Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52025PC0331

Zalecenie DECYZJA RADY w sprawie przystąpienia Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Euratom) do nowej Umowy ramowej dotyczącej międzynarodowej współpracy w dziedzinie badań i rozwoju systemów energii jądrowej IV generacji

COM/2025/331 final

Bruksela, dnia 1.7.2025

COM(2025) 331 final

Zalecenie

DECYZJA RADY

w sprawie przystąpienia Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Euratom) do nowej Umowy ramowej dotyczącej międzynarodowej współpracy w dziedzinie badań i rozwoju systemów energii jądrowej IV generacji


UZASADNIENIE

1.KONTEKST WNIOSKU

Przyczyny i cele wniosku

Międzynarodowe Forum IV Generacji (GIF) stanowi ramy współpracy międzynarodowej w zakresie badań naukowych i rozwoju przyjęte z inicjatywy Stanów Zjednoczonych Ameryki (USA) w 2001 r. Celem jest połączenie wysiłków na rzecz rozwoju nowych modeli systemów energii jądrowej, które będą źródłem niezawodnych dostaw energii, przy zadowalającym uwzględnieniu kwestii bezpieczeństwa jądrowego, minimalizacji odpadów, nierozprzestrzeniania broni jądrowej i obaw społecznych.

30 lipca 2003 r. decyzją Komisji C(2002) 4287 Euratom przyłączył się do inicjatywy GIF, podpisując jej Kartę („Karta”), którą pierwotni sygnatariusze podpisali w 2001 r. Udział Euratomu w Karcie przedłużono w następstwie decyzji Komisji C(2011) 4504 z dnia 29 czerwca 2011 r. Przy tej okazji początkowy okres obowiązywania wynoszący 10 lat przedłużono na czas nieokreślony, z zastrzeżeniem jednogłośnej zgody na jego zakończenie lub wystąpienia jednego z sygnatariuszy. Karta nie zawiera postanowień określających wkład finansowy bądź środki budżetowe stron.

W celu wdrożenia Karty większość członków GIF zawarła prawnie wiążącą „Umowę ramową dotyczącą międzynarodowej współpracy w dziedzinie badań i rozwoju systemów energii jądrowej IV generacji” („umowa ramowa z 2005 r.”), określającą warunki współpracy, które należy doprecyzować w kolejnych instrumentach zwanych porozumieniami systemowymi i porozumieniami projektowymi. Euratom przystąpił do umowy ramowej z 2005 r. poprzez złożenie dokumentu przystąpienia w Agencji Energii Jądrowej (NEA) Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju w Paryżu 10 lutego 2006 r. 1 Zgodnie z art. III ust. 2 umowy ramowej z 2005 r. Euratom potwierdził, że jego organem wykonawczym zajmującym się koordynacją udziału Euratomu w GIF jest Wspólne Centrum Badawcze (JRC). Dzięki przystąpieniu Euratomu do umowy ramowej z 2005 r. każde państwo członkowskie, jego publiczne lub prywatne organizacje badawcze lub jego przemysł mogły przekazywać bezpośrednie wkłady na rzecz projektów badawczo-rozwojowych GIF.

Umowa ramowa z 2005 r. weszła w życie 28 lutego 2005 r. na okres 10 lat i przedłużono ją 26 lutego 2015 r. o kolejne 10 lat. Euratom podpisał przedłużenie 16 listopada 2016 r. 2 Na mocy umowy o przedłużeniu strony, które nie były w stanie podpisać przedłużenia do 28 lutego 2015 r., mogły nadal współpracować przejściowo w ramach porozumień systemowych i projektowych.

Francja i Zjednoczone Królestwo podpisały już umowę ramową z 2005 r. przed przystąpieniem do Euratomu (podczas gdy Francja zakończyła procedury dotyczące przystąpienia, Zjednoczone Królestwo tego nie uczyniło). W trosce o zachowanie spójności stanowisk, do decyzji Rady nr 14929/05 (zatwierdzającej pierwotne przystąpienie Euratomu do umowy) załączono następujące oświadczenie:

„Przystępując do Umowy ramowej, Euratom w pełni uczestniczy w całości współpracy i we wszystkich obradach prowadzonych w ramach tej Umowy oraz w ramach wszystkich porozumień systemowych, których jest sygnatariuszem. Euratom oraz jego Państwa Członkowskie będące Stronami Umowy ramowej – obecnie Francja i Zjednoczone Królestwo – będą uzgadniać stanowiska przed podjęciem jakiejkolwiek istotnej decyzji dotyczącej wykonywania Umowy ramowej i stosownych porozumień systemowych”.

To samo oświadczenie przekazano wraz z dokumentem przystąpienia Euratomu do umowy z 2005 r.

Po wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej stało się ono pełnoprawną stroną umowy ramowej po ratyfikacji w październiku 2018 r.

Obecne strony umowy ramowej z 2005 r. to: Australia, Kanada, Chiny, Francja, Euratom, Japonia, Republika Korei, Federacja Rosyjska, Republika Południowej Afryki, Szwajcaria, Zjednoczone Królestwo i USA. Argentyna i Brazylia również podpisały Kartę, ale nie przystąpiły do umowy ramowej z 2005 r.; są one uważane za „nieaktywnych członków” GIF.

Umowa ramowa z 2005 r. wygaśnie 28 lutego 2025 r. Na początku 2023 r. szereg członków GIF wyraziło obawy, że w przyszłości obecne ramy nie będą odpowiednie, w szczególności ze względu na sytuację geopolityczną po wybuchu rosyjskiej wojny napastniczej przeciwko Ukrainie, która uniemożliwia owocną współpracę z jedną z obecnych stron umowy ramowej z 2005 r. Na posiedzeniu grupy politycznej GIF w kwietniu 2023 r. grupa polityczna powierzyła swojemu przewodniczącemu opracowanie wariantów innych niż przedłużenie w drodze zmiany, aby rozwiać te obawy. Depozytariusz umowy ramowej (NEA/OECD) poinformował zainteresowaną stronę (Federację Rosyjską), że pozostałe strony nie zamierzają kontynuować z nią współpracy w przyszłości.

Przewodniczący grupy politycznej GIF (USA na lata 2022–2024) współpracował z wiceprzewodniczącymi (odpowiednio Kanadą, Francją, Japonią i Republiką Korei), dyrektorem technicznym (stanowisko zajmowane przez USA) oraz dyrektorem ds. polityki (stanowisko zajmowane przez Zjednoczone Królestwo) i opracował plan kontynuowania współpracy zainicjowanej na mocy Karty na podstawie nowej umowy ramowej, która ma zostać podpisana przez wyrażające wspólną wolę strony umowy ramowej z 2005 r.

Plan zaproponowany przez grupę polityczną w celu zapewnienia ciągłości prac prowadzonych obecnie przez wyrażających wspólną wolę członków GIF przewiduje nową umowę ramową, która wejdzie w życie natychmiast po wygaśnięciu obecnie obowiązującej umowy, a jednocześnie jest ukierunkowany na osiągnięcie tych samych celów naukowych i technicznych.

Negocjacje i dyskusje w sprawie projektu tekstu nowej umowy ramowej w sprawie GIF, która powinna wejść w życie 1 marca 2025 r., rozpoczęły się z inicjatywy przewodniczącego grupy politycznej GIF. Rundy negocjacyjne odbyły się osobiście i online w okresie od stycznia do kwietnia 2024 r. z udziałem wszystkich obecnych stron (reprezentowanych przez ich organy wykonawcze), z wyjątkiem Federacji Rosyjskiej, Chin i Republiki Południowej Afryki (chociaż te dwie ostatnie strony zostały zaproszone). Jedynym celem nowej umowy ramowej jest utworzenie prawnie wiążących ram umożliwiających prace badawczo-rozwojowe na poziomie projektu.

Ze względu na ograniczone ramy czasowe dyskusji przygotowawczych prowadzących do rozpoczęcia negocjacji (od grudnia 2023 r. do stycznia 2024 r.) JRC uczestniczyło jako organ wykonawczy i przedstawiciel Euratomu w grupie politycznej, a nie jako upoważniony przedstawiciel Euratomu w negocjacjach dotyczących nowej umowy ramowej.

Australijski organ wykonawczy oświadczył, że znajduje się w takiej samej sytuacji jak Euratom.

Zarówno organy wykonawcze Australii, jak i Euratomu zaproszono do udziału w rundach negocjacyjnych w charakterze obserwatorów. W związku z tym mogły one zgłaszać uwagi i brać udział w dyskusjach, ale nie proponowały zmian ani nowego tekstu nowej umowy ramowej. W tym celu Euratom współpracował z Francją, reprezentowaną przez swój organ wykonawczy, Komitet ds. Energii Atomowej i Energii Alternatywnych (CEA), upoważniony przez rząd francuski do prowadzenia negocjacji w imieniu Francji.

Negocjacje koncentrowały się na trzech głównych kwestiach merytorycznych.

(i) Mechanizmie umożliwiającym kontynuację tej samej współpracy badawczej zainicjowanej na mocy umowy ramowej z 2005 r. na podstawie odnowionego instrumentu („umowa ramowa z 2025 r.”), który byłby otwarty do podpisu dla wszystkich obecnych stron z wyjątkiem jednej (Federacja Rosyjska).

(ii)    Mechanizmie uwzględniającym różny harmonogram wewnętrznych procedur ratyfikacji i przyjmowania przez strony (w szczególności Euratom) w celu przystąpienia do nowego instrumentu. Dzięki temu nowy instrument nie byłby otwarty na żadne nowe przystąpienie przez początkowy okres (ustalony na trzy lata w art. XIV projektu umowy ramowej z 2025 r.), w którym to czasie obecne strony będą mogły zakończyć swoje procedury dotyczące przystąpienia.

(iii)    Mechanizmie, który zapewniłby techniczną ciągłość działań rozpoczętych na mocy Karty i umowy ramowej z 2005 r. bez ponownego otwierania dyskusji na temat tego, które podmioty (w szczególności organy wykonawcze) kwalifikowałyby się do przystąpienia do nowego instrumentu i do wszystkich umów cząstkowych w ramach prawa prywatnego międzynarodowego, które byłyby odnawiane na jego podstawie.

Za pośrednictwem swojego organu wykonawczego Komisja była w stanie przedstawić uwagi, omówić istotne kwestie z upoważnionymi organami wykonawczymi oraz zapewnić, aby nie wprowadzono żadnych nowych przepisów merytorycznych. Brzmienie umowy ramowej z 2025 r. służy ochronie jej głównych celów: opracowania koncepcji co najmniej jednego systemu IV generacji oraz zapobiegania wprowadzaniu niepożądanych lub niezweryfikowanych podmiotów do GIF.

Delegacje zwracały należytą uwagę na udział Euratomu, a upoważniony organ wykonawczy Francji zapewniał koordynację z Euratomem przez cały czas trwania negocjacji.

Komisja uznała, że proponowane przedłużenie umowy ramowej z 2005 r. byłoby możliwe do zaakceptowania przez Euratom, w związku z czym postanowiła przedłożyć je Radzie zgodnie z art. 101 akapit drugi Traktatu Euratom.

Proponowane przystąpienie do umowy ramowej z 2025 r. nie miałoby skutków finansowych dla budżetu UE. Działania na podstawie umowy ramowej z 2025 r. byłyby finansowane z ramowych programów badawczo-szkoleniowych Euratom.

Aby zapewnić ciągłość projektów badawczych prowadzonych na mocy umowy ramowej z 2005 r., w których uczestniczą JRC Komisji i organizacje badawcze państw członkowskich, proponuje się, aby Komisja sfinalizowała przystąpienie Euratomu do umowy ramowej z 2025 r. w jego imieniu.

Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki

Program badawczo-szkoleniowy Euratom (2021–2025) obejmuje badania i innowacje w dziedzinie jądrowej i jest programem finansowania uzupełniającym program „Horyzont Europa”. JRC został wyraźnie upoważniony do udziału w GIF w roli organu wykonawczego Euratomu w programie badawczo-szkoleniowym Euratom (zob. pkt 2 poniżej dotyczący pomocniczości).

Spójność z innymi politykami Unii

Zob. następny podpunkt.

2.PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ

Podstawa prawna

Art. 101 akapit drugi Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej.

Chociaż udział w projektach GIF będzie finansowany z istniejącego budżetu UE w ramach programu ramowego Euratom w zakresie badań naukowych, przystąpienie do umowy ramowej z 2025 r. wymaga zatwierdzenia przez Radę, ponieważ jest to umowa międzynarodowa, do której przystąpi Euratom.

Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych)

Załącznik do rozporządzenia Rady (Euratom) 2021/765 z dnia 10 maja 2021 r. ustanawiającego program badawczo-szkoleniowy Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej na lata 2021–2025 uzupełniający program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji „Horyzont Europa” oraz uchylającego rozporządzenie (Euratom) 2018/1563 3 wyraźnie stanowi, że:

„Działania wymienione w niniejszym załączniku obejmują współpracę międzynarodową w dziedzinie jądrowych badań naukowych i innowacji do celów pokojowych w oparciu o wspólne cele i wzajemne zaufanie, a ich celem jest zapewnienie wyraźnych i znaczących korzyści dla Unii, jej obywateli i środowiska. Obejmuje to międzynarodową współpracę za pośrednictwem ram wielostronnych. JRC jako formalnie uznany organ wykonawczy Euratomu na Międzynarodowym Forum IV Generacji (GIF), będzie nadal wspierać i koordynować wkład Wspólnoty Euratom w badania naukowe i działalność szkoleniową GIF i jej udział w tych badaniach i tej działalności. Udział w działaniach GIF objętych zakresem programu Euratom skupia się na jądrowym bezpieczeństwie fizycznym, ochronie radiologicznej, zabezpieczeniach materiałów jądrowych oraz na działaniach badawczo-szkoleniowych w zakresie nierozprzestrzeniania właściwych dla systemów IV generacji”.

Proporcjonalność

Nie dotyczy

Wybór instrumentu

Przystąpienie do umowy ramowej wymaga zatwierdzenia przez Radę na mocy art. 101 akapit drugi Traktatu Euratom.

3.WYNIKI OCEN EX POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW

Oceny ex post/oceny adekwatności obowiązującego prawodawstwa

Nie dotyczy

Konsultacje z zainteresowanymi stronami

Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy eksperckiej

Nie dotyczy

Ocena skutków

Nie dotyczy

Sprawność regulacyjna i uproszczenie

Nie dotyczy

Prawa podstawowe

Nie dotyczy

4.WPŁYW NA BUDŻET

Badania prowadzone na podstawie umowy ramowej z 2025 r. będą finansowane z budżetu programu badawczo-szkoleniowego Euratom.

5.ELEMENTY FAKULTATYWNE

Plany wdrożenia i monitorowanie, ocena i sprawozdania

Udział Euratomu w GIF wchodzi w zakres działań programu badawczo-szkoleniowego Euratom. W załączniku II do rozporządzenia Rady (Euratom) 2021/765 określono ścieżki oddziaływania i związane z nimi kluczowe wskaźniki ścieżek oddziaływania, które umożliwią uporządkowanie struktury monitorowania postępów programu Euratom pod kątem osiągnięcia jego celów szczegółowych.

Dokumenty wyjaśniające (w przypadku dyrektyw)

Nie dotyczy

Szczegółowe objaśnienia poszczególnych przepisów wniosku

Art. I, II i III umowy ramowej z 2025 r. są tożsame z odpowiadającymi im artykułami umowy ramowej z 2005 r., z wyjątkiem pewnych niewielkich zmian w brzmieniu.

Art. VI, VII i X umowy ramowej z 2025 r. są identyczne z odpowiadającymi im artykułami umowy ramowej z 2005 r.

Brzmienie art. IX zostało nieznacznie zmienione. W art. IX umowy ramowej z 2025 r. dodano lit. b), która umożliwia udostępnianie do wiadomości publicznej informacji naukowych i technologicznych zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami każdej ze stron.

Art. XI umowy ramowej z 2025 r. jest identyczny z art. XI umowy ramowej z 2005 r., z wyjątkiem pewnych bardzo niewielkich zmian.

Przeformułowano art. XIII w celu zapewnienia jasności.

Art. IV, V, XII, XIV i XV są nowe, ponieważ wprowadzają mechanizmy niezbędne do osiągnięcia zamierzonego celu umowy ramowej z 2025 r.

Szczegółowe informacje:

Związek z Kartą

Tytuł nowego instrumentu pozostaje bez zmian: „Umowa ramowa dotycząca międzynarodowej współpracy w dziedzinie badań i rozwoju systemów energii jądrowej IV generacji” (załącznik 4). W motywach wyjaśniono jednak, że jest to nowy instrument.

Motywy odnoszą się do umowy ramowej z 2005 r. przy użyciu sformułowania w czasie teraźniejszym: „która wygasa w dniu 28 lutego 2025 r.”. Wynika to z faktu, że pierwsi trzej sygnatariusze zamierzają podpisać odnowioną umowę przed wygaśnięciem umowy z 2005 r. Wejście w życie umowy ramowej z 2025 r. nastąpi jednak najwcześniej 1 marca 2025 r.

Podczas negocjacji prowadzono dyskusje na temat tego, czy odnowienie umowy ramowej można postrzegać jako nowację. Jest to koncepcja stosowana głównie w prawie umów, a nie w prawie międzynarodowym. Nowacja przenosi prawa i obowiązki wynikające z umowy na inną stronę. W tym przypadku niektóre z pierwotnych stron nie chcą kontynuować współpracy z jedną z pierwotnych stron. Nie dochodzi do przeniesienia praw i obowiązków; niektóre pierwotne strony decydują się zamiast tego nie przedłużać pierwotnego instrumentu w drodze zmiany, a zamiast tego zawierają nową umowę ze zmniejszoną liczbą stron. Uważa się zatem, że jest to po prostu nowa umowa ramowa, mająca zastosowanie (natychmiast) po wygaśnięciu starej umowy ramowej.

Ponieważ Karta GIF jest instrumentem politycznym bez daty końcowej, zachęcanie stron zamierzających podpisać umowę ramową z 2025 r. do wycofania się z umowy ramowej z 2005 r. uznano za działanie ryzykowne. Niektóre strony (które nie zostały zaproszone lub które nie zamierzały podpisać nowej umowy ramowej) mogły nadal uczestniczyć w Karcie i ustanowić równoległą strukturę GIF. Z tego powodu umowa ramowa z 2025 r. odbiega od Karty jako zobowiązania politycznego, ale zachowuje jej wartość historyczną. W tym celu w umowie ramowej z 2025 r. należało przywrócić strukturę zarządzania GIF, ponieważ umowa ramowa z 2005 r. opierała się na strukturze zarządzania Karty, co znalazło odzwierciedlenie w art. IV umowy ramowej z 2025 r.

Co najważniejsze, art. IV stanowi podstawę płynnej kontynuacji działań GIF przez zaproszone podmioty („państwo lub organizacja międzynarodowa określone w załączniku C do niniejszej Umowy ramowej”) przez okres trzech lat, aby umożliwić przedłużone lub bardziej złożone procedury ratyfikacji/sfinalizowania, jak ma to miejsce w przypadku Euratomu.

Znaczenie i rola załącznika C

Wykaz państw i organizacji międzynarodowych oraz ich oczekiwanych organów wykonawczych zawarty w załączniku C gwarantuje, że żaden niepożądany ani niezweryfikowany podmiot (państwo lub organ wykonawczy) nie może podpisać umowy ramowej, ani żadnego z odnowionych porozumień systemowych i projektowych. Odpowiednie przepisy określono w art. V (w szczególności ust. 8 w odniesieniu do podmiotów, które nie są jeszcze sygnatariuszami) oraz w art. XII (zgodnie z którym wyłącznie podmioty wymienione w załączniku C mogą podpisać nową umowę ramową lub przystąpić do niej). W szczególności mechanizm określony w art. XII ust. 4 lit. b) służy zapewnieniu, aby żadne państwo dopuszczone do podpisania umowy ramowej nie mogło zaproponować potencjalnie niepożądanego podmiotu (np. prywatnego przedsiębiorstwa podlegającego jego jurysdykcji) jako organu wykonawczego. Jeżeli państwo lub organizacja międzynarodowa będące sygnatariuszem zaproponują podmiot, który nie został określony jako „oczekiwany organ wykonawczy” w załączniku C, pozostałe strony będą miały 90 dni na zgłoszenie sprzeciwu wobec tej propozycji.

Podobnie, zgodnie z art. XII ust. 4 lit. a), pierwotni sygnatariusze (wymaga się trzech sygnatariuszy, aby umowa weszła w życie) mogą wyznaczyć jako organy wykonawcze jedynie podmioty wymienione jako „oczekiwane organy wykonawcze” w załączniku C.

Było to konieczne, aby uniknąć ingerencji stron, które zaproszono do podpisania umowy, ale które nie uczestniczyły w negocjacjach dotyczących umowy i niekoniecznie muszą być zgodne ze wspólnymi intencjami stron, które uczestniczyły w negocjacjach.

Art. XV (Kontynuacja współpracy) zapewnia niezakłóconą ciągłość bieżących działań technicznych rozpoczętych w ramach porozumień systemowych i porozumień projektowych. Artykuł ten przewiduje z jednej strony całkowite przerwanie lub „zdecydowane odcięcie” w odniesieniu do wszystkich obecnych porozumień systemowych i projektowych zawartych w umowie ramowej z 2005 r. Współpraca nie będzie prowadzona na mocy umowy ramowej z 2005 r.; zamiast tego będzie ona kontynuowana na mocy nowej umowy ramowej z 2025 r. za pośrednictwem odnowionych porozumień systemowych i porozumień projektowych (zgodnie z art. V umowy ramowej z 2025 r.). Z drugiej strony, co jest istotne dla Euratomu, taka współpraca może być kontynuowana z podmiotami państw lub organizacji międzynarodowych wymienionymi w załączniku C, które nie są jeszcze stroną umowy ramowej z 2025 r. Postanowienie to – wraz z możliwością zaproszenia na posiedzenia grupy politycznej i inne posiedzenia – daje stronom wystarczająco dużo czasu na zakończenie procedur dotyczących przystąpienia.

Należy zauważyć, że porozumienia projektowe są otwarte dla wszelkich podmiotów prywatnych (nawet podmiotów prywatnych niepodlegających jurysdykcji żadnej ze stron). Taki udział podlega jednak zatwierdzeniu przez strony reprezentowane w grupie politycznej, jak określono w art. V ust. 7 lit. b).

Struktura współpracy GIF obejmuje dwa protokoły ustaleń dotyczące współpracy w ramach dwóch systemów GIF, w odniesieniu do których nie zawarto jeszcze porozumień systemowych. Protokoły ustaleń nie mają daty końcowej, w związku z czym wszystkie organy wykonawcze muszą wycofać się z protokołów ustaleń wymienionych w załączniku B i zachęca się je do zawarcia nowych protokołów ustaleń na podstawie nowej umowy ramowej, aby osiągnąć cel współpracy ze stronami wyrażającymi wspólną wolę (zgodnie z art. V ust. 1 lit. b) i c) oraz art. V ust. 11).

Euratom nie będzie mógł przystąpić do porozumień systemowych ani protokołów ustaleń (których podpisanie jest zarezerwowane dla organów wykonawczych) do czasu przystąpienia do umowy ramowej z 2025 r., ale będzie mógł prowadzić działania związane z każdym porozumieniem projektowym wymienionym w załączniku B.

Języki oryginału

Umowę sporządzono w jednym oryginale dwujęzycznym w językach angielskim i francuskim, przy czym każda z wersji językowych jest równie autentyczna. Rządy Kanady i Francji dokonały przeglądu tłumaczenia na język francuski (załącznik 5).



Zalecenie

DECYZJA RADY

w sprawie przystąpienia Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Euratom) do nowej Umowy ramowej dotyczącej międzynarodowej współpracy w dziedzinie badań i rozwoju systemów energii jądrowej IV generacji

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej (zwaną dalej „Euratomem”), w szczególności jego art. 101 akapit drugi,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)Argentyna, Brazylia, Francja, Japonia, Kanada, Republika Korei, Republika Południowej Afryki, Stany Zjednoczone Ameryki i Zjednoczone Królestwo zainicjowały Międzynarodowe Forum IV Generacji (GIF) jako międzynarodowe przedsięwzięcie oparte na współpracy w celu prowadzenia badań i rozwoju niezbędnych do zbadania wykonalności i wydajności systemów jądrowych czwartej generacji oraz udostępnienia ich do wykorzystania w przemyśle do 2030 r.,

(2)następnie w 2002 r. Kartę GIF podpisała Szwajcaria, a w 2006 r. Chińska Republika Ludowa i Federacja Rosyjska,

(3)Euratom przystąpił do GIF 30 lipca 2003 r., podpisując Kartę GIF,

(4)międzynarodowa współpraca i wymiana w dziedzinie badań i rozwoju technologii jądrowych przewidzianych w GIF wymagała ram prawnych zapewniających uczestnikom bezpieczeństwo prawne, w szczególności w celu ochrony praw wynikających z prac badawczych, takich jak prawa własności intelektualnej,

(5)w tym celu strony GIF uzgodniły umowę ramową określającą warunki współpracy oraz późniejszych porozumień systemowych i projektowych, do której Euratom przystąpił w 2006 r.,

(6)w 2015 r. umowę ramową przedłużono o kolejne 10 lat i umowa ta wygaśnie 28 lutego 2025 r.,

(7)aby zapewnić ciągłość bieżących projektów badawczych i działań GIF, wyrażające wspólną wolę państwa będące stronami Umowy ramowej, wynegocjowały odnowienie umowy ramowej w związku z obecną sytuacją geopolityczną,

(8)wkład Euratomu w projekty badawczo-rozwojowe GIF pozostanie w zakresie decyzji Rady w sprawie ramowego programu badawczo-szkoleniowego Euratom,

(9)każde państwo członkowskie, jego publiczne lub prywatne organizacje badawcze lub jego przemysł mogą przekazywać swój bezpośredni wkład w te projekty badawczo-rozwojowe dzięki przystąpieniu Euratomu do Umowy ramowej,

(10)należy zatem zatwierdzić zawarcie przez Komisję Europejską, w imieniu Euratomu, nowej Umowy ramowej,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł

Niniejszym zatwierdza się zawarcie przez Komisję Europejską, w imieniu Euratomu, załączonej Umowy ramowej dotyczącej międzynarodowej współpracy w dziedzinie badań i rozwoju systemów energii jądrowej IV generacji

Sporządzono w Brukseli dnia r.

   W imieniu Rady

   Przewodniczący

(1)    Decyzja Komisji C(2006) 7 z dnia 12 stycznia 2006 r. na podstawie decyzji Rady 14929/05 z dnia 20 grudnia 2005 r.
(2)    Decyzja Komisji C(2016) 3772 final.
(3)    Dz.U. L 167 I z 12.5.2021, s. 81.
Top

Bruksela, dnia 1.7.2025

COM(2025) 331 final

ZAŁĄCZNIK

do

zalecenia dotyczącego decyzji Rady

w sprawie przystąpienia Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Euratom) do nowej Umowy ramowej dotyczącej międzynarodowej współpracy w dziedzinie badań i rozwoju systemów energii jądrowej IV generacji





UMOWA RAMOWA

DOTYCZĄCA

MIĘDZYNARODOWEJ WSPÓŁPRACY

W DZIEDZINIE BADAŃ I ROZWOJU

SYSTEMÓW ENERGII JĄDROWEJ IV GENERACJI

UMOWA RAMOWA DOTYCZĄCA

MIĘDZYNARODOWEJ WSPÓŁPRACY W DZIEDZINIE

BADAŃ I ROZWOJU

SYSTEMÓW ENERGII JĄDROWEJ IV GENERACJI

Strony niniejszej Umowy ramowej,

BIORĄC POD UWAGĘ spodziewany wzrost zapotrzebowania na energię na całym świecie, a także wkład, jaki opracowanie i wdrożenie innowacyjnych technologii i paliw może wnieść w zaspokojenie w zrównoważony sposób przyszłego globalnego popytu na energię;

BIORĄC POD UWAGĘ, że współpraca wielu krajów w dziedzinie badań i rozwoju mająca na celu opracowanie zaawansowanych systemów energii jądrowej nowej generacji przyspieszy powstanie takich systemów;

PRAGNĄC kontynuować, za pośrednictwem niniejszej Umowy ramowej dotyczącej międzynarodowej współpracy w dziedzinie badań i rozwoju systemów energii jądrowej IV generacji (zwanej dalej „Umową ramową”), prace Międzynarodowego Forum IV Generacji (zwanego dalej „GIF”), które stanowi podstawę międzynarodowej współpracy w dziedzinie badań i rozwoju na rzecz nowej generacji systemów energii jądrowej, znanych jako „systemy IV generacji”;

UZNAJĄC wcześniejsze prace GIF przeprowadzone na mocy Umowy ramowej dotyczącej międzynarodowej współpracy w dziedzinie badań i rozwoju systemów energii jądrowej IV generacji, sporządzonej w Waszyngtonie dnia 28 lutego 2005 r., przedłużonej Umową o odnowieniu Umowy ramowej dotyczącej międzynarodowej współpracy w dziedzinie badań i rozwoju systemów energii jądrowej IV generacji, która weszła w życie w dniu 26 lutego 2015 r. (zwanej dalej „umową ramową w sprawie GIF z 2005 r.”), która wygasa w dniu 28 lutego 2025 r.; a także Karty Międzynarodowego Forum IV Generacji, otwartej do podpisu w czerwcu 2001 r., która pierwotnie ustanowiła GIF, oraz Karty Międzynarodowego Forum IV Generacji, otwartej do podpisu w styczniu 2011 r., która rozszerzyła współpracę w ramach GIF (zwanej dalej „Kartą GIF”);

UZNAJĄC, że cel Karty GIF jest związany z opracowaniem koncepcji jednego lub większej liczby systemów IV generacji, z zamiarem udzielania na nie licencji, budowania ich i eksploatowania w taki sposób, aby zapewnić konkurencyjne cenowo i niezawodne źródło energii dla kraju, w którym takie systemy są instalowane, jednocześnie rozwiązując w zadowalający sposób problemy bezpieczeństwa jądrowego, odpadów, proliferacji oraz odbioru społecznego;

ODNOTOWUJĄC znaczenie Karty GIF dla utworzenia GIF i umowy ramowej w sprawie GIF z 2005 r. w zakresie wynikającej z tego współpracy poprzedzającej zawarcie niniejszej Umowy ramowej;

ODNOTOWUJĄC, że po wejściu w życie umowy ramowej w sprawie GIF z 2005 r. zarządzanie GIF zawsze odbywało się w praktyce za pośrednictwem umowy ramowej w sprawie GIF z 2005 r.;

PRAGNĄC zapewnić, aby w przyszłości niniejsza Umowa ramowa stanowiła jedyną strukturę zarządzania dla wszystkich działań związanych z GIF;

BIORĄC POD UWAGĘ, że GIF ukończyło Plan działania w zakresie technologii badań i rozwoju systemów energii jądrowej IV generacji: sprawozdanie na temat planu działania w zakresie technologii (grudzień 2002 r.), uaktualnione w 2014 r., w którym to dokumencie określono sześć (6) najbardziej obiecujących systemów IV generacji, jak również prace badawcze i rozwojowe niezbędne do doprowadzenia tych systemów do poziomu dojrzałości technicznej;

BIORĄC POD UWAGĘ, że ministerstwa, departamenty, agencje lub inne podmioty Stron umowy ramowej w sprawie GIF z 2005 r. uczestniczyły w porozumieniach systemowych, porozumieniach projektowych i protokołach ustaleń zgodnych z umową ramową w sprawie GIF z 2005 r. w odniesieniu do sześciu (6) najbardziej obiecujących systemów IV generacji;

UZNAJĄC wartość struktury zarządzania GIF składającej się z grupy politycznej, zespołu ekspertów i sekretariatu;

BIORĄC POD UWAGĘ, że określone systemy IV generacji to: system reaktora na neutronach prędkich chłodzonego gazem, system reaktora na neutronach prędkich chłodzonego ołowiem, system reaktora na ciekłych solach, system reaktora na neutronach prędkich chłodzonego sodem, system reaktora chłodzonego wodą o parametrach nadkrytycznych oraz system reaktora wysokotemperaturowego;

PODKREŚLAJĄC oparte na współpracy badania i rozwój systemów IV generacji, uprzednio określone i prowadzone w ramach Karty GIF i umowy ramowej w sprawie GIF z 2005 r., w tym następujące działania w zakresie współpracy:

·określenie potencjalnych obszarów wielostronnej współpracy w zakresie systemów IV generacji,

·wspieranie opartych na współpracy projektów badawczo-rozwojowych,

·ustanowienie wytycznych dotyczących współpracy i sprawozdawczości w zakresie jej wyników,

·regularne przeglądy postępów i formułowanie zaleceń dotyczących kierunku opartych na współpracy projektów badawczo-rozwojowych,

·sporządzenie i regularny przegląd wykazu potencjalnych obszarów, w których potrzebne są badania, oraz

·prowadzenie innych działań, aby przyspieszyć osiągnięcie celów GIF, które mogą zostać wspólnie określone;

PRAGNĄC ułatwić dalsze prowadzenie tych opartych na współpracy badań i rozwoju w celu przyspieszenia demonstracji i wdrażania systemów IV generacji przez Strony oraz ich ministerstwa, departamenty, agencje i inne podmioty wraz z przemysłowym, akademickim, rządowym i pozarządowym sektorem międzynarodowego środowiska badawczego w celu osiągnięcia postępów w pracach nad sześcioma (6) wskazanymi systemami IV generacji; oraz

UWZGLĘDNIAJĄC Konwencję paryską o ochronie własności przemysłowej, sporządzoną w Paryżu dnia 20 marca 1883 r., z późniejszymi zmianami i poprawkami;

UZGODNIŁY, co następuje:

Artykuł I

Cel

1)Celem niniejszej Umowy ramowej jest ustanowienie nowych ram dla kontynuowania współpracy międzynarodowej, aby wspierać i ułatwiać osiągnięcie celu i realizację wizji GIF: opracowanie koncepcji jednego lub większej liczby systemów IV generacji, które mogą być licencjonowane, budowane i eksploatowane w sposób zapewniający konkurencyjne cenowo i niezawodne dostawy energii do kraju lub krajów, w których takie systemy mogą być wdrażane, przy jednoczesnym zadowalającym uwzględnieniu obaw dotyczących bezpieczeństwa jądrowego, odpadów, rozprzestrzeniania broni jądrowej i postrzegania przez społeczeństwo.

2)Współpraca przewidziana w niniejszej Umowie ramowej będzie prowadzona wyłącznie w pokojowych celach i zgodnie z celami nierozprzestrzeniania oraz międzynarodowymi zobowiązaniami Stron w tym zakresie, a także zgodnie z zasadami równości, obopólnych korzyści i wzajemności.

Artykuł II

Formy współpracy

Współpraca przewidziana w niniejszej Umowie ramowej może być prowadzona między innymi w następujących formach:

a)wspólne badania i rozwój technologii;

b)wymiana informacji technicznych i danych dotyczących działań naukowych i technicznych oraz metod i rezultatów badań i rozwoju;

c)pomoc w organizowaniu demonstracji technologicznych, w tym z udziałem odpowiednich uczestników z branży;

d)przeprowadzanie wspólnych prób/doświadczeń;

e)udział personelu (w tym naukowców, inżynierów i innych specjalistów) w doświadczeniach, analizach, projektowaniu i innych działaniach badawczo-rozwojowych prowadzonych w ośrodkach badawczych, instytucjach akademickich, laboratoriach i innych zakładach;

f)wymiana lub użyczanie próbek, materiałów i sprzętu do doświadczeń, testów i ocen;

g)organizacja seminariów, konferencji naukowych i innych spotkań oraz udział w nich;

h)wkład pieniężny w zakładanie niezbędnych obiektów doświadczalnych; oraz

i)szkolenia i rozwój umiejętności naukowców i ekspertów technicznych.



Artykuł III

Realizacja

1)Tam, gdzie jest to celowe, Strony będą propagować i ułatwiać bezpośrednie kontakty oraz współpracę pomiędzy agencjami rządowymi, akademiami nauk, uniwersytetami, ośrodkami, instytutami i zakładami naukowo-badawczymi, przedsiębiorstwami sektora prywatnego oraz organizacjami międzyrządowymi.

2)Aby zrealizować cel określony w art. I niniejszej Umowy ramowej, każda ze Stron, zgodnie z procedurami określonymi w art. XII lub XIV niniejszej Umowy ramowej, stosownie do przypadku, wyznacza siebie lub co najmniej jedno ze swoich ministerstw, departamentów, agencji lub innych podmiotów na swój organ wykonawczy (swoje organy wykonawcze). Organy wykonawcze są wymienione w załączniku A do niniejszej Umowy ramowej (zwanym dalej „załącznikiem A”). Dla zachowania jasności załączniki A, B i C stanowią integralną część niniejszej Umowy ramowej.

3)Strona może zaproponować zmianę załącznika A w celu wyznaczenia dodatkowego organu wykonawczego (dodatkowych organów wykonawczych) dla tej Strony lub zmiany jej organu wykonawczego (organów wykonawczych) w drodze pisemnego powiadomienia depozytariusza (wskazanego w art. XI niniejszej Umowy ramowej). Depozytariusz przekazuje Stronom i ich organom wykonawczym powiadomienie o proponowanej zmianie. Proponowana zmiana wchodzi w życie po upływie 90 dni od dnia, w którym depozytariusz rozesłał powiadomienie o proponowanej zmianie, pod warunkiem że żadna ze Stron ani należycie upoważniony organ wykonawczy nie powiadomi depozytariusza w terminie 90 dni o sprzeciwie wobec proponowanej zmiany. W przypadku gdy depozytariusz otrzyma taki sprzeciw, proponowana zmiana nie wchodzi w życie. Dla zachowania jasności, takiego dodania lub zmiany w żaden sposób nie należy rozumieć jako zmiany, która podlega procedurom przewidzianym w art. XII ust. 9 niniejszej Umowy ramowej. 

Artykuł IV

Zarządzanie GIF

1)Strony uznają, że Karta GIF nie zapewnia struktury zarządzania dla działalności organów wykonawczych lub GIF, w tym w odniesieniu do niniejszej Umowy ramowej. Strony rozumieją, że Karta GIF nie stanowi dla nich zobowiązania politycznego.

2)Strony niniejszym ustanawiają strukturę zarządzania GIF składającą się z grupy politycznej, zespołu ekspertów i sekretariatu. Grupa polityczna składa się z przedstawicieli każdej ze Stron i przyjmuje politykę na potrzeby wykonania niniejszej Umowy ramowej. Jak najszybciej po wejściu w życie niniejszej Umowy ramowej grupa polityczna dąży do przyjęcia wstępnych polityk opartych na politykach obowiązujących w momencie wygaśnięcia umowy ramowej w sprawie GIF z 2005 r. w celu ułatwienia ciągłości współpracy zainicjowanej na mocy umowy ramowej w sprawie GIF z 2005 r., zgodnie z niniejszą Umową ramową.

3)Strony uzgadniają, że przez okres trzech (3) lat od wejścia w życie niniejszej Umowy ramowej, który może zostać przedłużony tylko raz na okres jednego (1) roku na mocy jednomyślnej pisemnej decyzji Stron, państwo lub organizacja międzynarodowa określone w załączniku C do niniejszej Umowy ramowej (zwanym dalej „załącznikiem C”), które nie są jeszcze Stroną niniejszej Umowy ramowej:

a)są zapraszane do wyznaczenia swoich przedstawicieli, którzy mogą uczestniczyć w posiedzeniach grupy politycznej i posiedzeniach zespołu ekspertów w roli obserwatorów; oraz

b)są zapraszane do wyznaczenia swoich przedstawicieli, którzy mogą uczestniczyć w innych posiedzeniach GIF zgodnie z polityką przyjętą przez grupę polityczną.

Artykuł V

Powiązane porozumienia

1)Strony uznają, że współpraca w ramach umowy ramowej w sprawie GIF z 2005 r. była prowadzona w ramach porozumień systemowych, porozumień projektowych i protokołów ustaleń wymienionych w załączniku B do niniejszej Umowy ramowej (zwanym dalej „załącznikiem B”). Strony zamierzają kontynuować współpracę w podobny sposób zgodnie z warunkami określonymi w niniejszej Umowie ramowej. Jak najszybciej po wejściu w życie niniejszej Umowy ramowej: 

a)Strony dążą do podpisania przez swoje organy wykonawcze nowych porozumień systemowych i porozumień projektowych opartych na wymienionych w załączniku B oraz, w stosownych przypadkach, zachęcają podmioty publiczne i prywatne do przystępowania do takich nowych porozumień projektowych i do udziału w nich;

b)Strony zobowiązują swoje organy wykonawcze do wycofania się z protokołów ustaleń wymienionych w załączniku B oraz zachęcają organizacje wyznaczone przez nie do podpisania protokołów ustaleń do wycofania się z tych protokołów ustaleń; oraz

c)Strony dążą do zapewnienia, by ich organy wykonawcze podpisały nowe protokoły ustaleń oparte na wymienionych w załączniku B oraz, w stosownych przypadkach, zachęcają takie wyznaczone organizacje do udziału w nowych protokołach ustaleń. 

2)Strony zapewniają, aby:

a)dla każdego systemu IV generacji zawarte zostało tylko jedno porozumienie systemowe; oraz

b)jeżeli Strona wskazała więcej niż jeden organ wykonawczy, tylko jeden z nich mógł być sygnatariuszem danego porozumienia systemowego.

3)Strony zapewniają zgodność każdego porozumienia systemowego z postanowieniami niniejszej Umowy ramowej oraz ustanawiają ramy współpracy w zakresie planowania i prowadzenia prac badawczo-rozwojowych niezbędnych do zapewnienia rentowności i wydajności danego systemu IV generacji.

4)Strony zapewniają, aby każde porozumienie systemowe uwzględniało:

a)podejmowaną współpracę;

b)zarządzanie działaniami badawczo-rozwojowymi prowadzonymi, aby osiągnąć cele GIF;

c)uzgodnienia finansowe;

d)ochronę, wykorzystanie i ujawnianie podstawowych informacji zastrzeżonych; oraz

e)odpowiednią i skuteczną ochronę i przydział własności intelektualnej wytworzonej lub dostarczonej w ramach współpracy na mocy niniejszej Umowy ramowej oraz rozstrzyganie sporów dotyczących praw własności intelektualnej.

5)Strony zapewniają, aby każde porozumienie systemowe przewidywało, że w przypadku jakiejkolwiek niezgodności między porozumieniem systemowym a niniejszą Umową ramową pierwszeństwo mają postanowienia niniejszej Umowy ramowej.

6)Strony zapewniają, aby każde porozumienie systemowe było wdrażane za pomocą co najmniej jednego porozumienia projektowego dotyczącego projektów badawczo-rozwojowych, które mają służyć przyczynieniu się do zapewnienia rentowności i wydajności systemu IV generacji, którego dotyczy dany projekt.

7)Strony zapewniają, aby:

a)organy wykonawcze mogły być sygnatariuszami porozumień projektowych; oraz

b)inne podmioty w sektorze publicznym i prywatnym mogły zostać sygnatariuszami porozumień projektowych na podstawie decyzji grupy politycznej podjętej w drodze konsensusu i zgodnie z odpowiednimi politykami grupy politycznej, z uwzględnieniem zalecenia odpowiedniego komitetu sterującego ds. systemu.

8)Każde porozumienie projektowe powinno dotyczyć takich kwestii, jak m.in. zakres prac, szacunkowy koszt, proponowany harmonogram, obowiązki w zakresie zarządzania projektem, prawa własności intelektualnej, wymogi dotyczące sprawozdawczości, wycofanie się sygnatariuszy oraz, w stosownych przypadkach, warunki dotyczące ciągłości współpracy z podmiotami, opisanymi w art. XV ust. 2 lit. c) niniejszej Umowy ramowej, państw lub organizacji międzynarodowych określonych w załączniku C, w przypadku gdy takie państwa lub organizacje międzynarodowe nie są jeszcze Stroną niniejszej Umowy ramowej.

9)Strony zapewniają, aby każde porozumienie projektowe było zgodne z postanowieniami porozumienia systemowego, którego dotyczy przedmiotowy projekt, oraz podlegało tym postanowieniom, a także było zgodne z niniejszą Umową ramową.

10)Strony zapewniają, aby każde porozumienie systemowe przewidywało, że w przypadku jakiejkolwiek niezgodności między porozumieniem systemowym a porozumieniem projektowym pierwszeństwo mają postanowienia porozumienia systemowego. Strony zapewniają ponadto, aby każde porozumienie projektowe przewidywało, że w przypadku jakiejkolwiek niezgodności między porozumieniem systemowym lub porozumieniem projektowym z jednej strony a niniejszą Umową ramową z drugiej strony, pierwszeństwo ma niniejsza Umowa ramowa.

11)Strony zapewniają zgodność każdego protokołu ustaleń z postanowieniami niniejszej Umowy ramowej i wskazują, że w przypadku jakiejkolwiek niezgodności między protokołem ustaleń a niniejszą Umową ramową pierwszeństwo ma niniejsza Umowa ramowa.



Artykuł VI

Ułatwienia w ruchu osób, sprzętu i materiałów oraz 
wykorzystywaniu danych

W związku ze współpracą przewidzianą w niniejszej Umowie ramowej, w zakresie dozwolonym przez międzynarodowe zobowiązania oraz krajowe przepisy ustawowe i wykonawcze, każda ze Stron:

a)ułatwia wjazd na jej terytorium i wyjazd z niego odpowiednim pracownikom oraz wwóz i wywóz sprzętu i materiałów innych Stron, wykorzystywanych w ramach współpracy przewidzianej w niniejszej Umowie ramowej; oraz

b)ułatwia wymianę i wykorzystywanie danych naukowych i technicznych powstałych w wyniku prac badawczo-rozwojowych prowadzonych na mocy niniejszej Umowy ramowej.

Artykuł VII

Dostępność zasobów

Działania każdej ze Stron na podstawie niniejszej Umowy ramowej są uzależnione od dostępności środków finansowych, personelu i innych zasobów.

Artykuł VIII

Współpraca w zgodności z obowiązującymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi

Każda ze Stron będzie prowadzić współpracę przewidzianą w niniejszej Umowie ramowej zgodnie z obowiązującymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi, którym podlega.

Artykuł IX

Ujawnianie informacji

Informacje naukowe i technologiczne uzyskane w wyniku współpracy przewidzianej w niniejszej Umowie ramowej, inne niż informacje, które nie są udostępniane publicznie ze względów bezpieczeństwa narodowego, komercyjnych lub przemysłowych:

a)są udostępniane światowemu środowisku naukowemu za pośrednictwem zwyczajowych kanałów oraz zgodnie ze zwykłymi procedurami Stron i ich odpowiednich uczestniczących ministerstw, departamentów, agencji i innych podmiotów; oraz

b)mogą być udostępniane publicznie zgodnie z obowiązującym prawem każdej ze Stron.



Artykuł X

Rozstrzyganie sporów

1)Każdy spór dotyczący interpretacji lub stosowania niniejszej Umowy ramowej zostaje rozstrzygnięty w drodze konsultacji pomiędzy Stronami, których dotyczy.

2)Wszelkie spory między co najmniej dwoma sygnatariuszami porozumienia projektowego mogą być rozstrzygane zgodnie z dowolną metodą lub metodami określonymi w porozumieniu projektowym, na które zainteresowani sygnatariusze porozumienia projektowego wspólnie zgadzają się na piśmie.

Artykuł XI

Depozytariusz

1)Oryginał niniejszej Umowy ramowej jest składany u Sekretarza Generalnego Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju, który zostaje niniejszym mianowany depozytariuszem. Depozytariusz wypełnia obowiązki zgodnie z art. 77 Konwencji wiedeńskiej o prawie traktatów sporządzonej w Wiedniu dnia 23 maja 1969 r.

2)Po wejściu w życie niniejszej Umowy ramowej zgodnie z art. XII ust. 1 niniejszej Umowy ramowej depozytariusz przekazuje uwierzytelniony odpis niniejszej Umowy ramowej Sekretarzowi Generalnemu Organizacji Narodów Zjednoczonych w celu jej zarejestrowania i opublikowania zgodnieart. 102 Karty Narodów Zjednoczonych sporządzonej w San Francisco dnia 26 czerwca 1945 r.; w ten sam sposób depozytariusz przekazuje również uwierzytelnione odpisy wszelkich zmian niniejszej Umowy ramowej, które wejdą w życie.

Artykuł XII

Wejście w życie, zmiany, przedłużenie i wypowiedzenie

1)Niniejsza Umowa ramowa jest otwarta do podpisu dla państw i organizacji międzynarodowych określonych w załączniku C i wchodzi w życie z dniem, w którym trzy (3) z takich państw lub organizacji międzynarodowych wyrażą zgodę na związanie się nią, a najwcześniej w dniu 1 marca 2025 r. 

2)Zgodę na związanie się umową wyraża się przez jej podpisanie niewymagające ratyfikacji, akceptacji lub zatwierdzenia albo przez jej podpisanie wymagające ratyfikacji, akceptacji lub zatwierdzenia, po którym następuje złożenie dokumentu ratyfikacji, akceptacji lub zatwierdzenia u depozytariusza. 

3)W odniesieniu do każdego państwa lub organizacji międzynarodowej określonych w załączniku C, które wyrażą zgodę na związanie się umową po wejściu w życie niniejszej Umowy ramowej, z wyjątkiem przypadków określonychust. 4 lit. b) niniejszego artykułu, niniejsza Umowa ramowa wchodzi w życie z dniem jej podpisania niewymagającego ratyfikacji, akceptacji lub zatwierdzenia, lub z dniem złożenia u depozytariusza dokumentu ratyfikacji, akceptacji lub zatwierdzenia. 

4)Po wyrażeniu zgody na związanie się Umową każde państwo lub organizacja międzynarodowa określone w załączniku C wyznaczają siebie lub co najmniej jedno ze swoich ministerstw, departamentów, agencji lub innych podmiotów na swój organ wykonawczy (swoje organy wykonawcze), aby zrealizować cel określony w art. I niniejszej Umowy ramowej w następujący sposób:

a)Z zastrzeżeniem lit. b) niniejszego ustępu, takie państwo lub organizacja międzynarodowa wyznacza siebie lub co najmniej jedno ze swoich ministerstw, departamentów, agencji lub innych podmiotów określonych w załączniku C na swój organ wykonawczy (swoje organy wykonawcze).

b)Po wejściu w życie niniejszej Umowy ramowej takie państwo lub organizacja międzynarodowa może zaproponować wyznaczenie organu wykonawczego lub organów wykonawczych niewymienionych w załączniku C. W takim przypadku depozytariusz przekazuje Stronom i ich organom wykonawczym powiadomienie o proponowanym wyznaczeniu. Niniejsza Umowa ramowa wchodzi w życie w odniesieniu do tego państwa lub organizacji międzynarodowej po upływie dziewięćdziesięciu (90) dni od dnia, w którym depozytariusz rozesłał powiadomienie o proponowanym wyznaczeniu, pod warunkiem że żadna ze Stron lub należycie upoważniony organ wykonawczy nie powiadomi depozytariusza w terminie 90 dni o sprzeciwie wobec proponowanego wyznaczenia. W przypadku gdy depozytariusz otrzyma taki sprzeciw, niniejsza Umowa ramowa nie wchodzi w życie w odniesieniu do takiego państwa lub organizacji międzynarodowej, a takie państwo lub organizacja międzynarodowa może zaproponować wyznaczenie innego podmiotu lub innych podmiotów na swój organ wykonawczy (organy wykonawcze), w którym to przypadku proponowane wyznaczenie podlega tej samej 90-dniowej procedurze, jeżeli proponowane organy wykonawcze nie zostały wskazane w załączniku C. 

5)Jeżeli państwo lub organizacja międzynarodowa upoważni jeden ze swoich organów wykonawczych do powiadomienia o sprzeciwach w ich imieniu do celów procedur opisanychust. 4 lit. b) niniejszego artykułu, art. III ust. 3 niniejszej Umowy ramowej lub w obu tych artykułach, państwo lub organizacja międzynarodowa przekazuje depozytariuszowi pisemne powiadomienie, w którym wskazuje organ wykonawczy posiadający takie upoważnienie. Takie powiadomienie może zostać złożone w momencie, gdy takie państwo lub organizacja międzynarodowa wyraża swoją zgodę na związanie się umową zgodnie z niniejszym artykułem, złoży swoje dokumenty przystąpienia zgodnie z art. XIV niniejszej Umowy ramowej lub w dowolnym innym momencie, gdy stanie się Stroną.

6)Po wejściu w życie niniejszej Umowy ramowej w odniesieniu do Strony lub Stron zgodnieust. 1, 3 lub 4 niniejszego artykułu depozytariusz rozsyła zaktualizowany załącznik A, który zawiera organ wykonawczy (organy wykonawcze) tej Strony lub tych Stron. Dla zachowania jasności takiej aktualizacji załącznika A w żaden sposób nie należy rozumieć jako zmiany, która podlega procedurom przewidzianymust. 9 niniejszego artykułu.

7)Niniejsza Umowa ramowa wchodzi w życie w odniesieniu do dodatkowych Stron zgodnie z postanowieniami art. XIV niniejszej Umowy ramowej. 

8)Z zastrzeżeniem ust. 10 niniejszego artykułu niniejsza Umowa ramowa pozostaje w mocy przez okres dziesięciu (10) lat i może zostać przedłużona na dodatkowe okresy w drodze pisemnego porozumienia zgodnie z następującą procedurą: Przedłużenie wchodzi w życie w odniesieniu do Stron, które wyraziły zgodę na związanie się umową zgodnie z procedurami opisanymiust. 2 niniejszego artykułu, w dniu, w którym trzy (3) Strony wyraziły zgodę na związanie się umową. W przypadku Strony, która wyrazi zgodę na związanie się umową po dacie wejścia w życie takiego przedłużenia, przedłużenie to wchodzi w życie w odniesieniu do tej Strony z dniem, w którym wyrazi ona zgodę na związanie się umową.

9)Niniejsza Umowa ramowa może zostać zmieniona w dowolnym momencie za jednomyślną pisemną zgodą Stron. Zmiana wchodzi w życie w odniesieniu do wszystkich Stron po upływie trzydziestu (30) dni od daty otrzymania przez depozytariusza ostatniego pisemnego powiadomienia o przyjęciu zmiany. 

10)Niniejsza Umowa ramowa może zostać rozwiązana w dowolnym momencie za jednomyślną pisemną zgodą Stron. Rozwiązanie staje się skuteczne trzydzieści (30) dni od daty otrzymania przez depozytariusza ostatniego pisemnego powiadomienia o wyrażeniu zgody na wypowiedzenie. 

Artykuł XIII

Wycofanie się Strony

1)Strona może wycofać się z niniejszej Umowy ramowej po pisemnym powiadomieniu depozytariusza z zachowaniem okresu wypowiedzenia wynoszącego sześć (6) miesięcy. Po tym, jak takie wycofanie stanie się skuteczne, depozytariusz rozsyła zaktualizowany załącznik A, z którego wykreślono nazwę Strony występującej i jej organu wykonawczego (organów wykonawczych), zgodnie z powiadomieniem przez tę Stronę. Dla zachowania jasności takiej aktualizacji załącznika A w żaden sposób nie należy rozumieć jako zmiany, która podlega procedurom przewidzianym w art. XII ust. 9.

2)Strony rozumieją, że wraz z wycofaniem się Strony z niniejszej Umowy ramowej zaprzestaje się również współpracy na mocy niniejszej Umowy ramowej z organem wykonawczym (organami wykonawczymi), sygnatariuszami i wyznaczonymi organizacjami tej Strony. W związku z tym Strony zapewniają, aby każde porozumienie systemowe i porozumienie projektowe przewidywały, oraz aby każdy protokół ustaleń wskazywał, że wycofanie się Strony z niniejszej Umowy ramowej stanowi wycofanie się jej organu wykonawczego (organów wykonawczych) oraz innych sygnatariuszy i wyznaczonych organizacji, w zależności od przypadku, z takiego instrumentu, nie później niż w dniu skutecznego wycofania się tej Strony z niniejszej Umowy ramowej. Dla zachowania jasności Strony rozumieją, że podmioty, które wycofują się lub wycofały się z porozumień projektowych w okolicznościach opisanych w niniejszym ustępie, mogą zostać sygnatariuszami takich porozumień projektowych zgodnie z procedurami określonymi w art. V ust. 7 lit. b) niniejszej Umowy ramowej.

Artykuł XIV

Przystąpienie dodatkowych Stron

1)Począwszy od trzech (3) lat po wejściu w życie niniejszej Umowy ramowej, depozytariusz, po konsultacji ze Stronami i uzyskaniu ich jednomyślnej pisemnej decyzji, może zaprosić każde państwo lub organizację międzynarodową niewymienione w załączniku C do przystąpienia do niniejszej Umowy ramowej. Takie konsultacje i jednomyślna pisemna decyzja odnoszą się również do proponowanego organu wykonawczego (organów wykonawczych) państwa lub organizacji międzynarodowej, których przystąpienie zaproponowano.

2)W odniesieniu do każdego państwa lub organizacji międzynarodowej przystępujących do niniejszej Umowy ramowej na mocy ust. 1 niniejszego artykułu, niniejsza Umowa ramowa wchodzi w życie z dniem, w którym państwo lub organizacja międzynarodowa wyraziły zgodę na związanie się umową poprzez złożenie u depozytariusza dokumentu przystąpienia i przekazały depozytariuszowi pisemne powiadomienie o wyznaczonym przez siebie organie wykonawczym lub organach wykonawczych uprzednio określonych na mocy ust. 1 niniejszego artykułu.

3)W przypadku gdy dodatkowa Strona złoży swój dokument przystąpienia zgodnieust. 2 niniejszego artykułu, depozytariusz rozsyła zaktualizowany załącznik A, który obejmuje dodatkową Stronę i jej organ wykonawczy (organy wykonawcze). Dla zachowania jasności takiej aktualizacji załącznika A w żaden sposób nie należy rozumieć jako zmiany, która podlega procedurom przewidzianym w art. XII ust. 9.

4)Każda Strona przystępująca do niniejszej Umowy ramowej po wejściu w życie dowolnej poprawki lub odnowienia staje się Stroną niniejszej Umowy ramowej wraz z poprawkami lub odnowieniem.

Artykuł XV

Kontynuacja współpracy

1)Na podstawie pisemnej decyzji Stron wszelka współpraca zainicjowana zgodnie z niniejszą Umową ramową, ale nieukończona z dniem wygaśnięcia lub wypowiedzenia niniejszej Umowy, może być kontynuowana aż do jej zakończenia zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy ramowej.

2)W odniesieniu do współpracy rozpoczętej, ale jeszcze nie zakończonej na mocy umowy ramowej w sprawie GIF z 2005 r., która wygasa w dniu 28 lutego 2025 r.:

a)Strony nie zamierzają kontynuować takiej współpracy pod auspicjami umowy ramowej w sprawie GIF z 2005 r.;

b)Strony zamierzają kontynuować, zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy ramowej, współpracę, o której mowa w art. V ust. 1 niniejszej Umowy ramowej; oraz

c)niezależnie od art. V ust. 7 lit. b) niniejszej Umowy ramowej współpraca opisanaust. 2 lit. b) niniejszego artykułu ma obejmować, w odniesieniu do każdego porozumienia projektowego i protokołu ustaleń wymienionego w załączniku B, taką ciągłą współpracę z następującymi podmiotami z państw lub organizacji międzynarodowych wymienionych w załączniku C, które nie są jeszcze Stroną niniejszej Umowy ramowej:

I.sygnatariusze tego porozumienia projektowego lub protokołu ustaleń wymienionego w załączniku B w momencie wygaśnięcia umowy ramowej w sprawie GIF z 2005 r.; oraz

II.inne oczekiwane organy wykonawcze państw lub organizacji międzynarodowych określonych w załączniku C, które mogą zostać zatwierdzone na mocy decyzji grupy politycznej podjętej w drodze konsensusu. 

Udział w takich porozumieniach projektowych i protokołach ustaleń ma być zgodny z odpowiednimi politykami grupy politycznej.

W DOWÓD CZEGO odpowiednio upoważnieni niżej podpisani złożyli swoje podpisy pod niniejszą Umową ramową.

SPORZĄDZONO w jednym oryginale dwujęzycznym w językach angielskim i francuskim, przy czym każda z wersji językowych jest równie autentyczna.

Załącznik A

Wykaz Stron i wyznaczonych przez nie 
organów wykonawczych

Na dzień <data>

 

Strony

Organy wykonawcze

Załącznik B 

Porozumienia systemowe, porozumienia projektowe i protokoły ustaleń 

zgodnie z umową ramową w sprawie GIF z 2005 r. 

Porozumienia systemowe 

Porozumienie systemowe dotyczące reaktora wysokotemperaturowego (VHTR) 

Porozumienie systemowe dotyczące reaktora na neutronach prędkich chłodzonego sodem (SFR)

Porozumienie systemowe dotyczące reaktora chłodzonego wodą o parametrach nadkrytycznych (SCWR) 

Porozumienie systemowe dotyczące reaktora na neutronach prędkich chłodzonego gazem (GFR) 

Porozumienia projektowe 

VHTR: Porozumienie projektowe dotyczące produkcji wodoru (HP)

VHTR: Porozumienie projektowe dotyczące paliwa i cyklu paliwowego (FFC) 

VHTR: Porozumienie projektowe dotyczące materiałów (MAT) 

VHTR: Porozumienie projektowe dotyczące walidacji metod obliczeniowych i wskaźników referencyjnych (CMVB) 

SFR: Porozumienie projektowe dotyczące zaawansowanych paliw (AF) 

SFR: Porozumienie projektowe dotyczące projektu podzespołu i instalacji pozablokowych (CD&BOP) 

SFR: Porozumienie projektowe dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji (SO) 

SFR: Porozumienie projektowe dotyczące integracji i oceny systemu (SIA) 

SFR: Porozumienie projektowe dotyczące międzynarodowego projektu demonstracyjnego globalnego cyklu aktynowców (GACID)* 

SCWR: Porozumienie projektowe dotyczące materiałów i chemii (M&C) 

SCWR: Porozumienie projektowe dotyczące hydrauliki cieplnej i bezpieczeństwa (TH&S) 

GFR: Porozumienie projektowe dotyczące projektu koncepcyjnego i bezpieczeństwa (CDS) 

GFR: Porozumienie projektowe dotyczące paliwa i materiału rdzenia (FCM) 

*Wygasłe 

Protokoły ustaleń 

Protokół ustaleń dotyczący reaktora na neutronach prędkich chłodzonego ołowiem (LFR) 

Protokół ustaleń dotyczący reaktora na ciekłych solach (MSR) 

 

Załącznik C

Państwo lub organizacja międzynarodowa

Oczekiwane organy wykonawcze

Australia

Australijska Organizacja Nauki i Techniki Jądrowej (ANSTO)

Kanada

Departament Zasobów Naturalnych (NRCan)

Europejska Wspólnota Energii Atomowej (Euratom)

Wspólne Centrum Badawcze (JRC) Komisji Europejskiej

Chińska Republika Ludowa

Chiński Urząd Energii Atomowej (CAEA)

Ministerstwo Nauki i Technologii (MOST)

Republika Francuska

Komitet ds. Energii Atomowej i Energii Alternatywnych (CEA)

Japonia

Agencja Zasobów Naturalnych i Energii (ANRE)

Japońska Agencja Energii Atomowej (JAEA)

Republika Korei

Ministerstwo Nauki i Technologii Informacyjno-Komunikacyjnych (MSIT)

Koreański Instytut Badań Energii Atomowej (KAERI)

Koreańska Fundacja Międzynarodowej Współpracy Jądrowej (KONICOF)

Republika Południowej Afryki

Departament Energii (DoE)

Konfederacja Szwajcarska

Instytut Paula Scherrera (PSI)

Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej

Departament Bezpieczeństwa Energetycznego i Zeroemisyjności Netto (DESNZ)

Stany Zjednoczone Ameryki

Departament Energii (DOE)


W IMIENIU RZĄDU AUSTRALII:

Data

W IMIENIU RZĄDU KANADY

Data

W IMIENIU EUROPEJSKIEJ WSPÓLNOTY ENERGII ATOMOWEJ:

Data

W IMIENIU RZĄDU CHIŃSKIEJ REPUBLIKI LUDOWEJ:

Data

W IMIENIU RZĄDU REPUBLIKI FRANCUSKIEJ:

Data

W IMIENIU RZĄDU JAPONII:

Data

W IMIENIU RZĄDU REPUBLIKI KOREI:

Data

W IMIENIU RZĄDU REPUBLIKI POŁUDNIOWEJ AFRYKI:

Data

W IMIENIU RZĄDU KONFEDERACJI SZWAJCARSKIEJ:

Data

W IMIENIU RZĄDU ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ:

Data

W IMIENIU RZĄDU STANÓW ZJEDNOCZONYCH AMERYKI:

Data

Top