This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52022AP0248
Amendments adopted by the European Parliament on 22 June 2022 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council establishing a carbon border adjustment mechanism (COM(2021)0564 — C9-0328/2021 — 2021/0214(COD))
Poprawki przyjęte przez Parlament Europejski w dniu 22 czerwca 2022 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 (COM(2021)0564 – C9-0328/2021 – 2021/0214(COD))
Poprawki przyjęte przez Parlament Europejski w dniu 22 czerwca 2022 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 (COM(2021)0564 – C9-0328/2021 – 2021/0214(COD))
Dz.U. C 32 z 27.1.2023, p. 320–398
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Dz.U. C 32 z 27.1.2023, p. 301–379
(GA)
27.1.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 32/320 |
P9_TA(2022)0248
Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 ***I
Poprawki przyjęte przez Parlament Europejski w dniu 22 czerwca 2022 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 (COM(2021)0564 – C9-0328/2021 – 2021/0214(COD)) (1)
(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)
(2023/C 32/13)
Poprawka 1
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 2
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 3
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 5
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 4
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 6
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 5
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 7 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 6
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 8
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 7
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 9
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 8
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 10
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 9
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 11 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 10
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 12
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 11
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 13
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 12
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 13 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 13
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 15
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 14
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 15 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 15
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 17
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 16
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 19
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 17
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 20
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 18
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 21
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 19
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 23
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 20
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 23 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 21
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 24
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 22
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 26
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 23
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 29
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 24
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 30
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 25
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 32
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreśla się |
Poprawka 26
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 33
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 27
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 34
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 28
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 36
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 29
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 40
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 30
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 45
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 31
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 46 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 32
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 49
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 34
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 51
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreśla się |
Poprawka 35
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 51 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 36
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 52
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 37
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 52 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 38
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 53 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 39
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 54 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 40
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 55
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 41
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 57 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 42
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 59
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 43
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 61
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 44
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 61 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 45
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 1 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Niniejszym rozporządzeniem ustanawia się mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 (CBAM) w odniesieniu do emisji gazów cieplarnianych wbudowanych związanych z towarami, o których mowa w załączniku I, w momencie ich przywozu na obszar celny Unii, w celu zapobiegania ryzyku ucieczki emisji gazów cieplarnianych. |
1. Niniejszym rozporządzeniem ustanawia się mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 (CBAM) w odniesieniu do emisji gazów cieplarnianych wbudowanych związanych z towarami, o których mowa w załączniku I, w momencie ich przywozu na obszar celny Unii, w celu zmniejszenia światowych emisji dwutlenku węgla i wsparcia realizacji celów porozumienia paryskiego dzięki zapobieganiu wszelkiemu potencjalnemu ryzyku ucieczki emisji gazów cieplarnianych z Unii i zachęcaniu do redukcji emisji w państwach trzecich . CBAM służy zatem wyrównaniu opłat za emisję gazów cieplarnianych od objętych zakresem niniejszego rozporządzenia produktów przywożonych i tych produkowanych w Unii. |
Poprawka 46
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 1 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Mechanizm ten będzie wprowadzany stopniowo jako alternatywa dla mechanizmów ustanowionych na mocy dyrektywy 2003/87/WE w celu zapobiegania ryzyku ucieczki emisji gazów cieplarnianych, w szczególności w odniesieniu do przydziału bezpłatnych uprawnień zgodnie z art. 10a tej dyrektywy. |
3. Mechanizm ten ustanawia się, by stopniowo zastąpić mechanizmy ustanowione na mocy dyrektywy 2003/87/WE w celu zapobiegania ryzyku ucieczki emisji gazów cieplarnianych, w szczególności w odniesieniu do przydziału bezpłatnych uprawnień zgodnie z art. 10a tej dyrektywy. |
Poprawka 47
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 1 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1a. Do 1 stycznia 2030 r. niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do wszystkich sektorów objętych dyrektywą 2003/87/WE. |
|
Komisja jest uprawniona do przyjęcia zgodnie z art. 28 aktu delegowanego uzupełniającego niniejsze rozporządzenie przez określenie harmonogramu stopniowego obejmowania mechanizmem wszystkich towarów z sektorów objętych dyrektywą 2003/87/WE. W tym akcie delegowanym Komisja priorytetowo traktuje towary związane z największym ryzykiem ucieczki emisji i najbardziej emisyjne. Ten akt delegowany przyjmuje się do 30 czerwca 2025 r. |
|
Komisja jest uprawniona do przyjęcia zgodnie z art. 28 aktu delegowanego uzupełniającego załącznik I przez objęcie mechanizmem wszystkich towarów z sektorów objętych EU ETS. |
|
Do … [trzy lata od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia] Komisja przyjmuje akt delegowany zgodnie z art. 28 uzupełniający załącznik I przez dodanie produktów z dalszych poziomów łańcucha produkcji do towarów wymienionych w załączniku I. Te produkty z dalszych poziomów łańcucha produkcji zawierają znaczną ilość co najmniej jednego z towarów wymienionych w załączniku I. |
Poprawka 48
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 6
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
6. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów wykonawczych w celu określenia warunków stosowania CBAM do towarów, o których mowa w ust. 2. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 29 ust. 2. |
6. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 28 w celu uzupełnienia rozporządzenia przez określenie warunków stosowania CBAM do towarów, o których mowa w ust. 2. |
Poprawka 49
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 7 – litera b
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 50
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 7 – litera e
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 51
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 8
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
8. Państwo lub terytorium trzecie spełniające warunki określone w ust. 7 lit. a)–f) zostaje wpisane do części B załącznika II do niniejszego rozporządzenia i przedkłada dwa sprawozdania dotyczące spełnienia warunków zgodnie z ust. 7 lit. a)–f) – jedno przed dniem 1 lipca 2025 r., a drugie przed dniem 1 lipca 2029 r. Do dnia 31 grudnia 2025 r. i do dnia 31 grudnia 2029 r. Komisja ocenia, w szczególności na podstawie planu działania zgodnie z ust. 7 lit. c) i sprawozdań otrzymanych od danego państwa lub terytorium trzeciego, czy to państwo lub terytorium trzecie nadal spełnia warunki określone w ust. 7. |
8. Państwo lub terytorium trzecie spełniające warunki określone w ust. 7 lit. a)–f) zostaje wpisane do części B załącznika II do niniejszego rozporządzenia i przedkłada trzy kompleksowe sprawozdania dotyczące spełnienia warunków zgodnie z ust. 7 lit. a)–f) – jedno przed 1 lipca 2024 r., jedno przed 1 lipca 2027 r. i jedno przed 1 lipca 2029 r. Do 31 grudnia 2024 r. , 31 grudnia 2027 r. i 31 grudnia 2029 r. Komisja ocenia, w szczególności na podstawie planu działania zgodnie z ust. 7 lit. c) i sprawozdań otrzymanych od danego państwa lub terytorium trzeciego, czy to państwo lub terytorium trzecie nadal spełnia warunki określone w ust. 7. |
Poprawka 52
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 9 – litera b a (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 53
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 12
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
12. Unia może zawierać umowy z państwami trzecimi w celu uwzględnienia obowiązujących w tych państwach mechanizmów ustalania opłat za emisję gazów cieplarnianych przy stosowaniu art. 9. |
12. Unia może zawierać umowy z państwami trzecimi w celu uwzględnienia obowiązujących w tych państwach mechanizmów ustalania opłat za emisję gazów cieplarnianych przy stosowaniu art. 9. Umowy takie nie mogą prowadzić do nieuzasadnionego preferencyjnego traktowania przywozu z państw trzecich, jeśli chodzi o certyfikaty CBAM przekazywane do umorzenia, i muszą uwzględniać wszelkie mechanizmy ustalania opłat za emisję gazów cieplarnianych uznawane za praktyki służące obchodzeniu przepisów w rozumieniu art. 27 ust. 2. |
Poprawka 54
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit 1 – punkt 11
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 55
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit 1 – punkt 15
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 56
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit 1 – punkt 16
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 57
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit 1 – punkt 18
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 58
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit 1 – punkt 22
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 59
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit 1 – punkt 23
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 60
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit 1 – punkt 28
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 61
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit 1 – punkt 28 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 62
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit 1 – punkt 28 b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 63
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit 1 – punkt 28 c (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 64
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – akapit 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Towary mogą być przywożone na obszar celny Unii wyłącznie przez zgłaszającego, który został upoważniony przez właściwy organ zgodnie z art. 17 („upoważniony zgłaszający”). |
Towary mogą być przywożone na obszar celny Unii wyłącznie przez zgłaszającego, który został upoważniony przez organ CBAM zgodnie z art. 17 („upoważniony zgłaszający”). |
|
(Określenie „urząd ds. CBAM” dotyczy całości tekstu. Jego przyjęcie wiąże się z koniecznością wprowadzenia zmian w całym dokumencie). |
Poprawka 65
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Każdy zgłaszający, przed przywozem towarów, o których mowa w art. 2, występuje z wnioskiem do właściwego organu w miejscu, w którym ma siedzibę, o udzielenie upoważnienia do przywozu tych towarów na obszar celny Unii. |
1. Każdy zgłaszający, przed przywozem towarów, o których mowa w art. 2, występuje z wnioskiem do urzędu ds. CBAM w miejscu, w którym ma siedzibę, o udzielenie upoważnienia do przywozu tych towarów na obszar celny Unii. |
Poprawka 66
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – ustęp 3 – litera e
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 67
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – ustęp 3 – litera f
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 68
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Wnioskodawca może w każdej chwili wycofać swój wniosek. |
4. Wnioskodawca może w każdej chwili zmienić lub wycofać swój wniosek. |
Poprawka 69
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – ustęp 5
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
5. Upoważniony zgłaszający bezzwłocznie informuje właściwy organ o wszelkich zmianach w informacjach przekazanych zgodnie z ust. 3, zaistniałych po podjęciu decyzji, które to zmiany mogą mieć wpływ na decyzję podjętą na podstawie art. 17 lub na treść upoważnienia zgodnie z art. 17. |
5. Upoważniony zgłaszający bezzwłocznie informuje urząd ds. CBAM o wszelkich zmianach w informacjach przekazanych zgodnie z ust. 3, zaistniałych po podjęciu decyzji, które to zmiany mogą mieć wpływ na decyzję podjętą na podstawie art. 17 lub na treść upoważnienia zgodnie z art. 17. |
Poprawka 70
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – ustęp 6
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
6. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów wykonawczych dotyczących standardowego formatu wniosku oraz terminów i procedury, których ma przestrzegać właściwy organ przy rozpatrywaniu wniosków o udzielenie upoważnienia zgodnie z ust. 1, oraz zasad identyfikacji przez właściwy organ zgłaszających przywóz energii elektrycznej. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 29 ust. 2. |
6. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów wykonawczych dotyczących standardowego formatu wniosku oraz terminów i procedury, których ma przestrzegać urząd ds. CBAM przy rozpatrywaniu wniosków o udzielenie upoważnienia zgodnie z ust. 1, oraz zasad identyfikacji przez urząd ds. CBAM zgłaszających przywóz energii elektrycznej. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 29 ust. 2. |
Poprawka 71
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Do dnia 31 maja każdego roku każdy upoważniony zgłaszający składa właściwemu organowi deklarację („deklaracja CBAM”) za rok kalendarzowy poprzedzający rok, w którym składana jest deklaracja. |
1. Do dnia 31 maja każdego roku każdy upoważniony zgłaszający składa urzędowi ds. CBAM deklarację („deklaracja CBAM”) za rok kalendarzowy poprzedzający rok, w którym składana jest deklaracja. |
Poprawka 72
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 2 – litera c a (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 73
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7 – ustęp 5
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
5. Upoważniony zgłaszający przechowuje te rejestry informacji, o których mowa w ust. 4, w tym sprawozdanie weryfikatora, do końca czwartego roku po roku, w którym złożono lub w którym należało złożyć deklarację CBAM. |
5. Upoważniony zgłaszający przechowuje te rejestry informacji, o których mowa w ust. 4, w tym sprawozdanie weryfikatora, do końca czwartego roku po roku, w którym złożono lub w którym należało złożyć deklarację CBAM. Rejestry te muszą być wystarczająco szczegółowe, aby umożliwić akredytowanym weryfikatorom zweryfikowanie wielkości emisji wbudowanych zgodnie z art. 8 oraz aby umożliwić urzędowi ds. CBAM dokonanie przeglądu deklaracji CBAM zgodnie z art. 19 ust. 1. Upoważniony zgłaszający przechowuje te rejestry przez okres, o którym mowa w art. 19 ust. 1, w którym urząd ds. CBAM może przeprowadzać przegląd deklaracji CBAM. |
Poprawka 74
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7 – ustęp 6
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
6. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów wykonawczych dotyczących szczegółowych przepisów w odniesieniu do elementów metod obliczeniowych określonych w załączniku III, w tym w zakresie określania granic systemowych procesów produkcji, współczynników emisji, ustalanych dla konkretnych instalacji wartości rzeczywistych emisji i wartości domyślnych oraz ich stosowania w odniesieniu do poszczególnych towarów, a także określania metod zapewnienia wiarygodności danych, na podstawie których ustala się wartości domyślne, w tym poziomu szczegółowości i weryfikacji danych. W stosownych przypadkach akty te przewidują możliwość dostosowania wartości domyślnych do poszczególnych obszarów, regionów lub państw w celu uwzględnienia szczególnych obiektywnych czynników, takich jak geografia, zasoby naturalne, warunki rynkowe, główne źródła energii lub procesy przemysłowe. Podstawę tych aktów wykonawczych stanowią obowiązujące przepisy w zakresie weryfikacji danych dotyczących emisji i działalności w odniesieniu do instalacji objętych dyrektywą 2003/87/WE, w szczególności rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/2067. |
6. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów wykonawczych w odniesieniu do elementów metod obliczeniowych określonych w załączniku III, w tym w zakresie określania granic systemowych procesów produkcji, współczynników emisji, ustalanych dla konkretnych instalacji wartości rzeczywistych emisji i wartości domyślnych oraz ich stosowania w odniesieniu do poszczególnych towarów, a także określania metod zapewnienia wiarygodności danych, na podstawie których ustala się wartości domyślne, w tym poziomu szczegółowości i weryfikacji danych. W stosownych przypadkach akty te przewidują możliwość dostosowania wartości domyślnych do poszczególnych obszarów, regionów lub państw w celu uwzględnienia szczególnych obiektywnych czynników, takich jak geografia, zasoby naturalne, warunki rynkowe, główne źródła energii lub procesy przemysłowe. Podstawę tych aktów wykonawczych stanowią obowiązujące przepisy w zakresie weryfikacji danych dotyczących emisji i działalności w odniesieniu do instalacji objętych dyrektywą 2003/87/WE, w szczególności rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/2067. |
Poprawka 75
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7 – ustęp 7 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
7a. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 28 uzupełniających niniejsze rozporządzenie w celu zdefiniowania metody obliczania rzeczywistych pośrednich emisji wbudowanych w towarach prostych i złożonych oraz odpowiednich wartości domyślnych, a także metody określania ceny CBAM pośrednich emisji wbudowanych. |
Poprawka 76
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 8 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Upoważniony zgłaszający zapewnia, aby całkowita wielkość emisji wbudowanych zadeklarowana w deklaracji CBAM złożonej zgodnie z art. 6 została zweryfikowana przez weryfikatora akredytowanego zgodnie z art. 18 w oparciu o zasady weryfikacji określone w załączniku V. |
1. Upoważniony zgłaszający przedstawiający deklarację CBAM zapewnia, aby całkowita wielkość emisji wbudowanych zadeklarowana w deklaracji CBAM złożonej zgodnie z art. 6 i 35, jak również metodyka oraz dane i dokumenty uzupełniające zostały zweryfikowane przez weryfikatora akredytowanego zgodnie z art. 18 w oparciu o zasady weryfikacji określone w załączniku V. |
Poprawka 77
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 8 – ustęp 1 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1a. Urząd ds. CBAM jest upoważniony do weryfikacji zgodności ze stanem faktycznym informacji zawartych w deklaracji CBAM zgodnie z niniejszym artykułem. |
Poprawka 78
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 8 – ustęp 3 – akapit 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów wykonawczych dotyczących zasad weryfikacji, o których mowa w ust. 1, w odniesieniu do możliwości odstąpienia od obowiązku wizyty weryfikatora w instalacji, w której produkowane są odnośne towary, oraz obowiązku określenia progów pozwalających stwierdzić, czy nieprawidłowości lub niezgodności są istotne, a także w odniesieniu do dokumentacji uzupełniającej wymaganej do sporządzenia sprawozdania z weryfikacji. |
Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 28, uzupełniających niniejsze rozporządzenie, dotyczących zasad weryfikacji, o których mowa w ust. 1, w odniesieniu do możliwości odstąpienia od obowiązku wizyty weryfikatora w instalacji, w której produkowane są odnośne towary, oraz obowiązku określenia progów pozwalających stwierdzić, czy nieprawidłowości lub niezgodności są istotne, a także w odniesieniu do dokumentacji uzupełniającej wymaganej do sporządzenia sprawozdania z weryfikacji. Możliwość odstąpienia od obowiązku wizyty akredytowanego weryfikatora w instalacji, w której produkowane są odnośne towary istnieje wyłącznie w należycie uzasadnionych okolicznościach w przypadku instalacji o dobrze znanym, standardowym profilu procesów produkcyjnych i wykorzystywanych technologii umożliwiającym wiarygodne oszacowanie wielkości emisji wbudowanych. W każdym przypadku urząd ds. CBAM pozostaje upoważniony do weryfikacji zgodności ze stanem faktycznym informacji podanych w deklaracji CBAM. Przepisy ustanowione w takich aktach delegowanych są równoważne z przepisami rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067. |
Poprawka 79
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 8 – ustęp 3 – akapit 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Akty wykonawcze, o których mowa w akapicie pierwszym, przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 29 ust. 2. |
skreśla się |
Poprawka 80
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – nagłówek
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Opłata za emisję gazów cieplarnianych uiszczana w państwie pochodzenia |
Jawna opłata za emisję gazów cieplarnianych uiszczana w państwie pochodzenia |
Poprawka 81
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. W celu uwzględnienia opłaty za emisję gazów cieplarnianych uiszczonej w państwie pochodzenia w odniesieniu do zadeklarowanych emisji wbudowanych upoważniony zgłaszający może wystąpić w swojej deklaracji CBAM o zmniejszenie liczby certyfikatów CBAM, które mają zostać przekazane do umorzenia. |
1. W celu uwzględnienia wyodrębnionej opłaty za emisję gazów cieplarnianych uiszczonej w państwie pochodzenia w odniesieniu do zadeklarowanych emisji wbudowanych upoważniony zgłaszający może wystąpić w swojej deklaracji CBAM o zmniejszenie liczby certyfikatów CBAM, które mają zostać przekazane do umorzenia. Zmniejszenie takie może wynosić również 100 %, jeżeli opłata za emisje gazów cieplarnianych uiszczana w kraju pochodzenia jest równa lub wyższa od opłaty za emisje gazów cieplarnianych w Unii. |
Poprawka 82
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Upoważniony zgłaszający prowadzi rejestry dokumentów, poświadczonych przez niezależną osobę , wymaganych do wykazania, że zadeklarowane emisje wbudowane podlegały opłacie za emisję gazów cieplarnianych w państwie pochodzenia towarów, oraz przechowuje dowody faktycznego uiszczenia tej opłaty za emisję gazów cieplarnianych, która nie powinna była podlegać rabatowi eksportowemu ani żadnej innej formie rekompensaty z tytułu wywozu. |
2. Upoważniony zgłaszający prowadzi rejestry dokumentów, poświadczonych przez akredytowanego weryfikatora , wymaganych do wykazania, że zadeklarowane emisje wbudowane podlegały wyodrębnionej opłacie za emisję gazów cieplarnianych w państwie pochodzenia towarów, oraz przechowuje dowody faktycznego uiszczenia tej opłaty za emisję gazów cieplarnianych, która nie powinna była podlegać rabatowi eksportowemu ani żadnej innej formie bezpośredniej ani pośredniej rekompensaty z tytułu wywozu. Imię i nazwisko oraz dane kontaktowe akredytowanego weryfikatora znajdują się w dokumentacji. Upoważniony zgłaszający przekazuje dokumentację urzędowi ds. CBAM. |
Poprawka 83
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów wykonawczych ustanawiających metodykę obliczania zmniejszenia liczby certyfikatów CBAM, które mają zostać przekazane do umorzenia, w odniesieniu do przeliczania kwoty opłaty za emisję gazów cieplarnianych zapłaconej w walucie obcej na euro po średnim rocznym kursie wymiany zgodnie z ust. 1 oraz w odniesieniu do kwalifikacji niezależnej osoby poświadczającej informacje, jak również elementów dowodu uiszczonej opłaty za emisję gazów cieplarnianych oraz braku stosowania rabatów eksportowych lub innych form rekompensaty z tytułu wywozu, o których mowa w ust. 2. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 29 ust. 2. |
4. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów wykonawczych ustanawiających metodykę obliczania zmniejszenia liczby certyfikatów CBAM, które mają zostać przekazane do umorzenia, w odniesieniu do przeliczania kwoty opłaty za emisję gazów cieplarnianych zapłaconej w walucie obcej na euro po średnim rocznym kursie wymiany zgodnie z ust. 1 oraz w odniesieniu do kwalifikacji akredytowanego weryfikatora poświadczającego informacje, jak również elementów dowodu uiszczonej opłaty za emisję gazów cieplarnianych oraz braku stosowania rabatów lub innych form bezpośredniej lub pośredniej rekompensaty z tytułu wywozu, o których mowa w ust. 2. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 29 ust. 2. |
Poprawka 84
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Na wniosek operatora instalacji znajdującej się w państwie trzecim Komisja rejestruje informacje dotyczące tego operatora i jego instalacji w centralnej bazie danych , o której mowa w art. 14 ust. 4 . |
1. Na wniosek operatora instalacji znajdującej się w państwie trzecim Komisja rejestruje informacje dotyczące tego operatora i jego instalacji w rejestrze CBAM , o którym mowa w art. 14. |
Poprawka 85
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 6
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
6. Rejestry, o których mowa w ust. 5 lit. c), muszą być wystarczająco szczegółowe, aby umożliwić weryfikację zgodnie z ust. 5 lit. b) oraz aby umożliwić wszelkiemu właściwemu organowi dokonanie, zgodnie z art. 19 ust. 1, przeglądu deklaracji CBAM złożonej przez upoważnionego zgłaszającego, któremu ujawniono odpowiednie informacje zgodnie z ust. 8. |
6. Rejestry, o których mowa w ust. 5 lit. c), muszą być wystarczająco szczegółowe, aby umożliwić weryfikację zgodnie z ust. 5 lit. b) oraz aby umożliwić urzędowi ds. CBAM dokonanie, zgodnie z art. 19 ust. 1, przeglądu i weryfikacji deklaracji CBAM złożonej przez upoważnionego zgłaszającego, któremu ujawniono odpowiednie informacje zgodnie z ust. 8. |
Poprawka 86
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 7
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
7. Operator instalacji może ujawnić upoważnionemu zgłaszającemu informacje dotyczące weryfikacji emisji wbudowanych, o których mowa w ust. 5. Upoważniony zgłaszający jest uprawniony do skorzystania z ujawnionych mu informacji w celu wypełnienia obowiązku, o którym mowa w art. 8. |
7. Informacje dotyczące zweryfikowanych emisji wbudowanych, o których mowa w ust. 5 są dostępne publiczne w rejestrze CBAM . Upoważniony zgłaszający jest uprawniony do skorzystania z ujawnionych mu informacji w celu wypełnienia obowiązku, o którym mowa w art. 8. |
Poprawka 87
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Rozdział III – tytuł
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Właściwe organy |
Urząd ds. CBAM |
Poprawka 88
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – nagłówek
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Właściwe organy |
Urząd ds. CBAM |
Poprawka 89
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – ustęp 1 – akapit 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Każde państwo członkowskie wyznacza właściwy organ do wypełniania obowiązków wynikających z niniejszego rozporządzenia i powiadamia o tym fakcie Komisję . |
Komisja powołuje urząd ds. CBAM do wypełniania obowiązków wynikających z niniejszego rozporządzenia. |
Poprawka 90
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – ustęp 1 – akapit 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Komisja udostępnia pozostałym państwom członkowskim wykaz wszystkich właściwych organów i publikuje tę informację w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
skreśla się |
Poprawka 91
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Państwa członkowskie wymagają, aby właściwe organy wymieniały ze sobą wszelkie informacje o podstawowym znaczeniu lub właściwe dla wykonywania ich funkcji i obowiązków. |
skreśla się |
Poprawka 92
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Artykuł 12 |
skreśla się |
Komisja |
|
Komisja wspiera właściwe organy w wypełnianiu ich obowiązków wynikających z niniejszego rozporządzenia i koordynuje ich działania. |
|
Poprawka 93
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 12a |
|
Decyzje urzędu ds. CBAM |
|
1. Urząd ds. CBAM bezzwłocznie podejmuje wszelkie decyzje mające na celu wdrożenie niniejszego rozporządzenia. |
|
2. Decyzja urzędu ds. CBAM staje się skuteczna z dniem powiadomienia adresata o podjęciu takiej decyzji. |
|
3. W przypadku gdy urząd ds. CBAM uzna, że nie dysponuje wszystkimi informacjami niezbędnymi do podjęcia decyzji, kontaktuje się z adresatem decyzji i wskazuje, jakie dodatkowe informacje są wymagane. W takiej sytuacji adresat decyzji bezzwłocznie przekazuje urzędowi ds. CBAM wymagane dodatkowe informacje. |
|
4. Adresat decyzji bezzwłocznie informuje urząd ds. CBAM o wszelkich zmianach w przekazanych informacjach, do jakich doszło po podjęciu decyzji. Wówczas urząd ds. CBAM ponownie rozpatruje decyzję w świetle takich informacji oraz potwierdza lub modyfikuje daną decyzję. |
|
5. W przypadku gdy urząd ds. CBAM proponuje podjęcie decyzji mającej niekorzystny skutek dla adresata, wskazuje podstawy podjęcia proponowanej decyzji i zamieszcza w niej informację o prawie do wniesienia odwołania, przewidzianym w art. 27a. Przed podjęciem takiej decyzji urząd ds. CBAM umożliwia adresatowi proponowanej decyzji przedstawienie urzędowi ds. CBAM swojego punktu widzenia w ustalonym terminie. Po upływie takiego terminu urząd ds. CBAM powiadamia adresata decyzji. |
|
6. Urząd ds. CBAM może w dowolnym terminie anulować, odwołać lub zmienić swoją decyzję na uzasadniony wniosek adresata decyzji lub, w stosownych przypadkach, z własnej inicjatywy. |
|
7. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych w celu uzupełnienia niniejszego rozporządzenia w drodze określenia dalszych szczegółowych ustaleń i zasad proceduralnych dotyczących niniejszego artykułu. Te akty delegowane przyjmuje się zgodnie z art. 28. |
Poprawka 94
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Wszelkie informacje uzyskane przez właściwe organy podczas wykonywania przez nie swoich obowiązków, mające z natury charakter poufny lub dostarczone na zasadzie poufności, są objęte obowiązkiem zachowania tajemnicy zawodowej. Właściwe organy nie ujawniają takich informacji bez wyraźnego pozwolenia osoby lub organu, które ich udzieliły. Informacje te mogą być udostępniane organom celnym, Komisji i Prokuraturze Europejskiej i są przetwarzane zgodnie z przepisami rozporządzenia Rady (WE) nr 515/97. |
Wszelkie informacje uzyskane przez urząd ds. CBAM podczas wykonywania przez niego swoich obowiązków, mające z natury charakter poufny lub dostarczone na zasadzie poufności, są objęte obowiązkiem zachowania tajemnicy zawodowej. Urząd ds. CBAM nie ujawnia takich informacji bez wyraźnego pozwolenia osoby lub organu, które ich udzieliły. Informacje te mogą być udostępniane organom celnym, Komisji i Prokuraturze Europejskiej i są przetwarzane zgodnie z przepisami rozporządzenia Rady (WE) nr 515/97. |
Poprawka 95
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 14
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
Artykuł 14 |
skreśla się |
||
Krajowe rejestry i centralna baza danych |
|
||
1. Właściwy organ każdego państwa członkowskiego ustanawia krajowy rejestr zgłaszających upoważnionych w danym państwie członkowskim w formie standaryzowanej elektronicznej bazy danych, zawierający dane dotyczące certyfikatów CBAM tych zgłaszających, oraz zapewnia poufność zgodnie z warunkami określonymi w art. 13. |
|
||
2. Baza danych, o której mowa w ust. 1, zawiera zestawienia wraz z informacjami na temat każdego upoważnionego zgłaszającego, w szczególności: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
3. Informacje zawarte w bazie danych, o których mowa w ust. 2, są poufne. |
|
||
4. Komisja ustanawia publicznie dostępną centralną bazę danych zawierającą imiona i nazwiska/nazwy, adresy i dane kontaktowe operatorów instalacji oraz informacje na temat lokalizacji instalacji w państwach trzecich zgodnie z art. 10 ust. 2. Operator może odmówić publicznego udostępnienia swojego imienia i nazwiska lub swojej nazwy, adresu i danych kontaktowych. |
|
Poprawka 96
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 14 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
Artykuł 14a |
||
|
Rejestr CBAM |
||
|
1. Urząd ds. CBAM ustanawia rejestr CBAM do celów realizacji procesów związanych z certyfikatami CBAM, zgodnie z art. 20, 21 i 22. |
||
|
2. Rejestr CBAM zawiera elektroniczną bazę danych, w której znajdują się informacje dotyczące każdego upoważnionego zgłaszającego, w szczególności: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
3. Rejestr CBAM zawiera również, w osobnej części bazy danych, imiona i nazwiska/nazwy i dodatkowe dane operatorów oraz instalacji w państwach trzecich zarejestrowanych zgodnie z art. 10. Ta część bazy danych zawiera w szczególności w stosownych przypadkach zweryfikowane emisje z instalacji. |
||
|
4. Informacje zawarte w bazie danych są poufne, z wyjątkiem imion i nazwisk/nazw upoważnionych zgłaszających i operatorów, lokalizacji i, w stosownych przypadkach, nazw instalacji w państwach trzecich oraz ich zweryfikowanych emisji, które są dostępne publicznie w interoperacyjnym formacie. |
||
|
5. Komisja przyjmuje akty wykonawcze dotyczące infrastruktury oraz szczegółowych procesów stosowanych w przypadku rejestru CBAM i elektronicznych baz danych zawierających informacje, o których mowa w ust. 2 i 3. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 29 ust. 2. |
Poprawka 97
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 15
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Artykuł 15 |
skreśla się |
Centralny administrator |
|
1. Komisja pełni funkcję centralnego administratora w celu prowadzenia niezależnego dziennika transakcji rejestrującego zakup certyfikatów CBAM, ich posiadanie, umorzenie, odkup i anulowanie oraz zapewnienia koordynacji rejestrów krajowych. |
|
2. Centralny administrator przeprowadza oparte na analizie ryzyka kontrole transakcji zarejestrowanych w rejestrach krajowych za pośrednictwem niezależnego dziennika transakcji w celu zapewnienia, aby nie występowały żadne nieprawidłowości w zakresie nabywania, posiadania, umarzania, odkupu i anulowania certyfikatów CBAM. |
|
3. Jeżeli w wyniku kontroli przeprowadzonych na podstawie ust. 2 stwierdzone zostaną nieprawidłowości, Komisja powiadamia zainteresowane państwo lub państwa członkowskie o konieczności przeprowadzenia dalszego dochodzenia w celu wyeliminowania stwierdzonych nieprawidłowości. |
|
Poprawka 98
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 16 – nagłówek
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Rachunki w rejestrach krajowych |
Rachunki w rejestrze CBAM |
Poprawka 99
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 16 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Właściwy organ nadaje każdemu upoważnionemu zgłaszającemu niepowtarzalny numer rachunku CBAM. |
1. Urząd ds. CBAM nadaje każdemu upoważnionemu zgłaszającemu niepowtarzalny numer rachunku CBAM. |
Poprawka 100
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 16 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Każdy upoważniony zgłaszający uzyskuje dostęp do swojego rachunku w rejestrze. |
2. Każdy upoważniony zgłaszający uzyskuje dostęp do swojego rachunku w rejestrze CBAM . |
Poprawka 101
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 16 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Właściwy organ uruchamia rachunek niezwłocznie po udzieleniu upoważnienia, o którym mowa w art. 17 ust. 1, i powiadamia o tym fakcie upoważnionego zgłaszającego. |
3. Urząd ds. CBAM uruchamia rachunek niezwłocznie po udzieleniu upoważnienia, o którym mowa w art. 17 ust. 1, i powiadamia o tym fakcie upoważnionego zgłaszającego. |
Poprawka 102
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 16 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. W przypadku gdy upoważniony zgłaszający zaprzestał prowadzenia działalności gospodarczej lub jego upoważnienie zostało cofnięte, właściwy organ zamyka rachunek tego zgłaszającego. |
4. W przypadku gdy upoważniony zgłaszający zaprzestał prowadzenia działalności gospodarczej lub jego upoważnienie zostało cofnięte, urząd ds. CBAM zamyka rachunek tego zgłaszającego. |
Poprawka 103
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 1 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Właściwe organy udzielają upoważnienia zgłaszającemu, który złożył wniosek o udzielenie upoważnienia zgodnie z art. 5 ust. 1, o ile spełnione są następujące warunki: |
1. Urząd ds. CBAM udziela upoważnienia zgłaszającemu, który złożył wniosek o udzielenie upoważnienia zgodnie z art. 5 ust. 1, o ile spełnione są następujące warunki: |
Poprawka 104
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Jeżeli właściwy organ uzna, że warunki wymienione w ust. 1 nie są spełnione, lub jeżeli wnioskodawca nie przedstawił informacji wymienionych w art. 5 ust. 3, odmawia się udzielenia upoważnienia zgłaszającemu. |
2. Jeżeli urząd ds. CBAM uzna, że warunki wymienione w ust. 1 nie są spełnione, lub jeżeli wnioskodawca nie przedstawił informacji wymienionych w art. 5 ust. 3, odmawia się udzielenia upoważnienia zgłaszającemu. |
Poprawka 105
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Jeżeli właściwy organ odmówi udzielenia upoważnienia zgłaszającemu, zgłaszający składający wniosek o udzielenie upoważnienia może, przed wniesieniem odwołania, zgłosić sprzeciw zgodnie z prawem krajowym wobec tej odmowy do właściwego organu, który poleca krajowemu administratorowi, aby otworzył rachunek, albo podtrzymuje odmowę, wydając uzasadnioną decyzję, z zastrzeżeniem wymogów prawa krajowego, które służą zasadnemu celowi zgodnemu z niniejszym rozporządzeniem i są proporcjonalne. |
skreśla się |
Poprawka 106
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 4 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Decyzja właściwego organu upoważniająca zgłaszającego zawiera następujące informacje: |
4. Decyzja urzędu ds. CBAM upoważniająca zgłaszającego zawiera następujące informacje: |
Poprawka 107
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 6 – akapit 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Właściwy organ wymaga przedłożenia gwarancji w celu udzielenia upoważnienia zgłaszającemu zgodnie z ust. 1, jeżeli zgłaszający nie prowadził działalności gospodarczej przez okres dwóch lat obrotowych poprzedzających rok, w którym złożył wniosek zgodnie z art. 5 ust. 1. |
Urząd ds. CBAM wymaga przedłożenia gwarancji w celu udzielenia upoważnienia zgłaszającemu zgodnie z ust. 1, jeżeli zgłaszający nie prowadził działalności gospodarczej przez okres dwóch lat obrotowych poprzedzających rok, w którym złożył wniosek zgodnie z art. 5 ust. 1. |
Poprawka 108
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 6 – akapit 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Właściwy organ ustala kwotę takiej gwarancji na maksymalną, oszacowaną przez właściwy organ kwotę odpowiadającą wartości certyfikatów CBAM, które upoważniony zgłaszający musi przekazać do umorzenia zgodnie z art. 22. |
Urząd ds. CBAM ustala kwotę takiej gwarancji na maksymalną, oszacowaną przez urząd ds. CBAM kwotę odpowiadającą wartości certyfikatów CBAM, które upoważniony zgłaszający musi przekazać do umorzenia zgodnie z art. 22. |
Poprawka 109
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 7
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
7. Gwarancja jest składana w formie gwarancji bankowej, płatnej na pierwsze żądanie, przez instytucję finansową prowadzącą działalność w Unii lub w formie innej gwarancji zapewniającej równoważne zabezpieczenie. Jeżeli właściwy organ stwierdzi, że złożona gwarancja nie zapewnia w ogóle pokrycia kwoty zobowiązań w zakresie CBAM lub nie zapewnia już jej pokrycia w sposób pewny lub wystarczający, żąda on od upoważnionego zgłaszającego złożenia dodatkowej gwarancji lub zastąpienia pierwotnej gwarancji nową gwarancją, według własnego wyboru. |
7. Gwarancja jest składana w formie gwarancji bankowej, płatnej na pierwsze żądanie, przez instytucję finansową prowadzącą działalność w Unii lub w formie innej gwarancji zapewniającej równoważne zabezpieczenie. Jeżeli urząd ds. CBAM stwierdzi, że złożona gwarancja nie zapewnia w ogóle pokrycia kwoty zobowiązań w zakresie CBAM lub nie zapewnia już jej pokrycia w sposób pewny lub wystarczający, żąda on od upoważnionego zgłaszającego złożenia dodatkowej gwarancji lub zastąpienia pierwotnej gwarancji nową gwarancją, według własnego wyboru. |
Poprawka 110
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 8
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
8. Właściwy organ zwalnia gwarancję niezwłocznie po dniu 31 maja drugiego roku, w którym upoważniony zgłaszający przekazał do umorzenia certyfikaty CBAM zgodnie z art. 22. |
8. Organ ds. CBAM zwalnia gwarancję niezwłocznie po dniu 31 maja drugiego roku, w którym upoważniony zgłaszający przekazał do umorzenia certyfikaty CBAM zgodnie z art. 22. |
Poprawka 111
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 8 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
8a. Urząd ds. CBAM może zweryfikować dokładność i kompletność informacji podanych przez wnioskodawcę zgodnie z art. 5 ust. 3 oraz istnienie, autentyczność, dokładność i ważność wszelkich dokumentów potwierdzających. Urząd ds. CBAM może przeprowadzać takie kontrole w siedzibie wnioskodawcy. |
Poprawka 112
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 9
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
9. Właściwy organ cofa upoważnienie zgłaszającego, który nie spełnia już warunków określonych w ust. 1 lub który nie współpracuje z tym organem. |
9. Urząd ds. CBAM cofa upoważnienie zgłaszającego, który nie spełnia już warunków określonych w ust. 1 lub który nie współpracuje z tym urzędem , lub w przypadku którego stwierdzono powtarzające się lub poważne naruszenie niniejszego rozporządzenia . |
Poprawka 113
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 9 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
9a. Komisja, w drodze aktów wykonawczych, przyjmuje praktyczne ustalenia dotyczące stosowania kryteriów, o których mowa w ust. 1, oraz gwarancji, o których mowa w ust. 6. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 29 ust. 2. |
Poprawka 114
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 18 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Każdą osobę akredytowaną na podstawie rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067 uznaje się za akredytowanego weryfikatora na mocy niniejszego rozporządzenia. |
1. Każdą osobę prawną akredytowaną na podstawie rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2067 uznaje się za akredytowanego weryfikatora na mocy niniejszego rozporządzenia. |
Poprawka 115
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 18 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. W uzupełnieniu ust. 1 krajowa jednostka akredytująca może, na wniosek, akredytować osobę jako weryfikatora na mocy niniejszego rozporządzenia po sprawdzeniu dokumentacji poświadczającej zdolność tej osoby do stosowania zasad weryfikacji, o których mowa w załączniku V, w celu wykonywania ustanowionych w art. 8, 10 i 38 obowiązków w zakresie kontroli emisji wbudowanych. |
skreśla się |
Poprawka 116
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 18 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. W odniesieniu do akredytacji, o której mowa w ust. 2 , Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 28, określających warunki kontroli prowadzonej przez akredytowanych weryfikatorów oraz nadzoru nad nimi, cofnięcia akredytacji oraz wzajemnego uznawania i wzajemnej oceny jednostek akredytujących. |
3. W odniesieniu do akredytacji, o której mowa w ust. 1 , Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 28, określających warunki kontroli prowadzonej przez akredytowanych weryfikatorów oraz nadzoru nad nimi, cofnięcia akredytacji oraz wzajemnego uznawania i wzajemnej oceny jednostek akredytujących. |
Poprawka 117
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 19 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Właściwy organ może dokonać przeglądu deklaracji CBAM w okresie kończącym się w czwartym roku po roku, w którym należało złożyć daną deklarację. Przegląd może polegać na sprawdzeniu informacji podanych w deklaracji CBAM na podstawie informacji przekazanych przez organy celne zgodnie z art. 25 ust. 2 oraz innych odpowiednich dowodów, a także na podstawie ewentualnego audytu, który zostanie uznany za konieczny, w tym w siedzibie upoważnionego zgłaszającego. |
1. Urząd ds. CBAM może dokonać przeglądu deklaracji CBAM w okresie kończącym się w czwartym roku po roku, w którym należało złożyć daną deklarację. Przegląd może polegać na sprawdzeniu informacji podanych w deklaracji CBAM na podstawie informacji przekazanych przez organy celne zgodnie z art. 25 ust. 2 oraz innych odpowiednich dowodów, a także na podstawie ewentualnego audytu, który zostanie uznany za konieczny, w tym w siedzibie upoważnionego zgłaszającego. |
Poprawka 118
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 19 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Jeżeli właściwy organ ustali, że zadeklarowana liczba certyfikatów CBAM, które mają zostać przekazane do umorzenia, jest nieprawidłowa lub że nie złożono żadnej deklaracji CBAM zgodnie z ust. 2, koryguje on liczbę certyfikatów CBAM należnych od upoważnionego zgłaszającego. Właściwy organ powiadamia upoważnionego zgłaszającego o tej korekcie i wzywa go do przekazania do umorzenia dodatkowych certyfikatów CBAM w terminie jednego miesiąca. |
3. Jeżeli urząd ds. CBAM ustali, że zadeklarowana liczba certyfikatów CBAM, które mają zostać przekazane do umorzenia, jest nieprawidłowa lub że nie złożono żadnej deklaracji CBAM zgodnie z ust. 2, koryguje on liczbę certyfikatów CBAM należnych od upoważnionego zgłaszającego. Urząd ds. CBAM powiadamia upoważnionego zgłaszającego o tej korekcie i wzywa go do przekazania do umorzenia dodatkowych certyfikatów CBAM w terminie jednego miesiąca. |
Poprawka 119
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 19 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Odbiorca powiadomienia, o którym mowa w ust. 3, może złożyć odwołanie od decyzji będącej przedmiotem powiadomienia. Odbiorcy powiadomienia przekazuje się informacje dotyczące procedury stosowanej w przypadku odwołania. |
skreśla się |
Poprawka 120
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 19 – ustęp 5
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
5. Jeżeli liczba certyfikatów CBAM umorzonych przekracza liczbę certyfikatów należnych, właściwy organ niezwłocznie zwraca upoważnionemu zgłaszającemu wartość certyfikatów CBAM umorzonych w nadmiarze, obliczoną według średniej ceny zapłaconej za certyfikaty CBAM przez upoważnionego zgłaszającego w ciągu roku, w którym nastąpił przywóz. |
5. Jeżeli liczba certyfikatów CBAM umorzonych przekracza liczbę certyfikatów należnych, urząd ds. CBAM niezwłocznie zwraca upoważnionemu zgłaszającemu wartość certyfikatów CBAM umorzonych w nadmiarze, obliczoną według średniej ceny zapłaconej za certyfikaty CBAM przez upoważnionego zgłaszającego w chwili zakupu. |
Poprawka 121
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 20 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Właściwy organ każdego państwa członkowskiego sprzedaje certyfikaty CBAM zgłaszającym upoważnionym w danym państwie członkowskim po cenie obliczonej zgodnie z art. 21. |
1. Urząd ds. CBAM sprzedaje certyfikaty CBAM upoważnionym zgłaszającym po cenie obliczonej zgodnie z art. 21. |
Poprawka 122
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 20 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Właściwy organ zapewnia, aby każdemu certyfikatowi CBAM nadano jednostkowy kod identyfikacyjny w momencie utworzenia certyfikatu, i rejestruje taki jednostkowy kod identyfikacyjny, cenę i datę sprzedaży certyfikatu w krajowym rejestrze na rachunku upoważnionego zgłaszającego dokonującego zakupu tego certyfikatu. |
2. Urząd ds. CBAM zapewnia, aby każdemu certyfikatowi CBAM nadano jednostkowy kod identyfikacyjny w momencie utworzenia certyfikatu, i rejestruje taki jednostkowy kod identyfikacyjny, cenę i datę sprzedaży certyfikatu w krajowym rejestrze CBAM na rachunku upoważnionego zgłaszającego dokonującego zakupu tego certyfikatu. |
Poprawka 123
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 21 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów wykonawczych w celu bardziej szczegółowego określenia metody obliczania średniej ceny certyfikatów CBAM oraz praktycznych ustaleń dotyczących publikacji tej ceny. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 29 ust. 2. |
3. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów wykonawczych w celu wdrożenia przewidzianej w ust. 1 metody obliczania średniej ceny certyfikatów CBAM oraz praktycznych ustaleń dotyczących publikacji tej ceny. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 29 ust. 2. |
Poprawka 124
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 22 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Do dnia 31 maja każdego roku upoważniony zgłaszający przekazuje właściwemu organowi do umorzenia certyfikaty CBAM w liczbie odpowiadającej emisjom wbudowanym zadeklarowanym zgodnie z art. 6 ust. 2 lit. c) i zweryfikowanym zgodnie z art. 8 za rok kalendarzowy poprzedzający rok, w którym dokonuje się umorzenia. |
1. Do dnia 31 maja każdego roku upoważniony zgłaszający przekazuje urzędowi ds. CBAM do umorzenia certyfikaty CBAM w liczbie odpowiadającej emisjom wbudowanym obliczonym zgodnie z załącznikiem IIIa i zadeklarowanym zgodnie z art. 6 ust. 2 lit. c) i zweryfikowanym zgodnie z art. 8 za rok kalendarzowy poprzedzający rok, w którym dokonuje się umorzenia. |
Poprawka 125
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 22 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Do celów ust. 1 upoważniony zgłaszający zapewnia, aby wymagana liczba certyfikatów CBAM była dostępna na jego rachunku w krajowym rejestrze. Ponadto upoważniony zgłaszający zapewnia, aby liczba certyfikatów CBAM na jego rachunku w krajowym rejestrze na koniec każdego kwartału odpowiadała co najmniej 80 % emisji wbudowanych, których wielkość określa się na podstawie wartości domyślnych z zastosowaniem metod określonych w załączniku III, z uwzględnieniem wszystkich towarów przywiezionych przez niego od początku roku kalendarzowego. |
2. Do celów ust. 1 upoważniony zgłaszający zapewnia, aby wymagana liczba certyfikatów CBAM była dostępna na jego rachunku w rejestrze CBAM . Ponadto upoważniony zgłaszający zapewnia, aby liczba certyfikatów CBAM na jego rachunku w krajowym rejestrze CBAM na koniec każdego kwartału odpowiadała co najmniej 80 % emisji wbudowanych, których wielkość określa się na podstawie wartości domyślnych z zastosowaniem metod określonych w załączniku III, z uwzględnieniem wszystkich towarów przywiezionych przez niego od początku roku kalendarzowego. |
Poprawka 126
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 22 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Jeżeli właściwy organ ustali, że liczba certyfikatów CBAM na rachunku upoważnionego zgłaszającego jest niezgodna z obowiązkami określonymi w ust. 2 zdanie drugie, wówczas organ ten powiadamia upoważnionego zgłaszającego o korekcie i wzywa go do przekazania do umorzenia dodatkowych certyfikatów CBAM w terminie jednego miesiąca. |
3. Jeżeli urząd ds. CBAM ustali, że liczba certyfikatów CBAM na rachunku upoważnionego zgłaszającego jest niezgodna z obowiązkami określonymi w ust. 2 zdanie drugie, wówczas organ ten powiadamia upoważnionego zgłaszającego o korekcie i wzywa go do przekazania do umorzenia dodatkowych certyfikatów CBAM w terminie jednego miesiąca. |
Poprawka 127
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 22 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Odbiorca powiadomienia, o którym mowa w ust. 3, może złożyć odwołanie od decyzji będącej przedmiotem powiadomienia. Odbiorcy powiadomienia przekazuje się informacje dotyczące procedury stosowanej w przypadku odwołania. |
skreśla się |
Poprawka 128
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 23 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Właściwy organ każdego państwa członkowskiego , na wniosek zgłaszającego upoważnionego w danym państwie członkowskim , odkupuje nadwyżkowe certyfikaty CBAM pozostałe na rachunku zgłaszającego w krajowym rejestrze po przekazaniu certyfikatów do umorzenia zgodnie z art. 22. Wniosek o odkup przedstawia się do dnia 30 czerwca każdego roku, w którym certyfikaty CBAM przekazano do umorzenia. |
1. Urząd ds. CBAM , na wniosek upoważnionego zgłaszającego , odkupuje nadwyżkowe certyfikaty CBAM pozostałe na rachunku zgłaszającego w rejestrze CBAM po przekazaniu certyfikatów do umorzenia zgodnie z art. 22. Wniosek o odkup przedstawia się do dnia 30 czerwca każdego roku, w którym certyfikaty CBAM przekazano do umorzenia. |
Poprawka 129
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 24 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Do dnia 30 czerwca każdego roku właściwy organ każdego państwa członkowskiego anuluje wszelkie certyfikaty CBAM, które zakupiono w roku przed poprzednim rokiem kalendarzowym i które pozostają w krajowym rejestrze na rachunku zgłaszających upoważnionych w danym państwie członkowskim . |
Do dnia 30 czerwca każdego roku urząd ds. CBAM anuluje wszelkie certyfikaty CBAM, które zakupiono w roku przed poprzednim rokiem kalendarzowym i które pozostają w rejestrze CBAM na rachunku upoważnionych zgłaszających , i bez zbędnej zwłoki poinformuje o tym upoważnionych zgłaszających . |
Poprawka 130
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 24 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 24a |
|
Przychody ze sprzedaży certyfikatów CBAM |
|
1. Przychody uzyskane ze sprzedaży certyfikatów CBAM nie stanowią dochodów przeznaczonych na określony cel. Niniejsze rozporządzenie nie uniemożliwia definiowania przychodów uzyskanych ze sprzedaży certyfikatów CBAM jako zasobów własnych zgodnie z art. 311 TFUE i wpisywania ich do budżetu Unii jako dochód ogólny. |
|
2. Aby zapewnić spełnienie przez CBAM celu, jakim jest ograniczenie globalnych emisji dwutlenku węgla oraz pomoc w realizacji unijnych celów klimatycznych i zobowiązań międzynarodowych, takich jak porozumienie paryskie, udziela się wsparcia finansowego UE w celu wspierania łagodzenia skutków zmiany klimatu i przystosowania się do niej w krajach najsłabiej rozwiniętych, w tym ich starań na rzecz obniżenia emisyjności i przekształcenia przemysłu produkcyjnego, bez uszczerbku dla ust. 1. Takie finansowanie udostępnia się z budżetu Unii, aby przyczynić się do międzynarodowego finansowania działań w związku ze zmianą klimatu dzięki ułatwieniu dostosowania zainteresowanych gałęzi przemysłu do nowych zobowiązań ustanowionych niniejszym rozporządzeniem i uzupełnionych pomocą techniczną, pod warunkiem pełnego wdrożenia i egzekwowania w kraju odbiorcy uznanych na poziomie międzynarodowym praw pracowniczych i społecznych, takich jak podstawowe standardy pracy MOP. |
|
To nowe wsparcie finansowe z budżetu Unii powinno być udzielane w ramach odpowiedniego programu geograficznego i tematycznego Instrument Sąsiedztwa oraz Współpracy Międzynarodowej i Rozwojowej – „Globalny wymiar Europy” ustanowionego rozporządzeniem (UE) 2021/947 oraz w kwocie ustalanej corocznie, która powinna odpowiadać co najmniej poziomowi przychodów uzyskanych ze sprzedaży certyfikatów CBAM. |
|
3. Aby zapewnić przejrzystość wykorzystania przychodów uzyskanych ze sprzedaży certyfikatów CBAM, Komisja co roku składa Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie dotyczące sposobu wykorzystania równowartości finansowej tych przychodów z poprzedniego roku oraz sposobu, w jaki przyczyniło się to do obniżenia emisyjności przemysłu produkcyjnego w krajach najsłabiej rozwiniętych. |
Poprawka 131
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 25
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Artykuł 25 |
skreśla się |
Procedury graniczne przy przywozie towarów |
|
1. Organy celne nie zezwalają na przywóz towarów, o ile zgłaszający nie został upoważniony przez właściwy organ najpóźniej w momencie dopuszczenia towarów do obrotu. |
|
2. Organy celne okresowo przekazują informacje na temat towarów zgłoszonych do celów przywozu – które to informacje obejmują numer EORI i numer rachunku CBAM zgłaszającego, ośmiocyfrowy kod CN towarów, ilość, państwo pochodzenia, datę deklaracji i procedurę celną – właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym zgłaszający został upoważniony. |
|
3. Organy celne przeprowadzają kontrole towarów zgodnie z art. 46 rozporządzenia (UE) nr 952/2013, w tym kontrole ośmiocyfrowego kodu CN, ilości i państwa pochodzenia towarów przywożonych. Komisja uwzględnia ryzyko związane z CBAM przy opracowywaniu wspólnych kryteriów i norm ryzyka na podstawie art. 50 rozporządzenia (UE) nr 952/2013. |
|
4. Organy celne mogą przekazać zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 952/2013 informacje poufne uzyskane przez organy celne podczas wykonywania przez nie swoich obowiązków lub dostarczone na zasadzie poufności właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym zgłaszający został upoważniony. Właściwe organy państw członkowskich traktują takie informacje i prowadzą ich wymianę zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 515/97. |
|
5. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów wykonawczych określających informacje, harmonogram i środki przekazywania tych informacji na podstawie ust. 2. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 29 ust. 2. |
|
Poprawka 132
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 25 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 25a |
|
Procedury graniczne przy przywozie towarów |
|
1. Organy celne zapewniają, aby zgłaszający towary był zarejestrowany przez urząd ds. CBAM, gdy towary są zgłaszane do przywozu, a najpóźniej gdy towary zostają dopuszczone do obrotu. |
|
2. Organy celne okresowo przekazują urzędowi ds. CBAM szczegółowe informacje o towarach wymienionych w załączniku I, które zgłoszono do przywozu. Informacje te obejmują co najmniej ilość, kraj pochodzenia i zgłaszającego towary. Do celów niniejszego rozporządzenia organy celne mogą przekazywać urzędowi ds. CBAM informacje poufne, o których mowa w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 952/2013. |
|
3. Produkty przywożone uznaje się za pochodzące z państw trzecich zgodnie z regułami dotyczącymi niepreferencyjnego pochodzenia towarów, o których mowa w art. 59 rozporządzenia (UE) nr 952/2013. |
|
4. Komisja określa w drodze aktów wykonawczych terminy i informacje, o których mowa w ust. 2. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 29 ust. 2. |
|
5. Od dnia podjęcia działania na mocy art. 26a lub 27, Komisja, po poinformowaniu w odpowiednim czasie państw członkowskich, może polecić organom celnym podjęcie odpowiednich kroków w celu rejestrowania przywożonych produktów, tak by można było następnie zastosować środki wobec tego przywozu od daty takiej rejestracji. Komisja może objąć przywóz obowiązkiem rejestracji w wyniku wniosku przedstawionego przez przemysł unijny, zawierającego dostateczne dowody uzasadniające takie działanie, lub z własnej inicjatywy Komisji. Rejestracja zostaje wprowadzona decyzją Komisji, w której określa się cel tego działania oraz, gdy jest to właściwe, szacunkową kwotę ewentualnych przyszłych należności. Przywóz nie podlega rejestracji dłużej niż przez okres dziewięciu miesięcy. |
Poprawka 133
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 26
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
Artykuł 26 |
skreśla się |
||
Kary |
|
||
1. Upoważniony zgłaszający, który do dnia 31 maja każdego roku nie przekaże do umorzenia certyfikatów CBAM w liczbie odpowiadającej emisjom wbudowanym związanym z towarami przywiezionymi w poprzednim roku, podlega karze odpowiadającej karze za przekroczenie emisji określonej w art. 16 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE, podwyższonej zgodnie z art. 16 ust. 4 tejże dyrektywy, w roku, w którym dane towary zostały przywiezione, w odniesieniu do każdego certyfikatu CBAM, który upoważniony zgłaszający powinien był przekazać do umorzenia. |
|
||
2. Każda osoba inna niż upoważniony zgłaszający wprowadzająca towary na obszar celny Unii bez przekazania do umorzenia certyfikatów CBAM zgodnie z niniejszym rozporządzeniem podlega karze, o której mowa w ust. 1, w roku, w którym wprowadzono dane towary, w odniesieniu do każdego certyfikatu CBAM, który taka osoba powinna była przekazać do umorzenia. |
|
||
3. Uiszczenie kary w żadnym wypadku nie zwalnia upoważnionego zgłaszającego z obowiązku przekazania do umorzenia pozostałych certyfikatów CBAM w danym roku właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym zgłaszający został upoważniony. |
|
||
4. Jeżeli właściwy organ ustali, że upoważniony zgłaszający nie spełnił obowiązku przekazania do umorzenia certyfikatów CBAM, jak określono w ust. 1, lub że dana osoba wprowadziła towary na obszar celny Unii, jak określono w ust. 2, taki właściwy organ nakłada karę i powiadamia danego upoważnionego zgłaszającego lub, w sytuacji określonej w ust. 2, daną osobę: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
5. Oprócz kar, o których mowa w ust. 2, państwa członkowskie mogą stosować sankcje administracyjne lub karne za nieprzestrzeganie przepisów dotyczących CBAM zgodnie z przepisami krajowymi. Takie sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. |
|
Poprawka 134
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 26 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
Artykuł 26a |
||
|
Kary |
||
|
1. Upoważniony zgłaszający, który do dnia 31 maja każdego roku nie przekaże do umorzenia certyfikatów CBAM w liczbie odpowiadającej emisjom wbudowanym związanym z towarami przywiezionymi w poprzednim roku lub przedłoży organowi nieprawdziwe informacje dotyczące rzeczywistych emisji w celu korzystnego indywidualnego potraktowania, podlega karze pieniężnej. |
||
|
2. Kwota kary jest równa trzykrotności średniej ceny certyfikatów CBAM w poprzednim roku za każdy certyfikat CBAM, którego upoważniony zgłaszający nie przekazał do umorzenia zgodnie z art. 22. Uiszczenie kary nie zwalnia upoważnionego zgłaszającego z obowiązku przekazania do umorzenia pozostałych certyfikatów CBAM urzędowi ds. CBAM. |
||
|
3. W przypadku powtarzających się naruszeń urząd ds. CBAM może podjąć decyzję o zawieszeniu rachunku CBAM upoważnionego zgłaszającego. |
||
|
4. Oprócz kary, o której mowa w ust. 2, państwa członkowskie stosują sankcje administracyjne lub karne za nieprzestrzeganie przepisów dotyczących CBAM zgodnie z prawem krajowym. Kary te muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. |
||
|
5. Jeżeli urząd ds. CBAM ustali, że upoważniony zgłaszający nie spełnił obowiązku przekazania certyfikatów CBAM do umorzenia lub przekazał urzędowi nieprawdziwe informacje, urząd ds. CBAM nakłada karę, o której mowa w ust. 2, i powiadamia upoważnionego zgłaszającego: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Poprawka 135
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Praktyki zmierzające do obejścia przepisów obejmują sytuacje , w których zmiana struktury handlu związana z towarami objętymi zakresem stosowania niniejszego rozporządzenia nie ma wystarczającej , należytej przyczyny ani uzasadnienia ekonomicznego poza dążeniem do uniknięcia obowiązków określonych w niniejszym rozporządzeniu i polega na zastąpieniu takich towarów produktami nieznacznie zmodyfikowanymi, które nie są uwzględnione w wykazie towarów w załączniku I, ale należą do sektora objętego zakresem stosowania niniejszego rozporządzenia. |
2. Praktyki służące obchodzeniu przepisów to wszelkie działania , których celem jest uniknięcie zobowiązań określonych w niniejszym rozporządzeniu. Są to sytuacje wynikające z praktyki , procesu lub prac, które nie mają należytej przyczyny ani uzasadnienia ekonomicznego poza dążeniem do uniknięcia lub zminimalizowania obowiązków określonych w niniejszym rozporządzeniu i mogą obejmować między innymi: |
Poprawka 136
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 2 – litera a (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 137
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 2 – litera b (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 138
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 2 – litera c (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 139
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 2 – litera d (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 140
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 2 – litera e (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 141
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 2 – litera f (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 142
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Państwo członkowskie lub każda strona odczuwająca skutki sytuacji opisanych w ust. 2 lub odnosząca korzyści w związku z takimi sytuacjami może powiadomić Komisję, jeżeli – w dwumiesięcznym okresie w porównaniu do analogicznego okresu w poprzednim roku – odnotuje znaczny spadek wielkości przywozu towarów objętych zakresem stosowania niniejszego rozporządzenia i wzrost wielkości przywozu produktów nieznacznie zmodyfikowanych, które nie są uwzględnione w wykazie towarów w załączniku I . Komisja stale monitoruje wszelkie znaczne zmiany struktury handlu towarami i produktami nieznacznie zmodyfikowanymi na szczeblu unijnym . |
3. Państwo członkowskie lub każda strona odczuwająca skutki dowolnej z sytuacji opisanych w ust. 2 lub odnosząca korzyści w związku z takimi sytuacjami może powiadomić Komisję, jeżeli ma do czynienia z praktykami obchodzenia przepisów. Zainteresowane strony inne niż strony bezpośrednio odczuwające skutki, takie jak organizacje ochrony środowiska i organizacje pozarządowe, które znajdują konkretne dowody na obejście przepisów niniejszego rozporządzenia, mogą również powiadomić Komisję . Komisja prowadzi stały monitoring w celu zidentyfikowania praktyk obchodzenia przepisów, w oparciu o nadzór rynku i wszelkie istotne źródła informacji, uwzględniając informacje i sprawozdania przedkładane przez organizacje społeczeństwa obywatelskiego . |
Poprawka 143
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. W powiadomieniu, o którym mowa w ust. 3, podaje się uzasadnienie jego złożenia oraz odpowiednie dane i statystyki dotyczące towarów i produktów , o których mowa w ust . 2 . |
4. W powiadomieniu, o którym mowa w ust. 3, podaje się uzasadnienie jego złożenia oraz odpowiednie dane i statystyki potwierdzające zarzut obejścia przepisów niniejszego rozporządzenia. Komisja wszczyna dochodzenie dotyczące takiego zarzutu przedstawionego w powiadomieniu od państwa członkowskiego, strony odczuwającej skutki lub zainteresowanej strony , o ile takie powiadomienie spełnia wymogi, o których mowa w niniejszym ustępie, lub jeśli Komisja sama uzna, że takie dochodzenie jest konieczne. W prowadzeniu dochodzenia Komisję mogą wspierać właściwe organy i organy celne. Komisja kończy dochodzenie w terminie dziewięciu miesięcy od daty otrzymania powiadomienia. W przypadku wszczęcia dochodzenia Komisja powiadamia wszystkie właściwe organy. |
Poprawka 144
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 5
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
5. Jeżeli Komisja – biorąc pod uwagę odpowiednie dane, sprawozdania i statystyki, w tym przekazane przez organy celne państw członkowskich – ma wystarczające powody, aby sądzić, że w co najmniej jednym państwie członkowskim występują okoliczności, o których mowa w ust. 3 , wówczas jest ona upoważniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 28 w celu uzupełnienia zakresu stosowania niniejszego rozporządzenia tak, aby obejmował on produkty nieznacznie zmodyfikowane do celów przeciwdziałania obchodzeniu przepisów. |
5. Jeżeli Komisja – biorąc pod uwagę odpowiednie dane, sprawozdania i statystyki, w tym przekazane przez organy celne państw członkowskich – ma wystarczające powody, aby sądzić, że w co najmniej jednym państwie członkowskim występują okoliczności, o których mowa w ust. 2 , wówczas jest ona upoważniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 28 w celu uzupełnienia zakresu stosowania niniejszego rozporządzenia tak, aby obejmował on produkty nieznacznie zmodyfikowane lub produkty na dalszych poziomach łańcucha produkcyjnego zawierające co najmniej jeden towar z wymienionych w załączniku I w ilości powyżej minimalnego progu do celów przeciwdziałania obchodzeniu przepisów. |
Poprawka 145
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 5 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
5a. Komisja publikuje w sprawozdaniu rocznym informacje na temat wszystkich dochodzeń w sprawie obejścia przepisów i ich wyników. Sprawozdanie zawiera także informacje o statusie toczących się postępowań odwoławczych dotyczących kar oraz zagregowane informacje o intensywności emisji związanych z różnymi towarami wymienionymi w załączniku I w poszczególnych krajach pochodzenia. |
Poprawka 146
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Rozdział VI a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Rozdział VIa |
|
Odwołania |
Poprawka 147
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 27a |
|
Odwołania od decyzji podejmowanych przez urząd ds. CBAM |
|
1. Od decyzji podjętych przez urząd ds. CBAM przysługuje odwołanie. Odwołanie przysługuje od decyzji urzędu ds. CBAM mających niekorzystny skutek dla jakiejkolwiek zainteresowanej osoby, w tym od decyzji dotyczących kar, obejścia przepisów i wartości rzeczywistych emisji. Decyzje takie stają się skuteczne dopiero po upływie dwumiesięcznego terminu odwołania. |
|
2. Odwołanie wniesione zgodnie z ust. 1 ma skutek zawieszający. |
|
3. Produkty, których dotyczy odwołanie, podlegają rejestracji zgodnie z art. 25a ust. 5. |
|
4. Każda strona w postępowaniu, dla której decyzja ma niekorzystny skutek, może wnieść odwołanie. Wszelkie inne strony w postępowaniach są stronami w postępowaniu odwoławczym z mocy prawa. |
|
5. Ustanawia się izbę odwoławczą, w której skład wchodzi trzech pełnoprawnych członków, przewodniczący i dwóch zastępców członków. Po jednym członku wyznaczają Parlament Europejski, Rada i Komisja. Przewodniczącego wyznacza Rada. Po jednym dodatkowym zastępcy członka wyznaczają Parlament Europejski i Rada. |
|
6. Komisja przyjmuje zgodnie z art. 28 akty delegowane uzupełniające niniejsze rozporządzenie, aby określić skład, procedury powoływania i regulamin izby odwoławczej, z myślą o zagwarantowaniu niezależności jej członków, w tym w okresie przejściowym. W okresie przejściowym funkcje izby odwoławczej sprawuje Komisja. |
Poprawka 148
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 27b |
|
Rozpatrywanie odwołań |
|
1. Izba odwoławcza ocenia, czy odwołanie jest dopuszczalne. |
|
2. Rozpatrując odwołanie, izba odwoławcza wzywa strony, o których mowa w art. 27a ust. 4, tak często jak jest to konieczne, do przedstawienia w terminie wyznaczonym przez izbę odwoławczą uwag dotyczących materiałów przedstawionych przez pozostałe strony w postępowaniu odwoławczym lub dotyczących komunikatów wydanych przez izbę odwoławczą. |
|
3. Po ocenie dopuszczalności odwołania izba odwoławcza podejmuje decyzję w sprawie odwołania. Izba odwoławcza może albo skorzystać z wszelkich uprawnień wchodzących w zakres kompetencji urzędu ds. CBAM, albo przekazać mu sprawę w celu dalszego postępowania w przedmiocie odwołania. |
|
4. W przypadku przekazania sprawy przez izbę odwoławczą urzędowi ds. CBAM w celu dalszego postępowania w przedmiocie odwołania urząd jest związany wnioskami izby odwoławczej, o ile okoliczności sprawy pozostają niezmienione. |
|
5. Decyzja izby odwoławczej staje się skuteczna dopiero z dniem upływu terminu dwóch miesięcy od przekazania informacji o decyzji lub – jeżeli w tym terminie została wniesiona skarga do Sądu – z dniem odrzucenia takiej skargi lub odwołania złożonego do Trybunału Sprawiedliwości od decyzji Sądu. |
Poprawka 149
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 c (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 27c |
|
Skargi wniesione do Trybunału Sprawiedliwości |
|
1. Decyzję podjętą przez izbę odwoławczą można zaskarżyć do Sądu lub Trybunału Sprawiedliwości zgodnie z art. 263 TFUE. |
|
2. W przypadku niepodjęcia decyzji przez izbę odwoławczą postępowanie sądowe w związku z zaniechaniem działania może zostać wniesione przed Sąd lub Trybunał Sprawiedliwości zgodnie z art. 265 TFUE. |
|
3. Urząd ds. CBAM jest zobowiązany do wdrożenia niezbędnych środków, aby zapewnić zgodność z wyrokiem Sądu lub, w przypadku odwołania od wyroku Sądu, z wyrokiem Trybunału Sprawiedliwości. |
Poprawka 150
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 28 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 2 ust. 10, art. 2 ust. 11, art. 18 ust. 3 i art. 27 ust. 5 powierza się Komisji na czas nieokreślony. |
2. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 2 ust. 1a, art. 2 ust. 6, art. 2 ust. 10, art. 2 ust. 11, art. 7 ust. 7a, art. 8 ust. 3, art. 12 a ust. 7, art. 18 ust. 3, art. 27 ust. 5 , art. 27a ust. 6, art. 31 ust. 2 i art. 35 ust. 6 powierza się Komisji na czas nieokreślony. |
Poprawka 151
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 28 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 2 ust. 10, art. 2 ust. 11, art. 18 ust. 3 i art. 27 ust. 5 , może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. |
3. Przekazanie uprawnień, o którym mowa w 2 ust. 1a, art. 2 ust. 6, art. 2 ust. 10, art. 2 ust. 11, art. 7 ust. 7a, art. 8 ust. 3, art. 12a ust. 7, art. 18 ust. 3 , art. 27 ust. 5, art. 27a ust. 6, art. 31 ust. 2 i art. 35 ust. 6 , może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. |
Poprawka 152
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 28 – ustęp 7
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
7. Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 2 ust. 10, art. 2 ust. 11, art. 18 ust. 3 i art. 27 ust. 5 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy Parlament Europejski albo Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady. |
7. Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 2 ust. 1a, art. 2 ust. 6, art. 2 ust. 10, art. 2 ust. 11, art. 7 ust. 7a, art. 8 ust. 3 , art. 12a ust. 7, art. 18 ust. 3, art. 27 ust. 5 , art. 27a ust. 6, art. 31 ust. 2 i art. 35 ust. 6 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy Parlament Europejski albo Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady. |
Poprawka 153
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 30 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Komisja gromadzi niezbędne informacje do celów rozszerzenia zakresu stosowania niniejszego rozporządzenia, tak aby obejmował on emisje pośrednie i towary inne niż towary wymienione w załączniku I , oraz opracowuje metody obliczania emisji wbudowanych na podstawie metod odnoszących się do śladu środowiskowego. |
1. Komisja gromadzi niezbędne informacje , w porozumieniu z odpowiednimi zainteresowanymi stronami, do celów rozszerzenia zakresu stosowania niniejszego rozporządzenia, tak aby obejmował on inne sektory i produkty na dalszych poziomach łańcucha produkcyjnego wskazane w art. 2 ust. 1a niniejszego rozporządzenia , oraz do celów opracowania metod obliczania emisji wbudowanych na podstawie metod odnoszących się do śladu środowiskowego. |
Poprawka 260
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 30 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Przed zakończeniem okresu przejściowego Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie dotyczące stosowania niniejszego rozporządzenia. Sprawozdanie to zawiera w szczególności ocenę możliwości rozszerzenia w przyszłości zakresu emisji wbudowanych o emisje pośrednie i o towary nieobjęte dotąd zakresem stosowania niniejszego rozporządzenia, w przypadku których istnieje ryzyko ucieczki emisji , a także ocenę systemu zarządzania. Sprawozdanie to zawiera również ocenę możliwości rozszerzenia w przyszłości zakresu emisji wbudowanych o emisje związane z usługami transportowymi , a także o towary z dalszych ogniw łańcuch wartości i usługi , w przypadku których w przyszłości może występować ryzyko ucieczki emisji . |
2. Przed zakończeniem okresu przejściowego Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie dotyczące stosowania niniejszego rozporządzenia. Pierwsze sprawozdanie w szczególności skupia się na możliwościach rozszerzenia niniejszego rozporządzenia z myślą o osiągnięciu celu neutralności klimatycznej Unii najpóźniej do 2050 r. oraz zawiera ocenę możliwości rozszerzenia w przyszłości zakresu emisji wbudowanych o emisje związane z usługami transportowymi. Ponadto w sprawozdaniu ocenia się specyfikację techniczną obliczania emisji wbudowanych w odniesieniu do organicznych chemikaliów i polimerów , ich łańcuchy wartości oraz zdolność mechanizmu do wystarczającego przeciwdziałania ryzyku ucieczki emisji w tych sektorach. Na podstawie sprawozdania Komisja może, w stosownych przypadkach , przedstawić wniosek ustawodawczy w celu dostosowania współczynnika CBAM, o którym mowa w art. 31 , lub odroczenia wejścia w życie art. 36 ust. 3 lit. d) w odniesieniu do tych towarów . |
Poprawka 157
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 30 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. W stosownych przypadkach sprawozdaniu Komisji towarzyszy wniosek ustawodawczy . |
3. Po 2028 r. Komisja monitoruje funkcjonowanie CBAM i co dwa lata przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie dotyczące funkcjonowania CBAM w oparciu o elementy określone w ust. 2a . |
Poprawka 158
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 30 – ustęp 3 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3a. W przypadku wystąpienia nieprzewidywalnego, wyjątkowego i niesprowokowanego zdarzenia poza kontrolą co najmniej jednego państwa trzeciego objętego CBAM, które to zdarzenie ma destrukcyjne skutki dla infrastruktury gospodarczej i przemysłowej odnośnych państw, Komisja ocenia sytuację i w stosownych przypadkach przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek ustawodawczy zmieniający niniejsze rozporządzenie, tak aby określić niezbędne środki tymczasowe służące zaradzeniu tym wyjątkowym okolicznościom. |
Poprawka 261
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 31 – ustęp 1 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1a. Od daty rozpoczęcia stosowania CBAM, o której mowa w art. 36 ust. 3, nie przydziela się bezpłatnych uprawnień w odniesieniu do wytwarzania w Unii produktów wymienionych w załączniku I. |
|
Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego do 2032 r. na wytwarzanie tych produktów przydziela się mniej bezpłatnych uprawnień. Do wytwarzania tych produktów stosuje się współczynnik CBAM zmniejszający przydział. Współczynnik CBAM wynosi 100 % w okresie od 1 stycznia 2023 r. do 31 grudnia 2026 r. i zależy od zastosowania art. 36 ust. 3 lit. d) niniejszego rozporządzenia, 93 % w 2027 r., 84 % w 2028 r., 69 % w 2029 r., 50 % w 2030 r., 25 % w 2031 r., a w 2032 r. osiąga wartość 0 %. |
|
Współczynnik CBAM dla towarów objętych niniejszym rozporządzeniem po … [data wejścia w życie niniejszego rozporządzenia], zgodnie z harmonogramem określonym w art. 2 ust. 1a wynosi 100 % w pierwszym roku, 93 % w drugim roku, 84 % w trzecim roku, 69 % w czwartym roku, 50 % w piątym roku, 25 % w szóstym roku, a po 6 latach osiąga wartość 0 %. |
|
Zmniejszenie przydziału bezpłatnych uprawnień oblicza się corocznie jako średni udział popytu na przydział bezpłatnych uprawnień w odniesieniu do wytwarzania produktów wymienionych w załączniku I w obliczonym łącznym popycie na przydział bezpłatnych uprawnień w odniesieniu do wszystkich instalacji w odpowiednim okresie, o którym mowa w art. 11 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE, i stosuje się współczynnik CBAM. |
Poprawka 262
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 31 – ustęp 1 b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1b. Aby zapewnić równe warunki działania, na zasadzie odstępstwa od ust. 1 lit. a) akapit pierwszy i drugi, na wytwarzanie w Unii produktów wymienionych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia nadal przydziela się bezpłatne uprawnienie, pod warunkiem że produkty te są wytwarzane do celów wywozu do państw trzecich niemających mechanizmów ustalania opłat za emisje gazów cieplarnianych, podobnych do EU ETS. |
|
Do 31 grudnia 2025 r. Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie zawierające szczegółową ocenę wpływu EU ETS i CBAM na wytwarzanie w Unii produktów wymienionych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, wytwarzanych do celów wywozu do państw trzecich, oraz na rozwój emisji na świecie, a także ocenę zgodności odstępstwa określonego w akapicie pierwszym z zasadami WTO. |
|
W stosownych przypadkach Komisja dołącza do tego sprawozdania wniosek ustawodawczy w celu ochrony przed ryzykiem ucieczki emisji, który zrównuje opłaty za emisję gazów cieplarnianych w związku z wytwarzaniem w Unii produktów wymienionych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, wytwarzanych do celów wywozu do państw trzecich bez mechanizmów ustalania opłat za emisję gazów cieplarnianych podobnych do EU ETS, w sposób zgodny z zasadami WTO do 31 grudnia 2026 r., oceniając w szczególności potencjalne mechanizmy dostosowania wywozu dla instalacji należących do 10 % najbardziej wydajnych instalacji, jak określono w art. 10a dyrektywy 2003/87/WE, w świetle zgodności z zasadami WTO, lub wszelkie inne wnioski, które Komisja uzna za stosowne. |
Poprawka 160
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 31 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów wykonawczych określających metodę obliczeniową na potrzeby redukcji, o której mowa w ust. 1. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 29 ust. 2. |
2. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 28 uzupełniających niniejsze rozporządzenie przez określenie metody obliczeniowej na potrzeby redukcji, o której mowa w ust. 1. |
Poprawka 161
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 31 – ustęp 2 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2a. Co roku począwszy od 2025 r., w ramach rocznego sprawozdania dla Parlamentu Europejskiego i Rady przedstawianego na podstawie art. 10 ust. 5 dyrektywy 2003/87/WE, Komisja ocenia skuteczność CBAM w odniesieniu do ryzyka ucieczki emisji w przypadku towarów produkowanych w Unii z przeznaczeniem na wywóz do państw trzecich, które nie stosują EU ETS lub podobnego mechanizmu ustalania opłat za emisję gazów cieplarnianych. Sprawozdanie to powinno w szczególności obejmować ocenę rozwoju wywozu z Unii w sektorach CBAM i zmian dotyczących przepływów handlowych i emisji wbudowanych związanych z tymi towarami na rynku globalnym. Jeżeli w sprawozdaniu stwierdza się, że istnieje ryzyko ucieczki emisji gazów cieplarnianych w przypadku towarów produkowanych w Unii z przeznaczeniem na wywóz do państw trzecich, które nie stosują EU ETS lub podobnego mechanizmu ustalania opłat za emisję gazów cieplarnianych, Komisja w stosownych przypadkach przedstawia wniosek ustawodawczy służący wyeliminowaniu ryzyka ucieczki emisji gazów cieplarnianych w sposób zgodny z zasadami WTO i z uwzględnieniem obniżenia emisyjności instalacji w Unii. |
Poprawka 162
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 33 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Organy celne, za pomocą mechanizmu nadzoru ustanowionego na podstawie art. 56 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 952/2013, przekazują właściwemu organowi danego państwa członkowskiego przywozu informacje dotyczące towarów przywożonych, w tym produktów przetworzonych powstałych w wyniku procedury uszlachetniania biernego. Takie informacje obejmują numer EORI zgłaszającego, ośmiocyfrowy kod CN, ilość, państwo pochodzenia i zgłaszającego towary, datę deklaracji i procedurę celną. |
3. Organy celne, za pomocą mechanizmu nadzoru ustanowionego na podstawie art. 56 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 952/2013, przekazują urzędowi ds. CBAM informacje dotyczące towarów przywożonych, w tym produktów przetworzonych powstałych w wyniku procedury uszlachetniania biernego. Takie informacje obejmują numer EORI zgłaszającego, ośmiocyfrowy kod CN, ilość, państwo pochodzenia i zgłaszającego towary, datę deklaracji i procedurę celną. |
Poprawka 163
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 35 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Za każdy kwartał w danym roku kalendarzowym każdy zgłaszający przedkłada w ciągu jednego miesiąca po zakończeniu kwartału sprawozdanie („sprawozdanie CBAM”) zawierające informacje na temat towarów przywiezionych w danym kwartale właściwemu organowi państwa członkowskiego przywozu lub, jeżeli towary przywieziono do więcej niż jednego państwa członkowskiego, właściwemu organowi państwa członkowskiego wybranego przez zgłaszającego . |
1. Za każdy kwartał w danym roku kalendarzowym każdy zgłaszający przedkłada w ciągu jednego miesiąca po zakończeniu kwartału sprawozdanie („sprawozdanie CBAM”) zawierające informacje na temat towarów przywiezionych w danym kwartale urzędowi ds. CBAM . |
Poprawka 164
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 35 – ustęp 2 – litera c
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 165
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 35 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Właściwy organ przekazuje Komisji informacje, o których mowa w ust. 2, najpóźniej w terminie dwóch miesięcy po zakończeniu kwartału objętego sprawozdaniem. |
3. Urząd ds. CBAM przekazuje Komisji informacje, o których mowa w ust. 2, najpóźniej w terminie dwóch miesięcy po zakończeniu kwartału objętego sprawozdaniem. |
Poprawka 166
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 35 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Właściwy organ nakłada proporcjonalną i odstraszającą karę na zgłaszających, którzy nie przedłożą sprawozdania CBAM. |
4. Urząd ds. CBAM nakłada proporcjonalną i odstraszającą karę na zgłaszających, którzy nie przedłożą sprawozdania CBAM. |
Poprawka 167
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 35 – ustęp 5 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
5. Jeżeli właściwy organ ustali, że zgłaszający nie spełnił obowiązku przedłożenia sprawozdania CBAM, jak określono w ust. 1, właściwy organ nakłada karę i powiadamia danego zgłaszającego: |
5. Jeżeli urząd ds. CBAM ustali, że zgłaszający nie spełnił obowiązku przedłożenia sprawozdania CBAM, jak określono w ust. 1, urząd ds. CBAM nakłada karę i powiadamia danego zgłaszającego: |
Poprawka 168
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 35 – ustęp 5 – litera a
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 169
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 35 – ustęp 5 – litera e
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 170
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 35 – ustęp 6
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
6. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów wykonawczych dotyczących informacji zgłaszanych w sprawozdaniu, procedur przekazywania informacji, o których mowa w ust. 3, oraz przeliczania kwoty opłaty za emisję gazów cieplarnianych zapłaconej w walucie obcej na euro po średnim rocznym kursie wymiany. Komisja jest również uprawniona do przyjęcia aktów wykonawczych w celu bardziej szczegółowego określenia niezbędnych elementów metody określonej w załączniku III, w tym w zakresie określania granic systemowych procesów produkcji, współczynników emisji, ustalanych dla konkretnych instalacji wartości rzeczywistych emisji oraz ich odpowiedniego stosowania w odniesieniu do poszczególnych towarów, a także określania metod zapewnienia wiarygodności danych, w tym poziomu szczegółowości i weryfikacji danych. Komisja jest również uprawniona do przyjęcia aktów wykonawczych w celu opracowania metody obliczania pośrednich emisji wbudowanych związanych z towarami przywożonymi. |
6. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów wykonawczych dotyczących informacji zgłaszanych w sprawozdaniu, procedur przekazywania informacji, o których mowa w ust. 3, oraz przeliczania kwoty opłaty za emisję gazów cieplarnianych zapłaconej w walucie obcej na euro po średnim rocznym kursie wymiany. Komisja jest również uprawniona do przyjęcia aktów wykonawczych w celu bardziej szczegółowego określenia niezbędnych elementów metody określonej w załączniku III, w tym w zakresie określania granic systemowych procesów produkcji, współczynników emisji, ustalanych dla konkretnych instalacji wartości rzeczywistych emisji oraz ich odpowiedniego stosowania w odniesieniu do poszczególnych towarów, a także określania metod zapewnienia wiarygodności danych, w tym poziomu szczegółowości i weryfikacji danych. Komisja jest również uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 28 uzupełniających niniejsze rozporządzenie w celu opracowania metody obliczania pośrednich emisji wbudowanych związanych z towarami przywożonymi. |
Poprawki 198, 216 i 263
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 36 – ustęp 3 – litera a
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 199 i 217
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 36 – ustęp 3 – litera b
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 264
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 36 – ustęp 3 – litera c
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawki 200, 218 i 265
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 36 – ustęp 3 – litera d
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 175
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik I
Tekst proponowany przez Komisję
Wykaz towarów i gazów cieplarnianych
1. |
Do celów identyfikacji towarów niniejsze rozporządzenie stosuje się do towarów wymienionych w następujących sektorach, obecnie objętych wymienionymi poniżej kodami Nomenklatury scalonej („CN”) określonymi w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2658/87 (1). |
2. |
Do celów niniejszego rozporządzenia gazy cieplarniane odnoszące się do towarów zaliczanych do sektorów wymienionych poniżej są wymienione poniżej w odniesieniu do poszczególnych rodzajów towarów. |
Cement
Kod CN |
Gaz cieplarniany |
2523 10 00 – Klinkier cementowy |
Dwutlenek węgla |
2523 21 00 – Biały cement portlandzki, nawet sztucznie barwiony |
Dwutlenek węgla |
2523 29 00 – Pozostały cement portlandzki |
Dwutlenek węgla |
2523 90 00 – Pozostałe cementy hydrauliczne |
Dwutlenek węgla |
Energia elektryczna
Kod CN |
Gaz cieplarniany |
2716 00 00 – Energia elektryczna |
Dwutlenek węgla |
Nawozy
Kod CN |
Gaz cieplarniany |
||
2808 00 00 – Kwas azotowy; mieszaniny nitrujące |
Dwutlenek węgla i podtlenek azotu |
||
2814 – Amoniak, bezwodny lub w roztworze wodnym |
Dwutlenek węgla |
||
2834 21 00 – Azotany potasu |
Dwutlenek węgla i podtlenek azotu |
||
3102 – Nawozy mineralne lub chemiczne, azotowe |
Dwutlenek węgla i podtlenek azotu |
||
3105 – Nawozy mineralne lub chemiczne, zawierające dwa lub trzy z pierwiastków nawozowych: azot, fosfor i potas; pozostałe nawozy; towary niniejszego działu w tabletkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kg
|
Dwutlenek węgla i podtlenek azotu |
Przemysł hutniczy
Kod CN |
Gaz cieplarniany |
72 – Żeliwo i stal z wyjątkiem: 7202 – Żelazostopy 7204 – Odpady i złom żeliwa i stali; wlewki do przetopienia z żeliwa lub stali |
Dwutlenek węgla |
7301 – Ścianka szczelna z żeliwa lub stali, nawet drążona, tłoczona lub wykonana z połączonych elementów; spawane, zgrzewane kątowniki, kształtowniki i profile, z żeliwa lub stali |
Dwutlenek węgla |
7302 – Elementy konstrukcyjne torów kolejowych lub tramwajowych, z żeliwa lub stali: szyny, odbojnice i szyny zębate, iglice zwrotnicowe, krzyżownice, pręty zwrotnicowe i pozostałe elementy skrzyżowań, podkłady kolejowe, nakładki stykowe, siodełka szynowe, kliny siodełkowe, podkładki szynowe, łapki mocujące, płyty podstawowe, cięgna i pozostałe elementy przeznaczone do łączenia lub mocowania szyn |
Dwutlenek węgla |
7303 00 – Rury, przewody rurowe i profile drążone, z żeliwa |
Dwutlenek węgla |
7304 – Rury, przewody rurowe i profile drążone, bez szwu, żelazne (inne niż żeliwne) lub ze stali. |
Dwutlenek węgla |
7305 – Pozostałe rury i przewody rurowe (na przykład spawane, zgrzewane, nitowane lub podobnie zamykane), o przekroju poprzecznym w kształcie koła, których zewnętrzna średnica przekracza 406,4 mm, z żeliwa lub stali |
Dwutlenek węgla |
7306 – Pozostałe rury, przewody rurowe i profile drążone, z żeliwa lub stali (na przykład z otwartym szwem lub spawane, zgrzewane, nitowane lub podobnie zamykane) |
Dwutlenek węgla |
7307 – Łączniki rur lub przewodów rurowych (na przykład złączki nakrętne, kolanka, tuleje), z żeliwa lub stali |
Dwutlenek węgla |
7308 – Konstrukcje (z wyłączeniem budynków prefabrykowanych objętych pozycją 9406 ) i części konstrukcji (na przykład mosty i części mostów, wrota śluz, wieże, maszty kratowe, dachy, szkielety konstrukcji dachów, drzwi i okna oraz ramy do nich, progi drzwiowe, okiennice, balustrady, filary i kolumny), z żeliwa lub stali; płyty, pręty, kątowniki, kształtowniki, profile, rury i tym podobne, przygotowane do stosowania w konstrukcjach, z żeliwa lub stali |
Dwutlenek węgla |
7309 – Zbiorniki, cysterny, kadzie i podobne pojemniki na dowolny materiał (inny niż sprężony lub skroplony gaz), z żeliwa lub stali, o pojemności przekraczającej 300 l, nawet pokryte lub izolowane cieplnie, ale niewyposażone w urządzenia mechaniczne lub termiczne |
Dwutlenek węgla |
7310 – Cysterny, beczki, bębny, puszki, skrzynki i podobne pojemniki na dowolny materiał (inny niż sprężony lub skroplony gaz), z żeliwa lub stali, o pojemności nieprzekraczającej 300 litrów, nawet pokryte lub izolowane cieplnie, ale niewyposażone w urządzenia mechaniczne lub termiczne |
Dwutlenek węgla |
7311 – Pojemniki na sprężony lub skroplony gaz, z żeliwa lub stali |
Dwutlenek węgla |
Glin
Kod CN |
Gaz cieplarniany |
7601 – Aluminium nieobrobione plastycznie |
Dwutlenek węgla i perfluorowęglowodory |
7603 – Proszki i płatki aluminium |
Dwutlenek węgla i perfluorowęglowodory |
7604 – Sztaby, pręty i kształtowniki, z aluminium |
Dwutlenek węgla i perfluorowęglowodory |
7605 – Drut aluminiowy |
Dwutlenek węgla i perfluorowęglowodory |
7606 – Blachy grube, cienkie oraz taśma, o grubości przekraczającej 0,2 mm, z aluminium |
Dwutlenek węgla i perfluorowęglowodory |
7607 – Folia aluminiowa (nawet zadrukowana lub na podłożu z papieru, tektury, tworzyw sztucznych lub podobnych materiałów podłożowych), o grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nieprzekraczającej 0,2 mm |
Dwutlenek węgla i perfluorowęglowodory |
7608 – Rury i przewody rurowe, z aluminium |
Dwutlenek węgla i perfluorowęglowodory |
7609 00 00 – Łączniki rur lub przewodów rurowych (na przykład złączki nakrętne, kolanka, tuleje), z aluminium |
Dwutlenek węgla i perfluorowęglowodory |
Poprawka
Wykaz towarów i gazów cieplarnianych
1. |
Do celów identyfikacji towarów niniejsze rozporządzenie stosuje się do towarów wymienionych w następujących sektorach, obecnie objętych wymienionymi poniżej kodami Nomenklatury scalonej („CN”) określonymi w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2658/87 (1). |
2. |
Do celów niniejszego rozporządzenia gazy cieplarniane odnoszące się do towarów zaliczanych do sektorów wymienionych poniżej są wymienione poniżej w odniesieniu do poszczególnych rodzajów towarów. |
Cement
Kod CN |
Gaz cieplarniany |
2523 30 00 – Cement glinowy |
Dwutlenek węgla |
2523 10 00 – Klinkier cementowy |
Dwutlenek węgla |
2523 21 00 – Biały cement portlandzki, nawet sztucznie barwiony |
Dwutlenek węgla |
2523 29 00 – Pozostały cement portlandzki |
Dwutlenek węgla |
2523 90 00 – Pozostałe cementy hydrauliczne |
Dwutlenek węgla |
Energia elektryczna
Kod CN |
Gaz cieplarniany |
2716 00 00 – Energia elektryczna |
Dwutlenek węgla |
Nawozy
Kod CN |
Gaz cieplarniany |
||
2808 00 00 – Kwas azotowy; mieszaniny nitrujące |
Dwutlenek węgla i podtlenek azotu |
||
2814 – Amoniak, bezwodny lub w roztworze wodnym |
Dwutlenek węgla |
||
2834 21 00 – Azotany potasu |
Dwutlenek węgla i podtlenek azotu |
||
3102 – Nawozy mineralne lub chemiczne, azotowe |
Dwutlenek węgla i podtlenek azotu |
||
3105 – Nawozy mineralne lub chemiczne, zawierające dwa lub trzy z pierwiastków nawozowych: azot, fosfor i potas; pozostałe nawozy; towary niniejszego działu w tabletkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kg
|
Dwutlenek węgla i podtlenek azotu |
Przemysł hutniczy
Kod CN |
Gaz cieplarniany |
72 – Żeliwo i stal z wyjątkiem: 7202 – Żelazostopy 7204 – Odpady i złom żeliwa i stali; wlewki do przetopienia z żeliwa lub stali |
Dwutlenek węgla |
7301 – Ścianka szczelna z żeliwa lub stali, nawet drążona, tłoczona lub wykonana z połączonych elementów; spawane, zgrzewane kątowniki, kształtowniki i profile, z żeliwa lub stali |
Dwutlenek węgla |
7302 – Elementy konstrukcyjne torów kolejowych lub tramwajowych, z żeliwa lub stali: szyny, odbojnice i szyny zębate, iglice zwrotnicowe, krzyżownice, pręty zwrotnicowe i pozostałe elementy skrzyżowań, podkłady kolejowe, nakładki stykowe, siodełka szynowe, kliny siodełkowe, podkładki szynowe, łapki mocujące, płyty podstawowe, cięgna i pozostałe elementy przeznaczone do łączenia lub mocowania szyn |
Dwutlenek węgla |
7303 00 – Rury, przewody rurowe i profile drążone, z żeliwa |
Dwutlenek węgla |
7304 – Rury, przewody rurowe i profile drążone, bez szwu, żelazne (inne niż żeliwne) lub ze stali. |
Dwutlenek węgla |
7305 – Pozostałe rury i przewody rurowe (na przykład spawane, zgrzewane, nitowane lub podobnie zamykane), o przekroju poprzecznym w kształcie koła, których zewnętrzna średnica przekracza 406,4 mm, z żeliwa lub stali |
Dwutlenek węgla |
7306 – Pozostałe rury, przewody rurowe i profile drążone, z żeliwa lub stali (na przykład z otwartym szwem lub spawane, zgrzewane, nitowane lub podobnie zamykane) |
Dwutlenek węgla |
7307 – Łączniki rur lub przewodów rurowych (na przykład złączki nakrętne, kolanka, tuleje), z żeliwa lub stali |
Dwutlenek węgla |
7308 – Konstrukcje (z wyłączeniem budynków prefabrykowanych objętych pozycją 9406 ) i części konstrukcji (na przykład mosty i części mostów, wrota śluz, wieże, maszty kratowe, dachy, szkielety konstrukcji dachów, drzwi i okna oraz ramy do nich, progi drzwiowe, okiennice, balustrady, filary i kolumny), z żeliwa lub stali; płyty, pręty, kątowniki, kształtowniki, profile, rury i tym podobne, przygotowane do stosowania w konstrukcjach, z żeliwa lub stali |
Dwutlenek węgla |
7309 – Zbiorniki, cysterny, kadzie i podobne pojemniki na dowolny materiał (inny niż sprężony lub skroplony gaz), z żeliwa lub stali, o pojemności przekraczającej 300 l, nawet pokryte lub izolowane cieplnie, ale niewyposażone w urządzenia mechaniczne lub termiczne |
Dwutlenek węgla |
7310 – Cysterny, beczki, bębny, puszki, skrzynki i podobne pojemniki na dowolny materiał (inny niż sprężony lub skroplony gaz), z żeliwa lub stali, o pojemności nieprzekraczającej 300 litrów, nawet pokryte lub izolowane cieplnie, ale niewyposażone w urządzenia mechaniczne lub termiczne |
Dwutlenek węgla |
7311 – Pojemniki na sprężony lub skroplony gaz, z żeliwa lub stali |
Dwutlenek węgla |
Glin
Kod CN |
Gaz cieplarniany |
7601 – Aluminium nieobrobione plastycznie |
Dwutlenek węgla i perfluorowęglowodory |
7603 – Proszki i płatki aluminium |
Dwutlenek węgla i perfluorowęglowodory |
7604 – Sztaby, pręty i kształtowniki, z aluminium |
Dwutlenek węgla i perfluorowęglowodory |
7605 – Drut aluminiowy |
Dwutlenek węgla i perfluorowęglowodory |
7606 – Blachy grube, cienkie oraz taśma, o grubości przekraczającej 0,2 mm, z aluminium |
Dwutlenek węgla i perfluorowęglowodory |
7607 – Folia aluminiowa (nawet zadrukowana lub na podłożu z papieru, tektury, tworzyw sztucznych lub podobnych materiałów podłożowych), o grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nieprzekraczającej 0,2 mm |
Dwutlenek węgla i perfluorowęglowodory |
7608 – Rury i przewody rurowe, z aluminium |
Dwutlenek węgla i perfluorowęglowodory |
7609 00 00 – Łączniki rur lub przewodów rurowych (na przykład złączki nakrętne, kolanka, tuleje), z aluminium |
Dwutlenek węgla i perfluorowęglowodory |
Związki chemiczne
Kod CN |
Gaz cieplarniany |
29 – Chemikalia organiczne |
Dwutlenek węgla |
280410000 – Wodór |
Dwutlenek węgla |
281410000 – Amoniak bezwodny |
Dwutlenek węgla |
2814 20 00 – Amoniak w roztworze wodnym |
Dwutlenek węgla |
Polimery
Kod CN |
Gaz cieplarniany |
39 – Tworzywa sztuczne i artykuły z nich wytworzone |
Dwutlenek węgla i podtlenek azotu |
Poprawka 176
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik III – punkt 2 – tytuł
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 177
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik III – punkt 2 – część wprowadzająca
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
W celu ustalenia wielkości specyficznych rzeczywistych emisji wbudowanych związanych z towarami prostymi produkowanymi w danej instalacji uwzględnia się wyłącznie emisje bezpośrednie. W tym celu stosuje się następujący wzór: |
W celu ustalenia wielkości specyficznych rzeczywistych emisji wbudowanych związanych z towarami prostymi produkowanymi w danej instalacji uwzględnia się zarówno emisje bezpośrednie , jak i pośrednie . W tym celu stosuje się następujący wzór: |
Poprawka 178
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik III – punkt 2 – akapit 3
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
„Przypisane emisje” oznaczają część bezpośrednich emisji z instalacji w okresie sprawozdawczym, która jest spowodowana procesem produkcji, w wyniku którego powstają towary g, przy zastosowaniu granic systemu danego procesu określonych w aktach wykonawczych przyjętych na podstawie art. 7 ust. 6. Przypisane emisje oblicza się za pomocą następującego wzoru:= AttrEmg = DirEm |
„Przypisane emisje” oznaczają część emisji z instalacji w okresie sprawozdawczym, która jest spowodowana procesem produkcji, w wyniku którego powstają towary g, przy zastosowaniu granic systemu danego procesu określonych w aktach wykonawczych przyjętych na podstawie art. 7 ust. 6. Przypisane emisje oblicza się za pomocą następującego wzoru:= Attrg = DirEm + Emel–Emel, exp |
Poprawka 179
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik III – punkt 3 – tytuł
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 180
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik III – punkt 4 – akapit 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Do celów ustalenia wartości domyślnych, przy określaniu wielkości emisji wbudowanych stosuje się wyłącznie wartości rzeczywiste. W przypadku braku rzeczywistych danych można stosować wartości z literatury. Komisja opublikuje wytyczne dotyczące podejścia przyjętego w celu dokonania korekty w odniesieniu do gazów odlotowych lub gazów cieplarnianych wykorzystanych jako materiał wsadowy w procesie przed zebraniem danych wymaganych do ustalenia odpowiednich wartości domyślnych w odniesieniu do poszczególnych rodzajów towarów wymienionych w załączniku I. Wartości domyślne ustala się w oparciu o najlepsze dostępne dane. Są one okresowo weryfikowane w drodze aktów wykonawczych na podstawie najbardziej aktualnych i wiarygodnych informacji, w tym na podstawie informacji dostarczonych przez państwo trzecie lub grupę państw trzecich. |
Do celów ustalenia wartości domyślnych, przy określaniu wielkości emisji wbudowanych stosuje się wyłącznie wartości rzeczywiste z kraju, w którym miały miejsce rzeczywiste emisje . W przypadku braku rzeczywistych danych lub w przypadku , gdy zastosowanie rzeczywistych danych doprowadziłoby do niskich wartości domyślnych faworyzujących niewłaściwą działalność rynkową, można stosować wartości z literatury. Komisja opublikuje wytyczne dotyczące podejścia przyjętego w celu dokonania korekty w odniesieniu do gazów odlotowych lub gazów cieplarnianych wykorzystanych jako materiał wsadowy w procesie przed zebraniem danych wymaganych do ustalenia odpowiednich wartości domyślnych w odniesieniu do poszczególnych rodzajów towarów wymienionych w załączniku I. Wartości domyślne ustala się w oparciu o najlepsze dostępne dane. Najlepsze dostępne dane opierają się, w miarę możliwości, na wiarygodnych i publicznie dostępnych informacjach na temat rodzaju stosowanej technologii i procesów, projektu zakładu, pochodzenia materiałów wsadowych i towarów prostych wykorzystywanych w procesie produkcji, źródła energii i innych danych. Wartości domyślne są okresowo weryfikowane w drodze aktów wykonawczych , o których mowa w art. 7 ust. 6, na podstawie najbardziej aktualnych i wiarygodnych informacji, w tym na podstawie informacji dostarczonych przez państwo trzecie lub grupę państw trzecich. |
Poprawka 181
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik III – punkt 4 – podpunkt 4.1 – akapit 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Jeżeli upoważniony zgłaszający nie może odpowiednio ustalić rzeczywistych emisji, stosuje się wartości domyślne. Wartości te ustala się na poziomie średniej intensywności emisji dla każdego państwa wywozu i dla każdego z towarów wymienionych w załączniku I innych niż energia elektryczna, powiększonej o narzut, którego wysokość należy określić w aktach wykonawczych do niniejszego rozporządzenia. Jeżeli dla danego rodzaju towarów nie można zastosować wiarygodnych danych dotyczących państwa wywozu, wartości domyślne opierają się na średniej intensywności emisji z 10 % instalacji UE o najgorszych wynikach w odniesieniu do tego rodzaju towarów. |
Jeżeli upoważniony zgłaszający nie może odpowiednio ustalić rzeczywistych emisji, stosuje się wartości domyślne. Wartości te ustala się na poziomie średniej intensywności emisji z 10 % instalacji o najgorszych wynikach dla każdego państwa wywozu i dla każdego z towarów wymienionych w załączniku I innych niż energia elektryczna, powiększonej o narzut, którego wysokość należy określić w aktach wykonawczych do niniejszego rozporządzenia. Jeżeli dla danego rodzaju towarów nie można zastosować wiarygodnych danych dotyczących państwa wywozu, wartości domyślne opierają się na średniej intensywności emisji z 5 % instalacji UE o najgorszych wynikach w odniesieniu do tego rodzaju towarów. W żadnym wypadku wartości domyślne nie mogą być niższe niż prawdopodobne emisje wbudowane, a eksporter nie może czerpać korzyści z niedostarczenia wiarygodnych danych na temat rzeczywistych emisji w celu zastosowania wartości domyślnych. |
Poprawka 182
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik III – punkt 4 – podpunkt 4.2 – podpunkt 4.2.1 – akapit 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Szczególne wartości domyślne opierają się na najlepszych danych dostępnych Komisji, określających średni współczynnik emisji CO2 wyrażony w tonach CO2 na megawatogodzinę pochodzący ze źródeł ustalających ceny w danym państwie trzecim, grupie państw trzecich lub regionie w państwie trzecim. |
Szczególne wartości domyślne opierają się na 10 % instalacji o najgorszych wynikach produkujących energię elektryczną w państwie trzecim, grupie państw trzecich lub regionie w państwie trzecim. |
Poprawka 183
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik III a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Załącznik IIIa
Metodyka obliczania zmniejszenia liczby certyfikatów CBAM ze względu na przydział bezpłatnych uprawnień w ramach EU ETS
Poprawka 184
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część 1 – akapit 1 – litera c
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
(1) Sprawa została odesłana do komisji właściwej w celu przeprowadzenia negocjacji międzyinstytucjonalnych na podstawie art. 59 ust. 4 akapit czwarty Regulaminu (A9-0160/2022).
(31) Komunikat Komisji z dnia 11 grudnia 2019 r.„Europejski Zielony Ład” (COM(2019)0640 final).
(32) Komunikat Komisji z dnia 12 maja 2021 r.„Droga do zdrowej planety dla wszystkich” (COM(2021)0400 final).
(31) Komunikat Komisji z dnia 11 grudnia 2019 r.„Europejski Zielony Ład” (COM(2019)0640 final).
(32) Komunikat Komisji z dnia 12 maja 2021 r.„Droga do zdrowej planety dla wszystkich” (COM(2021)0400 final).
(33) Dz.U. L 282 z 19.10.2016, s. 4.
(33) Dz.U. L 282 z 19.10.2016, s. 4.
(35) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1119 z dnia 30 czerwca 2021 r. ustanawiające ramy na potrzeby osiągnięcia neutralności klimatycznej i zmieniające rozporządzenia (WE) nr 401/2009 i (UE) 2018/1999 (Europejskie prawo o klimacie) (Dz.U. L 243 z 9.7.2021, s. 1).
(35) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1119 z dnia 30 czerwca 2021 r. ustanawiające ramy na potrzeby osiągnięcia neutralności klimatycznej i zmieniające rozporządzenia (WE) nr 401/2009 i (UE) 2018/1999 (Europejskie prawo o klimacie) (Dz.U. L 243 z 9.7.2021, s. 1).
(36) IPCC, 2018: Global Warming of 1,5 oC. An IPCC Special Report on the impacts of global warming of 1,5 oC above pre-industrial levels and related global greenhouse gas emission pathways, in the context of strengthening the global response to the threat of climate change, sustainable development, and efforts to eradicate poverty [Masson-Delmotte, V., P. Zhai, H.-O. Pörtner, D. Roberts, J. Skea, P.R. Shukla, A. Pirani, W. Moufouma-Okia, C. Péan, R. Pidcock, S. Connors, J.B.R. Matthews, Y. Chen, X. Zhou, M.I. Gomis, E. Lonnoy, T. Maycock, M. Tignor, T. Waterfield (red.)].
(36) IPCC, 2018: Global Warming of 1,5 oC. An IPCC Special Report on the impacts of global warming of 1,5 oC above pre-industrial levels and related global greenhouse gas emission pathways, in the context of strengthening the global response to the threat of climate change, sustainable development, and efforts to eradicate poverty [Masson-Delmotte, V., P. Zhai, H.-O. Pörtner, D. Roberts, J. Skea, P.R. Shukla, A. Pirani, W. Moufouma-Okia, C. Péan, R. Pidcock, S. Connors, J.B.R. Matthews, Y. Chen, X. Zhou, M.I. Gomis, E. Lonnoy, T. Maycock, M. Tignor, T. Waterfield (red.)].
(47) Zalecenie Komisji 2013/179/UE z dnia 9 kwietnia 2013 r. w sprawie stosowania wspólnych metod pomiaru efektywności środowiskowej w cyklu życia produktów i organizacji oraz informowania o niej (Dz.U. L 124 z 4.5.2013, s. 1).
(47) Zalecenie Komisji 2013/179/UE z dnia 9 kwietnia 2013 r. w sprawie stosowania wspólnych metod pomiaru efektywności środowiskowej w cyklu życia produktów i organizacji oraz informowania o niej (Dz.U. L 124 z 4.5.2013, s. 1).
(1a) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/947 z dnia 9 czerwca 2021 r. ustanawiające Instrument Sąsiedztwa oraz Współpracy Międzynarodowej i Rozwojowej – Globalny Wymiar Europy, zmieniające i uchylające decyzję Parlamentu Europejskiego i Rady nr 466/2014/UE oraz uchylające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1601 i rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 480/2009 (Dz.U. L 209 z 14.6.2021, s. 1).
(51) Porozumienie międzyinstytucjonalne pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą Unii Europejskiej a Komisją Europejską w sprawie lepszego stanowienia prawa (Dz.U. L 123 z 12.5.2016, s. 1).
(51) Porozumienie międzyinstytucjonalne pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą Unii Europejskiej a Komisją Europejską w sprawie lepszego stanowienia prawa (Dz.U. L 123 z 12.5.2016, s. 1).
(1) Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1).
(1) Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1).