Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2006_071_R_0011_01

    2006/198/WE: Decyzja Komisji z dnia 2 lutego 2006 r. zatwierdzająca w imieniu Wspólnoty Europejskiej zmiany w załącznikach do Umowy między Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki w sprawie sanitarnych środków ochrony zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt stosowanych w handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 81) Tekst mający znaczenie dla EOG.
    Umowa w formie wymiany listów dotycząca zmian w załącznikach do Umowy między Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki w sprawie sanitarnych środków ochrony zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt stosowanych w handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi

    Dz.U. L 71 z 10.3.2006, p. 11–16 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    10.3.2006   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 71/11


    DECYZJA KOMISJI

    z dnia 2 lutego 2006 r.

    zatwierdzająca w imieniu Wspólnoty Europejskiej zmiany w załącznikach do Umowy między Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki w sprawie sanitarnych środków ochrony zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt stosowanych w handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi

    (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 81)

    (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    (2006/198/WE)

    KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

    uwzględniając decyzję Rady 98/258/WE z dnia 16 marca 1998 r. w sprawie zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki w sprawie sanitarnych środków ochrony zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt w handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi (1), w szczególności jej art. 4 ust. 3,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Na posiedzeniu w dniu 27 października 2005 r. Wspólny Komitet Zarządzający ds. Umowy („Komitet”) wydał zalecenie dotyczące równoważności produktów rybołówstwa. Zgodnie z zaleceniem należy wprowadzić zmiany w załączniku V do Umowy.

    (2)

    Zmiany te powinny zostać zatwierdzone w imieniu Wspólnoty.

    (3)

    Środek przewidziany w niniejszej decyzji jest zgodny z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywieniowego i Zdrowia Zwierząt,

    STANOWI, CO NASTĘPUJE:

    Artykuł 1

    Zgodnie z zaleceniem Wspólnego Komitetu Zarządzającego ustanowionego na mocy art. 14 Umowy między Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki w sprawie sanitarnych środków ochrony zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt stosowanych w handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi, zmiany w załączniku V do przedmiotowej Umowy zostają niniejszym zatwierdzone w imieniu Wspólnoty Europejskiej. Tekst Umowy w formie wymiany listów, wraz ze zmianami w załączniku V do Umowy, załącza się do niniejszej decyzji.

    Artykuł 2

    Niniejszym upoważnia się Dyrektora Generalnego ds. Ochrony Zdrowia i Konsumentów do podpisania Umowy w formie wymiany listów, aby stała się wiążąca dla Wspólnoty.

    Artykuł 3

    Niniejszą decyzję stosuje się od pierwszego dnia miesiąca następującego po miesiącu, w którym Stany Zjednoczone Ameryki powiadomią na piśmie Komisję o zakończeniu procedur wewnętrznych dotyczących zatwierdzenia zmian określonych w art. 1.

    Sporządzono w Brukseli, dnia 2 lutego 2006 r.

    W imieniu Komisji

    Markos KYPRIANOU

    Członek Komisji


    (1)  Dz.U. L 118 z 21.4.1998, str. 1.


    UMOWA W FORMIE WYMIANY LISTÓW

    dotycząca zmian w załącznikach do Umowy między Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki w sprawie sanitarnych środków ochrony zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt stosowanych w handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi

    Bruksela 30 stycznia 2006 r.

    Szanowny Panie,

    W odniesieniu do Umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki w sprawie sanitarnych środków ochrony zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt stosowanych w handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi, mam zaszczyt zaproponować następujące zmiany w załącznikach do Umowy:

    Zastąpienie tekstu w załączniku V, pkt 11, do Umowy, zgodnie z zaleceniem Wspólnego Komitetu Zarządzającego ustanowionego na mocy art. 14 ust. 1 Umowy, właściwym tekstem dodatku A, załączonego do niniejszego pisma.

    Byłbym bardzo zobowiązany za potwierdzenie zgody Stanów Zjednoczonych Ameryki na tego rodzaju zmianę w załączniku V do Umowy.

    Proszę przyjąć wyrazy najwyższego szacunku.

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Jaana HUSU-KALLIO

    Bruksela 1 lutego 2006 r.

    Szanowny Panie,

    Niniejszym mam zaszczyt przedstawić odpowiedź na list dotyczący szczegółów proponowanych zmian w załączniku V, pkt. 11, do Umowy między Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki w sprawie sanitarnych środków ochrony zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt stosowanych w handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi.

    Mam zaszczyt potwierdzić, że Stany Zjednoczone Ameryki przyjmują proponowane zmiany zgodnie z zaleceniami Wspólnego Komitetu Zarządzającego, ustanowionego na mocy postanowień art. 14 ust. 1 Umowy, których kopia jest załączona do niniejszego listu. Rozumiem, że zmiany te wejdą w życie w dniu, w którym WE powiadomi USA o dopełnieniu niezbędnych procedur stosowanych przy wdrażaniu tych zmian.

    Proszę przyjąć wyrazy najwyższego szacunku.

    W imieniu właściwego organu Stanów Zjednoczonych Ameryki

    Norval E. FRANCIS

    Dodatek A

    „ZAŁĄCZNIK V

    Artykuł

    Gatunek

    Zdrowie zwierząt/zdrowie publiczne

    Wywóz z WE do USA

    Wywóz z USA do WE

    Warunki handlowe

    Równoważność

    Warunki szczególne

    Działanie

    Warunki handlowe

    Równoważność

    Warunki szczególne

    Działanie

    Normy WE

    Normy USA

    Normy USA

    Normy WE

    11.   

    Produkty rybołówstwa przeznaczone do spożycia przez ludzi

    Ryby/produkty rybołówstwa

    91/67

    USDI & Tytuł 50

    NE

     

     

    USDI & Tytuł 50

    91/67

    NE

     

    W razie stosowania WE ocenia nowe normy US

    Małże/skorupiaki (oprócz żywych)

    91/67

    USDI & Tytuł 50

    NE

     

     

    USDI & Tytuł 50

    91/67

    NE

     

     

    Ryby/produkty rybołówstwa

    91/493

    96/22

    96/23

    21 CFR

    123, 1240

    FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR

    70–82, 180, 110.3–110.93, 113, 114, 123, 172–193, 1240

    Tak (3)

    Wymogi niskiej zawartości kwasu względem konserw żywnościowych

    USA mają podać szczegółowe informacje na temat tego, w jaki sposób można rozpatrzyć wniosek WE dotyczący równoważności konserw żywnościowych o niskiej zawartości kwasu.

    WE ma dostarczyć: 1) właściwe informacje i dokumenty dotyczące procedury audytu i kontroli wdrażania przez państwa Członkowskie;

    oraz 2) informacje w sprawie stosowania systemów HACCP w państwach członkowskich.

    21 CFR

    123, 1240

    FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR

    70–82, 180, 110.3–110.93, 113, 114, 123, 172–193, 1240

    91/493

    96/22

    96/23

    Tak (2)

    [SANCO/10169/2005] Rev 3

     

    Ryby/produkty rybołówstwa

     

     

     

     

    USA mają przeprowadzić kontrolę na miejscu w odniesieniu do systemu WE (obejmującą wizytę w urzędach centralnych WE oraz obserwację procedur audytu realizowanych przez Komisję w niektórych państwach członkowskich).

    Po przeprowadzeniu wymienionych działań USA mają wskazać wszelkie problemy, które nie zostały jeszcze uregulowane.

    Wyniki kontroli na miejscu mają zostać przedyskutowane z WE. Jeżeli wyniki kontroli na miejscu będą pozytywne, proces określenia równoważności zostanie ukończony, a wszelkie niezbędne procedury – przeprowadzone.

    NMFS Dobrowolny program oparty na HACCP 50 CFR 260

     

    Tak (1)

     

     

    Małże/skorupiaki (oprócz żywych)

    91/492

    Krajowy program higieny wodniesieniu do skorupiaków

    Tak (3)

    Obecne warunki handlowe

    WE ma dostarczyć surowe dane stosowane do celów oceny naukowej testów ciało/woda. USA odniesie się do wyników oceny naukowej w terminie 90 dni od otrzymania danych.

    WE ma dostarczyć: 1) właściwe informacje i dokumenty dotyczące procedury audytu i kontroli wdrażania przez państwa Członkowskie; oraz 2) informacje w sprawie stosowania systemów HACCP w państwach członkowskich.

    USA mają przeprowadzić kontrolę na miejscu w odniesieniu do systemu WE (obejmującą wizytę w urzędach centralnych WE oraz obserwację procedur audytu realizowanych przez Komisję w niektórych państwach członkowskich).

    Po przeprowadzeniu wymienionych działań USA mają wskazać wszelkie problemy, które nie zostały jeszcze uregulowane. Wyniki kontroli na miejscu mają zostać przedyskutowane z WE.

    Jeżeli wyniki kontroli na miejscu będą pozytywne, proces określenia równoważności zostanie ukończony, a wszelkie niezbędne procedury – przeprowadzone.

    Krajowy program higieny w odniesieniu do skorupiaków

    91/492

    Tak (3)

    Obecne warunki handlowe

    Wspólne porównanie testów ciało/woda do celów klasyfikacji obszarów produkcji.

    USA mają powiadomić WE, gdy będą gotowe na poddanie przeglądowi swoich przepisów w zakresie wdrażania HACCP w odniesieniu do owoców morza.

    WE ma dokonać przeglądu obejmującego w razie konieczności badanie informacji i dokumentów przedłożonych przez USA i dotyczących procedur audytu i kontroli wdrażania. Kontrola na miejscu systemu USA ma zostać zrealizowana w terminie sześciu miesięcy od wystąpienia z wnioskiem przez USA.

    działań WE ma wskazać wszelkie znaczące problemy w terminie 45 dni od kontroli na miejscu.

    Wyniki kontroli na miejscu mają zostać przedyskutowane z WE. Jeżeli wyniki kontroli na miejscu będą pozytywne, proces określenia równoważności zostanie ukończony, a wszelkie niezbędne procedury – przeprowadzone.

    »Zakłady« nie obejmują »pośredników lub handlowców«.

    Zwierzęta hodowlane i produkty akwakultury

    91/493

    96/22

    96/23

    Krajowy program higieny w odniesieniu do skorupiaków FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR

    110.3–110.93, 123, 1240, DVM

    NE

     

     

    Krajowy program higieny w odniesieniu do skorupiaków FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR

    110.3–110.93, 123, 1240, DVM

    91/493

    96/22

    96/23

    NE”

     

     


    Top