Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/182/29

Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 26 maja 2005 r. w sprawie C-77/04 Groupement d'intérêt économique (GIE) Réunion européenne i in. przeciwko Zurich España, Société pyrénéenne de transit d'automobiles (Soptrans) (wniosek Cour de cassation o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym) (Konwencja Brukselska — Wniosek o dokonanie wykładni art. 6 pkt 2 oraz postanowień rozdziału 3 tytułu II — Jurysdykcja w sprawach dotyczących ubezpieczenia — Powództwo z tytułu rękojmi i gwarancji lub powództwo interwencyjne między ubezpieczycielami — Zbieg ubezpieczeń)

Dz.U. C 182 z 23.7.2005, p. 15–16 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

23.7.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 182/15


WYROK TRYBUNAŁU

(pierwsza izba)

z dnia 26 maja 2005 r.

w sprawie C-77/04 Groupement d'intérêt économique (GIE) Réunion européenne i in. przeciwko Zurich España, Société pyrénéenne de transit d'automobiles (Soptrans) (1) (wniosek Cour de cassation o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym)

(Konwencja Brukselska - Wniosek o dokonanie wykładni art. 6 pkt 2 oraz postanowień rozdziału 3 tytułu II - Jurysdykcja w sprawach dotyczących ubezpieczenia - Powództwo z tytułu rękojmi i gwarancji lub powództwo interwencyjne między ubezpieczycielami - Zbieg ubezpieczeń)

(2005/C 182/29)

Język postępowania: francuski

W sprawie C-77/04 mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie Protokołu z dnia 3 czerwca 1971 r. w sprawie wykładni przez Trybunał Sprawiedliwości Konwencji z dnia 27 września 1968 r. o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Cour de cassation (Francja) postanowieniem z dnia 20 stycznia 2004 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 17 lutego 2004 r., w postępowaniu: Groupement d'intérêt économique (GIE) Réunion européenne i in. przeciwko Zurich España, Société pyrénéenne de transit d'automobiles (Soptrans), Trybunał (pierwsza izba), w składzie: P. Jann, prezes izby, N. Colneric, J. N. Cunha Rodrigues (sprawozdawca), M. Ilešič i E. Levits, sędziowie, rzecznik generalny: F. G. Jacobs, sekretarz: K. H. Sztranc, administrator, wydał w dniu 26 maja 2005 r. wyrok, którego sentencja brzmi następująco:

1.

Powództwo z tytułu rękojmi lub gwarancji wniesione przez ubezpieczyciela przeciwko innemu ubezpieczycielowi, oparte na zbiegu ubezpieczeń, nie podlega przepisom rozdziału 3 tytułu II Konwencji z dnia 27 września 1968 r. o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych, zmienionej Konwencją z dnia 9 października 1978 r. w sprawie przystąpienia Królestwa Danii, Irlandii i Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, Konwencją z dnia 25 października 1982 r. w sprawie przystąpienia Republiki Greckiej, Konwencją z dnia 26 maja 1989 r. w sprawie przystąpienia Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej oraz Konwencją z dnia 29 listopada 1996 r. w sprawie przystąpienia Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji.

2.

Artykuł 6 pkt 2 wspomnianej konwencji znajduje zastosowanie przy powództwie z tytułu rękojmi lub gwarancji opartym na zbiegu ubezpieczeń, o ile między powództwem głównym i powództwem z tytułu rękojmi lub gwarancji istnieje związek pozwalający stwierdzić, że nie wystąpiła zamierzona zmiana jurysdykcji.


(1)  Dz.U. C 85 z 03.04.2004.


Top