadkach filtra rzędu lub poniżej 325 K (52 °C). Dopuszcza się osuszanie powietrza rozcieńczającego przed wprowadzeniem go do układu rozcieńczania, a jest to szczególnie przydatne jeżeli wilgotność powietrza rozcieńczającego jest wysoka. Temperatura powietrza rozcieńczającego powinna wynosić 298 K ± 5 K (25 °C ± 5 °C). Jeżeli temperatura otoczenia jest niższa niż 293 K (20 °C), zaleca się wstępne ogrzanie powietrza rozcieńczającego powyżej górnego limitu temperatury rzędu 303 K (30 °C). Jednakże temperatura powietrza rozcieńczającego przed wprowadzeniem go do tunelu rozcieńczania nie może przekraczać 325 K (52 °C).

    Układ częściowego rozcieńczania spalin musi być zaprojektowany w taki sposób, by dzielił strumień spalin na dwie części, z których mniejsza część jest rozcieńczana powietrzem i wykorzystywana do mierzenia emisji cząstek stałych. W tym przypadku najważniejsze jest jak najbardziej dokładne wyznaczenie współczynnika rozcieńczenia. Można zastosować różne metody rozdziału strumienia spalin, w których rodzaj rozdziału w znacznym stopniu określa wykorzystywane urządzenia pomiarowe oraz procedury (załącznik V sekcja 2.2). Sondę do pobierania próbek cząstek stałych instaluje się w pobliżu sondy do pobierania próbek poziomów emisji zanieczyszczeń gazowych, a instalacja jest zgodna z przepisami sekcji 3.4.1.

    Do wyznaczenia masy cząstek stałych wymagany jest układ pobierania próbek cząstek stałych, filtry próbek cząstek stałych, waga mikrogramowa oraz komora wagowa ze sterowaniem temperaturą i wilgotnością.

    Do pobierania próbek cząstek stałych w całym cyklu badania stosuje się metodę pojedynczego filtra, wykorzystującą jedną parę filtrów (patrz sekcja 4.1.3). W przypadku ESC szczególną uwagę należy zwrócić na czasy pobierania próbek oraz przepływy w fazie pobierania próbek.

    4.1.   Filtry do pobierania próbek cząstek stałych

    4.1.1.   Specyfikacja filtra

    Wymagane są filtry wykonane z włókna szklanego powlekanego fluoropochodnymi węglowodorów lub filtry z membraną w stanie fluoropochodnych węglowodorów. Wszystkie typy filtrów powinny się charakteryzować 0,3 μm DOP (dioktyloftalan) sprawnością zbierania przynajmniej 95 % objętości gazu między 35 a 80 cm/s.

    4.1.2.   Rozmiar filtra

    Filtry cząstek stałych muszą mieć minimalną średnicę 47 mm (37 mm średnicy plamki). Akceptowalne są filtry o większej średnicy (sekcja 4.1.5).

    4.1.3.   Filtry główne i dodatkowe

    Próbkę rozcieńczonych spalin pobiera się podczas sekwencji badania z pary filtrów umieszczonych w szeregu (jednego filtra głównego i jednego filtra dodatkowego). Filtr dodatkowy umieszcza się nie dalej niż 100 mm od filtra głównego i nie powinien się on stykać z filtrem głównym. Filtry można ważyć oddzielnie lub jako parę filtrów umieszczonych sąsiadująco względem siebie, od strony plamki.

    4.1.4.   Prędkość na licu filtra

    Należy osiągnąć prędkość gazów na licu filtra 35-80 cm/s. Wzrost spadku ciśnienia między początkiem i końcem badania nie powinien wynosić więcej niż 25 kPa.

    4.1.5.   Obciążenie filtra

    Zalecane minimalne obciążenie filtra w obszarze plamki powinno wynieść 0,5 mg/1 075 mm2. W tabeli 9 podano wartości dotyczące najpopularniejszych rozmiarów filtra.

    Tabelle 9

    Zalecane obciążenia filtra

    Średnica filtra

    Zalecana plamka

    Zalecane obciążenie

    (mm)

    (mm)

    minimalne (mg)

    47

    37

    0,5

    70

    60

    1,3

    90

    80

    2,3

    110

    100

    3,6

    4.2.   Specyfikacje komory wagowej i wagi analitycznej

    4.2.1.   Warunki komory wagowej

    Temperatura komory (lub pomieszczenia), w którym kondycjonuje się i waży filtry do pobierania próbek cząstek stałych utrzymuje się w zakresie 295K ± 3 K (22 °C ± 3 °C) podczas kondycjonowania i ważenia wszystkich filtrów. Wilgotność należy utrzymywać w punkcie roszenia 282,5 K ± 3 K (9,5 °C ± 3 °C), a wilgotność względna powinna wynosić 45 % ± 8 %.

    4.2.2.   Ważenie filtra odniesienia

    Otoczenie komory (lub pomieszczenia) jest wolne od zanieczyszczeń powietrza otaczającego (takich jak kurz), które osadzałyby się na filtrach cząstek stałych podczas ich stabilizowania. Dopuszcza się odchylenia od specyfikacji warunków pomieszczenia wagowego podane w sekcji 4.2.1, jeżeli trwają one nie dłużej niż 30 minut. Przed wprowadzeniem filtrów do komory wagowej komora wagowa powinna spełniać wymagane specyfikacje. W ciągu 4 godzin przed ważeniem filtra (pary filtrów), a najchętniej podczas ważenia filtra (pary) do pobierania próbek, należy zważyć przynajmniej dwa nieużywane filtry odniesienia lub pary filtrów odniesienia. Są to filtry o tej samej wielkości i wykonane z tego samego tworzywa, co filtry do pobierania próbek.

    Jeżeli średnia waga filtrów odniesienia (par filtrów odniesienia) zmienia się podczas kolejnego ważenia filtra o więcej niż ± 5 % (± 7,5 % na parę filtrów) o zalecanym obciążeniu minimalnym (sekcja 4.1.5.), wtedy wszystkie filtry do pobierania próbek należy odrzucić i powtórzyć badanie poziomów emisji.

    Jeżeli nie są spełnione kryteria stabilności komory wagowej podane w sekcji 4.2.1, ale ważony filtr odniesienia (para) spełnia powyższe kryteria, producent silnika ma możliwość akceptacji wagi filtra do pobierania próbek lub zaniechania badań, wyregulowania układu sterowania komory wagowej i powtórzenia badań.

    4.2.3.   Waga analityczna

    Waga analityczna wykorzystywana do ustalenia wagi wszystkich filtrów charakteryzuje się dokładnością (odchylenie standardowe) rzędu 20 μg oraz rozdzielczością 10 μg (1 cyfra = 10 μg). Dla filtrów o średnicy mniejszej niż 70 mm, poziom dokładności i rozdzielczości powinien wynosić odpowiednio 2 μg i 1 μg.

    4.3.   Dodatkowe specyfikacje pomiaru emisji cząstek stałych

    Wszystkie części układu rozcieńczania i układu pobierania próbek od przewodu wylotowego do obsadki filtra, stykające się z nierozcieńczonymi i rozcieńczonymi spalinami muszą być tak zaprojektowane, aby jak najbardziej ograniczyć osadzanie się lub przemianę cząstek stałych. Wszystkie części muszą być wykonane z materiałów przewodzących elektryczność, które nie wchodzą w reakcję ze składnikami spalin i należy je uziemić w celu wyeliminowania wpływu pola elektrycznego.

    5.   USTALANIE POZIOMÓW ZADYMIENIA

    Niniejszy punkt zawiera specyfikacje obowiązkowych i fakultatywnych urządzeń badawczych wykorzystywanych dla potrzeb badania ELR. Zadymienie mierzy się dymomierzem z trybem odczytu współczynnika i pochłaniania światła. Trybu odczytu używa się do kalibrowania i sprawdzania dymomierza. Wartości zadymienia w cyklu badania mierzy się w trybie odczytu współczynnika pochłaniania światła.

    5.1.   Wymagania ogólne

    Badanie ELR wymaga użycia układu pomiaru zadymienia i przetwarzania danych obejmującego trzy zespoły funkcyjne. Zespoły te muszą być zintegrowane w jednej części lub dostarczone jako wzajemnie połączone części układu. Trzy jednostki funkcyjne to:

    dymomierz spełniający wymagania załącznika V sekcja 3.

    jednostka przetwarzania danych zdolna do wykonania funkcji opisanych w załączniku III dodatek 1 sekcja 6.

    drukarka lub jednostka przechowywania danych elektronicznych, nagrywająca i wskazująca wymagane wartości zadymienia podane w załączniku III dodatek 1 sekcja 6.3.

    5.2.   Wymagania szczególne

    5.2.1.   Liniowość

    Liniowość mieści się w granicach wartości ± 2 % zadymienia.

    5.2.2.   Przesunięcie zerowe

    Przesunięcie zerowe na jedną godzinę nie przekracza ± 1 % zadymienia.

    5.2.3.   Wyświetlanie i zakres dymomierza

    Zakres wyświetlania wynosi od 0-100 % nieprzezroczystości, a zakres odczytu 0,1 %. Zakres wyświetlania współczynnika pochłaniania światła wynosi 0-30 m-1 współczynnika pochłaniania światła, a dokładność odczytu powinna wynosić 0,01 m-1 współczynnika pochłaniania światła.

    5.2.4.   Czas reakcji przyrządu

    Czas reakcji fizycznej dymomierza nie przekracza 0,2 s. Czas reakcji fizycznej to różnica między czasem, w którym wynik z odbiornika reakcji natychmiastowej osiąga 10 i 90 % pełnego odchylenia, jeżeli nieprzezroczystość zmierzonego gazu zmienia się w czasie krótszym niż 0,1 s.

    Czas reakcji elektrycznej nie przekracza 0,05 s. Czas reakcji elektrycznej to różnica między czasem, w którym wynik z dymomierza osiąga 10 i 90 % pełnej skali w czasie krótszym niż 0,01 s, gdy źródło światła jest zakłócone lub całkowicie wyłączone.

    5.2.5.   Neutralne filtry gęstości

    Każdy neutralny filtr gęstości użyty łącznie z kalibracją dymomierza, pomiarami liniowości lub ustawianiem zakresu charakteryzuje się wartością ustaloną w granicach 1,0 % zadymienia. Wartość nominalna filtra musi być sprawdzana pod kątem jej dokładności przynajmniej raz w roku, używając odniesienia właściwego dla normy krajowej lub międzynarodowej.

    Neutralne filtry gęstości są urządzeniami precyzyjnymi i można je bardzo łatwo uszkodzić podczas użytkowania. Ich używanie należy ograniczyć do minimum, a jeżeli ich użycie jest konieczne, należy je przeprowadzać starannie, aby uniknąć zarysowania lub zanieczyszczenia filtra.

    Dodatek 5

    PROCEDURA KALIBRACJI

    1.   KALIBRACJA PRZYRZĄDÓW ANALITYCZNYCH

    1.1.   Wprowadzenie

    Każdy analizator należy kalibrować tak często, jak jest to konieczne w celu spełnienia wymagań niniejszej dyrektywy dotyczących dokładności. W niniejszym punkcie opisano metodę kalibracji, która jest wykorzystywana w odniesieniu do analizatorów określonych w załączniku III dodatek 4 sekcja 3 i załącznik V sekcja 1.

    1.2.   Gazy kalibracyjne

    Należy przestrzegać maksymalnego okresu przechowywania gazów kalibracyjnych.

    Należy odnotować datę upływu okresu ważności gazów kalibracyjnych podaną przez producenta.

    1.2.1.   Gazy czyste

    Wymagana czystość gazów jest określona limitami zanieczyszczenia podanymi poniżej. Do pracy należy udostępnić następujące gazy:

     

    Oczyszczony azot

    (Zanieczyszczenie ≤ 1 ppm C1, ≤ 1 ppm CO, ≤ 400 ppm CO2, ≤ 0,1 ppm NO)

     

    Oczyszczony tlen

    (Czystość > 99,5 % obj. O2)

     

    Mieszanka wodoru i helu

    (40 ± 2 % wodór, hel równoważny)

    (Zanieczyszczenie ≤ 1 ppm C1, ≤ 400 ppm CO2)

     

    Oczyszczone powietrze syntetyczne

    (Zanieczyszczenie ≤ 1 ppm C1, ≤ 1 ppm CO, ≤ 400 ppm CO2, ≤ 0,1 ppm NO)

    (Zawartość tlenu między 18-21 % obj.)

     

    Oczyszczony propan lub CO do sprawdzenia CVS

    1.2.2.   Gazy kalibracyjne i zakresowe

    Są dostępne gazy o następującym składzie chemicznym:

    C3H8 i oczyszczone powietrze syntetyczne (patrz sekcja 1.2.1);

    CO i oczyszczony azot;

    NOx i oczyszczony azot (ilość NO2 znajdująca się w gazie kalibracyjnym nie może przekraczać 5 % zawartości NO);

    CO2 i oczyszczony azot

    CH4 i oczyszczone powietrze syntetyczne

    C2H6 i oczyszczone powietrze syntetyczne

    Uwaga: Dopuszcza się inne mieszanki gazów, pod warunkiem że gazy te nie wchodzą ze sobą w reakcję.

    Prawdziwe stężenie gazu kalibracyjnego i gazu zakresowego musi się mieścić w ± 2 % wartości nominalnej. Wszystkie stężenia gazu kalibracyjnego przedstawia się w wartości objętościowej (procent objętościowy lub objętość ppm).

    Gazy użyte do kalibracji i sprawdzenia zakresu można również uzyskać przez rozdzielenie gazów, rozcieńczanie oczyszczonym N2 lub oczyszczonym powietrzem syntetycznym. Dokładność urządzeń mieszających musi być taka, aby stężenie rozcieńczonych gazów kalibrujących mieściło się w zakresie ± 2 %.

    1.3.   Procedura eksploatacji analizatorów i układu pobierania próbek

    Procedura eksploatacji analizatorów następuje po rozpoczęciu i wykonaniu instrukcji roboczych zalecanych przez producenta przyrządu. Uwzględnia się wymagania minimalne przedstawione w sekcji 1.4-1.9.

    1.4.   Badanie nieszczelności

    Przeprowadza się badanie nieszczelności układu. Sondę odłącza się od układu wydechowego, a na końcach sondy umieszcza się zaślepki. Włącza się pompę analizatora. Po okresie wstępnej stabilizacji wszystkie czytniki przepływu powinny wskazywać zero. Jeżeli tak nie jest, sprawdza się i usuwa awarię ciągów pobierania próbek.

    Maksymalna, dopuszczalna wartość nieszczelności po stronie próżniowej kontrolowanego odcinka układu wynosi 0,5 % natężenia przepływu wykorzystywanego podczas pracy. Do ustalenia współczynników przepływów wykorzystywanych podczas pracy można wykorzystać analizatory przepływów i przepływy obejściowe.

    Inną metodą jest wprowadzenie zmiany stopnia stężenia na początku ciągu pobierania próbek od zera do pełnego zakresu gazu. Jeżeli po upływie właściwego czasu odczyt wskazuje stężenie niższe w porównaniu do stężenia wprowadzonego, wskazuje to na problemy z kalibracją lub nieszczelnością.

    1.5.   Procedura kalibracji

    1.5.1.   Zespół przyrządów

    Zespół przyrządowy jest kalibrowany, a krzywe kalibracji sprawdzane względem gazów standardowych. Używa się tych samych współczynników przepływu gazów, które zastosowano podczas pobierania próbek spalin.

    1.5.2.   Czas rozruchu

    Czas rozgrzewania musi być zgodny z zaleceniami producenta. Jeżeli nie został określony, zalecany minimalny czas rozgrzewania analizatorów wynosi dwie godziny.

    1.5.3.   Analizatory NDIR i HFID

    Analizator NDIR dostraja się stosownie do potrzeb, natomiast analizator płomienia spalania HFID zostaje zoptymalizowany (sekcja 1.8.1).

    1.5.4.   Kalibracja

    Należy skalibrować każdy zwykle wykorzystywany zakres roboczy.

    Wykorzystując oczyszczone powietrze syntetyczne (lub azot) analizatory CO, CO2, NOx i HC ustawia się na zero.

    Do analizatorów wprowadza się właściwe gazy kalibracyjne, odnotowuje się wartości i wyznacza krzywą kalibracji, zgodnie z sekcją 1.5.5.

    Należy ponownie sprawdzić regulację zerową i, jeżeli jest to konieczne, powtórzyć procedurę kalibracji.

    1.5.5.   Wyznaczanie krzywej kalibracji

    1.5.5.1.   Ogólne wytyczne

    Krzywą kalibracji analizatora wyznacza się w oparciu o przynajmniej pięć punktów kalibracji (wyłączając zero) rozłożonych możliwie jednolicie. Najwyższe stężenie nominalne musi być równe lub wyższe niż 90 % pełnej skali.

    Krzywą kalibracji oblicza się według metody najmniejszych kwadratów. Jeżeli uzyskany wynik algebraiczny jest wyższy od 3, liczba punktów kalibracji (w tym zero) musi być co najmniej równa tej wartości algebraicznej plus 2.

    Krzywa kalibracji nie może odbiegać od wartości nominalnej każdego punktu kalibracji o więcej niż ± 2 % i o więcej niż ± 1 % pełnej skali w punkcie zerowym.

    W oparciu o krzywą kalibracji i punkty kalibracji możliwe jest zweryfikowanie, czy kalibrację przeprowadzono prawidłowo. Należy oznaczyć różne parametry charakterystyczne analizatora, w szczególności:

    zakres pomiaru,

    czułość,

    datę przeprowadzenia kalibracji.

    1.5.5.2.   Kalibracja poniżej 15 % pełnej skali

    Krzywą kalibracji analizatora ustala się w oparciu o przynajmniej 4 dodatkowe punkty kalibracji (z wyłączeniem zera) ustawione w odległości nominalnej równo poniżej 15 % pełnej skali.

    Krzywą kalibracji oblicza się metodą najmniejszych kwadratów.

    Krzywa kalibracji nie może odbiegać od wartości nominalnej każdego punktu kalibracji o więcej niż ± 4 % i o więcej niż ± 1 % pełnej skali w punkcie zerowym.

    1.5.5.3.   Metody alternatywne

    Jeżeli można wykazać, że technologia alternatywna (np. komputer, przełącznik zakresu sterowany elektronicznie, itp.) daje równoważną dokładność, można zastosować technologię alternatywną.

    1.6.   Weryfikacja kalibracji

    Każdy zwykle wykorzystywany zakres roboczy jest sprawdzany przed każdą analizą zgodnie z procedurą podaną poniżej.

    Kalibracja jest sprawdzana za pomocą gazu zerowego i gazu zakresowego, których wartość nominalna wynosi powyżej 80 % pełnej skali zakresu pomiarowego.

    Jeżeli dla dwóch rozważanych punktów stwierdzona wartość nie różni się od deklarowanej wartości odniesienia o więcej niż ± 4 % pełnej skali, można zmodyfikować parametry nastawów. Jeżeli tak nie jest, należy wyznaczyć nową krzywą kalibracji, zgodnie z sekcją 1.5.5.

    1.7.   Badanie wydajności katalizatora NOx

    Sprawność katalizatora używanego do przekształcenia NO2 na NO bada się jak przedstawiono w sekcji 1.7.1-1.7.8 (rysunek 6).

    1.7.1.   Rozpoczęcie badania

    Wykorzystując procedurę uruchamiania badania przedstawioną na rysunku 6 (patrz również załącznik III dodatek 4 sekcja 3.3.5) oraz procedurę przedstawioną poniżej, sprawność katalizatora można zbadać za pomocą ozonatora.

    1.7.2.   Kalibracja

    CLD i HCLD kalibruje się w najbardziej powszechnie stosowanym zakresie roboczym, zgodnie ze specyfikacjami producenta, używając gazu zerowego i gazu zakresowego (zawartość NO musi wynosić około 80 % zakresu roboczego, a stężenie NO2 mieszanki gazu musi wynosić mniej niż 5 % stężenia NO). Analizator NOx musi znajdować się w trybie NO, w którym gaz zakresowy nie przechodzi przez katalizator. Należy zanotować wskazane stężenia.

    1.7.3.   Obliczanie

    Sprawność katalizatora NOx oblicza się następująco:

    Formula

    gdzie:

    a

    =

    oznacza stężenie NOx zgodne z sekcją 1.7.6

    b

    =

    oznacza stężenie NOx zgodne z sekcją 1.7.7

    c

    =

    oznacza stężenie NO zgodne z sekcją 1.7.4

    d

    =

    oznacza stężenie NO zgodne z sekcją 1.7.5

    1.7.4.   Dodawanie tlenu

    Za pomocą rozgałęźnika T do przepływu gazu w sposób ciągły dodawany jest tlen lub powietrze obojętne do chwili gdy oznaczone stężenie osiągnie wartość o 20 % niższą niż oznaczone stężenie kalibracji przedstawione w sekcji 1.7.2 (analizator znajduje się w trybie NO). Odnotowuje się wskazane stężenie c. W czasie trwania całego procesu ozonator jest wyłączony.

    1.7.5.   Uruchamianie ozonatora

    Włączony ozonator wytwarza ilość ozonu wystarczającą do obniżenia stężenia NO do około 20 % (minimalnie 10 %) stężenia kalibracji podanego w sekcji 1.7.2. Odnotowuje się wskazane stężenie d (analizator znajduje się w trybie NO).

    1.7.6.   Tryb NOx

    Następnie analizator NO przełącza się na tryb NOx, tak aby mieszanka gazu (zawierająca NO, NO2, O2 i N2) przechodziła przez katalizator. Odnotowuje się wskazane stężenie a. (Analizator znajduje się w trybie NOx).

    1.7.7.   Wyłączanie ozonatora

    Ozonator należy wyłączyć. Mieszanka gazów opisana w sekcji 1.7.6 przechodzi przez katalizator do wykrywacza. Odnotowuje się wskazane stężenie b. (Analizator znajduje się w trybie NOx).

    1.7.8.   Tryb NO

    Przy przełączeniu na tryb NO z wyłączonym ozonatorem, przepływ tlenu lub powietrza syntetycznego jest odcięty. Odczyt NOx z analizatora nie odbiega od wartości zmierzonej zgodnie z sekcją 1.7.2. o więcej niż ± 5 % (Analizator znajduje się w trybie NO).

    1.7.9.   Przedział czasowy badania

    Sprawność katalizatora należy zbadać przed każdą kolejną kalibracją analizatora NOx.

    1.7.10.   Wymagania dotyczące sprawności

    Sprawność katalizatora musi być nie mniejsza niż 90 %, zaleca się jednak sprawność wyższą niż 95 %.

    Uwaga: Jeżeli przy analizatorze ustawionym na najbardziej powszechny zakres, ozonator nie jest w stanie zapewnić redukcji z 80 % do 20 % zgodnie z sekcją 1.7.5, należy użyć najwyższego zakresu dającego możliwość redukcji.

    Image

    1.8.   Ustawianie FID

    1.8.1.   Optymalizacja reakcji wykrywacza

    FID należy ustawić zgodnie z zaleceniami producenta przyrządu. Do zoptymalizowania reakcji na najbardziej powszechnym zakresie roboczym wykorzystuje się propan znajdujący się w gazie zakresowym.

    Przy wartościach przepływu paliwa i powietrza ustawionych zgodnie z zaleceniami producenta do analizatora wprowadza się gaz zakresowy 350 ± 75 ppm C. Reakcję na dany przepływ paliwa ustala się z różnicy między reakcją gazu zakresowego, a reakcją gazu zerowego. Przepływ paliwa ustawia się przyrostowo powyżej lub poniżej specyfikacji producenta. Odnotowuje się reakcję zakresu i punktu zerowego na tych wartościach przepływu paliwa. Wykreśla się różnicę między reakcją zakresu i punktu zerowego, a przepływ paliwa dostosowuje do krzywej.

    1.8.2.   Współczynniki reakcji węglowodorów

    Analizator kalibruje się używając propanu znajdującego się w powietrzu i oczyszczonym powietrzu syntetycznym, zgodnie z sekcją 1.5.

    Współczynniki reakcji ustala się podczas wprowadzenia analizatora do pracy i po głównych przedziałach roboczych. Współczynnik reakcji (Rf) dla niektórych odmian węglowodoru jest wskaźnikiem odczytu FID C1 stężenia gazu w cylindrze wyrażonym w ppm C1.

    Stężenie gazu wykorzystywanego podczas badania musi znajdować się na poziomie dającym reakcję około 80 % pełnej skali. Stężenie musi być znane z dokładnością do 2 % w odniesieniu do normy grawimetrycznej wyrażonej objętościowo. Ponadto cylinder gazu musi być wstępnie kondycjonowana przez 24 h w temperaturze 298 K ± 5 K (25° C ± 5 °C).

    Gazy używane podczas badania oraz zalecane zakresy współczynnika reakcji względnej są następujące:

    Metan i oczyszczone powietrze syntetyczne 1,00 ≤ Rf ≤ 1,15

    Propylen i oczyszczone powietrze syntetyczne 0,90 ≤ Rf ≤ 1,10

    Toluen i oczyszczone powietrze syntetyczne 0,90 ≤ Rf ≤ 1,10

    Wartości te odpowiadają współczynnikowi reakcji (Rf) 1,00 dla propanu i oczyszczonego powietrza syntetycznego.

    1.8.3.   Kontrola interferencji tlenu

    Kontrolę interferencji tlenu ustala się z chwilą wprowadzenia do pracy analizatora i po głównych przedziałach roboczych.

    Współczynnik reakcji określa się zgodnie z sekcją 1.8.2., zakres gazu używanego podczas badania i zalecana wartość współczynnika reakcji względnej są następujące:

    Formula

    Wartość ta odpowiada współczynnikowi reakcji (Rf) 1,00 dla propanu i oczyszczonego powietrza syntetycznego.

    Stężenie tlenu w powietrzu na palniku FID musi się mieścić w zakresie wartości =1 mol % stężenia tlenu w powietrzu palnika wykorzystanego podczas ostatniej kontroli wsadu tlenu. Jeżeli różnica jest większa, należy ponownie sprawdzić wsad tlenu i, jeżeli jest to konieczne, ponownie ustawić analizator.

    1.8.4.   Sprawność urządzeń odcinających węglowodory niemetanowe (NMC, wyłącznie dla silników gazowych napędzanych NG)

    NMC wykorzystuje się do usunięcia węglowodorów niemetanowych z próbki gazu poprzez utlenienie wszystkich węglowodorów z wyjątkiem metanu. W idealnych warunkach konwersja metanu wynosi 0 %, natomiast w przypadku innych węglowodorów reprezentowanych przez etan wynosi 100 %. Aby pomiar NMHC był dokładny, wyznacza się dwa poziomy sprawności wykorzystywane do obliczania współczynnika masy przepływu emisji NMHC (patrz załącznik III dodatek 2 sekcja 4.3).

    1.8.4.1.   Sprawność dla metanu

    Gaz używany do kalibracji metanu przepuszcza się przez FID za pomocą obejścia, lub bez obejścia NMC, należy zanotować oba stężenia. Sprawność wyznacza się następująco:

    Formula

    gdzie:

    concw

    =

    stężenie HC przy CH4 przepływającym przez NMC

    concw/o

    =

    stężenie HC przy CH4 omijającym NMC

    1.8.4.2.   Sprawność dla etanu

    Gaz używany do kalibracji etanu przepuszcza się przez FID za pomocą obejścia, lub bez obejścia NMC, należy zanotować oba stężenia. Sprawność wyznacza się następująco:

    Formula

    gdzie:

    concw

    =

    stężenie HC przy C2H6 przepływającym przez NMC

    concw/o

    =

    stężenie HC przy C2H6 omijającym NMC

    1.9.   Zakłócenia na analizatorach CO, CO2, i NOx

    Gazy znajdujące się w spalinach, inne niż gazy analizowane, mogą zakłócać odczyt na kilka sposobów. Zakłócenie dodatnie występuje w przyrządach NDIR, gdy gaz zakłócający daje ten sam efekt co gaz mierzony, ale w mniejszym stopniu. Zakłócenie ujemne występuje w przyrządach NDIR, gdy gaz zakłócający poszerza pasmo pochłaniania gazu zmierzonego oraz w przyrządach CLD, gdy gaz zakłócający osłabia promieniowanie. Przed pierwszym użyciem analizatora i po głównych przedziałach roboczych przeprowadza się kontrolę zakłócenia zgodnie z sekcją 1.9.1 i 1.9.2.

    1.9.1.   Kontrola zakłócenia analizatora CO

    Woda i CO2 mogą zakłócać pracę analizatora CO. Dlatego gaz zakresowy CO2 o stężeniu 80-100 % pełnej skali maksymalnego zakresu roboczego użyty podczas badania należy skroplić wodą w temperaturze pokojowej i odnotować reakcję analizatora. Reakcja analizatora nie może przekraczać 1 % pełnej skali dla zakresów równych lub wyższych od 300 ppm lub przekraczać 3 ppm dla zakresów poniżej 300 ppm.

    1.9.2.   Kontrole oziębiania analizatora NOx

    Dwa gazy istotne dla analizatorów CLD (i HCLD) to gazy oparowe CO2 i wody. Reakcje oziębiania dla tych gazów są proporcjonalne do ich stężeń i w związku z tym wymagają zastosowania technik badań umożliwiających wyznaczenie poziomu oziębiania przy najwyższych, oczekiwanych stężeniach zaobserwowanych podczas badań.

    1.9.2.1.   Kontrola oziębiania CO2

    Gaz zakresowy CO2 o stężeniu 80-100 % pełnej skali maksymalnego zakresu roboczego przepuszcza się przez analizator, a wartość CO2 odnotowuje się jako A. Następnie rozcieńcza się go za pomocą około 50 % gazu zakresowego NO i przepuszcza przez analizator NDIR i (H)CLD, a wartości CO2 i NO odnotowuje odpowiednio jako B i C. Następnie odcina się dopływ CO2 i przepuszcza przez analizator (H)CLD wyłącznie gaz zakresowy NO, a wartość NO odnotowuje jako D.

    Oziębienie, które nie przekracza 3 % pełnej skali, oblicza się następująco:

    Formula

    gdzie:

    A

    =

    oznacza nierozcieńczone stężenie CO2 zmierzone analizatorem NDIR w %

    B

    =

    oznacza rozcieńczone stężenie CO2 zmierzone analizatorem NDIR w %

    C

    =

    oznacza rozcieńczone stężenie NO zmierzone analizatorem (H)CLD w ppm

    D

    =

    oznacza nierozcieńczone stężenie NO zmierzone analizatorem (H)CLD w ppm

    Można wykorzystać alternatywne metody rozcieńczania i obliczania wartości gazów zakresowych CO2 i NO, jak na przykład dynamiczne mieszanie/zestawianie mieszanki.

    1.9.2.2.   Kontrola oziębiania wody

    Kontrola ta dotyczy wyłącznie pomiarów stężenia gazu w stanie mokrym. Obliczenie oziębiania wody musi uwzględniać rozcieńczenie gazu zakresowego NO parą wodną oraz skalowanie stężenia pary wodnej mieszanki do wartości oczekiwanej podczas badań.

    Gaz zakresowy NO o stężeniu 80-100 % pełnej skali normalnego zakresu roboczego przepuszcza się przez analizator (H)CLD, a wartość NO odnotowuje jako D. Następnie gaz zakresowy NO skrapla się wodą o temperaturze pokojowej i przepuszcza przez analizator (H)CLD, a wartość NO odnotowuje jako C. Wyznacza się bezwzględne ciśnienie robocze analizatora oraz temperaturę wody, a ich wartości odnotowuje odpowiednio jako E i F. Wyznacza się nasycenie ciśnienia prężności pary mieszanki odpowiadające temperaturze wody skraplającej F i odnotowuje jako G. Stężenie pary wodnej (H, w %) w mieszance oblicza się następująco:

    Formula

    Oczekiwaną wartość stężenia rozcieńczonego gazu zakresowego NO (w parze wodnej) (De) oblicza się następująco:

    Formula

    W przypadku spalin z silników Diesla maksymalne stężenie pary wodnej w spalinach (Hm, w %), oczekiwane podczas badania, należy wyznaczyć przyjmując założenie, że współczynnik atomu paliwa H/C ze stężenia nierozcieńczonego gazu zakresowego CO2 wynosi 1,8 : 1, (A, zmierzone zgodnie z sekcją 1.9.2.1) i oblicza się następująco:

    Formula

    Oziębienie wody, które nie przekracza 3 % oblicza się następująco:

    Formula

    gdzie:

    De

    =

    oznacza oczekiwane stężenie NO w ppm

    C

    =

    oznacza rozcieńczone stężenie NO w ppm

    Hm

    =

    oznacza maksymalne stężenie pary wodnej w %

    H

    =

    oznacza rzeczywiste stężenie pary wodnej w %

    Uwaga: Dla tej procedury kontroli ważne jest, aby gaz zakresowy NO zawierał minimalne stężenie NO2, ponieważ stopień pochłaniania NO2 w wodzie nie został uwzględniony w obliczaniu oziębienia.

    1.10.   Przedziały kalibracji

    Analizatory należy kalibrować zgodnie z sekcją 1.5 przynajmniej co 3 miesiące, lub za każdym razem gdy przeprowadza się naprawę lub wymianę układu, która mogłaby wpłynąć na kalibrację.

    2.   KALIBRACJA UKŁADU CVS

    2.1.   Przepisy ogólne

    Układ CVS jest kalibrowany przy użyciu dokładnego miernika przepływu spełniającego normy krajowe i międzynarodowe oraz urządzenia oporowego. Przepływ przebiegający przez układ mierzy się przy różnych punktach oporu, mierzy się również parametry kontrolne układu i odnosi je do przepływu.

    Można wykorzystać różnego typu mierniki przepływu, np. skalibrowaną zwężkę przepływu, skalibrowany przepływomierz laminarny, skalibrowany przepływomierz turbinowy.

    2.2.   Kalibracja pompy wyporowej (PDP)

    Wszystkie parametry pompy są mierzone równocześnie z parametrami przepływomierza podłączonego do pompy szeregowo. Obliczony współczynnik natężenia przepływu (w m3/min na wlocie pompy, ciśnienie bezwzględne i temperatury) wykreśla się w odniesieniu do funkcji korelacji stanowiącej wartość szczególnego połączenia parametrów pompy. Następnie wyznacza się równanie liniowe przepływu pompy oraz funkcję korelacji. Jeżeli układ CVS wyposażono w napęd o zróżnicowanej prędkości, kalibrację przeprowadza się oddzielnie dla każdego wykorzystywanego zakresu. Podczas kalibracji utrzymuje się stałą temperaturę.

    2.2.1.   Analiza danych

    Współczynnik natężenia przepływu powietrza (Qs) w każdym punkcie oporu (najmniej 6 nastawów) oblicza się w m3/min z danych przepływomierza wykorzystując metodę zalecaną przez producenta. Współczynnik natężenia przepływu powietrza następnie przelicza się na przepływ pompy (V0) w m3/obr. przy temperaturze i ciśnieniu bezwzględnym na wlocie pompy o wartościach następujących:

    Formula

    gdzie:

    Qs

    =

    współczynnik natężenia przepływu powietrza w warunkach standardowych wynosi (101,3 kPa, 273 K), m3/s

    T

    =

    temperatura na wlocie pompy, K

    pA

    =

    ciśnienie bezwzględne na wlocie pompy (pB-p1), kPa

    n

    =

    prędkość pompy, obr./s

    Aby uwzględnić powiązania między odchyleniami ciśnienia na pompie oraz współczynnikiem ślizgu pompy, oblicza się funkcję korelacji (X0) między prędkością pompy, różnicą ciśnień między wlotem i wylotem pompy oraz ciśnieniem bezwzględnym wylotu pompy, następująco:

    Formula

    gdzie:

    Δpp

    =

    różnica ciśnień między wlotem i wylotem pompy, kPa

    pA

    =

    bezwzględne ciśnienie wylotowe na wylocie pompy, kPa

    Aby wyznaczyć poniższe równanie kalibracji, stosuje się liniową metodę najmniejszych kwadratów:

    Formula

    D0 i m oznaczają stałe punktu przecięcia i spadku, opisujące linie regresji.

    W przypadku układu CVS o zróżnicowanej prędkości, krzywe kalibracji wyznaczone dla różnych zakresów przepływu pompy są w przybliżeniu równoległe, a wartości punktu przecięcia (D0) wzrastają proporcjonalnie do spadku zakresu przepływu pompy.

    Wartości wyliczone z równania muszą się mieścić w zakresie ± 0,5 % zmierzonej wartości V0. Wartości m będą inne dla różnych pomp. Dopływ cząstek stałych z czasem spowoduje zwiększenie ślizgu pompy, zgodnie z dolnymi wartościami m. Dlatego kalibrację przeprowadza się podczas uruchamiania pompy, po głównej konserwacji oraz jeżeli ogólne sprawdzenie pompy (sekcja 2.4.) wykazuje zmianę współczynnika poślizgu.

    2.3.   Kalibracja zwężki przepływu krytycznego (CFV)

    Kalibracja CFV opiera się na równaniu przepływu dla zwężki przepływu krytycznego. Jak przedstawiono poniżej, przepływ gazu jest funkcją ciśnienia wlotowego i temperatury:

    Formula

    gdzie:

    Kv

    =

    współczynnik kalibracji

    pA

    =

    ciśnienie bezwzględne na wlocie zwężki, kPa

    T

    =

    temperatura na wlocie zwężki mierniczej, K

    2.3.1.   Analiza danych

    Współczynnik natężenia przepływu powietrza (Qs) w każdym punkcie oporu (najmniej 8 nastawów) oblicza się w m3/min z danych przepływomierza wykorzystując metodę zalecaną przez producenta. Współczynnik kalibracji oblicza się w oparciu o dane kalibracji dla każdego z poniższych punktów regulacji:

    Formula

    gdzie:

    Qs

    =

    współczynnik natężenia przepływu powietrza w warunkach standardowych wynosi (101,3 kPa, 273 K), m3/s

    T

    =

    temperatura na wlocie zwężki mierniczej, K

    pA

    =

    ciśnienie bezwzględne na wlocie zwężki, kPa

    Aby ustalić zakres przepływu krytycznego, Kv wykreśla się jako funkcję ciśnienia wlotowego zwężki. Dla przepływu krytycznego (niedrożności), Kv ma wartość względnie stałą. W miarę spadku ciśnienia (zwyżkowanie próżni), zwężka udrażnia się i spada wartość Kv, co oznacza, że układ CFV jest eksploatowany poza dopuszczalnym zakresem.

    W przypadku co najmniej ośmiu punktów w obszarze przepływu krytycznego, oblicza się uśrednioną wartość Kv i odchylenie standardowe. Odchylenie standardowe nie może przekraczać ± 0,3 % uśrednionej wartości Kv.

    2.4.   Weryfikacja całego układu

    Ogólną dokładność układu pobierania próbek CVS i układu analitycznego ustala się wprowadzając znaną masę zanieczyszczeń gazowych w układzie pracującym w normalnym trybie. Analizuje się substancję zanieczyszczającą i oblicza masę zgodnie z załącznikiem III dodatek 2 sekcja 4.3, z wyjątkiem przypadku wykorzystywania propanu o współczynniku 0,000472 zamiast HC 0,000479. Można wykorzystać jedną z dwóch poniższych technik.

    2.4.1.   Pomiar za pomocą kryzy przepływu krytycznego

    Do układu CVS wprowadza się znaną ilość czystego gazu (tlenku węgla lub propanu) przez skalibrowaną kryzę przepływu krytycznego. Jeżeli ciśnienie wlotowe jest wystarczająco wysokie, współczynnik natężenia przepływu, który reguluje się za pomocą kryzy przepływu krytycznego, nie jest uzależniony od kryzy ciśnienia wylotowego (≡ przepływu krytycznego). Układ CVS uruchamia się tak jak w przypadku badania normalnego poziomu emisji spalin na około 5-10 minut. Próbkę gazu analizuje się za pomocą zwykłych urządzeń (filtr workowy do pobierania próbek lub metoda łączenia) i oblicza masę gazu. Masa obliczona w ten sposób musi mieścić się w zakresie wartości ± 3 % znanej masy wstrzykniętego gazu.

    2.4.2.   Pomiar za pomocą techniki grawimetrycznej

    Masę małego cylindra wypełnionego tlenkiem węgla lub propanem ustala się z dokładnością do ± 0,01 grama. Układ CVS uruchamia się na około 5-10 minut tak jak podczas badania normalnego poziomu emisji spalin, jednocześnie wpuszczając do układu tlenek węgla lub propan. Ilość uwolnionego czystego gazu ustala się w oparciu o różnicę masy. Próbkę gazu analizuje się za pomocą zwykłych urządzeń (filtr workowy do pobierania próbek lub metoda łączenia) i oblicza masę gazu. Masa obliczona w ten sposób musi mieścić się w zakresie wartości ± 3 % znanej masy wstrzykniętego gazu.

    3.   KALIBRACJA UKŁADU POMIARU CZĄSTEK STAŁYCH

    3.1.   Wprowadzenie

    Każdą część kalibruje się tak często, jak jest to konieczne, by spełnić wymagania dotyczące dokładności podane w niniejszej dyrektywie. W niniejszym punkcie opisano metodę kalibracji stosowaną w odniesieniu do części wskazanych w załączniku III dodatek 4 sekcja 4 i załączniku V sekcja 2.

    3.2.   Pomiar przepływu

    Kalibracja przepływomierzy gazu lub aparatury mierzącej przepływ spełnia normy międzynarodowe lub krajowe. Maksymalnie dopuszczalny błąd zmierzonej wartości mieści się w zakresie ± 2 % odczytu.

    Jeżeli przepływ gazu ustalany jest w oparciu o różnicę pomiaru przepływu, maksymalny błąd różnicy charakteryzuje się dokładnością GEDF rzędu ± 4 % (patrz również: załącznik V sekcja 2.2.1, EGA). Można go obliczyć wyciągając średnią kwadratową błędów na każdym przyrządzie.

    3.3.   Sprawdzanie warunków przepływu częściowego

    W miarę potrzeb zakres prędkości spalin i wartości ciśnienia sprawdza się i reguluje zgodnie z wymaganiami podanymi w załączniku V sekcja 2.2.1, EP.

    3.4.   Przedziały kalibracji

    Aparaturę pomiaru przepływu kalibruje się przynajmniej co trzy miesiące, lub z chwilą przeprowadzania naprawy lub wymiany układu, która mogłaby wpłynąć na kalibrację.

    4.   KALIBRACJA URZĄDZEŃ MIERZĄCYCH ZADYMIENIE

    4.1.   Wprowadzenie

    Dymomierz kalibruje się tak często jak jest to konieczne aby spełnić wymagania dotyczące dokładności podane w niniejszej dyrektywie. W niniejszym punkcie opisano metodę kalibracji stosowaną w odniesieniu do części wskazanych w załączniku III dodatek 4 sekcja 5 i załączniku V sekcja 3.

    4.2.   Procedura kalibracji

    4.2.1.   Czas rozruchu

    Dymomierz rozgrzewa się i stabilizuje zgodnie z zaleceniami producenta. Jeżeli dymomierz wyposażono w układ oczyszczania powietrza zapobiegający zanieczyszczeniu optycznych czytników przyrządu, układ ten jest uruchamiany i regulowany zgodnie z zaleceniami producenta.

    4.2.2.   Wyznaczanie liniowości reakcji

    Liniowość dymomierza sprawdza się w trybie odczytu dymomierza zgodnie z zaleceniami producenta. Do dymomierza wprowadza się trzy filtry o gęstości obojętnej i znanej transmitacji, spełniające wymagania podane w załączniku III dodatek 4 sekcja 5.2.5, a wartość odnotowuje. Filtry o gęstości obojętnej muszą się charakteryzować nieprzezroczystością nominalną rzędu 10 %, 20 % i 40 %.

    Liniowość nie może odbiegać od wartości nominalnej filtra o gęstości obojętnej o więcej niż ± 2 %. Przed badaniem należy skorygować nieliniowość przekraczającą powyższą wartość.

    4.3.   Przedziały kalibracji

    Dymomierz kalibruje się zgodnie z sekcją 4.2.2 przynajmniej co trzy miesiące lub z chwilą przeprowadzania naprawy lub wymiany układu, która mogłaby wpłynąć na kalibrację.


    ZAŁĄCZNIK IV

    WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE PALIWA WZORCOWEGO PRZEZNACZONEGO DO BADAŃ HOMOLOGACYJNYCH ORAZ SPRAWDZANIA ZGODNOŚCI PRODUKCJI

    Oleje napędowe do silników wysokoprężnych (1)

    Parametr

    Jednostka

    Wartości graniczne (2)

    Metoda badania

    Publikacja

    Minimalna

    Maksymalna

    Liczba cetanowa (3)

     

    52,0

    54,0

    EN-ISO 5165

    1998 (4)

    Gęstość przy 15° C

    kg/m3

    833

    837

    EN-ISO 3675

    1995

    Destylacja:

     

     

     

     

     

    — 50 % punktu

    °C

    245

    EN-ISO 3405

    1998

    — 95 % punktu

    °C

    345

    350

    EN-ISO 3405

    1998

    — końcowy punkt wrzenia

    °C

    370

    EN-ISO 3405

    1998

    Temperatura zapłonu

    °C

    55

    EN 27719

    1993

    CFPP

    °C

    - 5

    EN 116

    1981

    Lepkość przy 40° C

    mm2/s

    2,5

    3,5

    EN-ISO 3104

    1996

    Policykliczne węglowodory aromatyczne

    % m/m

    3,0

    6,0

    IP 391 (7)

    1995

    Zawartość siarki (5)

    mg/kg

    300

    pr. EN-ISO/DIS 14596

    1998 (4)

    Korozja miedzi

     

    1

    EN-ISO 2160

    1995

    Pozostałość koksowa Conradsona (10 % DR)

    % m/m

    0,2

    EN-ISO 10370

     

    Zawartość cząstek stałych

    % m/m

    0,01

    EN-ISO 6245

    1995

    Zawartość wody

    % m/m

    0,05

    EN-ISO 12937

    1995

    Liczba zobojętnienia (kwas mocny)

    mg KOH/g

    0,02

    ASTM D 974-95

    1998 (4)

    Stabilność utleniania (6)

    mg/ml

    0,025

    EN-ISO 12205

    1996

    % m/m

    EN 12916

    [2000] (4)

    Alkohol etylowy do silników Diesla (8)

    Parametr

    Jednostka

    Wartości graniczne (9)

    Metoda badania (10)

    Minimalna

    Maksymalna

    Alkohol, masa

    % m/m

    92,4

    ASTM D 5501

    Inne alkohole niż alkohol etylowy, zawarte w alkoholu ogółem, masa

    % m/m

    2

    ADTM D 5501

    Gęstość przy 15° C

    kg/m3

    795

    815

    ASTM D 4052

    Zawartość popiołu

    % m/m

     

    0,001

    ISO 6245

    Temperatura zapłonu

    °C

    10

     

    ISO 2719

    Kwasowość w przeliczeniu na kwas octowy

    % m/m

    0,0025

    ISO 1388-2

    Liczba zobojętnienia (kwas mocny)

    KOH mg/l

    1

     

    Kolor

    Zgodnie ze skalą

    10

    ASTM D 1209

    Suche pozostałości przy 100 °C

    mg/kg

     

    15

    ISO 759

    Zawartość wody

    % m/m

     

    6,5

    ISO 760

    Aldehydy w przeliczeniu na kwas octowy

    % m/m

     

    0,0025

    ISO 1388-4

    Zawartość siarki

    mg/kg

    10

    ASTM D 5453

    Estry w przeliczeniu na octan etylu

    % m/m

    0,1

    ASSTM D 1617

    2.   GAZ ZIEMNY (NG)

    Na rynku europejskim dostępne są paliwa w dwóch zakresach:

    zakres H, w którym paliwami wzorcowymi są paliwa GR i G23,

    zakres L, w którym paliwami wzorcowymi są paliwa G23 i G25.

    Właściwości paliw wzorcowych GR, G23 i G25 podano poniżej:

    Paliwo wzorcowe GR

    Właściwości

    Jednostki

    Baza

    Wartości graniczne

    Metoda badania

    Minimalna

    Maksymalna

    Skład

     

     

     

     

     

    Metan

     

    87

    84

    89

     

    Etan

     

    13

    11

    15

     

    Bilans (11)

    %-mol

    1

    ISO 6974

    Zawartość siarki

    mg/m3  (12)

    10

    ISO 6326-5


    Paliwo wzorcowe G23

    Właściwości

    Jednostki

    Baza

    Wartości graniczne

    Metoda badania

    Minimalna

    Maksymalna

    Skład

     

     

     

     

     

    Metan

     

    92,5

    91,5

    93,5

     

    Bilans (13)

    %-mol

    1

    ISO 6974

    N2

     

    7,5

    6,5

    8,5

     

    Zawartość siarki

    mg/m3  (14)

    10

    ISO 6326-5


    Paliwo wzorcowe G25

    Właściwości

    Jednostki

    Baza

    Wartości graniczne

    Metoda badania

    Minimalna

    Maksymalna

    Skład

     

     

     

     

     

    Metan

     

    86

    84

    88

     

    Bilans (15)

    %-mol

    1

    ISO 6974

    N2

     

    14

    12

    16

     

    Zawartość siarki

    mg/m3  (16)

    10

    ISO 6326-5

    3.   GAZ PŁYNNY (LPG)

    Parametr

    Jednostka

    Wartości graniczne paliwa A

    Wartości graniczne paliwa B

    Metoda badania

    Minimalna

    Maksymalna

    Minimalna

    Maksymalna

    Liczba oktanowa silnika

     

    92,5 (17)

     

    92,5

     

    EN 589 Annex B

    Skład

     

     

     

     

     

     

    Zawartość C3

    % obj.

    48

    52

    83

    87

     

    Zawartość C4

    % obj.

    48

    52

    13

    17

    ISO 7941

    Olefiny

    % obj.

     

    12

     

    14

     

    Pozostałości po odparowaniu

    mg/kg

     

    50

     

    50

    NFM 41015

    Ogólna zawartość siarki

    ppm wagowo (17)

     

    50

     

    50

    EN 24260

    Siarkowodór

    brak

    brak

    ISO 8819

    Korozja miedzi

    wartość znamionowa

    klasa 1

    klasa 1

    ISO 6251 (18)

    Woda przy 0° C

     

    uwolniona

    uwolniona

    Kontrola wzrokowa


    (1)  Jeśli konieczne jest obliczenie sprawności cieplnej silnika lub pojazdu, wartość ciepła spalania oblicza się ze wzoru:

    Energia rozporządzalna (ciepło spalania) (netto) w MJ/kg = (46,423 - 8,792d2 + 3,170d) (1 - (x + y + s)) + 9,420s - 2,499x

    gdzie:

    d = gęstość przy 15C

    x = stosunek do masy wody (% dzielony przez 100)

    y = stosunek do masy cząstek stałych (% dzielony przez 100)

    s = stosunek do masy siarki (% dzielony przez 100).

    (2)  Wartości podane w specyfikacji są „wartościami rzeczywistymi”. Podczas wyznaczania wartości granicznych zastosowano warunki normy ISO 4259 „Produkty naftowe - Wyznaczanie i stosowanie danych precyzyjnych w odniesieniu do metod badania” , natomiast podczas ustalania wartości minimalnej uwzględniono różnicę minimalną 2R powyżej zera; podczas ustalania wartości minimalnej i maksymalnej uwzględniono różnicę minimalną 4R (R = powtarzalność). Bez względu na ten pomiar, niezbędny ze względów statystycznych, producent paliwa powinien dążyć do wartości zerowej, jeżeli oznaczona wartość maksymalna wynosi 2R oraz w odniesieniu do cytowanych maksymalnych i minimalnych wartości granicznych. Jeżeli konieczne jest wyjaśnienie czy paliwo spełnia wymagania specyfikacji, stosuje się warunki normy ISO 4259.

    (3)  Zakres liczby cetanowej nie jest zgodny z wymaganiami dotyczącymi minimalnego zakresu 4R. Jednakże w przypadku sporu między dostawcą paliwa a użytkownikiem, do rozstrzygnięcia sporu stosuje się warunki normy ISO 4259 pod warunkiem przeprowadzenia pomiaru powtarzalności odpowiednią ilość razy, do uzyskania niezbędnej dokładności, zamiast przeprowadzania wyznaczania poszczególnych wartości.

    (4)  Miesiąc publikacji zostanie podany w odpowiednim terminie.

    (5)  Należy podać rzeczywistą zawartość siarki w paliwie wykorzystanym do badania. Ponadto zawartość siarki w paliwie wzorcowym wykorzystywanym do homologacji pojazdu lub silnika względem wartości granicznych podanych w załączniku I do niniejszej dyrektywy sekcja 6.2.1 tabela wiersz B musi wynosić maksymalnie 50 ppm. Możliwe szybko Komisja wprowadza zmiany do niniejszego załącznika odzwierciedlające uśrednioną zawartość siarki w paliwie podanym w załączniku IV do dyrektywy 98/70/WE.

    (6)  Nawet jeżeli kontrolowana jest stabilność utleniania, okres przydatności do użycia jest ograniczony. Należy zasięgnąć opinii producenta dotyczącej okresu składowania i przydatności do użycia.

    (7)  Opracowywana jest nowa i lepsza metoda pomiaru węglowodorów policyklicznych

    (8)  Do paliwa - alkoholu etylowego można dodać, według specyfikacji producenta, cetanowy dodatek uszlachetniający. Najwyższa dopuszczalna ilość wynosi 10 % m/m.

    (9)  Wartości podane w specyfikacji są „wartościami rzeczywistymi”. Podczas wyznaczania wartości granicznych zastosowano warunki normy ISO 4259, „Produkty naftoweWyznaczanie i stosowanie danych precyzyjnych w odniesieniu do metod badania”, natomiast podczas ustalania wartości minimalnej uwzględniono różnicę minimalną 2R powyżej zera; podczas ustalania wartości minimalnej i maksymalnej uwzględniono różnicę minimalną 4R (R — powtarzalność). Bez względu na ten pomiar, niezbędny ze względów statystycznych, producent paliwa powinien dążyć do wartości zerowej, jeżeli oznaczona wartość maksymalna wynosi 2R oraz w odniesieniu do cytowanych maksymalnych i minimalnych wartości granicznych. Jeżeli konieczne jest wyjaśnienie czy paliwo spełnia wymagania specyfikacji, stosuje się warunki normy ISO 4259.

    (10)  Metody równoważne ISO zostaną przyjęte, gdy wydane zostaną dla wszystkich wymienionych wyżej właściwości.

    (11)  Gazy obojętne inne niż N2) +C2+ +C2+.

    (12)  Wartość tę należy wyznaczyć w warunkach normalnych (293,2 K (20 °C) oraz 101,3 kPa).

    (13)  Gazy obojętneinne niż N2) +C2+ +C2+.

    (14)  Wartość tę należy wyznaczyć w warunkach normalnych (293,2 K (20 °C) oraz 101,3 kPa).

    (15)  Gazy obojętne (inne niż2) +C2+ +C2+.

    (16)  Wartość tę należy wyznaczyć w warunkach normalnych (293,2 K (20 °C) oraz 101,3 kPa).

    (17)  Wartość tę należy wyznaczyć w warunkach normalnych 293,2 K (20 °C) i 101,3 kPa.

    (18)  Metoda ta może niedokładnie wyznaczać obecność tworzyw korozyjnych, jeżeli próbka zawiera inhibitory korozyjne lub inne związki chemiczne zmniejszające korozyjność próbki miedzi. W związku z tym zabronione jest dodawanie takich związków do celów sprawdzenia odchylenia metody badania.


    ZAŁĄCZNIK V

    UKŁADY ANALITYCZNE I POBIERANIA PRÓBEK

    1.   USTALENIE POZIOMÓW EMISJI ZANIECZYSZCZEŃ GAZOWYCH

    1.1.   Wprowadzenie

    Sekcja 1.2 i rysunki 7 i 8 zawierają szczegółowe opisy zalecanych układów pobierania i analizowania próbek. Ponieważ różne konfiguracje mogą dać wyniki równoważne, nie jest wymagana dokładna zgodność z rysunkami 7 i 8. Do uzyskania informacji dodatkowych i skoordynowania funkcji układów można użyć części dodatkowych, takich jak zawory, zawory elektromagnetyczne, pompy i przełączniki. Pozostałe części, które nie są potrzebne do utrzymywania dokładności niektórych układów można wykluczyć, jeżeli ich wykluczenie opiera się na dobrej praktyce inżynieryjnej.

    Image

    1.2.   Opis układu analitycznego

    Układ analityczny do ustalania poziomów emisji zanieczyszczeń gazowych w nierozcieńczonych (rysunek 7, wyłącznie ESC) lub rozcieńczonych (rysunek 8, ETC i ESC) spalinach opisano w oparciu o wykorzystanie:

    analizatora HFID do pomiaru węglowodorów,

    analizatora NDIR do pomiaru tlenku węgla i ditlenku węgla,

    analizatora HCLD lub równorzędnego do pomiaru tlenków azotu.

    Próbkę z wszystkich części można pobrać za pomocą jednej sondy do pobierania próbek lub za pomocą dwóch sond do pomiaru próbek znajdujących się w pobliżu i wewnętrznie rozgałęzionych względem poszczególnych analizatorów. Należy sprawdzić czy w którymś z punktów układu analitycznego nie następuje skraplanie składników spalin (w tym wody i kwasu siarkowego).

    Image

    1.2.1.   Części rysunków 7 i 8

    Rura wydechowa EP

    Sonda do pobierania próbek spalin (wyłącznie rysunek 7)

    Zaleca się stosowanie sondy ze stali nierdzewnej o bezpośrednio uszczelnianym zakończeniu z wieloma otworami. Wewnętrzna średnica nie przekracza średnicy wewnętrznej ciągu próbkowania. Grubość ścianki sondy nie jest większa niż 1 mm. Istnieją przynajmniej trzy otwory umieszczone w trzech różnych płaszczyznach poprzecznych o rozmiarze umożliwiającym przepływ o mniej więcej identycznej wielkości. Sonda musi przekraczać średnicę przewodu wylotowego poprzecznie o przynajmniej 80 %. Można wykorzystać jedną lub dwie sondy do pobierania próbek.

    Sonda SP2 do pobierania próbek rozcieńczonych spalin HC (wyłącznie rysunek 8)

    Sonda:

    jest umieszczana w pierwszych 254—762 mm ogrzanego ciągu do pobierania próbek HSL1,

    ma średnicę wewnętrzną rzędu przynajmniej 5 mm,

    jest instalowana w tunelu rozcieńczania DT (patrz sekcja 2.3 rys. 20) w punkcie,w którym powietrze rozcieńczające i spaliny są dobrze wymieszane (np. około 10-krotnej wartości średnicy tunelu w kierunku punktu, w którym spaliny wchodzą do tunelu rozcieńczania),

    jest umieszczana w odpowiedniej odległości (poprzecznie) od innych sond i ścianki tunelu, tak aby nie podlegała wpływom strumieni lub wirów,

    jest ogrzewana tak, aby zwiększyć temperaturę strumienia gazów do 463 K ± 10 K (190 °C ± 10 °C) na wyjściu sondy.

    Sonda SP3 do pobierania próbek rozcieńczonych spalin CO, CO2, NOx (wyłącznie rys. 8)

    Sonda:

    jest umieszczana na płaszczyźnie, na której umieszczono sondę SP 2,

    jest umieszczana w odpowiedniej odległości (poprzecznie) od innych sond i ścianki tunelu, tak aby nie podlegała wpływom strumieni lub wirów,

    jest ogrzewana i izolowana na całej długości do temperatury minimalnej 328 K (55° C) w celu zapobieżenia skraplaniu wody.

    Ogrzewany ciąg HSL1 pobierania próbek

    Ciąg do pobierania próbek przesyła próbkę gazów z jednej sondy do punktu(-ów) rozdzielczego(-czych) i analizatora HC.

    Ciąg pobierania próbek:

    ma minimalną średnicę wewnętrzną 5 mm i maksymalną średnicę wewnętrzną 13,5 mm,

    jest wykonany ze stali nierdzewnej lub PTFE,

    utrzymuje temperaturę ścianki 463 K ± 10 K (190 °C ± 10 °C) zmierzoną w każdym odcinku o kontrolowanej temperaturze, jeżeli temperatura spalin na sondzie do pobierania próbek jest równa lub niższa niż 463 K (190° C),

    utrzymuje temperaturę ścianki wyższą niż 453 K (180° C), jeżeli temperatura spalin na sondzie do pobierania próbek jest wyższa niż 463 K (190° C),

    utrzymuje temperaturę gazów 463 K ± 10 K (190 °C ± 10 °C) bezpośrednio przed ogrzewanym filtrem F2 i HFID.

    Ogrzewany ciąg HSL2 do pobierania próbek NOx

    Ciąg pobierania próbek:

    utrzymuje temperaturę ścianki 328 K—473 K (55° C—200° C), na katalizatorze C, jeżeli używa się kąpieli chłodzącej B i na analizatorze, jeżeli nie używa się kąpieli chłodzącej B.

    jest wykonany ze stali nierdzewnej lub PTFE.

    Ciąg SL do pobierania próbek CO i CO2

    Ciąg musi być wykonany z PTFE lub ze stali nierdzewnej. Może być ogrzewany, lub nie.

    Dodatkowy filtr workowy BK (fakultatywny, wyłącznie rysunek 8)

    Do pobierania próbek stężeń w tle.

    Filtr workowy BG (fakultatywny, wyłącznie rysunek 8 CO i CO2)

    Do pobierania próbek stężeń próbki.

    Ogrzewany filtr wstępny F1 (fakultatywny)

    Temperatura ma tę samą wartość co temperatura HSL1.

    Ogrzewany filtr F2

    Filtr pobiera cząstki stałe z próbki gazów przed skierowaniem ich do analizatora. Temperatura ma tę samą wartość co temperatura HSL1. Filtr wymienia się w miarę potrzeb.

    Ogrzewana pompa P do pobierania próbek

    Pompę ogrzewa się do temperatury HSL1.

    HC

    Ogrzewany wykrywacz jonizacji płomienia (HFID) do wyznaczania zawartości węglowodorów. Temperaturę utrzymuje się na poziomie 453 K—473 K (180° C—200° C).

    CO, CO2

    Analizator NDIR do wyznaczania poziomu tlenku i dwutlenku węgla (fakultatywny do wyznaczania współczynnika rozcieńczania do pomiaru PT).

    NO

    Analizator CLD lub HCLD do wyznaczania poziomu tlenków azotu. Jeżeli używa się analizatora HCLD, utrzymuje się go w temperaturze 328 K—473 K (55° C—200° C).

    Katalizator C

    Katalizator wykorzystuje się do katalitycznego obniżenia NO2 na NO przed analizą w CLD lub HCLD.

    Kąpiel chłodząca B (fakultatywna)

    Do schłodzenia i skroplenia wody z próbki spalin. Temperaturę kąpieli utrzymuje się na poziomie 273—277 K (0° C—4° C) używając lodu lub zamrażając. Kąpiel jest fakultatywna, jeżeli w analizatorze nie następuje zakłócenie wywołane parą wodną zgodnie z załącznikiem III dodatek 5 sekcja 1.9.1 i 1.9.2. Jeżeli wodę usunięto przez skraplanie, temperaturę próbki spalin lub punkt roszenia kontroluje się za pomocą studzienki kontrolnej, albo odwróconego strumienia. Temperatura próbki spalin lub punktu roszenia nie może przekraczać 280 K (7° C). Nie zezwala się na używanie osuszaczy chemicznych do usuwania wody z próbki.

    Czujnik temperatury T1, T2, T3

    Do kontrolowania temperatury strumienia gazów.

    Czujnik temperatury T4

    Do kontrolowania temperatury katalizatora NO2-NO.

    Czujnik temperatury T5

    Do kontrolowania temperatury kąpieli chłodzącej.

    Manometr G1, G2, G3

    Do mierzenia ciśnienia w ciągu do pobierania próbek.

    Regulator ciśnienia R1, R2

    Do kontrolowania ciśnienia powietrza i paliwa dla HFID.

    Regulator ciśnienia R3, R4, R5

    Do kontrolowania ciśnienia ciągów do pobierania próbek i przepływu kierowanego do analizatorów.

    Przepływomierz FL1, FL2, FL3

    Do kontrolowania wskaźnika próbki przepływu obejściowego.

    Przepływomierz FL4 - FL6 (fakultatywny)

    Do kontrolowania natężenia przepływu przechodzącego przez analizatory.

    Zawór rozdzielczy V1-V5

    Zawór do wybierania próbki, przepływu gazu zakresowego lub gazu zerowego do analizatorów.

    Zawór elektromagnetyczny V6, V7

    Do obejścia katalizatora NO2-NO.

    Zawór iglicowy V8

    Do równoważenia przepływu przechodzącego przez katalizator C NO2-NO i obejściowego.

    Zawór iglicowy V9, V10

    Do regulowania przepływów kierowanych do analizatorów.

    Zawór kolankowy V11, V12 (fakultatywny)

    Do spuszczania kondensatu z kąpieli B.

    1.3.   Analiza NMHC (wyłącznie silniki napędzane NG)

    1.3.1.   Metoda chromatografii gazowej (GC, rysunek 9)

    Przy wykorzystaniu metody GC do kolumny analitycznej wstrzykiwana jest niewielka, odmierzona objętość próbki, przechwytywana przez obojętny gaz wymywający. Kolumna analityczna oddziela poszczególne składniki według punktów ich wrzenia, tak aby były one wymywane z kolumn w różnych momentach. Następnie przechodzą one przez wykrywacz podający impuls elektryczny zależny od ich stężenia. Ponieważ nie jest to technika analizy ciągłej, można ją wykorzystywać wyłącznie w połączeniu z metodą pobierania próbek przez filtry workowe, opisaną w załączniku III dodatek 4 sekcja 3.4.2.

    W przypadku NMHC wykorzystuje się automatyczną metodę GC z FID. Próbka spalin pobierana jest przez filtr workowy, z którego część próbki pobierana jest i wstrzykiwana do GC. Próbka dzielona jest na dwie części (CH4/Powietrze/CO i NMHC/CO2/H2O) w kolumnie Porapak. Kolumna przesiewająca cząstki molekularne oddziela CH4 od powietrza i CO przed przeprowadzeniem jej do FID, gdzie mierzone jest stężenie. Pełny cykl od wstrzyknięcia jednej próbki do wstrzyknięcia drugiej próbki może trwać 30 s. Aby wyznaczyć poziom NMHC, stężenie CH4 odejmuje się od ogólnego stężenia HC (patrz: załącznik III dodatek 2 sekcja 4.3.1).

    Rysunek 9 przedstawia typową metodę GC włączaną do rutynowego wyznaczania poziomu CH4. Można stosować również inne metody GC, w oparciu o uzasadnione względy praktyki technicznej.

    Image

    Części rysunku 9

    Kolumna Porapak PC

    Kolumna Porapak N, 180/300 μm (sito 50/80), 610 mm długości × 2,16 mm średnicy wewnętrznej, używa się i kondycjonuje się przed pierwszym użyciem przez przynajmniej 12 godzin w temperaturze 423 K (150° C) z gazem wymywającym.

    Kolumna przesiewania cząstek molekularnych MSC

    Typ 13X, 250/350 μm (sito 45/60), 1220 mm długości × 2,16 mm średnicy wewnętrznej, używa się i kondycjonuje przed pierwszym użyciem przez przynajmniej 12 godzin w temperaturze 423 K (150° C) z gazem wymywającym.

    Piec OV

    Do utrzymywania kolumn i zaworów w stabilnej temperaturze pracy analizatora oraz do kondycjonowania kolumn w temperaturze 423 K (150° C).

    Obwód pobierania próbek SLP

    Przewód ze stali nierdzewnej i o długości wystarczającej do uzyskania objętości około 1 cm3.

    Pompa P

    Do podawania próbki do chromatografu gazowego.

    Osuszacz D

    Do usuwania wody i innych zanieczyszczeń znajdujących się w gazie wymywającym wykorzystuje się osuszacz wyposażony w sito molekularne.

    HC

    Wykrywacz jonizacji płomienia (FID) do mierzenia stężenia metanu.

    Zawór wstrzykiwania próbki V1

    Do wstrzykiwania próbki pobranej z filtra workowego przez SL z rysunku 8. Ma niską objętością oporową, szczelnością gazu oraz możliwością ogrzewania do temperatury 423 K (150° C).

    Zawór rozdzielczy V3

    Do wybierania gazu zakresowego, próbki lub przepływu zerowego.

    Zawór iglicowy V2, V4, V5, V6, V7, V8

    Do ustawiania przepływów kierowanych do układu.

    Regulator ciśnienia R1, R2, R3

    Do kontrolowania przepływów paliwa (= gazu wymywającego), odpowiednio próbki i powietrza.

    Kapilara przepływowa FC

    Do kontroli natężenia przepływu powietrza do FID.

    Manometr G1, G2, G3

    Do kontrolowania przepływów paliwa (= gazu wymywającego), odpowiednio próbki i powietrza.

    Filtr F1, F2, F3, F4, F5

    Stopowe filtry metalowe do zapobiegania przedostawaniu się zanieczyszczeń mechanicznych do pompy lub przyrządu.

    FL1

    Do mierzenia natężenia przepływu obejściowego próbki.

    1.3.2.   Metoda odcinania węglowodorów niemetanowych (NMC, rysunek 10)

    Powoduje utlenienie wszystkich węglowodorów z wyjątkiem CH4 do CO2 i H2O tak, że podczas przeprowadzania próbki przez NMC FID wykrywa jedynie CH4. Jeżeli do pobierania próbek używa się filtrów workowych na SL instaluje się układ rozdzielania przepływu (patrz sekcja 1.2 rysunek 8), dzięki któremu przepływ można alternatywnie przepuścić przez lub wokół układu pomiarowego, zgodnie z górną częścią rysunku 10. W przypadku pomiaru NMHC w pomiarze na FID należy uwzględnić i zanotować obie wartości (HC i CH4). Jeżeli używa się metody łączenia, na ciągu instaluje się układ NMC z dodatkowym analizatorem FID, równolegle do analizatora FID umieszczonego na HSL1 (patrz sekcja 1.2, rysunek 8) zgodnie z dolną częścią rysunku 10. W przypadku pomiaru NMHC uwzględnia się i odnotowuje wartości obu analizatorów FID (HC i CH4).

    Przed rozpoczęciem badania układ pomiarowy nie rejestrujący zawartości metanu powinien się charakteryzować temperaturą wpływu katalitycznego na CH4 i C2H6 równą lub wyższą niż 600 K (327° C) przy wartościach H2O reprezentatywnych dla warunków strumienia. Punkt roszenia oraz poziom O2 w pobranej próbce strumienia musi być znany. Musi być odnotowana reakcja względna FID na CH4 (patrz: załącznik III dodatek 5 sekcja 1.8.2).

    Image

    Części rysunku 10

    Metoda odcinająca węglowodory niemetanowe NMC

    Do utleniania wszystkich węglowodorów z wyjątkiem metanu.

    HC

    Ogrzewany wykrywacz jonizacji płomienia (HFID) do mierzenia stężeń HC i CH4. Temperaturę utrzymuje się na poziomie 453 K—473 K (180° C—200° C).

    Zawór rozdzielczy V1

    Do wybierania próbki, gazu zerowego i gazu zakresowego. Zawór V1 jest taki sam, jak zawór V2 z rysunku 8.

    Zawór elektromagnetyczny V2, V3

    Do obejścia NMC.

    Zawór iglicowy V4

    Do równoważenia przepływu przepuszczanego przez NMC i obejścia.

    Regulator ciśnienia R1

    Do kontroli ciśnienia w ciągu pobierania próbek i przepływu kierowanego do HFID. Regulator R1 jest taki sam, jak regulator R3 z rysunku 8.

    Przepływomierz FL1

    Do mierzenia natężenia przepływu obejściowego próbki. Przepływomierz FL1 jest taki sam, jak przepływomierz z rysunku 8.

    2.   ROZCIEŃCZANIE SPALIN I USTALENIE POZIOMU EMISJI CZĄSTEK STAŁYCH

    2.1.   Wprowadzenie

    Sekcje 2.2, 2.3 i 2.4 oraz rysunki 11—22 zawierają szczegółowe opisy zalecanych układów rozcieńczania i pobierania próbek. Ponieważ różne konfiguracje mogą dać równoważne wyniki, nie jest wymagana dokładna zgodność z tymi rysunkami. Do uzyskania informacji dodatkowych i skoordynowania funkcji układów można użyć części dodatkowych, takich jak zawory, zawory elektromagnetyczne, pompy i przełączniki. Pozostałe części, które nie są potrzebne do utrzymywania dokładności niektórych układów można wykluczyć, jeżeli ich wykluczenie opiera się na dobrej praktyce inżynieryjnej.

    2.2.   Układ częściowego rozcieńczania spalin

    Układ rozcieńczania opisano na rysunkach 11—19 w oparciu o układ rozcieńczania części strumienia spalin. Rozdzielanie strumienia spalin i proces następczego ich rozcieńczenia można przeprowadzić za pomocą różnego typu układów rozcieńczania. W przypadku następczego zbierania cząstek stałych pełny lub częściowy przepływ rozcieńczonych spalin kierowany jest do układu pobierania próbek cząstek stałych (sekcja 2.4 rysunek 21). Pierwsza metoda to metoda pełnego pobierania próbek, druga metoda to metoda częściowego pobierania próbek.

    Obliczanie współczynnika rozcieńczania zależy od typu zastosowanego układu. Zaleca się następujące rodzaje układu:

    Układy izokinetyczne (rysunki 11, 12)

    W przypadku tych układów przepływ kierowany do przewodu przesyłowego jest dopasowywany do zbiorczego przepływu wylotowego pod względem prędkości spalin lub ciśnienia, w związku z tym wymaga niezakłóconego i jednolitego przepływu spalin kierowanego na sondę do pobierania próbek. Uzyskuje się to zazwyczaj dzięki zastosowaniu rezonatora i przewodu kierującego przepływ do punktu pobierania próbek. Współczynnik rozdzielania oblicza się z wartości, których zmierzenie nie stanowi problemu, na przykład średnicy przewodu. Należy zauważyć, że izokinezy wykorzystuje się wyłącznie do dopasowywania warunków przepływu, a nie do dopasowywania poziomu rozdzielania wielkości przepływu. Ostatni proces nie jest konieczny, ponieważ cząstki stałe są na tyle małe, że podążają za strumieniami cieczy.

    Układy sterowania przepływem z pomiarem stężenia (rysunki 13—17)

    W przypadku tych układów próbka jest pobierana ze zbiorczego strumienia spalin przez dopasowanie przepływu powietrza rozcieńczającego oraz ogólnego, rozcieńczonego przepływu spalin. Współczynnik rozcieńczania ustala się ze stężenia gazów znakujących, takich jak CO2 lub NOx naturalnie występujących na wydechu silnika. Mierzy się stężenie w rozcieńczonych spalinach i w powietrzu rozcieńczającym, przy czym stężenie w nierozcieńczonych spalinach można zmierzyć albo bezpośrednio, albo wyznaczyć z przepływu paliwa oraz równania ważenia masy węgla, jeżeli znany jest skład paliwa. Układy można kontrolować w oparciu o obliczony współczynnik rozcieńczania (rysunki 13, 14) lub za pomocą przepływu kierowanego do przewodu przesyłowego (rysunki 12, 13, 14).

    Układy przepływu kontrolowanego z pomiarem przepływu (rysunki 18, 19)

    W przypadku tych układów próbka jest pobierana ze zbiorczego strumienia spalin przez ustawienie rozcieńczenia przepływu powietrza i ogólnego, rozcieńczonego przepływu spalin. Współczynnik rozcieńczania jest wyznaczany z różnicy pomiędzy dwoma wartościami przepływu. Wymaga się dokładnej kalibracji przepływomierzy współzależnych, ponieważ różnica dwóch wartości przepływu przy wyższych współczynnikach rozcieńczania (15 i wyższych) może prowadzić do znacznych błędów. Kontrolę przepływu prowadzi się metodą bezpośrednią utrzymując stałą wartość przepływu rozcieńczonych spalin i różnicując, jeżeli jest to potrzebne, wartość przepływu powietrza rozcieńczającego.

    W przypadku stosowania układów rozcieńczania przepływu częściowego należy zwrócić uwagę na konieczność unikania potencjalnych problemów związanych z utratą cząstek stałych w przewodzie przesyłowym zapewniając, że z wydechu silnika pobrano próbkę reprezentatywną oraz wyznaczono współczynnik rozdzielania. Te obszary krytyczne mają zasadnicze znaczenie dla opisywanych układów.

    Image

    Nierozcieńczone spaliny przesyła się z rury wydechowej EP do tunelu rozcieńczania DT przez przewód przesyłowy TT za pomocą izokinetycznej sondy pobierania próbek ISP. Różnicę ciśnień między spalinami na rurze wydechowej a wlotem sondy mierzy się za pomocą przetwornika ciśnienia DPT. Impuls ten przekazywany jest do sterownika przepływu FC1, kontrolującego pracę dmuchawy zasysającej SB w celu utrzymania zerowej różnicy ciśnień na końcówce sondy. W tych warunkach prędkości spalin w EP i ISP są identyczne, a przepływ przechodzący przez ISP i TT jest dzielony na stałe części (podział stały) przepływu spalin. Współczynnik rozdzielania ustala się z obszarów przekroju poprzecznego EP i ISP. Natężenie przepływu powietrza rozcieńczającego mierzone jest za pomocą urządzenia do pomiaru przepływu FM1. Współczynnik rozcieńczania oblicza się z natężenia przepływu powietrza rozcieńczającego i współczynnika rozdzielania.

    Image

    Nierozcieńczone spaliny przesyła się z rury wydechowej EP do tunelu rozcieńczania DT przez przewód przesyłowy TT za pomocą izokinetycznej sondy pobierania próbek ISP. Różnica ciśnień spalin między rurą wydechową a wlotem sondy jest mierzona za pomocą przetwornika ciśnienia DPT. Impuls ten jest przekazywany do sterownika przepływu FC1, kontrolującego pracę dmuchawy ciśnieniowej PB w celu utrzymania zerowej różnicy ciśnień na końcówce sondy. Uzyskuje się to za pomocą pobrania niewielkiej części powietrza rozcieńczającego o zmierzonym wcześniej wskaźniku przepływu za pomocą urządzenia mierzącego przepływ FM1 i skierowanie go do TT za pomocą kryzy pneumatycznej. W tych warunkach prędkości spalin w EP i ISP są identyczne, a przepływ przechodzący przez ISP i TT jest dzielony na stałe części (podział stały) przepływu spalin. Współczynnik rozdzielania ustala się z obszarów przekroju poprzecznego EP i ISP. Powietrze rozcieńczające jest zasysane przez DT za pomocą dmuchawy zasysającej SB, a natężenie przepływu mierzy się za pomocą FM1 na wlocie DT. Współczynnik rozcieńczania oblicza się z natężenia przepływu powietrza rozcieńczającego i współczynnika rozdzielania.

    Image

    Nierozcieńczone spaliny są przekazywane z rury wydechowej EP do tunelu rozcieńczania DT przez sondę do pobierania próbek SP i przewód przesyłowy TT. Stężenia gazów znakujących (CO2 lub NOx) mierzone są w nierozcieńczonych i rozcieńczonych spalinach, a także w powietrzu rozcieńczającym za pomocą analizatora(ów) spalin EGA. Impulsy te są przekazywane do sterownika przepływu FC2 sterującego pracą dmuchawy ciśnieniowej PB lub dmuchawy zasysającej SB w celu utrzymania pożądanego rozdziału spalin i współczynnika rozcieńczania w DT. Współczynnik rozcieńczania oblicza się ze stężenia gazu znakującego w nierozcieńczonych spalinach, rozcieńczonych spalinach i powietrzu rozcieńczającym.

    Image

    Nierozcieńczone spaliny są przekazywane z rury wydechowej EP do tunelu rozcieńczania DT przez sondę do pobierania próbek SP i przewód przesyłowy TT. Stężenia CO2 mierzy się w rozcieńczonych spalinach i w powietrzu rozcieńczającym za pomocą analizatora(ów) spalin EGA. Impulsy przepływu CO2 i paliwa GFUEL są przekazywane albo do sterownika przepływu FC2, albo do sterownika przepływu FC3 układu pobierania cząstek stałych (patrz rysunek 21). Sterownik FC2 kontroluje pracę dmuchawy ciśnieniowej PB, FC3 prace pompy pobierania próbek P (patrz rysunek 21), regulując przepływy kierowane do i z układu w sposób pozwalający na utrzymanie pożądanego rozdziału spalin i współczynnika rozcieńczania w DT. Współczynnik rozcieńczania oblicza się ze stężeń CO2 i GFUEL wykorzystując metody ważenia masy węgla.

    Image

    Nierozcieńczone spaliny są przesyłane z rury wydechowej EP do tunelu rozcieńczania DT przez sondę do pobierania próbek SP i przewód przesyłowy TT w związku z ciśnieniem ujemnym wywoływanym przez zwężkę VN w DT. Współczynnik natężenia przepływu spalin przez TT zależy od chwilowej wymiany w strefie zwężki, i dlatego podlega wpływom temperatury bezwzględnej spalin na wylocie TT. W związku z tym rozdział spalin dla danego natężenia przepływu w tunelu nie jest stały, a współczynnik rozcieńczania przy niskim obciążeniu jest nieco niższy niż przy wysokim obciążeniu. Stężenia gazów znakujących (CO2 lub NOx) mierzy się w nierozcieńczonych spalinach, rozcieńczonych spalinach i powietrzu rozcieńczającym za pomocą analizatora spalin EGA, a współczynnik rozcieńczania oblicza się z wartości zmierzonych w ten sposób.

    Image

    Nierozcieńczone spaliny są przesyłane z rury wydechowej EP do tunelu rozcieńczania DT przez sondę do pobierania próbek SP i przewód przesyłowy TT i przez rozdzielacz przepływu wyposażony w zestaw kryz lub zwężek. Pierwsza (FD1) znajduje się w EP, druga (FD2) w TT. Dodatkowo do utrzymania stałego rozdziału spalin sterowanego ciśnieniem wstecznym w EP i ciśnieniem w DT, niezbędne są dwa zawory sterujące ciśnieniem (PCV1 i PCV2). PCV1 znajduje się przy wylocie strumienia SP w EP, PCV2 między dmuchawą ciśnienia PB i DT. Stężenia gazów znakujących (CO2 lub NOx) mierzone są w nierozcieńczonych spalinach, rozcieńczonych spalinach i powietrzu rozcieńczającym za pomocą analizatora(-ów) spalin EGA. Są one konieczne do kontrolowania rozdziału spalin i mogą zostać wykorzystane do regulowania PCV1 i PCV2 do precyzyjnego sterowania rozdziału. Współczynnik rozcieńczania oblicza się ze stężeń spalin.

    Image

    Nierozcieńczone spaliny są przesyłane z rury wydechowej EP do tunelu rozcieńczania DT przez przewód przesyłowy TT i rozdzielacz przepływu FD3 wyposażonego w przewody o tej samej średnicy (tej samej średnicy, długości i kącie zagięcia) zainstalowanych w EP. Spaliny prowadzone są przez jeden z tych przewodów do DT, a pozostała część spalin przepuszczana jest tymi przewodami przez komorę zrzutową DC. Następnie ustala się rozdział spalin z ogólnej liczby przewodów. Stała kontrola rozdziału wymaga zerowej różnicy ciśnień między DC, a wylotem TT, mierzonej za pomocą przetwornika różnicy ciśnień DPT. Zerową różnicę ciśnień uzyskuje się poprzez wstrzyknięcie do DT świeżego powietrza na wylocie TT. Stężenia gazów znakujących (CO2 lub NOx) mierzone są w nierozcieńczonych spalinach, rozcieńczonych spalinach i powietrzu rozcieńczającym za pomocą analizatora(-ów) spalin EGA. Są one niezbędne do kontrolowania rozdziału spalin i można je wykorzystać do kontroli natężenia przepływu wstrzykiwanego powietrza w celu precyzyjnego kontrolowania rozdziału. Współczynnik rozcieńczania oblicza się ze stężeń spalin.

    Image

    Nierozcieńczone spaliny są przekazywane z rury wydechowej EP do tunelu rozcieńczania DT przez sondę do pobierania próbek SP i przewód przesyłowy TT. Ogólny przepływ przechodzący przez tunel jest regulowany za pomocą sterownika przepływu FC3 oraz pompy pobierania próbek P układu pobierania próbek cząstek stałych (patrz rysunek 18). Przepływ powietrza rozcieńczającego jest sterowany sterownikiem przepływu FC2, wykorzystujący GEXHW, GAIRW, lub GFUEL jako komend impulsowych, dla pożądanego rozdziału przepływu powietrza. Przepływ próbki skierowany do DT jest różnicą ogólnego przepływu oraz przepływu powietrza rozcieńczającego. Natężenie przepływu powietrza rozcieńczającego mierzy się za pomocą urządzenia do pomiaru przepływu FM1, ogólne natężenie przepływu za pomocą urządzenia mierzącego przepływ FM3 układu pobierania próbek cząstek stałych (patrz rysunek 21). Współczynnik rozcieńczania oblicza się z tych dwóch wskaźników przepływu.

    Image

    Nierozcieńczone spaliny są przekazywane z rury wydechowej EP do tunelu rozcieńczania DT przez sondę do pobierania próbek SP i przewód przesyłowy TT. Rozdział spalin i przepływ kierowany do DT jest sterowany sterownikiem przepływu FC2 regulującym odpowiednio przepływy (lub prędkości) dmuchawy ciśnieniowej PB i pompy zasysającej SB. Jest to możliwe, ponieważ próbka pobrana z układu pobierania próbek cząstek stałych jest zawracana do DT. GEXHW, GAIRW, lub GFUEL można używać jako komend impulsów dla FC2. Współczynnik natężenia przepływu powietrza rozcieńczającego mierzony jest za pomocą urządzenia mierzącego przepływ FM1, ogólny przepływ za pomocą urządzenia mierzącego przepływ FM2. Współczynnik rozcieńczania oblicza się z tych dwóch wskaźników przepływu.

    2.2.1.   Części rysunków 11-19

    Rura wydechowa EP

    Rurę wydechową można zaizolować. Aby obniżyć bezwładność cieplną, zaleca się użycie rury wydechowej o współczynniku średnicy grubości 0,015 lub mniejszej. Wykorzystanie połączeń giętkich ograniczone jest współczynnikiem długości do średnicy 12 lub niższej. Zagięcia są minimalizowane w celu ograniczenia osadzania bezwładnościowego. Jeżeli układ obejmuje tłumik stołu do badań, tłumik można również zaizolować.

    W przypadku układu izokinetycznego z rury wydechowej należy zdjąć kolanka, zagięcia i przewody o różnej średnicy przekraczającej sześciokrotnie średnicę do i trzykrotnie średnicę od końcówki sondy. Prędkość gazu w strefie pobierania próbek musi być wyższa niż 10 m/s, z wyjątkiem fazy jałowej. Ciśnienie oscylacyjne spalin nie może przekraczać średnio ± 500 Pa. Wszelkie czynności podejmowane w celu obniżenia ciśnienia oscylacyjnego, z wyjątkiem układu wydechowego typu podwoziowego (w tym tłumik i urządzenia oczyszczania) nie mogą spowodować zmiany sprawności silnika, ani osadzania się cząstek stałych.

    W przypadku układów bez sondy izokinetycznej zaleca się użycie prostej rury o średnicy przekraczającej sześciokrotnie średnicę od i trzykrotnie średnicę do końcówki sondy.

    Sonda do pobierania próbek SP (rysunki 10, 14, 15, 16, 18, 19)

    Minimalna średnica wewnętrzna wynosi 4 mm. Minimalny stosunek średnicy między rurą wydechową i sondą wynosi 4. Sonda jest przewodem otwartym skierowanym przodem do osi rury wydechowej lub sondą z wieloma otworami, opisaną w pozycji SP1 w sekcji 1.2.1 rysunek 5.

    Izokinetyczna sonda do pobierania próbek ISP (rysunki 11, 12)

    Izokinetyczna sonda do pobierania próbek musi być zainstalowana przodem w kierunku osi rury wydechowej, gdzie w odcinku EP oraz zaprojektowaną w sposób umożliwiający przesłanie proporcjonalnej próbki nierozcieńczonych spalin. Minimalna średnica wewnętrzna wynosi 12 mm.

    Układ sterowania jest niezbędny w przypadku izokinetycznego rozdziału spalin do utrzymywania zerowej różnicy ciśnień między EP i ISP. W tych warunkach prędkości spalin w EP i ISP są takie same, a masa przepływu przechodzącego przez ISP jest stałą wartością częściowego przepływu spalin. ISP musi być podłączone do przetwornika różnicy ciśnień DPT. Kontrolę zapewniania zerowej różnicy ciśnień między EP i ISP przeprowadza się za pomocą sterownika przepływu FC1.

    Rozdzielacz przepływu FD1, FD2 (rysunek 16)

    Na rurze wydechowej EP oraz przewodzie przesyłowym TT zainstalowano zestaw zwężek i kryz przekazujących proporcjonalną próbkę nierozcieńczonych spalin. Układ sterowania wyposażony w dwa zawory sterujące ciśnieniem PCV1 i PCV2 jest niezbędny do proporcjonalnego rozdziału przeprowadzanego za pomocą kontroli ciśnień w EP i DT.

    Rozdzielacz przepływu FD3 (rysunek 17)

    Na rurze wydechowej EP zainstalowano zestaw przewodów (jednostkę wyposażoną w wiele przewodów) zapewniający próbkę proporcjonalną nierozcieńczonych spalin. Jeden z przewodów przesyła spaliny do tunelu rozcieńczania DT, drugi przewód kieruje spaliny do komory zrzutowej DC. Przewody muszą mieć identyczną średnicę (tę samą średnicę, długość, kąt zagięcia), tak aby rozdział spalin zależał od ogólnej liczby przewodów. Układ sterowania jest niezbędny do proporcjonalnego rozdzielania w oparciu o utrzymywanie zerowej różnicy ciśnień między wylotem jednostki przewodowej w kierunku DC, a wylotem TT. W tych warunkach prędkości spalin w EP i FD3 są proporcjonalne, a przepływ TT jest stałą wartością częściowego przepływu spalin. Oba punkty muszą zostać podłączone do przetwornika różnicy ciśnień DPT. Kontrolę zapewniającą zerową różnicę ciśnień przeprowadza się za pomocą sterownika przepływu FC1.

    Analizator spalin EGA (rysunki 13, 14, 15, 16, 17)

    Można wykorzystać analizatory CO2 lub NOx (oparte wyłącznie na metodzie ważenia masy CO2). Analizatory kalibruje się tak samo jak analizatory do pomiaru poziomów emisji zanieczyszczeń gazowych. Do ustalenia różnic stężenia można użyć jednego lub większej liczby analizatorów. Dokładność układów pomiarowych powinna być taka, aby dokładność GEDFW,i mieściła się w zakresie wartości ± 4 %.

    Przewód przesyłowy TT (rysunki 11—19)

    Przewód przesyłowy:

    jest możliwie najkrótszy, ale nie dłuższy niż 5 m,

    ma średnicę równą lub wyższą od średnicy sondy, ale nie większą niż 25 mm,

    jest wyprowadzony z osi tunelu rozcieńczania i kieruje się ku dołowi.

    Jeżeli długość przewodu wynosi 1 metr lub mniej, izoluje się go tworzywem o maksymalnej wartości przewodzenia cieplnego 0,05 W/m*K o grubości izolacji odpowiadającej średnicy sondy. Jeżeli przewód jest dłuższy niż 1 metr, należy go zaizolować i ogrzać do osiągnięcia minimalnej temperatury ścianki 523 K (250° C).

    Przetwornik różnicy ciśnień DPT (rysunki 11, 12, 17)

    Przetwornik różnicy ciśnień charakteryzuje się zakresem ± 500 Pa lub niższym.

    Sterownik przepływu FC1 (rysunki 11, 12, 17)

    W przypadku układów izokinetycznych (rysunki 11,12) sterownik przepływu jest niezbędny do utrzymania zerowej różnicy ciśnień między EP i ISP. Regulację można przeprowadzić za pomocą:

    a)

    kontroli prędkości lub przepływu dmuchawy zasysającej SB i utrzymywanie stałej wartości prędkości lub przepływu dmuchawy ciśnieniowej PB w każdej fazie (rysunek 11) lub

    b)

    ustawienie dmuchawy zasysającej SB na stałą masę przepływu rozcieńczonych spalin i kontrolowanie przepływu dmuchawy ciśnieniowej PB, a w związku z tym przepływu próbki spalin na końcu przewodu przesyłowego TT (rysunek 12).

    W przypadku układu sterowania ciśnieniem błąd utrzymujący się w pętli sterowania nie może przekraczać ± 3 Pa. Odchylenia ciśnienia w tunelu rozcieńczającym nie mogą przekraczać średnio ± 250 Pa.

    W przypadku układu wieloprzewodowego (rysunek 17) sterownik przepływu jest konieczny do proporcjonalnego rozdziału spalin utrzymującego zerową różnicę ciśnień między wylotem jednostki wieloprzewodowej a wylotem TT. Regulacje przeprowadza się za pomocą sterowania wskaźnikiem przepływu wtryskiwanego powietrza do DT na wylocie przewodu TT.

    Zawór regulacji ciśnienia CV1, PCV2 (rysunek 16)

    W przypadku układu ze zwężką/kryzą bliźniaczą do proporcjonalnego rozdziału przepływu za pomocą sterowania ciśnieniem wstecznym EP i ciśnieniem w DT konieczne są dwa zawory sterowania ciśnieniem. Zawory umieszcza się u dołu SP w EP i między PB i DT.

    Komora zrzutowa DC (rysunek 17)

    Komorę zrzutową instaluje się na wylocie jednostki wieloprzewodowej w celu zminimalizowania odchyleń ciśnienia na wylocie pompy EP.

    Zwężka VN (rysunek 15)

    Zwężkę instaluje się w tunelu rozcieńczania DT w celu wywołania ciśnienia ujemnego w obszarze wylotu przewodu przesyłowego TT. Natężenie przepływu spalin przechodzących przez TT ustalane jest z chwilowej wymiany w strefie zwężki i jest z zasady proporcjonalne do natężenia przepływu dmuchawy ciśnieniowej PB prowadząc do stałego współczynnika rozcieńczenia. Ponieważ chwilowa wymiana uzależniona jest od temperatury wylotu TT i różnicy ciśnień między EP i DT, rzeczywisty współczynnik rozcieńczania przy niskim obciążeniu jest nieco niższy niż przy wyższym obciążeniu.

    Sterownik przepływu FC2 (rysunki 13, 14, 18, 19, fakultatywny)

    Do sterowania przepływem dmuchawy ciśnieniowej PB lub dmuchawy zasysającej SB można wykorzystać sterownik przepływu. Można go podłączyć do impulsów spalin, powietrza wlotowego i paliwa lub impulsów różnic CO2 lub NOx. W przypadku stosowania wprowadzania powietrza pod ciśnieniem (rysunek 18) FC2 bezpośrednio steruje przepływem powietrza.

    Urządzenie do mierzenia przepływu FM1 (rysunki 11, 12, 18, 19)

    Miernik gazu lub inna aparatura przepływowa do pomiaru przepływu powietrza rozcieńczającego. FM1 ma charaktery fakultatywny, jeżeli dmuchawę ciśnieniową PB skalibrowano do pomiaru przepływu.

    Urządzenie do pomiaru przepływu FM2 (rysunek 19)

    Miernik gazu lub inna aparatura do mierzenia przepływu rozcieńczonych spalin. FM2 ma charakter fakultatywny, jeżeli dmuchawę zasysającą SB skalibrowano do mierzenia przepływu.

    Dmuchawa ciśnieniowa PB (rysunki 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19)

    Do kontrolowania natężenia przepływu powietrza rozcieńczającego PB można podłączyć do sterowników przepływu FC1 lub FC2. PB nie jest wymagana, jeżeli używa się zaworu motylkowego. PB można wykorzystać do mierzenia przepływu powietrza rozcieńczającego, jeżeli została skalibrowana.

    Dmuchawa zasysająca SB (rysunki 11, 12, 13, 16, 17, 19)

    Wyłącznie do układów częściowego pobierania próbek. SB można wykorzystać do mierzenia przepływu rozcieńczonych spalin, jeżeli została skalibrowana.

    Filtr powietrza rozcieńczającego DAF (rysunki 11—19)

    Zaleca się filtrowanie powietrza rozcieńczającego oraz przepuszczanie powietrza rozcieńczającego przez filtr węglowy, w celu usunięcia stężenia węglowodorów pozostających w tle. Na żądanie producenta silnika można pobrać próbkę powietrza rozcieńczającego zgodnie z dobrą praktyką inżynieryjną, w celu wyznaczenia poziomów cząstek stałych w tle, które to poziomy można następnie odjąć od wartości zmierzonych w rozcieńczonych spalinach.

    Tunel rozcieńczania DT (rysunki 11—19)

    Tunel rozcieńczania:

    musi charakteryzować się długością wystarczającą do zagwarantowania pełnego wymieszania spalin i powietrza rozcieńczającego w warunkach powietrza wirowego;

    musi być wykonany ze stali nierdzewnej:

    stosunkiem grubości/średnicy rzędu 0,025 lub niższym w przypadku tuneli rozcieńczania o średnicy wewnętrznej większej niż 75 mm;

    grubości nominalnej nie niższej niż 1,5 mm w przypadku tuneli rozcieńczania o średnicy wewnętrznej równej lub niższej niż 75 mm;

    średnicy przynajmniej 75 mm dla układów częściowego pobierania próbek;

    zaleca się, aby w przypadku układów pełnego pobierania próbek średnica wynosiła przynajmniej 25 mm;

    może być ogrzewany do temperatury ścianki nie wyższej niż 325 K (52° C) przez bezpośrednie ogrzewanie lub przez wstępne ogrzewanie powietrza rozcieńczającego, pod warunkiem że temperatura powietrza nie przekracza 325 K (52° C) przed wprowadzeniem spalin do tunelu rozcieńczania;

    można go zaizolować.

    Spaliny z silnika należy dokładnie wymieszać z powietrzem rozcieńczającym. W przypadku układów częściowego pobierania próbek, jakość mieszania sprawdza się po wprowadzeniu do eksploatacji tunelu przy pracującym silniku za pomocą profilu CO2 (przynajmniej cztery punkty leżące w równych odległościach). Jeżeli jest to konieczne, można użyć kryzy mieszającej.

    Uwaga: Jeżeli temperatura otaczająca wokół tunelu rozcieńczającego (DT) jest niższa niż 293 K (20° C), należy przyjąć środki ochronne prowadzące do zapobieżenia osadzaniu się cząstek stałych na zimnych ściankach tunelu. W związku z tym zaleca się stosowanie ogrzewania lub izolowania tunelu w granicach przedstawionych powyżej.

    Przy wysokich obciążeniach silnika tunel można schłodzić środkami nieagresywnymi, takimi jak wentylator wirowy, do osiągnięcia temperatury chłodziwa nie niższej niż 293 K (20° C).

    Wymiennik ciepła HE (rysunki 16, 17)

    Wymiennik ciepła powinien charakteryzować się sprawnością wystarczającą do utrzymania temperatury na wlocie dmuchawy zasysającej. SB będzie się mieścić w zakresie wartości ± 11 K średniej temperatury roboczej przestrzeganej podczas badania.

    2.3.   Układ pełnego rozcieńczania spalin

    Układ rozcieńczania opisano na rysunku 20 w oparciu o rozcieńczanie ogólnego przepływu spalin przy wykorzystaniu CVS (próbkowanie objętości stałej). Należy zmierzyć ogólną objętość mieszanki spalin i powietrza rozcieńczającego. Można użyć układu PDP lub CFV.

    W przypadku następczego zbierania próbki cząstek stałych próbka rozcieńczonych spalin kierowana jest do układu pobierania próbek cząstek stałych (sekcja 2.4 rysunki 21 i 22). Jeżeli wykonuje się to bezpośrednio, mówi się o rozcieńczaniu pojedynczym. Jeżeli próbka jest rozcieńczana ponownie, w dodatkowym tunelu rozcieńczania, mówi się o rozcieńczaniu podwójnym. Jest to przydatne jeżeli wymagania dotyczące temperatury lica filtra nie mogą być spełnione przy rozcieńczeniu pojedynczym. Mimo iż jest to po części układ rozcieńczania, układ rozcieńczania podwójnego opisuje się jako odmianę układu pobierania próbek cząstek stałych w sekcji 2.4 rysunek 22, ponieważ zawiera on większość części typowego układu pobierania próbek cząstek stałych.

    Image

    Ogólna ilość nierozcieńczonych spalin jest mieszana w tunelu rozcieńczania DT powietrzem rozcieńczającym. Współczynnik natężenia przepływu spalin mierzony jest albo na pompie PDP lub za pomocą zwężki przepływu krytycznego CFV. Do pobierania proporcjonalnej próbki cząstek stałych oraz do wyznaczania poziomu przepływu można użyć wymiennika ciepła HE lub elektronicznego wyrównywania przepływu EFC. Ponieważ wyznaczanie masy cząstek stałych opiera się na ogólnym przepływie rozcieńczonych spalin, nie wymaga się obliczania współczynnika rozcieńczania.

    2.3.1.   Części rysunku 20

    Rura wydechowa EP

    Długość rury wydechowej od wylotu kolektora wydechowego silnika, wylotu turbosprężarki doładowującej lub urządzenia oczyszczania do tunelu rozcieńczania nie przekracza 10 m. Jeżeli wylot kolektora wydechowego spalin silnika, wylot turbosprężarki doładowującej lub urządzenia oczyszczania przekracza 4 m długości, wtedy wszystkie przewody rurowe przekraczającej 4 m długości są izolowane, z wyjątkiem dymomierza zainstalowanego na ciągu, jeżeli jest wykorzystywany. Grubość promieniowa izolacji musi wynosić przynajmniej 25 mm. Przewodnictwo cieplne tworzywa izolacyjnego musi się charakteryzować wartością nie wyższą niż 0,1 W/mK mierzona w temperaturze 673 K (400 °C). Aby obniżyć bezwładność cieplną rury wydechowej, stosunek grubości rury wydechowej do średnicy musi wynosić 0,015 lub mniej. Wykorzystanie połączeń giętkich ograniczone jest współczynnikiem długości do średnicy 12 lub niższej.

    Pompa wyporowa PDP

    PDP mierzy ogólny przepływ rozcieńczonych spalin z ilości obrotów pompy i wyporu pompy. Ciśnienia wstecznego układu wydechowego nie można sztucznie obniżać za pomocą układu PDP powietrza rozcieńczającego lub powietrza wlotowego. Statyczne ciśnienie wsteczne mierzone za pomocą układu PDP mierzonego przy uruchomionym układzie PDP pozostaje w zakresie ± 1,5 kPa ciśnienia statycznego mierzonego bez podłączenia PDP do identycznej prędkości i obciążenia silnika. Temperatura mieszanki gazów bezpośrednio przy wlocie PDP musi mieścić się w zakresie wartości ± 6 K średniej temperatury roboczej mierzonej podczas badania, jeżeli nie używa się wyrównywania przepływu. Uzupełniania przepływu można używać wyłącznie jeżeli temperatura na wlocie PDP nie przekracza 323K (50° C).

    Zwężka przepływu krytycznego CFV

    CFV mierzy przepływ całkowity spalin utrzymując przepływ w warunkach niedrożności (przepływ krytyczny). Statyczne ciśnienie wsteczne mierzone za pomocą układu CFV mierzonego przy uruchomionym układzie CFV pozostaje w zakresie ± 1,5 kPa ciśnienia statycznego mierzonego bez podłączenia CFV do identycznej prędkości i obciążenia silnika. Temperatura mieszanki gazów bezpośrednio przy wlocie CFV musi mieścić się w zakresie wartości ± 11 K średniej temperatury roboczej mierzonej podczas badania, jeżeli nie używa się wyrównywania przepływu.

    Wymiennik ciepła HE (fakultatywny, jeżeli wykorzystuje się EFC)

    Wymiennik ciepła musi się charakteryzować dostateczną sprawnością do utrzymania temperatury w granicach podanych powyżej.

    Elektroniczne wyrównywanie przepływu EFC (fakultatywny, jeżeli wykorzystuje się HE)

    Jeżeli temperatura na wlocie układu PDP lub CFV nie jest utrzymywana w granicach podanych powyżej, wymagany jest układ wyrównywania przepływu do ciągłego pomiaru natężenia przepływu i kontroli pobierania próbek proporcjonalnych w układzie cząstek stałych. W tym celu do korekcji natężenia przepływu próbki przechodzącego przez filtry cząstek stałych układu pobierania próbek cząstek stałych (patrz: sekcja 2.4 rysunki 21, 22) używa się, w miarę potrzeb, impulsów ciągłego pomiaru natężenia przepływu.

    Tunel rozcieńczania DT

    Tunel rozcieńczania:

    ma wystarczająco małą średnicę, aby wywoływać przepływ wirowy (liczba Reynoldsa wyższa niż 4 000) i długość wystarczającą do wywoływania pełnego mieszania spalin i powietrza rozcieńczającego; można wykorzystać kryzę mieszającą;

    ma średnicę przynajmniej 460 mm przy układzie rozcieńczania pojedynczego;

    ma średnicę przynajmniej 210 mm przy układzie rozcieńczania podwójnego;

    można go zaizolować.

    Wydech silnika kieruje się do punktu, w którym spaliny wprowadzane są do tunelu rozcieńczania i dokładnie wymieszane.

    Przy użyciu pojedynczego rozcieńczania próbka z tunelu rozcieńczania przesyłana jest do układu pobierania cząstek stałych (sekcja 2.4 rysunek 21). Wielkość przepływu PDP lub CFV musi być wystarczająca do utrzymania temperatury spalin na poziomie niższym lub równym 325 K (52° C) bezpośrednio na wlocie filtra głównego do pobierania próbek cząstek stałych.

    Przy użyciu rozcieńczania podwójnego próbka z tunelu rozcieńczania przesyłana jest do tunelu wtórnego rozcieńczania, gdzie jest dalej rozcieńczana, a następnie przechodzi przez filtry do pobierania próbek (sekcja 2.4 rysunek 22). Wielkość przepływu PDP lub CFV musi być wystarczająca do utrzymania strumienia rozcieńczonych spalin w DT w temperaturze w strefie pobierania próbek niższej lub równej 464 K (191° C). Układ wtórnego rozcieńczania musi gwarantować poziom rozcieńczania wtórnego wystarczający do utrzymania temperatury podwójnie rozcieńczonego strumienia bezpośrednio na wejściu głównego filtra cząstek stałych niższej lub równej 325 K (52° C).

    Filtr powietrza rozcieńczającego DAF

    Zaleca się filtrowanie powietrza rozcieńczającego oraz filtrowanie powietrza rozcieńczającego przez warstwę węglową w celu usunięcia stężenia węglowodorów pozostających w tle. Na żądanie producenta silnika można pobrać próbkę powietrza rozcieńczającego zgodnie z dobrą praktyką inżynieryjną, w celu wyznaczenia poziomów cząstek stałych w tle, które to poziomy można następnie odjąć od wartości zmierzonych w rozcieńczonych spalinach.

    Sonda do pobierania próbek cząstek stałych PSP

    Sonda jest głównym odcinkiem PTT oraz:

    instaluje się ją w kierunku punktu, w którym powietrze rozcieńczające oraz spaliny są właściwie wymieszane, np. w odległości stanowiącej dziesięciokrotną wartość średnicy tunelu od punktu, w którym spaliny są wprowadzane do tunelu rozcieńczania względem osi tunelu rozcieńczającego (DT);

    ma minimalną średnicą wewnętrzną 12 mm;

    może być ogrzewany do temperatury ścianki nie wyższej niż 325 K (52° C) przez bezpośrednie ogrzewanie lub przez wstępne ogrzewanie powietrza rozcieńczającego, pod warunkiem że temperatura powietrza nie przekracza 325 K (52° C) przed wprowadzeniem spalin do tunelu rozcieńczania;

    można go zaizolować.

    2.4.   Układ pobierania próbek cząstek stałych

    Do zbierania cząstek stałych na filtrze do zbierania cząstek stałych niezbędny jest układ pobierania próbek cząstek stałych. W przypadku pełnego pobierania próbek częściowego rozcieńczania przepływu, przepuszczającego pełny przepływ rozcieńczonych spalin przez filtry, układ rozcieńczania (sekcja 2.2 rysunki 14, 18) i pobierania próbek tworzą na ogół jedną jednostkę integralną. W przypadku częściowego pobierania próbek częściowego rozcieńczania przepływu, przepuszczającego przez filtry jedynie część spalin, układ rozcieńczania (sekcja 2.2 rysunki 11, 12, 13, 15, 16, 17, 19; sekcja 2.3 rysunek 20) i pobierania próbek tworzą na ogół odrębne jednostki.

    W niniejszej dyrektywie układ podwójnego rozcieńczania (rysunek 22) układu pełnego rozcieńczania przepływu uznaje się za specyficzną odmianę typowego układu pobierania próbek cząstek stałych, jak przedstawiono na rysunku 21. Układ rozcieńczania podwójnego obejmuje wszystkie istotne części układu pobierania próbek cząstek stałych, takie jak obsadki filtra i pompę pobierania próbek

    W celu uniknięcia wpływu obwodów sterowania, zaleca się, aby pompa pobierania próbek pracowała podczas trwania pełnej procedury badania. W przypadku metody filtra pojedynczego układ obejściowy wykorzystuje się do przepuszczenia próbki przez filtry do pobierania próbek w pożądanych przedziałach czasu. Zakłócenie procedury przełączania na obwodach sterowania musi być zminimalizowane.

    Image

    Próbkę rozcieńczonych spalin pobiera się z tunelu rozcieńczania DT układu rozcieńczania przepływu częściowego lub pełnego i przesyła się przez sondę do pobierania cząstek stałych PSP i przewód przesyłowy cząstek stałych PTT za pomocą pompy pobierania próbek P. Próbkę przesyła się przez obsadkę(-i) filtra FH, w której znajdują się filtry do pobierania próbek cząstek stałych. Współczynnik natężenia przepływu próbki sterowany jest sterownikiem przepływu FC3. Jeżeli wykorzystuje się elektroniczne wyrównywanie przepływu EFC (patrz rysunek 20), przepływ rozcieńczonych spalin wykorzystuje się jako źródła impulsu dla FC3.

    Image

    Próbka rozcieńczonych spalin przekazywana jest z tunelu rozcieńczania DT układu rozcieńczania pełnego przepływu przez sondę do pobierania próbek cząstek stałych PSP i przewód przesyłowy cząstek stałych PTT do tunelu rozcieńczania wtórnego SDT, gdzie są one ponownie rozcieńczane. Następnie próbka przepuszczana jest przez obsadkę(-i) filtra FH, w której znajdują się filtry do pobierania próbek cząstek stałych. Współczynnik natężenia przepływu powietrza rozcieńczającego jest zazwyczaj stały, natomiast współczynnik natężenia przepływu próbki jest sterowany sterownikiem przepływu FC3. Jeżeli wykorzystuje się elektroniczne wyrównywanie przepływu EFC (patrz rysunek 20), pełny przepływ rozcieńczonych spalin wykorzystuje się jako źródła impulsu dla FC3.

    2.4.1.   Części rysunków 21 i 22

    Przewód przesyłowy cząstek stałych PTT (rysunki 21, 22)

    Przewód przesyłowy cząstek stałych nie może być dłuższy niż 1 020 mm i jego długość należy jak najbardziej skrócić. Gdy ma to zastosowanie, (np. w przypadku układów częściowego pobierania próbek rozcieńczania przepływu częściowego), uwzględnia się długość sond do pobierania próbek (odpowiednio SP, ISP, PSP, patrz: sekcja 2.2 i 2.3).

    Wymiary te dotyczą:

    układu częściowego pobierania próbek częściowego rozcieńczania przepływu i układu pojedynczego pełnego rozcieńczania przepływu od końcówki sondy (odpowiednio SP, ISP, PSP) do obsadki filtra,

    układu pełnego pobierania próbek częściowego rozcieńczania przepływu od końca tunelu rozcieńczania do obsadki filtra,

    układu podwójnego rozcieńczania pełnego przepływu od końcówki sondy (PSP) do tunelu wtórnego rozcieńczania.

    Przewód przesyłowy:

    można ogrzać do temperatury ścianki nie wyższej niż 325 K (52 °C) przez ogrzewanie bezpośrednie lub ogrzewanie wstępne powietrza rozcieńczającego, pod warunkiem że temperatura powietrza, przed wprowadzeniem spalin do tunelu rozcieńczania, nie przekracza 325 K (52 °C);

    można go zaizolować.

    Tunel rozcieńczania wtórnego SDT (rysunek 22)

    Tunel rozcieńczania wtórnego musi się charakteryzować minimalną średnicą wewnętrzną 75 mm i powinien mieć długość wystarczającą do zapewnienia czasu osiadania przynajmniej 0,25 sekund dla próbki rozcieńczonej podwójnie. Obsadka filtra głównego FH znajduje się w odległości 300 mm od wylotu SDT.

    Tunel rozcieńczania wtórnego:

    może być ogrzewany do temperatury ścianki nie wyższej niż 325 K (52° C) przez bezpośrednie ogrzewanie lub przez wstępne ogrzewanie powietrza rozcieńczającego, pod warunkiem że temperatura powietrza nie przekracza 325 K (52° C) przed wprowadzeniem spalin do tunelu rozcieńczania,

    można go zaizolować.

    Obsadka(-i) filtra FH (rysunki 21, 22)

    W przypadku filtrów głównych i dodatkowych można wykorzystać jedną osłonę filtra lub oddzielne osłony filtrów. Spełnione zostają wymagania załącznika III dodatek 4 sekcja 4.1.3.

    Obsadkę(-i) filtra:

    można ogrzewać do temperatury ścianki nie wyższej niż 325 K (52° C) przez bezpośrednie ogrzewanie lub przez wstępne ogrzewanie powietrza rozcieńczającego, pod warunkiem że temperatura powietrza nie przekracza 325 K (52° C) przed wprowadzeniem spalin do tunelu rozcieńczania;

    można zaizolować.

    Pompa pobierania próbek P (rysunki 21, 22)

    Pompę pobierania próbek cząstek stałych umieszcza się w odpowiedniej odległości od tunelu, tak aby utrzymywać stałą temperaturę gazów wlotowych (± 3 K), jeżeli nie wykorzystuje się wyrównywania przepływu za pomocą FC3.

    Pompa powietrza rozcieńczającego DP (rysunek 22)

    Pompę powietrza rozcieńczającego umieszcza się tak, aby temperatura dostarczanego powietrza rozcieńczania wtórnego wynosiła 298 K ± 5 K (25 °C ± 5 °C), jeżeli powietrze rozcieńczające nie zostało wstępnie ogrzane.

    Sterownik przepływu FC3 (rysunki 21, 22)

    Sterownika przepływu używa się do wyrównywania natężenia przepływu cząstek stałych przy odchyleniach współczynnika temperatury i ciśnienia wstecznego w ścieżce próbki, jeżeli nie są dostępne inne środki. Sterownik przepływu jest konieczny, jeżeli wykorzystuje się elektroniczne wyrównywanie przepływu EFC (patrz: rysunek 20).

    Urządzenie mierzące przepływ FM3 (rysunki 21, 22)

    Miernik gazu lub przyrządy mierzące przepływ próbki cząstek stałych umieszcza się w odpowiedniej odległości od pompy pobierania próbek P, tak aby temperatura gazów wlotowych pozostawała na stałym poziomie (± 3 K), jeżeli nie wykorzystuje się wyrównywania przepływu za pomocą FC3.

    Urządzenie mierzące przepływ FM4 (rysunek 22)

    Miernik gazu lub przyrządy pomiarowe mierzące przepływ powietrza rozcieńczającego umieszcza się tak, aby temperatura gazów wlotowych utrzymywała się na poziomie 298 K ± 5 K (25 °C ± 5 °C).

    Zawór kulowy BV (fakultatywny)

    Zawór kulowy charakteryzuje się średnicą wewnętrzną nie mniejszą niż średnica wewnętrzna przewodu przesyłowego cząstek stałych PTT, oraz czasem przełączania niższym niż 0,5 sekund.

    Uwaga: Jeżeli temperatura otoczenia w pobliżu PSP, PTT, SDT i FH jest niższa niż 293 K (20° C), powinno się podjąć środki ostrożności w celu uniknięcia osadzaniu cząstek stałych na zimnej ściance tych części. Dlatego zaleca się ogrzanie lub izolowanie tych części w granicach podanych we właściwych opisach. Zaleca się, aby temperatura lica filtra podczas pobierania próbek nie była niższa niż 293 K (20° C).

    Przy wysokich obciążeniach silnika części wymienione powyżej można schłodzić za pomocą nieagresywnych środków, takich jak wentylator wirowy, o ile temperatura chłodziwa nie jest niższa niż 293 K (20° C).

    3.   USTALANIE POZIOMÓW ZADYMIENIA

    3.1.   Wprowadzenie

    Sekcje 3.2 i 3.3 oraz rysunki 23 i 24 zawierają szczegółowe opisy zalecanych układów dymomierza. Ponieważ różne konfiguracje mogą dać wyniki równoważne, nie jest wymagana dokładna zgodność z rysunkami 23 i 24. Do uzyskania informacji dodatkowych i skoordynowania funkcji układów można użyć części dodatkowych, takich jak zawory, zawory elektromagnetyczne, pompy i przełączniki. Pozostałe części, które nie są potrzebne do utrzymywania dokładności niektórych układów można wykluczyć, jeżeli ich wykluczenie opiera się na dobrej praktyce inżynieryjnej.

    Zasada pomiaru polega na tym, że przez mierzone pasmo dymu o określonej długości przechodzi światło, a poziom światła docierającego do odbiornika wykorzystuje się do oceny właściwości wygaszania światła czynnika. Pomiar dymu zależy od konstrukcji przyrządu i można go przeprowadzić w rurze wydechowej (dymomierz przepływu pełnego zainstalowany na ciągu), na końcu rury wydechowej (dymomierz pełnego przepływu zainstalowany na końcu ciągu) lub przez pobranie próbki z rury wydechowej (dymomierz przepływu częściowego). W przypadku ustalania współczynnika pochłaniania światła z impulsu optycznego, producent przyrządu podaje długość ścieżki optycznej przyrządu.

    3.2.   Dymomierz pełnego przepływu

    Można użyć dwóch typów dymomierzy przepływu pełnego (rysunek 23). W przypadku dymomierza zainstalowanego na ciągu nieprzezroczystość pełnego przepływu słupa spalin mierzy się w rurze wydechowej. W przypadku tego typu dymomierza sprawność długości ścieżki optycznej przyrządu zależy od jego konstrukcji.

    W przypadku dymomierza zainstalowanego na końcu ciągu nieprzezroczystość pełnego przepływu słupa spalin mierzona jest z chwilą wyjścia z rury wydechowej. W przypadku tego typu dymomierza skuteczna długość ścieżki optycznej przyrządu zależy od jego rodzaju i jest funkcją odległości między końcem rury wydechowej a dymomierzem.

    Image

    3.2.1.   Części rysunku 23

    Rura wydechowa EP

    W przypadku dymomierza montowanego na ciągu różnica średnicy rury wydechowej przed i za strefą pomiaru nie przekracza trzech wartości średnicy rury wydechowej. Jeżeli średnica strefy pomiarowej jest wyższa niż średnica rury wydechowej, zaleca się zamontowanie przed strefą pomiaru przewodu o średnicy rozszerzającej się w kierunku rury wydechowej.

    W przypadku dymomierza montowanego na końcu ciągu zacisk 0,6 m rury wydechowej jest zaciskiem o przekroju okrągłym i nie należy na nim montować kolanek, ani zagiętych przewodów. Zakończenie rury wydechowej przycina się prostokątnie. Dymomierz montuje się centrycznie w stosunku do pasma spalin w odległości 25 ± 5 mm od zakończenia rury wydechowej.

    Długość ścieżki optycznej OPL

    Długość ścieżki optycznej wygaszania światła między źródłem światła dymomierza a odbiornikiem, skorygowana w sposób niezbędny ze względu na odchylenia wskaźników gęstości i efektu odkształcenia. Długość ścieżki optycznej podaje producent przyrządu, uwzględniając wszelkie środki zapobiegające osadzaniu się sadzy (np. powietrze oczyszczające). Jeżeli długość ścieżki optycznej nie jest znana, ustala się ją zgodnie z normą ISO IDS 11614 sekcja 11.6.5. Aby wyznaczyć właściwą ścieżkę optyczną, wymagana jest minimalna prędkość spalin 20 m/s.

    Źródło światła LS

    Źródłem światła jest żarówka o temperaturze barwowej w zakresie 2 800-3 250 K lub dioda emitująca światło zielone (LED) o szczytowej wartości widma między 550 i 570 nm. Źródło światła zabezpiecza się przed osadzaniem się sadzy w sposób niewpływający na długość ścieżki optycznej poza specyfikacjami producentów.

    Wykrywacz światła LD

    Wykrywaczem jest fotokomórka lub fotodioda (jeżeli jest to konieczne z filtrem). W przypadku żarówkowego źródła światła odbiornik wykazuje szczytową wartość reakcji widma zbliżoną do krzywej fotopowej oka ludzkiego (reakcja maksymalna) w zakresie od 550—570 nm, do mniej niż 4 % reakcji maksymalnej poniżej 430 nm i powyżej 680 nm. Wykrywacz światła zabezpiecza się przed osadzaniem się sadzy w sposób niewpływający na długość ścieżki optycznej poza specyfikacjami producenta.

    Soczewki promieni równoległych CL

    Wychodzące światło przekształca się na pasmo promieni równoległych o średnicy maksymalnej 30 mm. Promienie wiązki światła są równoległe, a tolerancja odchylenia równoległości wynosi 3° osi optycznej.

    Czujnik temperatury T1 (fakultatywny)

    Podczas badania można kontrolować temperaturę spalin.

    3.3.   Dymomierz przepływu częściowego

    W przypadku dymomierza przepływu częściowego (rysunek 24) reprezentatywną próbkę spalin pobiera się z rury wydechowej i przepuszcza przez ciąg przesyłowy do komory pomiarowej. W przypadku tego typu dymomierza sprawność długości ścieżki optycznej przyrządu zależy od jego konstrukcji. Czasy reakcji określone w tym punkcie dotyczą minimalnego natężenia przepływu dymomierza, zgodnie ze specyfikacjami producenta przyrządu.

    Image

    3.3.1.   Części rysunku 24

    Rura wydechowa EP

    Rura wydechowa jest rurą prostą o średnicy sześciokrotnie przekraczającej średnicę przewodu od i trzykrotnie przekraczającej średnicę przewodu w kierunku końcówki sondy.

    Sonda do pobierania próbek SP

    Sonda do pobierania próbek jest rurą otwartą biegnącą od lub w pobliżu osi rury wydechowej. Prześwit ścianki przewodu wylotowego wynosi przynajmniej 5 mm. Średnica sondy zapewnia pobieranie próbki reprezentatywnej i właściwy przepływ przez dymomierz.

    Przewód przesyłowy TT

    Przewód przesyłowy:

    Jest możliwie krótki i zapewnia temperaturę gazów wydechowych na wejściu do komory pomiarowej rzędu 373 ± 30 K (100 °C ± 30 °C).

    Charakteryzuje się temperaturą ścianki odpowiednio powyżej punktu roszenia spalin, zapobiegając skraplaniu.

    Na całej długości jest równy średnicy sondy pobierania próbek.

    Musi się charakteryzować czasem reakcji niższym niż 0,05 s, przy minimalnym przepływie przyrządu, zgodnie z załącznikiem III dodatek 4 sekcja 5.2.4.

    Nie może wywierać znaczącego wpływu na szczytową wartość dymu.

    Urządzenie mierzące przepływ FM

    Przyrządy mierzące przepływ są przeznaczone do wykrywania prawidłowego przepływu w komorze pomiarowej. Minimalne i maksymalne współczynniki przepływu określa producent przyrządu i spełniają one wymagania dotyczące czasu reakcji TT i specyfikacje dotyczące długości ścieżki optycznej. Urządzenie mierzące przepływ może być w pobliżu pompy pobierania próbek P, jeżeli jest ona wykorzystywana.

    Komora pomiarowa MC

    Komora pomiarowa ma nieodblaskową powierzchnię wewnętrzną, lub charakteryzuje się równoważnym otoczeniem optycznym. Udar światła na wykrywaczu względem odbić wewnętrznych efektu rozproszenia ogranicza się do minimum.

    Ciśnienie gazów w komorze pomiarowej nie odbiega od ciśnienia atmosferycznego o więcej niż 0,75 kPa. Jeżeli nie jest to możliwe ze względów konstrukcyjnych, odczyt dymomierza przekształca się na ciśnienie atmosferyczne.

    Temperaturę ścianki komory pomiarowej ustawia się na ± 5 K między 343 K (70° C) a 373 K (100° C), w każdym razie jednak odpowiednio powyżej punktu roszenia w celu zapobieżenia skraplaniu. Komora pomiarowa jest wyposażona we właściwe urządzenia mierzące temperaturę.

    Długość ścieżki optycznej OPL

    Długość ścieżki optycznej wygaszania światła między źródłem światła dymomierza a odbiornikiem, skorygowana w sposób niezbędny ze względu na odchylenia wskaźników gęstości i efektu odkształcenia. Długość ścieżki optycznej podaje producent przyrządu, uwzględniając wszelkie środki zapobiegające osadzaniu się sadzy (np. powietrze oczyszczające). Jeżeli długość ścieżki optycznej nie jest dostępna, ustala się ją zgodnie z normą ISO IDS 11614 sekcja 11.6.5.

    Źródło światła LS

    Źródłem światła jest żarówka o temperaturze barwowej w zakresie 2 800—3 250 K lub dioda emitująca światło zielone (LED) o szczytowej wartości widma między 550 i 570 nm. Źródło światła zabezpiecza się przed osadzaniem się sadzy w sposób niewpływający na długość ścieżki optycznej poza specyfikacjami producentów.

    Wykrywacz światła LD

    Wykrywaczem jest fotokomórka lub fotodioda (jeżeli jest to konieczne z filtrem). W przypadku żarówkowego źródła światła odbiornik wykazuje szczytową wartość reakcji widma zbliżoną do krzywej fotopowej oka ludzkiego (reakcja maksymalna) w zakresie od 550—570 nm, do mniej niż 4 % reakcji maksymalnej poniżej 430 nm i powyżej 680 nm. Wykrywacz światła zabezpiecza się przed osadzaniem się sadzy w sposób niewpływający na długość ścieżki optycznej poza specyfikacjami producenta.

    Soczewki promieni równoległych CL

    Wychodzące światło przekształca się na pasmo promieni równoległych o średnicy maksymalnej 30 mm. Promienie wiązki światła są równoległe, a tolerancja odchylenia równoległości wynosi 3 ° osi optycznej.

    Czujnik temperatury T1

    Do kontrolowania temperatury spalin na wejściu do komory pomiarowej.

    Pompa do pobierania próbek P (fakultatywna)

    Do przesyłania próbki gazów przez komorę pomiarową można wykorzystać pompę pobierania próbek biegnącą w kierunku komory pomiarowej.


    ZAŁĄCZNIK VI

    Image


    (1)  Niepotrzebne skreślić.

    Dodatek

    do świadectwa homologacji typu WE nr … dotyczącego homologacji pojazdu/odrębnej jednostki technicznej/części (1)

    Image


    (1)  Niepotrzebne skreślić.


    ZAŁĄCZNIK VII

    PRZYKŁAD PROCEDURY OBLICZENIOWEJ

    1.   BADANIE ESC

    1.1.   Emisje zanieczyszczeń gazowych

    Dane pomiarowe do obliczania wyników z poszczególnych faz podano poniżej. W tym przykładzie poziomy CO i NOx mierzy się w stanie suchym, HC w stanie mokrym. Stężenie HC podano w równoważniku propanu (C3) i musi ono zostać pomnożone przez 3, aby otrzymać równoważnik C1. Procedura obliczeniowa dla innych faz jest identyczna.

    P

    (kW)

    Ta

    (K)

    Ha

    (g/kg)

    GEXH

    (kg)

    GAIRW

    (kg)

    GFUEL

    (kg)

    HC

    (ppm)

    CO

    (ppm)

    NOx

    (ppm)

    82,9

    294,8

    7,81

    563,38

    545,29

    18,09

    6,3

    41,2

    495

    Obliczanie współczynnika korekcji KW,r ze stanu suchego na mokry (załącznik III dodatek 1 sekcja 4.2):

    Formula oraz Formula

    Formula

    Obliczanie stężeń w stanie mokrym:

    Formula

    Formula

    Obliczanie współczynnika korekcji wilgotności KH,D dla NOx (załącznik III dodatek 1 sekcja 4,3):

    Formula

    Formula

    Formula

    Obliczanie współczynników masy przepływu emisji (załącznik III dodatek 1 sekcja 4.4):

    Formula

    Formula

    Formula

    Obliczanie natężeń emisji (załącznik III dodatek 1 sekcja 4.5):

    Poniższy przykład obliczenia dotyczy CO; procedura obliczeniowa dla pozostałych trybów jest identyczna.

    Współczynniki masy przepływu emisji poszczególnych faz mnoży się przez właściwe współczynniki wagowe, zgodnie z załącznikiem III dodatek 1 sekcja 2.7.1 i sumuje do wyniku średniego natężenia przepływu emisji w cyklu:

    CO

    =

    Formula

     

    =

    30,91 g/h

    Moc silnika poszczególnych trybów mnoży się przez właściwe współczynniki wagowe, zgodnie z załącznikiem III dodatek 1 sekcja 2.7.1 i sumuje do wyniku średniej mocy uzyskanej w cyklu:

    Formula

    =

    Formula

     

    =

    60,006 kW

    Formula

    Obliczanie gęstości emisji NOx punktu losowego (załącznik III dodatek 1 sekcja 4.6.1):

    Przyjmuje się, że w punkcie losowym wyznaczono następujące wartości:

    nZ

    =

    1 600 min-1

    MZ

    =

    495 Nm

    NOx mass.Z

    =

    487,9 g/h (obliczone zgodnie z poprzednim wzorem)

    P(n)Z

    =

    83 kW

    NOx,Z

    =

    487,9/83 = 5,878 g/kWh

    Wyznaczanie wartości emisji z cyklu badania (załącznik III dodatek 1 sekcja 4.6.2):

    Przyjmuje się, że wartości z czterech wspólnych faz w badaniu ESC są następujące:

    nRT

    nSU

    ER

    ES

    ET

    EU

    MR

    MS

    MT

    MU

    1 368

    1 785

    5,943

    5,565

    5,889

    4,973

    515

    460

    681

    610

    Formula

    Formula

    Formula

    Formula

    Formula

    Porównywanie wartości emisji NOx (załącznik III dodatek 1 sekcja 4.6.3):

    Formula

    1.2.   Poziomy emisji cząstek stałych

    Pomiar cząstek stałych opiera się na zasadzie pobierania próbek cząstek stałych w pełnym cyklu, ale wyznaczanie próbki i współczynników przepływu (MSAM i GEDF) odbywa się w poszczególnych fazach. Obliczanie GEDF zależy od użytego układu. W poniższych przykładach wykorzystano układ z pomiarem CO2 i metody ważenia węgla oraz układ z pomiarem przepływu. Wykorzystując układ rozcieńczania przepływu pełnego, GEDF mierzone jest bezpośrednio przez urządzenia CVS.

    Obliczanie GEDF załącznik III dodatek 1 sekcja 5.2.3 i 5.2.4):

    Przyjmuje się poniższe dane pomiarowe z fazy 4. Procedura obliczeniowa dla pozostałych faz jest identyczna.

    GEXH

    (kg/h)

    GFUEL

    (kg/h)

    GDILW

    (kg/h)

    GTOTW

    (kg/h)

    CO2D

    (%)

    CO2A

    (%)

    334,02

    10,76

    5,4435

    6,0

    0,657

    0,040

    a)

    metoda ważenia węgla

    Formula

    b)

    metoda pomiaru przepływu

    Formula Formula

    Obliczanie współczynnika natężenia przepływu (załącznik III dodatek 1 sekcja 5.4):

    Współczynniki przepływu GEDFW z poszczególnych faz mnoży się przez właściwe współczynniki wagowe, zgodnie z załącznikiem III dodatek 1 sekcja 2.7.1 i sumuje do wyniku średniej wartości GEDF uzyskanej w cyklu. Ogólny współczynnik próbki MSAM sumuje się ze współczynników próbki uzyskanych z poszczególnych faz.

    Formula

    =">=

    Formula

     

    =

    3 604,6 kg/h

    Formula

    =

    0,226 + 0,122 + 0,151 + 0,152 + 0,076 + 0,076 + 0,076 + 0,136 + 0,151 + 0,121 + 0,076 + 0,076 + 0,075

     

    =

    1,515 kg

    Przyjmuje się, że masa cząstek stałych na filtrach wynosi 2,5 mg, wtedy

    Formula

    Korekcja w tle (fakultatywna)

    Przyjmuje się jeden pomiar w tle dający następujące wartości. Obliczanie współczynnika rozcieńczania DF jest takie samo, jak w sekcji 3.1 niniejszego załącznika i nie pokazano go poniżej.

    Formula

    Suma DF

    =

    Formula

     

    =

    0,923

    Formula

    Obliczanie gęstości emisji (załącznik III dodatek 1 sekcja 5.5):

    Formula

    =

    Formula

     

    =

    60,006 kW

    Formula

    Formula

    Obliczanie współczynnika wagi (załącznik III dodatek 1 sekcja 5.6):

    Przyjmuje się wartości obliczone dla fazy 4 powyżej, a następnie

    Formula

    Wartość ta mieści się w pożądanym zakresie wartości 0,10 ± 0,003.

    2.   BADANIE ELR

    Ponieważ w europejskiej legislacji dotyczącej emisji zanieczyszczeń z silników wyznaczanie poziomów filtracji Bessela jest nową procedurą uśredniania, poniżej podano wyjaśnienie działania filtra Bessela, przykład obliczania algorytmu Bessela i przykład obliczania ostatecznej wartości zadymienia. Stałe algorytmu Bessela zależą jedynie od konstrukcji dymomierza i współczynnika pobierania próbek wskazanego przez układ uzyskiwania danych. Zaleca się, aby producent dymomierza podał stałe filtra Bessela dla różnych współczynników pobierania próbek i aby odbiorca stosował te stałe do obliczenia algorytmu Bessela oraz do obliczania wartości zadymienia.

    2.1.   Uwagi ogólne dotyczące filtra Bessela

    W związku z zakłóceniami wysokiej częstotliwości nierozcieńczony impuls pokazuje zazwyczaj ślad wysokorozproszony. Aby zlikwidować te zakłócenia, do badania ELR konieczne jest zastosowanie filtra Bessela. Filtr Bessela jest rekursywnym filtrem wtórnym o niskim przenikaniu, gwarantującym najszybszy wzrost mocy impulsu bez przeskoku impulsu.

    Przyjmując rzeczywisty poziom nierozcieńczonych spalin w przewodzie wydechowym, każdy dymomierz pokazuje opóźniony i różnie mierzony ślad nieprzezroczystości. Opóźnienie i odchylenie zmierzonego śladu zależy od geometrii komory pomiarowej dymomierza, w tym ciągów pobierania próbek spalin i od czasu niezbędnego do przetworzenia impulsu w przyrządach elektronicznych dymomierza. Wartości charakteryzujące te dwa zjawiska określa się mianem czasu reakcji fizycznej i elektrycznej i są to wartości inne dla filtra różnego typu dymomierzy.

    Celem stosowania filtra Bessela jest zapewnienie jednolitych, ogólnych właściwości filtrowania całego układu dymomierza, obejmującego:

    czas reakcji fizycznej dymomierza (tp),

    czas reakcji elektrycznej dymomierza (te),

    czas reakcji filtra zastosowanego filtra Bessela (tF).

    Wynikowy ogólny czas reakcji układu tAver przedstawiono poniżej:

    Formula

    i musi być równy dla wszystkich rodzajów dymomierzy aby wskazywać tę samą wartość dymu. Dlatego filtr Bessela należy skonstruować w taki sposób, aby czas reakcji filtra (tF) oraz czas reakcji fizycznej (tp) i elektrycznej (te) danego dymomierza mieścił się w pożądanym czasie reakcji ogólnej (tAver). Ponieważ tp i te są wartościami istotnymi dla danego dymomierza, a tAver określa się w niniejszej dyrektywie na 1,0 s, tF można obliczyć następująco:

    Formula

    Z definicji czas reakcji filtra tF jest wzrostem czasu przefiltrowanego impulsu wyjściowego między 10 % i 90 % na impulsie wejściowym. Dlatego częstotliwość wyłączania filtra Bessela należy powtórzyć w taki sposób, aby czas reakcji filtra Bessela odpowiadał wymaganemu wzrostowi czasu.

    Image

    Na rysunku a pokazano ślady impulsu wejściowego i przefiltrowanego impulsu wyjściowego Bessela, a także czas reakcji filtra Bessela (tF).

    Obliczanie algorytmu filtra Bessela to proces wieloetapowy, wymagających różnych cykli powtórzenia. Poniżej pokazano schemat procedury powtórzenia.

    Image

    2.2.   Obliczanie algorytmu Bessela

    W tym przykładzie algorytm Bessela oblicza się w kilku etapach, zgodnie z powyższą procedurą iteracji, w oparciu o załącznik III dodatek 1 sekcja 6.1.

    W przypadku dymomierza i układu uzyskiwania danych przyjmuje się następujące właściwości:

    czas reakcji fizycznej tp 0,15 s

    czas reakcji elektrycznej te 0,05 s

    ogólny czas reakcji tAver 1,00 s (zgodnie z definicją niniejszej dyrektywy)

    współczynnik pobierania próbek 150 Hz

    Etap 1   Wymagany czas reakcji filtra Bessela tF:

    Formula

    Etap 2   Szacowana częstotliwość wyłączania i obliczanie stałych Bessela E, K dla pierwszego przybliżenia:

    fc

    =

    Formula

    Δt

    =

    1/150 = 0,006667 s

    Ω

    =

    Formula

    E

    =

    Formula

    K

    =

    Formula

    To daje algorytm Bessela:

    Formula

    gdzie Si stanowi wartości impulsu wejściowego etapu („0” lub „1”), a Yi stanowi przefiltrowane wartości impulsu wyjściowego.

    Etap 3   Stosowanie filtra Bessela na początku etapu:

    Czas reakcji filtra Bessela tF określa się jako wzrost czasu przefiltrowanego impulsu wyjściowego między 10 % i 90 % impulsu wejściowego etapu. W celu wyznaczenia czasów 10 % (t10) i 90 % (t90) sygnału wyjściowego, filtr Bessela musi być stosowany na początku etapu używając powyższych wartości fc, E i K.

    Liczby indeksu, czas i wartości impulsu wejściowego etapu oraz wynikowe wartości przefiltrowanego impulsu wyjściowego dla pierwszego i drugiego przybliżenia podano w tabeli B. Punkty przylegające do t10 i t90 zaznaczono pogrubionymi cyframi.

    W tabeli B, pierwsze powtórzenie, 10 % wartości zachodzi między liczbą indeksu 30 i 31, a 90 % wartości zachodzi między liczbą indeksu 191 i 192. Dla obliczania tF,iter właściwe wartości t10 i t90 wyznacza się przez liniowe połączenie między przylegającymi punktami pomiarowymi, następująco:

    Formula

    Formula

    gdzie odpowiedni outupper i outlower to punkty przylegające przefiltrowanego impulsu Bessela, a tlower to czas przylegającego punktu czasu, zgodnie z tabelą B.

    Formula

    Formula

    Etap 4   Czas reakcji filtra pierwszego cyklu iteracji:

    Formula

    Etap 5   Odchylenie między wymaganym i uzyskanym czasem reakcji filtra pierwszego cyklu iteracji:

    Formula

    Etap 6   Kontrola kryteriów iteracji:

    |Δ| ≤ 0,01 jest wymagany. Ponieważ 0,081641 >0,01, kryteria iteracji nie są spełnione i należy rozpocząć dalszy cykl iteracji. Dla tego cyklu iteracji, nową częstotliwość wyłączania oblicza się z fc i Δ następująco:

    Formula

    Tę nową częstotliwość wyłączania wykorzystuje się w drugim cyklu iteracji, ponownie uruchamiając etap 2. Przybliżanie kontynuuje się do spełnienia kryteriów iteracji. Wartości wynikowe z pierwszego i drugiego przybliżenia podsumowano w tabeli A.

    Tabela A

    Wartości z pierwszej i drugiej iteracji

    Parametr

    1. Iteracja

    2. Iteracja

    fc

    (Hz)

    0,318152

    0,344126

    E

    (-)

    7,07948 E-5

    8,272777 E-5

    K

    (-)

    0,970783

    0,968410

    t10

    (s)

    0,200945

    0,185523

    t90

    (s)

    1,276147

    1,179562

    tF,iter

    (s)

    1,075202

    0,994039

    Δ

    (-)

    0,081641

    0,006657

    fc,new

    (Hz)

    0,344126

    0,346417

    Etap 7   Ostateczny algorytm Bessela:

    Jeżeli spełniono kryteria iteracji, końcowe stałe algorytmu filtra Bessela oblicza się zgodnie z etapem 2. W tym przykładzie kryteria iteracji spełniono po drugim przybliżeniu (Δ= 0,006657 ≤ 0,01). Ostateczny algorytm wykorzystuje się następnie do wyznaczania uśrednionych wartości zadymienia (patrz: następna sekcja 2.3).

    Formula

    Tabela B

    Wartości impulsu wejściowego etapu i przefiltrowanego impulsu wyjściowego Bessela dla pierwszego i drugiego cyklu iteracji

    Indeks i

    [-]

    Czas

    [s]

    Impuls wejściowy etapu Si

    [-]

    Przefiltrowany impuls wyjściowy Yi

    [-]

    1. Iteracja

    2. Iteracja

    - 2

    - 0,013333

    0

    0,000000

    0,000000

    - 1

    - 0,006667

    0

    0,000000

    0,000000

    0

    0,000000

    1

    0,000071

    0,000083

    1

    0,006667

    1

    0,000352

    0,000411

    2

    0,013333

    1

    0,000908

    0,001060

    3

    0,020000

    1

    0,001731

    0,002019

    4

    0,026667

    1

    0,002813

    0,003278

    5

    0,033333

    1

    0,004145

    0,004828

    ~

    ~

    ~

    ~

    ~

    24

    0,160000

    1

    0,067877

    0,077876

    25

    0,166667

    1

    0,072816

    0,083476

    26

    0,173333

    1

    0,077874

    0,089205

    27

    0,180000

    1

    0,083047

    0,095056

    28

    0,186667

    1

    0,088331

    0,101024

    29

    0,193333

    1

    0,093719

    0,107102

    30

    0,200000

    1

    0,099208

    0,113286

    31

    0,206667

    1

    0,104794

    0,119570

    32

    0,213333

    1

    0,110471

    0,125949

    33

    0,220000

    1

    0,116236

    0,132418

    34

    0,226667

    1

    0,122085

    0,138972

    35

    0,233333

    1

    0,128013

    0,145605

    36

    0,240000

    1

    0,134016

    0,152314

    37

    0,246667

    1

    0,140091

    0,159094

    ~

    ~

    ~

    ~

    ~

    175

    1,166667

    1

    0,862416

    0,895701

    176

    1,173333

    1

    0,864968

    0,897941

    177

    1,180000

    1

    0,867484

    0,900145

    178

    1,186667

    1

    0,869964

    0,902312

    179

    1,193333

    1

    0,872410

    0,904445

    180

    1,200000

    1

    0,874821

    0,906542

    181

    1,206667

    1

    0,877197

    0,908605

    182

    1,213333

    1

    0,879540

    0,910633

    183

    1,220000

    1

    0,881849

    0,912628

    184

    1,226667

    1

    0,884125

    0,914589

    185

    1,233333

    1

    0,886367

    0,916517

    186

    1,240000

    1

    0,888577

    0,918412

    187

    1,246667

    1

    0,890755

    0,920276

    188

    1,253333

    1

    0,892900

    0,922107

    189

    1,260000

    1

    0,895014

    0,923907

    190

    1,266667

    1

    0,897096

    0,925676

    191

    1,273333

    1

    0,899147

    0,927414

    192

    1,280000

    1

    0,901168

    0,929121

    193

    1,286667

    1

    0,903158

    0,930799

    194

    1,293333

    1

    0,905117

    0,932448

    195

    1,300000

    1

    0,907047

    0,934067

    ~

    ~

    ~

    ~

    ~

    2.3.   Obliczanie wartości zadymienia

    Na poniższym schemacie przedstawiono ogólną procedurę wyznaczania końcowej wartości zadymienia.

    Image

    Na rysunku b przedstawiono ślady zmierzonego nierozcieńczonego impulsu nieprzezroczystości i nieprzefiltrowane i przefiltrowane współczynniki pochłaniania światła (wartość k) pierwszego etapu obciążenia badania ELR, a ponadto oznaczono maksymalną wartość Ymax1,A (szczyt) przefiltrowanego śladu k. Odpowiednio tabela C zawiera wartości liczbowe indeksu i, czasu (współczynnik pobierania próbek 150 Hz), nierozcieńczonej nieprzezroczystości, nieprzefiltrowaną wartość k i przefiltrowaną wartość k. Filtrowanie przeprowadzono przy wykorzystaniu stałych algorytmu Bessela skonstruowanego w sekcji 2.2 niniejszego załącznika. W związku z dużą ilością danych w tabeli podano tylko część wartości śladu zadymienia znajdujące się na początku i na końcu zakresu wartości szczytowej.

    Image

    Wartość szczytową (i = 272) oblicza się przyjmując dane podane w tabeli C. Pozostałe pojedyncze wartości dymu oblicza się w ten sam sposób. Aby przystąpić do obliczania algorytmu, S-1, S-2, Y-1 i Y-2 ustawiono na zero.

    LA (m)

    0,430

    Indeks i

    272

    N ( %)

    16,783

    S271 (m-1)

    0,427392

    S270 (m-1)

    0,427532

    Y271 (m-1)

    0,542383

    Y270 (m-1)

    0,542337

    Obliczanie wartości k (załącznik III dodatek 1 sekcja 6.3.1):

    Formula

    W poniższym równaniu wartość ta odpowiada S272.

    Obliczanie uśrednionej wartości zadymienia Bessela (załącznik III dodatek 1 sekcja 6.3.2):

    W poniższym równaniu wykorzystuje się stałe Bessela z poprzedniej sekcji 2.2. Rzeczywista, nieprzefiltrowana wartość k, jak obliczono powyżej, odpowiada S272 (Si). S271 (Si-1) i S270 (Si-2) to dwie poprzedzające, nieprzefiltrowane wartości k, Y271 (Yi-1) i Y270 (Yi-2) to dwie poprzedzające przefiltrowane wartości k.

    Formula

    =

    Formula

     

    =

    Formula

    Wartość ta odpowiada w poniższym równaniu Ymax1,A.

    Obliczanie ostatecznej wartości zadymienia (załącznik III dodatek I sekcja 6.3.3):

    Z każdego śladu zadymienia do dalszego obliczenia pobiera się maksymalną, przefiltrowaną wartość k.

    Przyjmuje się następujące wartości:

    Prędkość

    Ymax (m-1)

    Cykl 1

    Cykl 2

    Cykl 3

    A

    0,5424

    0,5435

    0,5587

    B

    0,5596

    0,5400

    0,5389

    C

    0,4912

    0,5207

    0,5177

    Formula

    Formula

    Formula

    Formula

    Walidacja cyklu (załącznik III dodatek 1 sekcja 3.4)

    Przed obliczaniem SV musi zostać stwierdzona ważność cyklu przez obliczenie względnego odchylenia standardowego zadymienia z trzech cykli dla każdej prędkości.

    Prędkość

    Średnia SV

    (m-1)

    Bezwzględne odchylenie standardowe

    (m-1)

    Względne odchylenie standardowe

    (%)

    A

    0,5482

    0,0091

    1,7

    B

    0,5462

    0,0116

    2,1

    C

    0,5099

    0,0162

    3,2

    W tym przykładzie dla każdej prędkości spełniono kryterium atestacji 15 %.

    Tabela C

    Wartości nieprzezroczystości N, nieprzefiltrowanej i przefiltrowanej wartości k na początku etapu obciążenia

    Indeks i

    [-]

    Czas

    [s]

    Nieprzezroczystość N

    [%]

    Nieprzefiltrowana wartość k

    [m-1]

    Przefiltrowana wartość k

    [m-1]

    - 2

    0,000000

    0,000000

    0,000000

    0,000000

    - 1

    0,000000

    0,000000

    0,000000

    0,000000

    0

    0,000000

    0,000000

    0,000000

    0,000000

    1

    0,006667

    0,020000

    0,000465

    0,000000

    2

    0,013333

    0,020000

    0,000465

    0,000000

    3

    0,020000

    0,020000

    0,000465

    0,000000

    4

    0,026667

    0,020000

    0,000465

    0,000001

    5

    0,033333

    0,020000

    0,000465

    0,000002

    6

    0,040000

    0,020000

    0,000465

    0,000002

    7

    0,046667

    0,020000

    0,000465

    0,000003

    8

    0,053333

    0,020000

    0,000465

    0,000004

    9

    0,060000

    0,020000

    0,000465

    0,000005

    10

    0,066667

    0,020000

    0,000465

    0,000006

    11

    0,073333

    0,020000

    0,000465

    0,000008

    12

    0,080000

    0,020000

    0,000465

    0,000009

    13

    0,086667

    0,020000

    0,000465

    0,000011

    14

    0,093333

    0,020000

    0,000465

    0,000012

    15

    0,100000

    0,192000

    0,004469

    0,000014

    16

    0,106667

    0,212000

    0,004935

    0,000018

    17

    0,113333

    0,212000

    0,004935

    0,000022

    18

    0,120000

    0,212000

    0,004935

    0,000028

    19

    0,126667

    0,343000

    0,007990

    0,000036

    20

    0,133333

    0,566000

    0,013200

    0,000047

    21

    0,140000

    0,889000

    0,020767

    0,000061

    22

    0,146667

    0,929000

    0,021706

    0,000082

    23

    0,153333

    0,929000

    0,021706

    0,000109

    24

    0,160000

    1,263000

    0,029559

    0,000143

    25

    0,166667

    1,455000

    0,034086

    0,000185

    26

    0,173333

    1,697000

    0,039804

    0,000237

    27

    0,180000

    2,030000

    0,047695

    0,000301

    28

    0,186667

    2,081000

    0,048906

    0,000378

    29

    0,193333

    2,081000

    0,048906

    0,000469

    30

    0,200000

    2,424000

    0,057067

    0,000573

    31

    0,206667

    2,475000

    0,058282

    0,000693

    32

    0,213333

    2,475000

    0,058282

    0,000827

    33

    0,220000

    2,808000

    0,066237

    0,000977

    34

    0,226667

    3,010000

    0,071075

    0,001144

    35

    0,233333

    3,253000

    0,076909

    0,001328

    36

    0,240000

    3,606000

    0,085410

    0,001533

    37

    0,246667

    3,960000

    0,093966

    0,001758

    38

    0,253333

    4,455000

    0,105983

    0,002007

    39

    0,260000

    4,818000

    0,114836

    0,002283

    40

    0,266667

    5,020000

    0,119776

    0,002587


    Wartości nieprzezroczystości N, nieprzefiltrowanej i przefiltrowanej wartości k przy Ymax1,A (= wartość maksymalna, oznaczona pogrubioną trzcionką)

    Indeks i

    [-]

    Czas

    [s]

    Nieprzezroczystość N

    [%]

    Nieprzefiltrowana wartość k

    [m-1]

    Przefiltrowana wartość k

    [m-1]

    259

    1,726667

    17,182000

    0,438429

    0,538856

    260

    1,733333

    16,949000

    0,431896

    0,539423

    261

    1,740000

    16,788000

    0,427392

    0,539936

    262

    1,746667

    16,798000

    0,427671

    0,540396

    263

    1,753333

    16,788000

    0,427392

    0,540805

    264

    1,760000

    16,798000

    0,427671

    0,541163

    265

    1,766667

    16,798000

    0,427671

    0,541473

    266

    1,773333

    16,788000

    0,427392

    0,541735

    267

    1,780000

    16,788000

    0,427392

    0,541951

    268

    1,786667

    16,798000

    0,427671

    0,542123

    269

    1,793333

    16,798000

    0,427671

    0,542251

    270

    1,800000

    16,793000

    0,427532

    0,542337

    271

    1,806667

    16,788000

    0,427392

    0,542383

    272

    1,813333

    16,783000

    0,427252

    0,542389

    273

    1,820000

    16,780000

    0,427168

    0,542357

    274

    1,826667

    16,798000

    0,427671

    0,542288

    275

    1,833333

    16,778000

    0,427112

    0,542183

    276

    1,840000

    16,808000

    0,427951

    0,542043

    277

    1,846667

    16,768000

    0,426833

    0,541870

    278

    1,853333

    16,010000

    0,405750

    0,541662

    279

    1,860000

    16,010000

    0,405750

    0,541418

    280

    1,866667

    16,000000

    0,405473

    0,541136

    281

    1,873333

    16,010000

    0,405750

    0,540819

    282

    1,880000

    16,000000

    0,405473

    0,540466

    283

    1,886667

    16,010000

    0,405750

    0,540080

    284

    1,893333

    16,394000

    0,416406

    0,539663

    285

    1,900000

    16,394000

    0,416406

    0,539216

    286

    1,906667

    16,404000

    0,416685

    0,538744

    287

    1,913333

    16,394000

    0,416406

    0,538245

    288

    1,920000

    16,394000

    0,416406

    0,537722

    289

    1,926667

    16,384000

    0,416128

    0,537175

    290

    1,933333

    16,010000

    0,405750

    0,536604

    291

    1,940000

    16,010000

    0,405750

    0,536009

    292

    1,946667

    16,000000

    0,405473

    0,535389

    293

    1,953333

    16,010000

    0,405750

    0,534745

    294

    1,960000

    16,212000

    0,411349

    0,534079

    295

    1,966667

    16,394000

    0,416406

    0,533394

    296

    1,973333

    16,394000

    0,416406

    0,532691

    297

    1,980000

    16,192000

    0,410794

    0,531971

    298

    1,986667

    16,000000

    0,405473

    0,531233

    299

    1,993333

    16,000000

    0,405473

    0,530477

    300

    2,000000

    16,000000

    0,405473

    0,529704

    3.   BADANIE ETC

    3.1.   Poziomy emisji zanieczyszczeń gazowych (Silnik Diesla)

    Dla układu PDP-CVS przyjmuje się następujące wyniki badania

    V0 (m3/rev)

    0,1776

    Np (rev)

    23 073

    pB (kPa)

    98,0

    p1 (kPa)

    2,3

    T (K)

    322,5

    Ha (g/kg)

    12,8

    NOx conce (ppm)

    53,7

    NOx concd (ppm)

    0,4

    COconce (ppm)

    38,9

    COconcd (ppm)

    1,0

    HCconce (ppm)

    9,00

    HCconcd (ppm)

    3,02

    CO2,conce (%)

    0,723

    Wact (kWh)

    62,72

    Obliczanie przepływu rozcieńczonych spalin (załącznik III dodatek 2 sekcja 4.1):

    Formula

    Obliczanie współczynnika korekcji NOx (załącznik III dodatek 2 sekcja 4.2):

    Formula

    Obliczanie stężeń skorygowanych w tle (załącznik III dodatek 2 sekcja 4.3.1.1):

    Przyjmuje się skład paliwa C1H1,8

    Formula

    Formula

    Formula

    Formula

    Formula

    Obliczanie masy przepływu emisji (załącznik III dodatek 2 sekcja 4.3.1):

    Formula

    Formula

    Formula

    Obliczanie natężeń emisji (załącznik III dodatek 2 sekcja 4,4):

    Formula

    Formula

    Formula

    3.2.   Poziomy emisji cząstek stałych (silnik Diesla)

    Dla układu PDP-CVS przyjmuje się następujące wyniki badania przy układzie rozcieńczania podwójnego

    MTOTW (kg)

    4 237,2

    Mf,p (mg)

    3,030

    Mf,b (mg)

    0,044

    MTOT (kg)

    2,159

    MSEC (kg)

    0,909

    Md (mg)

    0,341

    MDIL (kg)

    1,245

    DF

    18,69

    Wact (kWh)

    62,72

    Obliczanie masy emisji (załącznik III dodatek 2 sekcja 5.1):

    Formula

    Formula

    Formula

    Obliczanie masy emisji skorygowanej w tle (załącznik III dodatek 2 sekcja 5.1):

    Formula

    Obliczanie gęstości emisji (załącznik III dodatek 2 sekcja 5.2):

    Formula

    Formula

    3.3.   Poziomy emisji zanieczyszczeń gazowych (silnik CNG)

    Dla układu PDP-CVS przyjmuje się następujące wyniki badania przy układzie rozcieńczania podwójnego

    MTOTW (kg)

    4 237,2

    Ha (g/kg)

    12,8

    NOx conce (ppm)

    17,2

    NOx concd (ppm)

    0,4

    COconce (ppm)

    44,3

    COconcd (ppm)

    1,0

    HCconce (ppm)

    27,0

    HCconcd (ppm)

    3,02

    CH4 conce (ppm)

    18,0

    CH4 concd (ppm)

    1,7

    CO2,conce (%)

    0,723

    Wact (kWh)

    62,72

    Obliczanie współczynnika korekcji NOx (załącznik III dodatek 2 sekcja 4.2):

    Formula

    Obliczanie stężenia NMHC (załącznik III dodatek 2 sekcja 4.3.1):

    a)

    metoda GC

    Formula

    b)

    metoda NMC

    Przyjmuje się sprawność metanu 0,04 i sprawność etanu 0,98 (patrz: załącznik III dodatek 5 sekcja 1.8.4)

    Formula

    Obliczanie stężeń skorygowanych w tle (załącznik III dodatek 2 sekcja 4.3.1.1):

    Przyjmuje się paliwo wzorcowe G20 (100 % metanu) o składzie C1H4:

    Formula

    Formula

    W przypadku NMHC stężenie zmierzone w tle są różnicą między HCconcd i CH4concd

    Formula

    Formula

    Formula

    Formula

    Obliczanie masy przepływu emisji (załącznik III dodatek 2 sekcja 4.3.1):

    Formula

    Formula

    Formula

    Formula

    Obliczanie natężeń emisji (załącznik III dodatek 2 sekcja 4,4):

    Formula

    Formula

    Formula

    Formula

    4.   WSPÓŁCZYNNYK PRZESUNIĘCIA λ (Sλ)

    4.1.   Obliczanie współczynnika przesunięcia λ (Sλ) (1)

    Formula

    gdzie:

    Sλ

    =

    współczynnik przesunięcia λ

    inert % (obojętne %)

    =

    % objętości gazów obojętnych w paliwie (np. N2, CO2, He, itp.);

    O2 *

    =

    % objętości tlenu w paliwie;

    n i m

    =

    dotyczą uśrednionej wartości CnHm wyrażające zawartość węglowodorów w paliwie, np.:

    Formula

    Formula

    gdzie:

    CH4

    =

    % objętości metanu w paliwie;

    C2

    =

    % objętości wszystkich węglowodorów C2 (np.: C2H6, C2H4, itd.) w paliwie;

    C3

    =

    % objętości wszystkich węglowodorów C3 (np.: C3H8, C3H6, itd.) w paliwie;

    C4

    =

    % objętości wszystkich węglowodorów C4 (np.: C4H10, C4H8, itd.) w paliwie;

    C5

    =

    % objętości wszystkich węglowodorów C5 (np.: C5H12, C5H10, itd.) w paliwie;

    diluent (rozcieńczacz)

    =

    objętości rozcieńczonych spalin w paliwie (np.: O2 *, N2, CO2, He, itd.).

    4.2.   Przykłady obliczania współczynnika przesunięcia λ, Sλ:

    Przykład 1:

    G25: CH4 = 86 %, N2 = 14 % (Vol.-%)

    Formula

    Formula

    Formula

    Przykład 2:

    GR: CH4 = 87 %, C2H6 = 13 % (Vol.-%)

    Formula

    Formula

    Formula

    Przykład 3:

    USA: CH4 = 89 %, C2H6 = 4,5 %, C3H8 = 2,3 %, C6H14 = 0,2 %, O2 = 0,6 %, N2 = 4 %

    Formula

    Formula

    Formula


    (1)  Stosunek powietrza analitycznego/paliwa dla paliw samochodowych - SAE J1829, czerwiec 1987. John B. Heywood, Zasady podstawowe działania silników wewnętrznego spalania, McGraw-Hill, 1988, rozdział 3.4 „Analiza spalania” (str. 68 do 72)


    ZAŁĄCZNIK VIII

    SZCZEGÓLNE WYMAGANIA TECHNICZNE ODNOSZĄCE SIĘ DO SILNIKÓW DIESLA NAPĘDZANYCH ALKOHOLEM ETYLOWYM

    W przypadku silników diesla napędzanych alkoholem etylowym wprowadza się następujące szczegółowe zmiany we właściwych ustępach, równania i czynniki będą miały zastosowanie stosowane do procedur badawczych określonych w załączniku III do niniejszej dyrektywy.

    W DODATKU 1 DO ZALACZNIKA III:

    4.2.   Poprawka sucha/mokra

    Formula

    4.3.   Poprawka NOx w odniesieniu do wilgotności i temperatury

    Formula

    gdzie:

    A

    =

    0,181 GFUEL/GAIRD - 0,0266

    B

    =

    – 0,123 GFUEL/GAIRD + 0,00954

    Ta

    =

    temperatura powietrza, K

    Ha

    =

    wilgotność powietrza wlotowego, g wody na kg suchego powietrza

    4.4.   Obliczanie natężeń przepływów masy emisji

    Współczynnik masowego natężenia przepływu spalin (g/h) dla każdej fazy oblicza się następująco, przyjmując gęstość spalin 1,272 kg/ m3 w temperaturze 273 K (0° C) i ciśnieniu 101,3 kPa:

    Formula

    Formula

    Formula

    gdzie

    stężenie NOx conc, COconc, HCconc  (1) to średnie stężenia (ppm) w nierozcieńczonych spalinach jak określono w sekcji 4.1.

    Jeśli fakultatywnie emisje gazowe ustalane są za pomocą układu o pełnym przepływie rozcieńczonego gazu, stosowane są następujące równania:

    Formula

    Formula

    Formula

    gdzie

    stężenie NOx conc, COconc, HCconc  (1) to średnie stężenia skorygowane (ppm) z każdej fazy w rozcieńczonych spalinach, jak określono w załączniku III dodatek 2 sekcja 4.3.1.1.

    W DODATKU 2 DO ZALACZNIKA III:

    Sekcje 3.1, 3.4, 3.8.3 i 5 dodatku 2 nie stosuje się wyłącznie do silników diesla. Stosuje się je również w odniesieniu do silników diesla napędzanych alkoholem etylowym.

    4.2.

    Warunki badania powinny być tak ustalone, aby temperatura i wilgotność powietrza na wlocie do silnika były równe warunkom normalnym podczas badania. Normą powinno być 6 ± 0,5 g wody na kg suchego powietrza w przedziale temperatur 298 ± 3 K. W ramach tych granic nie dokonuje się dalszych poprawek w odniesieniu do NOx. Badanie jest nieważne, jeśli te warunki nie są spełnione.

    4.3.   Obliczanie przepływu masy emisji

    4.3.1.   Układy ze stałym przepływem masy

    W odniesieniu do układów z wymiennikiem ciepła masę zanieczyszczeń (g/badanie) wyznacza się na podstawie poniższych równań:

    Formula

    Formula

    Formula

    gdzie:

    NOx conc, COconc, HCconc  (2), NMHCconc= średnie stężenia skorygowane w tle w cyklu z łączenia (obowiązkowe dla NOx i HC) lub pomiaru, ppm

    MTOTW= całkowita masa rozcieńczonych gazów spalinowych na jeden cykl, określona w sekcji 4.1, kg.

    4.3.1.1.   Określanie stężeń skorygowanych ze względu na tło

    Średnie skorygowane na tło stężenie zanieczyszczeń gazowych w rozcieńczonym powietrzu odejmuje się od zmierzonych stężeń i otrzymuje się stężenia netto zanieczyszczeń. Wartości średnie stężeń tła można ustalić metodą workową lub za pomocą pomiaru ciągłego z integracją. Stosuje się następujący wzór.

    Formula

    gdzie:

    conc

    =

    stężenie odpowiednich zanieczyszczeń w rozcieńczonych spalinach skorygowane o ilość właściwej zanieczyszczeń w powietrzu rozcieńczającym, ppm;

    conce

    =

    stężenie odpowiednich zanieczyszczeń zmierzone w rozcieńczonych spalinach, ppm;

    concd

    =

    stężenie odpowiednich zanieczyszczeń zmierzone w powietrzu rozcieńczającym, ppm;

    DF

    =

    współczynnik rozcieńczenia.

    Współczynnik rozcieńczenia oblicza się w następujący sposób:

    Formula

    gdzie:

    CO2, conce

    =

    stężenie CO2 w rozcieńczonych gazach spalinowych, % vol

    HCconce

    =

    stężenie HC w rozcieńczonych gazach spalinowych, ppm C1

    COconce

    =

    stężenie CO w rozcieńczonych gazach spalinowych, ppm

    FS

    =

    mnożnik analityczny

    Stężenia zmierzone w stanie suchym przekształca się na stężenia w stanie mokrym zgodnie z załącznikiem III dodatek 1 sekcja 4.2

    Mnożnik analityczny dla paliwa o składzie ogólnym CHαOβNγ obliczany jest w następujący sposób:

    Formula

    Alternatywnie, jeśli skład paliwa nie jest znany, można wykorzystać następujące mnożniki analityczne:

    FS (alkohol etylowy) = 12,3

    4.3.2.   Układy z kompensacją przepływu

    W odniesieniu do układów bez wymiennika ciepła masę zanieczyszczeń (g/badanie) wyznacza się, obliczając chwilową masę zanieczyszczenia i zintegrowanie wartości chwilowych w cyklu. Bezpośrednio do wartości stężenia chwilowego stosuje się również korekcję w tle. Stosuje się następujące wzory:

    Formula

    Formula

    Formula

    gdzie:

    conce

    =

    stężenie odpowiednich zanieczyszczeń zmierzone w rozcieńczonych spalinach, ppm;

    concd

    =

    stężenie odpowiednich zanieczyszczeń zmierzone w powietrzu rozcieńczającym, ppm;

    MTOTW,i

    =

    chwilowa masa rozcieńczonych gazów spalinowych (patrz: sekcja 4.1), kg;

    MTOTW

    =

    całkowita masa rozcieńczonych gazów spalinowych na jeden cykl (patrz: sekcja 4.1), kg;

    DF

    =

    współczynnik rozcieńczania jak ustalono w sekcji 4.3.1.1.

    4.4.   Obliczanie emisji szczególnych

    Emisje (g/kWh) oblicza się w odniesieniu do wszystkich poszczególnych części składowych w następujący sposób:

    Formula

    Formula

    Formula

    gdzie:

    Wact

    =

    rzeczywisty cykl pracy zgodnie z sekcją 3.9.2, kWh.


    (1)  W oparciu o równoważnik C1.

    (2)  w oparciu o równoważnik C1.


    ZAŁĄCZNIK IX

    TERMINY TRANSPOZYCJI UCHYLONYCH DYREKTYW DO PRAWA KRAJOWEGO

    (wymienione w artykule 10)

    CZĘŚĆ A

    Uchylone dyrektywy

    Dyrektywy

    Dziennik Urzędowy

    Dyrektywa 88/77/EWG

    L 36 z 9.2.1988, str. 33.

    Dyrektywa 91/542/EWG

    L 295 z 25.10.1991, str. 1.

    Dyrektywa 96/1/EG

    L 40 z 17.2.1996, str. 1.

    Dyrektywa 1999/96/EG

    L 44 z 16.2.2000, str. 1.

    Dyrektywa 2001/27/EG

    L 107 z 18.4.2001, str. 10.


    CZĘŚĆ B

    Terminy transpozycji do prawa krajowego

    Dyrektywa

    Terminy transpozycji

    Data zastosowania

    Dyrektywa 88/77/EWG

    1 lipca 1988

     

    Dyrektywa 91/542/EWG

    1 stycznia 1992

     

    Dyrektywa 96/1/EG

    1 lipca 1996

     

    Dyrektywa 1999/96/EG

    1 lipca 2000

     

    Dyrektywa 2001/27/EG

    1 października 2001

    1 października 2001


    ZAŁĄCZNIK X

    TABELA KORELACJI

    (wymienione w art. 10 ust. 2)

    Dyrektywa 88/77/EWG

    Dyrektywa 91/542/EWG

    Dyrektywa 1999/96/WG

    Dyrektywa 2001/27/WG

    Niniejsza dyrektywa

    Artykuł 1

     

    Artykuł 1

    Artykuł 2 ust. 1

    Artykuł 2 ust. 1

    Artykuł 2 ust. 1

    Artykuł 2 ust. 1

    Artykuł 2 ust. 4

    Artykuł 2 ust. 2

    Artykuł 2 ust. 2

    Artykuł 2 ust. 2

    Artykuł 2 ust. 2

    Artykuł 2 ust. 1

    Artykuł 2 ust. 3

    Artykuł 2 ust. 3

    Artykuł 2 ust. 4

    Artykuł 2 ust. 4

    Artykuł 2 ust. 3

    Artykuł 2 ust. 3

    Artykuł 2 ust. 2

    Artykuł 2 ust. 4

    Artykuł 2 ust. 3

    Artykuł 2 ust. 5

    Artykuł 2 ust. 4

    Artykuł 2 ust. 5

    Artykuł 2 ust. 5

    Artykuł 2 ust. 6

    Artykuł 2 ust. 6

    Artykuł 2 ust. 7

    Artykuł 2 ust. 7

    Artykuł 2 ust. 8

    Artykuł 2 ust. 8

    Artykuł 2 ust. 9

    Artykuł 3

    Artykuły 5 i 6

    Artykuł 3

    Artykuł 4

    Artykuł 4

    Artykuł 3 ust. 1

    Artykuł 3 ust. 1

    Artykuł 6 ust. 1

    Artykuł 3 ust. 1 lit. a)

    Artykuł 3 ust. 1 lit. a)

    Artykuł 6 (2)

    Artykuł 3 ust. 1 lit. b)

    Artykuł 3 ust. 1 lit. b)

    Artykuł 6 ust. 3

    Artykuł 3 ust. 2

    Artykuł 3 ust. 2

    Artykuł 6 ust. 4

    Artykuł 3 ust. 3

    Artykuł 3 ust. 3

    Artykuł 6 ust. 5

    Artykuł 4

    Artykuł 7

    Artykuł 6

    Artykuły 5 i 6

    Artykuł 7

    Artykuł 8

    Artykuł 5

    Artykuł 4

    Artykuł 8

    Artykuł 3

    Artykuł 9

    Artykuł 10

    Artykuł 9

    Artykuł 4

    Artykuł 11

    Artykuł 7

    Artykuł 7

    Artykuł 10

    Artykuł 5

    Artykuł 12

    Załączniki I do VII

    Załączniki I do VII

    Załącznik VIII

    ZałącznikVIII

    Załącznik IX

    Załącznik X


    Top