Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017PC0645

    Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY ustalające uprawnienia do połowów na 2018 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz dla unijnych statków rybackich w niektórych wodach nienależących do Unii

    COM/2017/0645 final - 2017/0287 (NLE)

    Bruksela, dnia 7.11.2017

    COM(2017) 645 final

    2017/0287(NLE)

    Wniosek

    ROZPORZĄDZENIE RADY

    ustalające uprawnienia do połowów na 2018 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz dla unijnych statków rybackich w niektórych wodach nienależących do Unii


    UZASADNIENIE

    1.KONTEKST WNIOSKU

    Przyczyny i cele wniosku

    Wszystkie rozporządzenia dotyczące uprawnień do połowów muszą ograniczać eksploatację stad ryb do poziomów zgodnych z ogólnymi celami wspólnej polityki rybołówstwa (WPRyb). W związku z tym w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa („rozporządzenie podstawowe”) wyznaczono cele w zakresie corocznych wniosków dotyczących ograniczeń połowowych i ograniczeń nakładu połowowego, aby zagwarantować zrównoważony rozwój rybołówstwa w UE pod kątem ekologicznym, gospodarczym i społecznym.

    Proces ustalania uprawnień do połowów ma charakter rocznego cyklu zarządzania (w przypadku stad ryb głębinowych mamy do czynienia z cyklem dwuletnim). Nie stoi to jednak na przeszkodzie wprowadzeniu długoterminowych rozwiązań dotyczących zarządzania. Niektóre obowiązujące wieloletnie plany zdezaktualizowały się, ponieważ nie są one zgodne z celami ustanowionymi w rozporządzeniu podstawowym lub w międzyczasie zmieniły się ich biologiczne punkty odniesienia. W związku z tym w dniu 3 sierpnia 2016 r. Komisja złożyła wniosek dotyczący wieloletniego planu w odniesieniu do Morza Północnego 1 , a w niedalekiej przyszłości Komisja planuje przedstawienie wniosku dotyczącego wieloletniego planu w odniesieniu do Oceanu Atlantyckiego.

    Niniejszy wniosek zawiera uprawnienia do połowów, które Unia ustanawia w sposób niezależny. Przewiduje on jednak również uprawnienia do połowów wynikające z wielostronnych lub dwustronnych konsultacji dotyczących połowów. Ich wynik jest wdrażany przez zapewnienie wewnętrznego podziału między państwa członkowskie, opartego o zasadę względnej stabilności.

    Dlatego, oprócz autonomicznych stad unijnych, niniejszy wniosek obejmuje:

    ·stada wspólnie eksploatowane, tj. stada, którymi zarządza się wspólnie z Norwegią na Morzu Północnym i w cieśninie Skagerrak lub w ramach konsultacji związanych z Komisją ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEACF) między państwami nadbrzeżnymi;

    ·uprawnienia do połowów wynikające z uzgodnień zawartych w ramach regionalnych organizacji ds. rybołówstwa (RFMO).

    Pewną liczbę uprawnień do połowów w niniejszym wniosku oznaczono jako „pm” (pro memoria). Wynika to z faktu, że:

    w momencie przyjęcia wniosku opinia dotycząca niektórych stad nie jest dostępna; lub

    niektóre ograniczenia połowowe i inne zalecenia pochodzące od odpowiednich RFMO zostaną dopiero ustalone, gdyż coroczne spotkania tych organizacji jeszcze się nie odbyły; lub

    dane liczbowe dotyczące niektórych stad występujących w wodach Grenlandii oraz stad wspólnie eksploatowanych lub wymienianych z Norwegią i innymi państwami trzecimi nie są jeszcze dostępne, ponieważ oczekuje się na zakończenie konsultacji z tymi państwami w listopadzie i grudniu 2017 r.; lub

    w przypadku kilku TAC opinia została dostarczona, lecz ocena jest w toku.

    Podejście do ustalania uprawnień do połowów

    W swym corocznym komunikacie w sprawie konsultacji dotyczących uprawnień do połowów (COM(2017) 368, zwanym dalej „komunikatem”) Komisja jak zwykle dokonała przeglądu sytuacji, którą należy uwzględniać we wnioskach dotyczących uprawnień do połowów. W komunikacie tym przedstawiono przegląd stanu stad w oparciu o ustalenia dostępnych opinii naukowych.

    W odpowiedzi na wniosek Komisji Międzynarodowa Rada Badań Morza (ICES) przedstawiła w dniu 30 czerwca 2017 r. swoją coroczną opinię na temat większości stad objętych niniejszym wnioskiem. ICES uwzględniła kierunki przedstawione przez Komisję w jej komunikacie.

    Opinie naukowe wydawane przez ICES zależą głównie od danych: ocenie mogą zostać poddane wyłącznie stada, dla których istnieją wystarczające i rzetelne dane, pozwalające na oszacowanie wielkości stad oraz sporządzenie prognoz dotyczących ich reakcji na różne scenariusze eksploatacji (tzw. „tabele wariantów połowowych”). Jeżeli wystarczające dane są dostępne, organy naukowe są w stanie dostarczyć szacunkowych danych, umożliwiających skorygowanie uprawnień do połowów do poziomu, który pozwoli uzyskać maksymalny podtrzymywalny połów (MSY). Opinię taką określa się mianem „opinii dotyczącej MSY”. W innych przypadkach organy naukowe kierują się ostrożnościowym podejściem przy formułowaniu zaleceń co do tego, na jakim poziomie należy ustalić uprawnienia do połowów. Metodologię, którą stosuje w tym celu ICES, przedstawiono w opublikowanych materiałach ICES w sprawie wdrażania opinii dotyczącej stad, w stosunku do których dostępne są ograniczone dane 2 .

    Wszystkie objęte wnioskiem uprawnienia do połowów odpowiadają opiniom naukowym na temat stanu stad uzyskanych przez Komisję, które zostały wykorzystane w sposób wskazany w komunikacie.

    Obowiązek wyładunku wprowadzony rozporządzeniem (UE) nr 1380/2013

    W latach 2015–2019 stopniowo wchodzi w życie obowiązek wyładunku wprowadzony rozporządzeniem podstawowym w sprawie WPRyb. W 2019 r. wszystkie stada objęte limitami połowowymi będą podlegały obowiązkowi wyładunku. Począwszy od dnia 1 stycznia 2016 r., niektóre połowy gatunków dennych w Morzu Północnym, w północno-zachodnich i południowo-zachodnich wodach Atlantyku są objęte obowiązkiem wyładunku. Na podstawie wspólnych zaleceń przekazanych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 Komisja przyjęła rozporządzenia delegowane ustanawiające konkretne plany w zakresie odrzutów. W 2016 r. państwa członkowskie przedstawiły uaktualnione wspólne zalecenia w celu stopniowego rozszerzenia obowiązku wyładunku od dnia 1 stycznia 2017 r. Wdrażanie obowiązku wyładunku jest kontynuowane w 2017 r., a państwa członkowskie przedstawiły wspólne zalecenia dotyczące połowów objętych obowiązkiem wyładunku od dnia 1 stycznia 2018 r.

    W związku z wprowadzeniem obowiązku wyładunku połowów i zgodnie z art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 proponowane uprawnienia do połowów muszą odzwierciedlać przejście z ilości wyładowanej na ilość złowioną, z uwzględnieniem faktu, że odrzuty nie są już dozwolone. Odbywa się to na podstawie otrzymanych opinii naukowych dotyczących stad ryb objętych rodzajami rybołówstwa, o których mowa w art. 15 ust. 1 rozporządzenia podstawowego w sprawie WPRyb. Uprawnienia do połowów powinny być również określone zgodnie z innymi właściwymi przepisami, tj. art. 16 ust. 1 (w odniesieniu do zasady względnej stabilności) i art. 16 ust. 4 (w odniesieniu do celów wspólnej polityki rybołówstwa i zasad przewidzianych w planach wieloletnich).

    W związku z tym Komisja zaproponuje uzupełnienia TAC w odniesieniu do stad, które w 2018 r. zostaną objęte obowiązkiem wyładunku. Gdy połowy pochodzące z tego samego stada muszą być wyładowywane w ramach połowów objętych obowiązkiem wyładunku w 2018 r., natomiast inne połowy pochodzące z tego samego stada mogą nadal zostać odrzucone (złowione w ramach połowów objętych obowiązkiem wyładunku w 2018 i 2019 r.), w oparciu o najlepsze dostępne dane Komisja zaproponuje uzupełnienia TAC, odpowiadające ilościom, które trzeba będzie wyładowywać.

    Uzupełnienia te obliczone zostaną na podstawie danych przedłożonych przez państwa członkowskie. W oczekiwaniu na przedłożenie tych danych, postanowiono tymczasem we wniosku Komisji uwzględnić dane liczbowe bez uzupełnień. Uzupełnienia zostaną dodane, gdy tylko przekazane zostaną dane umożliwiające ich obliczenie.

    Należy wreszcie uwzględnić powiązania między rozporządzeniem podstawowym w sprawie WPRyb oraz rozporządzeniem Rady (WE) nr 847/96. W tym ostatnim wprowadzono dodatkowe warunki dotyczące zarządzania ustalanymi z roku na rok TAC, w tym przepisy dotyczące elastyczności określone w art. 3 i 4, odpowiednio w odniesieniu do stad objętych przezornościowymi i analitycznymi TAC. Na podstawie art. 2 tego rozporządzenia, ustalając TAC, Rada określa stada, w odniesieniu do których art. 3 i 4 nie mają zastosowania, w szczególności na podstawie biologicznego stanu zasobów. Ostatnio na podstawie art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 wprowadzono inny mechanizm elastyczności. W związku z tym, w celu uniknięcia nadmiernej elastyczności, która podważyłaby zasady racjonalnej i odpowiedzialnej eksploatacji żywych zasobów morza i utrudniłaby realizację celów wspólnej polityki rybołówstwa, należy wyjaśnić, że nie można stosować art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 dodatkowo do obejmującej kolejny rok elastyczności przewidzianej w art. 15 ust. 9 rozporządzenia 1380/2013.

    Środki dotyczące węgorza europejskiego

    Cykl życia węgorza europejskiego jest złożony, gdyż jest to ryba długowieczna, szeroko rozprzestrzeniona: z najnowszych badań wynika, że węgorze odbywają tarło w Morzu Sargassowym, a ich larwy unoszone prądami oceanicznymi docierają do szelfu kontynentalnego Europy i Afryki północnej, gdzie przeobrażają się w postać węgorza szklistego i wpływają na wody kontynentalne.

    W kolejnej opinii naukowej stwierdzono, że: „...w przypadku zastosowania zasady ostrożnego zarządzania zasobami w odniesieniu do węgorza europejskiego wszelką presję antropogeniczną (tj. połowy rekreacyjne i przemysłowe na wszelkich etapach, produkcję energii elektrycznej w hydroelektrowniach, przepompownie oraz zanieczyszczenie środowiska), zmniejszającą produkcję i spływanie węgorza srebrzystego należy całkowicie zredukować lub ograniczyć do poziomu jak najbliższego zeru” 3 .

    Z uwagi na opinię ICES ważne jest zaprzestanie wszelkich połowów ukierunkowanych na tarlaki do czasu uzyskania wyraźnych dowodów poprawy stanu zasobów. Uwzględniając tę surową opinię ICES, należy zatem wprowadzić długofalowe rozwiązania zakazujące wszelkich połowów węgorza europejskiego w 2018 r. na wodach Unii obszaru ICES i w Morzu Bałtyckim.

    Środki dotyczące labraksa

    Środki dotyczące labraksa zostaną ustalone zgodnie z opinią naukową ICES, która zostanie wydana w dniu 24 października 2017 r.

    Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki

    Proponowane środki opracowano zgodnie z celami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa i są one spójne z polityką Unii w zakresie zrównoważonego rozwoju.

    Spójność z innymi politykami Unii

    Proponowane środki są spójne z pozostałymi obszarami polityki unijnej, w szczególności z polityką w dziedzinie środowiska.

    2.PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ

    Podstawa prawna

    Podstawę prawną wniosku stanowi art. 43 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

    Zobowiązania Unii dotyczące zrównoważonej eksploatacji żywych zasobów wodnych wynikają z obowiązków określonych w art. 2 rozporządzenia podstawowego w sprawie WPRyb.

    Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych)

    Wniosek jest przedmiotem wyłącznej kompetencji Unii, o której mowa w art. 3 ust. 1 lit. d) Traktatu. Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania.

    Proporcjonalność

    Wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności z następujących względów: Wspólna Polityka Rybołówstwa jest polityką wspólną. Zgodnie z art. 43 ust. 3 Traktatu na Radzie spoczywa obowiązek przyjmowania środków dotyczących ustalania i przydziału uprawnień do połowów.

    W proponowanym rozporządzeniu Rady przydziela się państwom członkowskim uprawnienia do połowów. Uwzględniając art. 16 i 17 rozporządzenia podstawowego, państwa członkowskie mają potem swobodę rozdzielania tych uprawnień między regiony lub podmioty gospodarcze według własnego uznania. Dlatego też państwa członkowskie dysponują szerokimi możliwościami w zakresie podejmowania decyzji dotyczących wybranego przez nie społecznego lub ekonomicznego modelu korzystania z przydzielonych im uprawnień do połowów.

    Niniejszy wniosek nie ma żadnych nowych konsekwencji finansowych dla państw członkowskich. Rada przyjmuje rozporządzenie tego typu co roku i istnieją już publiczne i prywatne środki służące jego wdrażaniu.

    Wybór instrumentu

    Proponowany instrument: rozporządzenie.

    3.WYNIKI OCEN EX POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW

    Oceny ex post/kontrole sprawności obowiązującego prawodawstwa

    Rozporządzenie w sprawie uprawnień do połowów jest zmieniane kilka razy w roku, aby wprowadzić niezbędne zmiany w celu odzwierciedlenia najnowszych opinii naukowych i innych zmian sytuacji.

    Konsultacje z zainteresowanymi stronami

    a)Metody konsultacji, główne sektory objęte konsultacjami i ogólny profil respondentów

    Na podstawie komunikatu w sprawie uprawnień do połowów na 2018 r. Komisja przeprowadziła konsultacje z zainteresowanymi stronami, w szczególności za pośrednictwem komitetów doradczych, oraz z państwami członkowskimi na temat proponowanego podejścia do poszczególnych wniosków Komisji dotyczących uprawnień do połowów.

    Ponadto Komisja kierowała się założeniami przedstawionymi w swoim komunikacie do Rady i Parlamentu Europejskiego dotyczącym poprawy konsultacji w zakresie zarządzania rybołówstwem wspólnotowym (COM(2006) 246 final), w którym określono zasady tzw. wczesnego prognozowania.

    b)Streszczenie odpowiedzi oraz sposób ich uwzględnienia

    Odpowiedź na wspomniany wyżej komunikat Komisji w sprawie uprawnień do połowów odzwierciedla opinie zainteresowanych stron, dotyczące dokonanej przez Komisję oceny stanu zasobów oraz sposobów zapewnienia właściwego zarządzania. Komisja uwzględniła te odpowiedzi przy formułowaniu wniosku.

    Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy eksperckiej

    W odniesieniu do stosowanej metodologii Komisja konsultowała się, jak już wspomniano, z Międzynarodową Radą Badań Morza (ICES). Opinie ICES opierają się na ramach wypracowanych przez jej grupy ekspertów i organy naukowe i są wykorzystywane zgodnie z protokołem ustaleń uzgodnionym między ICES a Komisją.

    Nadrzędnym celem jest doprowadzenie stad do poziomów, które pozwolą uzyskać maksymalny podtrzymywalny połów (MSY) i utrzymanie ich na tych poziomach. Ten cel został wyraźnie włączony do podstawowego rozporządzenia WPRyb, w szczególności w jego art. 2 ust. 2, który stanowi, że „cel ten należy osiągnąć w miarę możliwości do 2015 r., a [...] w odniesieniu do wszystkich stad – najpóźniej do 2020 r.”. Odzwierciedla to zobowiązanie podjęte przez Unię dotyczące wniosków ze Światowego Szczytu w sprawie Zrównoważonego Rozwoju w Johannesburgu w 2002 r. oraz związanego z nim planu wdrażania. Jak już wspomniano, w odniesieniu do niektórych stad informacja o poziomach maksymalnego podtrzymywalnego połowu jest dostępna. Są wśród nich stada bardzo ważne z punktu widzenia wielkości połowów i wartości handlowej; gatunków takich jak: morszczuk, dorsz atlantycki, żabnicowate, sola, smuklice, plamiak i homarzec.

    Osiągnięcie celu MSY może, w niektórych przypadkach, wymagać ograniczenia poziomu śmiertelności połowowej lub ograniczenia połowów. W tym kontekście wniosek wykorzystuje ocenę dotyczącą MSY, tam gdzie jest ona dostępna. Zgodnie z celami wspólnej polityki rybołówstwa, gdzie TAC proponuje się na podstawie opinii dotyczącej MSY, TAC odpowiada poziomowi, który zgodnie z przedmiotową opinią pozwoli osiągnąć cel dotyczący MSY w 2018 r. Podejście to jest zgodne z zasadami przedstawionymi w komunikacie w sprawie uprawnień do połowów na rok 2018.

    W odniesieniu do stad, w stosunku do których dostępne są ograniczone dane, naukowe organy doradcze wydają zalecenia jak ograniczyć, ustabilizować połowy lub umożliwić ich zwiększenie. Opinia naukowa ICES w wielu przypadkach zawierała odnoszące się do takich wariantów wskazówki ilościowe, oparte na zastosowanej przez ICES zasadzie co najwyżej 20-procentowego zwiększenia lub zmniejszenia z roku na rok poziomu połowów ze względów przezornościowych. Wskazówki te wykorzystano przy ustalaniu proponowanych poziomów TAC. W sytuacji braku jakichkolwiek zaleceń naukowych stosowano zasadę ostrożnego zarządzania zasobami, która prowadzi do redukcji TAC o 20 %.

    W odniesieniu do niektórych stad (głównie stad szeroko rozproszonych, rekinów oraz raj) opinie zostaną wydane jesienią. Po otrzymaniu tych opinii niniejszy wniosek trzeba będzie odpowiednio zaktualizować. Ponadto, jak wspomniano powyżej, w odniesieniu do niektórych stad opinie naukowe wykorzystuje się do celów wdrażania planów zarządzania.

    Ocena skutków

    Zakres rozporządzenia w sprawie uprawnień do połowów jest ograniczony przez art. 43 ust. 3 Traktatu.

    Celem wniosku jest unikanie krótkoterminowego podejścia na korzyść długoterminowych decyzji sprzyjających zrównoważeniu, uwzględniających inicjatywy zainteresowanych stron i komitetów doradczych, jeżeli zostały one pozytywnie ocenione ICES lub STEFC. Co więcej, wniosek Komisji w sprawie reformy WPRyb został opracowany ściśle w oparciu o ocenę skutków (SEC(2011) 891), w kontekście której analizowano cel MSY. W jej wnioskach cel ten uznano za niezbędny warunek zapewnienia zrównoważonych warunków środowiskowych, gospodarczych i społecznych.

    Co do uprawnień do połowów RFMO oraz stad, których eksploatacja jest dzielona z państwami trzecimi, niniejszy wniosek zasadniczo wdraża środki uzgodnione w ramach negocjacji międzynarodowych. Wszelkie elementy związane z oceną ewentualnych skutków uprawnień do połowów są analizowane na etapie przygotowywania i prowadzenia negocjacji międzynarodowych, w których uzgadniania się ze stronami trzecimi uprawnienia Unii do połowów.

    Sprawność regulacyjna i uproszczenie

    We wniosku przewidziano uproszczenie procedur administracyjnych dla organów publicznych (na szczeblu unijnym lub krajowym), w szczególności w odniesieniu do wymogów dotyczących zarządzania nakładem połowowym.

    Prawa podstawowe

    Nie dotyczy

    4.WPŁYW NA BUDŻET

    Proponowane środki nie będą miały wpływu na budżet.

    5.ELEMENTY FAKULTATYWNE

    Plany wdrożenia i monitorowanie, ocena i sprawozdania

    Przepisy rozporządzenia będą wdrażane i będzie sprawdzana zgodność z obowiązującymi przepisami wspólnej polityki rybołówstwa.

    2017/0287 (NLE)

    Wniosek

    ROZPORZĄDZENIE RADY

    ustalające uprawnienia do połowów na 2018 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz dla unijnych statków rybackich w niektórych wodach nienależących do Unii

    RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,

    uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)Art. 43 ust. 3 Traktatu stanowi, że Rada, na wniosek Komisji, przyjmuje środki dotyczące ustalania i przydziału uprawnień do połowów.

    (2)Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 4 zawiera wymóg przyjmowania środków ochronnych przy uwzględnieniu dostępnych opinii naukowych, technicznych i ekonomicznych, w tym w stosownych przypadkach sprawozdań sporządzonych przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF) i inne organy doradcze, jak również w świetle porad otrzymywanych od komitetów doradczych.

    (3)Rada zobowiązana jest do przyjęcia środków dotyczących ustalenia i przydziału uprawnień do połowów, w tym – w stosownych przypadkach – określonych warunków funkcjonalnie z nimi związanych. Zgodnie z art. 16 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 uprawnienia do połowów należy ustalać zgodnie z celami wspólnej polityki rybołówstwa określonymi w art. 2 ust. 2 tego rozporządzenia. Zgodnie z art. 16 ust. 1 tego rozporządzenia uprawnienia do połowów należy przydzielić państwom członkowskim w taki sposób, by zapewnić względną stabilność działalności połowowej każdego państwa członkowskiego w odniesieniu do każdego stada lub rodzaju rybołówstwa.

    (4)Całkowity dopuszczalny połów (TAC) należy zatem ustalać, zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1380/2013, na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i społeczno-gospodarczych, przy jednoczesnym zapewnieniu sprawiedliwego traktowania poszczególnych sektorów rybołówstwa, jak również w świetle opinii wyrażanych podczas konsultacji z zainteresowanymi stronami, w szczególności podczas spotkań z komitetami doradczymi.

    (5)Obowiązek wyładunku, o którym mowa w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, jest wprowadzany dla poszczególnych rodzajów rybołówstwa. W regionie objętym niniejszym rozporządzeniem, jeżeli połowy podlegają obowiązkowi wyładunku, wyładowywać należy wszystkie gatunki podlegające limitom połowowym w danym łowisku. Od dnia 1 stycznia 2016 r. obowiązek wyładunku ma zastosowanie do gatunków definiujących dane połowy. Art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 przewiduje, że w sytuacji gdy wprowadzony zostaje obowiązek wyładunku w odniesieniu do danego stada ryb, uprawnienia do połowów ustala się, uwzględniając przejście od ustalania uprawnień do połowów, które odzwierciedlają wyładunki, do ustalania uprawnień do połowów, które odzwierciedlają połowy. Na podstawie wspólnych zaleceń przekazanych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 Komisja przyjęła szereg rozporządzeń delegowanych ustanawiających tymczasowo i na okres nie dłuższy niż trzy lata konkretne plany w zakresie odrzutów, w ramach przygotowań do pełnego wdrożenia obowiązku wyładunku.

    (6)Uprawnienia do połowów w odniesieniu do stad gatunków objętych obowiązkiem wyładunku od dnia 1 stycznia 2018 r. powinny zrekompensować poprzednie odrzuty i być oparte na informacjach i opiniach naukowych. Aby zapewnić sprawiedliwą rekompensatę za ryby, które wcześniej były odrzucane, a od dnia 1 stycznia 2018 r. będą musiały być wyładowywane, uzupełnienie powinno zostać wyliczane zgodnie z następującą metodą: nowe wartości wyładunku należy wyliczyć poprzez odjęcie ilości, które nadal będą odrzucane podczas realizacji obowiązku wyładunku, od liczby łącznych połowów podanej przez Międzynarodową Radę Badań Morza (ICES); w związku z tym wzrost wartości TAC powinien być proporcjonalny do zmiany między nową wyliczoną wartością wyładunku a poprzednią wartością wyładunku podaną przez ICES.

    (7)W odniesieniu do stada węgorza europejskiego opinia ICES zawiera zalecenie całkowitego zredukowania lub ograniczenia do poziomu jak najbliższego zeru wszelkiej śmiertelności wywoływanej działalnością człowieka, w tym połowów rekreacyjnych i przemysłowych. Dlatego niezbędne jest wdrożenie tego zalecenia poprzez ustanowienie zakazu połowów tego gatunku w Moru Bałtyckim, w cieśninie Kattegat, cieśninie Skagerrak, w Morzu Północnym oraz w Oceanie Atlantyckim (wody Unii).

    (8)[Środki dotyczące labraksa zostaną ustalone zgodnie z opinią naukową ICES, która zostanie wydana w dniu 24 października 2017 r.].

    (9)Przez kilka lat niektóre TAC dla stad ryb spodoustych (rajokształtne, rekiny) były ustalone na poziomie zerowym i powiązane z obowiązkiem natychmiastowego uwalniania przypadkowo złowionych ryb. Powodem szczególnego traktowania tych stad jest zły stan ich ochrony oraz fakt, że ze względu na ich wysoki wskaźnik przeżywalności odrzuty nie spowodują wzrostu ich wskaźników śmiertelności połowowej, ale uznaje się je za korzystne dla ochrony tych gatunków. Jednak od dnia 1 stycznia 2015 r. połowy tych gatunków w ramach połowów gatunków pelagicznych trzeba wyładowywać, chyba że są one objęte jednym z odstępstw od obowiązku wyładunku przewidzianych w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Art. 15 ust. 4 lit. a) tego rozporządzenia dopuszcza takie odstępstwa w odniesieniu do gatunków, których poławianie jest zabronione i które są jako takie określone w akcie prawnym Unii przyjętym w dziedzinie wspólnej polityki rybołówstwa. Należy zatem zakazać połowów tych gatunków w przedmiotowych obszarach.

    (10)Zgodnie z art. 16 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, w odniesieniu do stad objętych szczegółowymi planami wieloletnimi TAC należy ustalać zgodnie z zasadami określonymi w tych planach. W związku z powyższym TAC w odniesieniu do stad soli w zachodniej części kanału La Manche, gładzicy i soli w Morzu Północnym oraz tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym należy ustanowić zgodnie z zasadami określonymi w rozporządzeniach Rady (WE) nr 509/2007 5 , (WE) nr 676/2007 6 oraz (WE) nr 302/2009 7 . Celem dla południowego stada morszczuka określonym w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2166/2005 8 jest odbudowa biomasy odnośnych stad do bezpiecznych granic biologicznych, przy jednoczesnym zachowaniu zgodności z danymi naukowymi. Zgodnie z opinią naukową, przy braku ostatecznych danych dotyczących docelowej biomasy stada tarłowego i z uwzględnieniem zmian w bezpiecznych granicach biologicznych, należy – z myślą o przyczynieniu się do realizacji celów wspólnej polityki rybołówstwa określonych w rozporządzeniu (UE) nr 1380/2013 – ustalić TAC na podstawie zalecenia dotyczącego maksymalnego podtrzymywalnego połowu przedstawionej przez ICES.

    (11)Na podstawie niedawnej analizy porównawczej ICES przedstawiła w odniesieniu do stada śledzia atlantyckiego na zachód od Szkocji opinię dotyczącą stad śledzia atlantyckiego łącznie w rejonach 6a, 7b i 8c (na zachód od Szkocji, na zachód od Irlandii). Zalecenie to obejmuje dwa oddzielne TAC (w 6aS, 7b i 8c, z jednej strony, oraz dla 5b, 6b i 6aN z drugiej strony). Według ICES należy opracować program odnowy dla tych stad. Ponieważ, zgodnie z opinią naukową, plan zarządzania w odniesieniu do północnego stada 9 nie może być zastosowany wobec stad łącznie, a nie jest możliwe ustalenie osobnych uprawnień do połowów dla tych dwóch stad, ustanawia się TAC, aby umożliwić prowadzenie ograniczonych połowów na zasadach komercyjnych naukowego programu pobierania próbek.

    (12)W przypadku stad, dla których nie ma wystarczających lub rzetelnych danych pozwalających na oszacowanie ich wielkości, środki w zakresie zarządzania i poziomy TAC powinny być zgodne z podejściem ostrożnościowym do zarządzania rybołówstwem, określonym w art. 4 ust. 1 pkt 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, przy jednoczesnym uwzględnieniu czynników charakterystycznych dla danego stada, w tym, w szczególności, dostępnych informacji o tendencjach zachodzących w stadzie i kwestii związanych z połowami wielogatunkowymi.

    (13)W rozporządzeniu Rady (WE) nr 847/96 10 wprowadzono dodatkowe warunki dotyczące corocznego zarządzania TAC, w tym w art. 3 i 4 tego rozporządzenia – przepisy dotyczące elastyczności w odniesieniu do zasobów objętych przezornościowymi i analitycznymi TAC. Na podstawie art. 2 tego rozporządzenia, ustalając TAC, Rada określa stada, w odniesieniu do których jego art. 3 lub 4 nie mają zastosowania, w szczególności ze względu na biologiczny stan stad. Ostatnio dla wszystkich stad objętych obowiązkiem wyładunku został na podstawie art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 wprowadzony mechanizm elastyczności obejmującej kolejny rok. W związku z tym, w celu uniknięcia nadmiernej elastyczności, która zagroziłaby zasadzie racjonalnej i odpowiedzialnej eksploatacji zasobów biologicznych morza, utrudniłaby realizację celów wspólnej polityki rybołówstwa i pogorszyłaby biologiczny stan stad, należy określić, że art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 mają zastosowanie do analitycznych TAC tylko wówczas, gdy nie korzysta się z elastyczności obejmującej kolejny rok przewidzianej w art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

    (14)W przypadku gdy TAC dla danego stada przydzielany jest tylko jednemu państwu członkowskiemu, należy upoważnić to państwo członkowskie zgodnie z art. 2 ust. 1 Traktatu do ustalenia poziomu tego TAC. Należy ustanowić przepisy w celu zapewnienia, aby przy ustalaniu poziomu TAC dane państwo członkowskie działało w sposób w pełni zgodny z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa.

    (15)Konieczne jest ustalenie pułapów nakładu połowowego na 2018 r. zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 509/2007, art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007 oraz art. 5 i 9 rozporządzenia (WE) nr 302/2009.

    (16)W przypadku niektórych gatunków, takich jak pewne gatunki rekinów, nawet ograniczona działalność połowowa mogłaby stanowić poważne zagrożenie dla ich ochrony. Uprawnienia do połowów takich gatunków powinny zatem zostać całkowicie ograniczone poprzez wprowadzenie ogólnego zakazu ich połowów.

    (17)Na 11. konferencji stron Konwencji o ochronie wędrownych gatunków dzikich zwierząt, która odbyła się w Quito w dniach 3–9 listopada 2014 r., do wykazów gatunków chronionych w dodatkach I i II do konwencji dodano – ze skutkiem od dnia 8 lutego 2015 r. – kilka gatunków. Dlatego należy zapewnić ochronę tych gatunków w odniesieniu do unijnych statków rybackich prowadzących połowy we wszystkich wodach i statków rybackich spoza Unii prowadzących połowy w wodach Unii.

    (18)Korzystanie z określonych w niniejszym rozporządzeniu uprawnień do połowów dostępnych dla unijnych statków rybackich podlega przepisom rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 11 , a w szczególności art. jego 33 i 34, dotyczącym zapisu połowów i nakładu połowowego oraz przekazywania danych dotyczących wyczerpania uprawnień do połowów. Należy zatem określić kody, które mają być stosowane przez państwa członkowskie przy przesyłaniu Komisji danych dotyczących wyładunków stad objętych zakresem niniejszego rozporządzenia.

    (19)Zgodnie z opinią ICES należy utrzymać szczególny system zarządzania dobijakami w wodach Unii rejonów ICES 2a i 3a oraz podobszaru ICES 4. Zważywszy, że oczekuje się, że opinia naukowa ICES będzie dostępna dopiero w lutym 2018 r., TAC i kwoty dla tego stada należy tymczasowo, do czasu wydania opinii, ustalić na poziomie zerowym.

    (20)Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowach lub protokołach w sprawie stosunków w dziedzinie rybołówstwa z Norwegią 12 i Wyspami Owczymi 13 Unia przeprowadziła z tymi partnerami konsultacje w sprawie uprawnień do połowów. Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowie i protokole w sprawie połowów z Grenlandią 14 wspólny komitet ustalił poziom uprawnień do połowów dostępnych w 2018 r. dla Unii w wodach Grenlandii. Te uprawnienia do połowów należy zatem uwzględnić w niniejszym rozporządzeniu [motyw zostanie zaktualizowany po konsultacjach].

    (21)Na corocznym posiedzeniu w 2017 r. Komisja ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC) przyjęła środki ochronne dotyczące dwóch stad karmazynów w Morzu Irmingera. Należy wprowadzić te środki do prawa Unii [motyw zostanie zaktualizowany po corocznym posiedzeniu].

    (22)Na corocznym posiedzeniu w 2017 r. Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) przyjęła zwiększenie TAC i kwot w odniesieniu do tuńczyka białego w północnym i południowym Atlantyku i włócznika w północnym i południowym Atlantyku oraz zwiększenie TAC dla tuńczyka żółtopłetwego. Ponadto ustaliła także limit połowowy w odniesieniu do żarłacza błękitnego w północnym Atlantyku i żaglicy atlantyckiej we wschodnim i zachodnim Atlantyku, ustaliła TAC dla włócznika w Morzu Śródziemnym oraz potwierdziła TAC i kwoty na 2018 r. uprzednio ustalone w odniesieniu do tuńczyka błękitnopłetwego i opastuna. Jeżeli chodzi o marlina błękitnego i białego, ICCAT potwierdziła na 2018 r. uprzednio ustalone TAC i przyjęła plan spłaty zaproponowany przez UE w związku z nadmiernym odławianiem przez Hiszpanię w latach 2014 i 2015. Podobnie jak w przypadku stada tuńczyka błękitnopłetwego, połowy dokonywane w ramach połowów rekreacyjnych w odniesieniu do wszystkich pozostałych stad ICCAT powinny podlegać limitom połowowym przyjętym przez tę organizację. Unijne statki rybackie o długości co najmniej 20 metrów poławiające opastuna w obszarze objętym konwencją ICCAT powinny ponadto podlegać ograniczeniu zdolności przyjętym przez ICCAT w zaleceniu ICCAT 15-01. Wszystkie te środki należy wprowadzić do prawa Unii [motyw zostanie zaktualizowany po corocznym posiedzeniu].

    (23)Na 35. corocznym posiedzeniu w 2016 r. Komisja do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki (CCAMLR) przyjęła limity połowowe zarówno w odniesieniu do gatunków docelowych, jak i tych stanowiących przyłowy na lata 2016/2017 i 2017/2018. Przy ustalaniu uprawnień do połowów na 2017 r. należy uwzględnić wykorzystanie tych kwot podczas 2016 r. [motyw zostanie zaktualizowany po corocznym posiedzeniu].

    (24)Na corocznym posiedzeniu w 2016 r. Komisja ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC) przyjęła ograniczenia połowowe w odniesieniu do tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares). Przyjęła również środek zmniejszający używanie urządzeń do sztucznej koncentracji ryb oraz ograniczający wykorzystywanie statków dostawczych. Ponieważ działalność statków dostawczych oraz używanie urządzeń do sztucznej koncentracji ryb stanowią integralną część nakładu połowowego wykorzystywanego przez floty statków rybackich do połowów okrężnicą, należy wprowadzić ten środek do prawa Unii [motyw zostanie zaktualizowany po corocznym posiedzeniu].

    (25)Coroczne posiedzenie Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania Rybołówstwem na Południowym Pacyfiku (SPRFMO) odbędzie się w dniach 30 stycznia – 3 lutego 2018 r. Do czasu tego corocznego posiedzenia należy tymczasowo utrzymać obowiązujące środki w obszarze objętym konwencją SPRFMO.

    (26)Na corocznym posiedzeniu w 2017 r. Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego (IATTC) przyjęła środki ochronne dla tuńczyka żółtopłetwego, opastuna oraz bonito na lata 2018–2020 oraz zmieniła istniejący środek ochrony na 2017 r. dla tych gatunków. Należy wprowadzić te środki do prawa Unii.

    (27)Na corocznym posiedzeniu w 2016 r. Organizacja Rybołówstwa Południowo-Wschodniego Atlantyku (SEAFO) przyjęła środek ochrony dotyczący dwuletnich TAC dla antara patagońskiego, krabów z gatunków należących do Chaceon spp., beryksów i pancerzykowców. Przyjęto również dwuletni TAC dla gardłosza atlantyckiego w rejonie B1, natomiast TAC w odniesieniu do tych gatunków w pozostałej części obszaru objętego konwencją SEAFO ograniczono do jednego roku. Obowiązujące obecnie środki dotyczące przydziału uprawnień do połowów przyjęte przez SEAFO należy wprowadzić do prawa Unii [motyw zostanie zaktualizowany po corocznym posiedzeniu].

    (28)Na 13. corocznym posiedzeniu Komisja ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku (WCPFC) potwierdziła stosowane środki ochrony i zarządzania. Należy nadal wprowadzać te środki do prawa Unii [motyw zostanie zaktualizowany po corocznym posiedzeniu].

    (29)Na 39. corocznym posiedzeniu w 2017 r. Organizacja Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (NAFO) przyjęła na 2018 r. szereg uprawnień do połowów określonych stad w podobszarach 1–4 obszaru objętego konwencją NAFO. Należy wprowadzić te środki do prawa Unii.

    (30)Na 40. corocznym posiedzeniu w 2016 r. Generalna Komisja ds. Łowisk w Basenie Morza Śródziemnego (GFCM) przyjęła limity połowowe i ograniczenia nakładu połowowego w odniesieniu do niektórych połowów małych stad pelagicznych na lata 2017 i 2018 w podobszarach geograficznych 17 i 18 (Morze Adriatyckie) obszaru objętego porozumieniem GFCM. Należy wprowadzić te środki do prawa Unii. Maksymalne limity połowowe określone w załączniku IL są ustalone wyłącznie na jeden rok i bez uszczerbku dla innych środków przyjmowanych w przyszłości, a także ewentualnego podziału między państwa członkowskie.

    (31)Uwzględniając specyfikę floty słoweńskiej i jej marginalny wpływ na stada małych gatunków pelagicznych, należy zachować istniejące wzorce połowowe i zapewnić dostęp floty słoweńskiej do określonej minimalnej ilości małych gatunków pelagicznych.

    (32)Niektóre środki międzynarodowe, które ustanawiają lub ograniczają uprawnienia do połowów dla Unii, są przyjmowane przez stosowne regionalne organizacje ds. rybołówstwa (RFMO) pod koniec roku i zaczną obowiązywać przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia. Przepisy wprowadzające te środki do prawa Unii powinny mieć zatem zastosowanie z mocą wsteczną. W szczególności – ze względu na to, że okres połowu w obszarze objętym konwencją CCAMLR trwa od dnia 1 grudnia do dnia 30 listopada, a co za tym idzie, niektóre uprawnienia do połowów lub zakazy na obszarze objętym konwencją CCAMLR ustanawia się na okres rozpoczynający się dnia 1 grudnia 2017 r. – odpowiednie przepisy niniejszego rozporządzenia powinny mieć zastosowanie od tej daty. Takie zastosowanie z mocą wsteczną pozostaje bez uszczerbku dla zasady uzasadnionych oczekiwań, ponieważ członkowie CCAMLR nie mogą poławiać w obszarze objętym konwencją CCAMLR bez upoważnienia.

    (33)W odniesieniu do uprawnień do połowów kraba śnieżnego na obszarze wokół Svalbardu, traktat paryski z 1920 r. przyznaje wszystkim jego stronom równy i niedyskryminujący dostęp do zasobów, również w zakresie połowów. Stanowisko Unii w sprawie tego dostępu w odniesieniu do połowów kraba śnieżnego na obszarze szelfu kontynentalnego wokół Svalbardu zostało przedstawione w nocie werbalnej skierowanej do Norwegii z dnia 25 października 2016 r., dotyczącej norweskiego uregulowania połowów kraba śnieżnego na obszarze szelfu kontynentalnego, które zdaniem Unii nie jest zgodne z szczegółowymi postanowieniami traktatu paryskiego, a w szczególności jego art. 2 i 3. Aby zapewnić, by eksploatacja kraba śnieżnego w obszarze wokół Svalbardu była zgodna z niedyskryminacyjnymi zasadami zarządzania, które mogą zostać określone przez Norwegię posiadającą suwerenność i sprawującą jurysdykcję nad obszarem objętym wspomnianym traktatem, należy ustalić liczbę statków dopuszczonych do prowadzenia takich połowów. Przydział takich uprawnień do połowów między państwa członkowskie jest ograniczony do 2018 r. Przypomina się, że podstawowa odpowiedzialność za zapewnienie zgodności z obowiązującym prawem leży po stronie państw członkowskich bandery [motyw zostanie zaktualizowany w zależności od rozwoju sytuacji].

    (34)Zgodnie z deklaracją Unii skierowaną do Boliwariańskiej Republiki Wenezueli w sprawie przyznania uprawnień do połowów na wodach Unii w wyłącznej strefie ekonomicznej u wybrzeży Gujany Francuskiej 15 statkom rybackim pływającym pod banderą Boliwariańskiej Republiki Wenezueli, niezbędne jest ustalenie uprawnień do połowów dostępnych dla Wenezueli w wodach Unii w odniesieniu do lucjanowatych.

    (35)Z uwagi na fakt, że pewne przepisy są stosowane w sposób ciągły, oraz aby uniknąć braku pewności prawa w okresie między końcem roku 2017 a datą wejścia w życie rozporządzenia ustanawiającego uprawnienia do połowów na 2018 r., należy zapewnić, aby przepisy dotyczące zakazów i okresów zamkniętych miały nadal zastosowanie na początku 2019 r., do czasu wejścia w życie rozporządzenia ustanawiającego uprawnienia do połowów na 2019 r.

    (36)W celu zapewnienia jednolitych warunków udzielania poszczególnym państwom członkowskim upoważnień do korzystania z systemu zarządzania przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 16 .

    (37)W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do przyznawania dodatkowych dni przebywania na morzu za trwałe zaprzestanie działalności połowowej oraz za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych, a także w odniesieniu do ustanowienia formatu arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji dotyczących transferu dni przebywania na morzu między statkami pływającymi pod banderą państwa członkowskiego.

    (38)Aby uniknąć przerwy w działalności połowowej i zapewnić rybakom unijnym środki do życia, niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2018 r., z wyjątkiem przepisów dotyczących ograniczeń nakładów połowowych, które powinny mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2018 r., oraz niektórych przepisów dotyczących poszczególnych regionów, które powinny mieć określoną datę rozpoczęcia stosowania. W związku z pilnym charakterem niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego opublikowaniu.

    (39)Uprawnienia do połowów należy stosować w pełnej zgodności z mającym zastosowanie prawem Unii,

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

    TYTUŁ I
    PRZEPISY OGÓLNE

    Artykuł 1
    Przedmiot

    1.W niniejszym rozporządzeniu ustala się uprawnienia do połowów dostępne w wodach Unii oraz – dla unijnych statków rybackich – w określonych wodach nienależących do Unii w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb.

    2.Uprawnienia do połowów, o których mowa w ust. 1, obejmują:

    a)limity połowowe na 2018 r. oraz, w przypadkach określonych w niniejszym rozporządzeniu, na 2019 r.;

    b)ograniczenia nakładu połowowego na okres od dnia 1 lutego 2018 r. do dnia 31 stycznia 2019 r., z wyjątkiem przypadków, dla których w art. 25, 26 i 38 oraz załączniku IIE określono ograniczenia nakładu w odniesieniu do innych okresów, a także w zakresie rybackich urządzeń zbierających;

    c)uprawnienia do połowów na okres od dnia 1 grudnia 2017 r. do dnia 30 listopada 2018 r. dla niektórych stad obszaru objętego konwencją CCAMLR;

    d)uprawnienia do połowów dla niektórych stad w obszarze objętym konwencją IATTC określone w art. 27 dla wyszczególnionych w tym przepisie okresów w latach 2017 i 2018.

    Artykuł 2
    Zakres stosowania

    1.Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do następujących statków:

    a)unijnych statków rybackich;

    b)statków państw trzecich na wodach Unii;

    2.Niniejsze rozporządzenie ma również zastosowanie do połowów rekreacyjnych, jeśli zostały one wyraźnie wymienione w odnośnych przepisach.

    Artykuł 3
    Definicje

    Na użytek niniejszego rozporządzenia stosuje się definicje, o których mowa w art. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Dodatkowo stosuje się następujące definicje:

    a)„statek państwa trzeciego” oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa trzeciego i zarejestrowany w państwie trzecim;

    b)„połowy rekreacyjne” oznaczają niekomercyjną działalność połowową, w przypadku której zasoby biologiczne są eksploatowane do takich celów jak rekreacja, turystyka lub sport;

    c)„wody międzynarodowe” oznaczają wody niepodlegające suwerenności lub jurysdykcji żadnego państwa;

    d)„całkowity dopuszczalny połów” (TAC) oznacza:

    (i)w przypadku połowów podlegających obowiązkowi wyładunku, o którym mowa w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 – ilość ryb, którą można odłowić każdego roku z poszczególnych stad;

    (ii)w przypadku wszystkich pozostałych połowów – ilość ryb, którą można wyładować każdego roku z poszczególnych stad;

    e)„kwota” oznacza część TAC przydzieloną Unii, państwu członkowskiemu lub państwu trzeciemu;

    f)„oceny analityczne” oznaczają ilościowe oceny tendencji zachodzących w obrębie określonego stada, oparte na danych dotyczących biologii i eksploatacji stada, których jakość w świetle analizy naukowej okazała się wystarczająco wysoka, by możliwe było wydanie opinii naukowej dotyczącej przyszłych połowów;

    g)„rozmiar oczek sieci” oznacza rozmiar oczek sieci rybackich określony zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 517/2008 17 ;

    h)„unijny rejestr floty rybackiej” oznacza rejestr utworzony przez Komisję zgodnie z art. 24 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;

    i)„dziennik połowowy” oznacza dziennik, o którym mowa w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

    Artykuł 4
    Obszary połowowe

    Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje obszarów:

    a)„obszary ICES” (Międzynarodowej Rady Badań Morza) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 218/2009 18 ;

    b)„cieśnina Skagerrak” oznacza obszar geograficzny ograniczony od zachodu linią biegnącą od latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji;

    c)„cieśnina Kattegat” oznacza obszar geograficzny ograniczony od północy linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od południa ograniczony linią biegnącą od Hasenøre do Gnibens Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;

    d)„jednostka 16 podobszaru ICES 7” oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:

    53° 30' N 15° 00' W,

    53° 30' N 11 ° 00' W,

    51 ° 30' N 11 ° 00' W,

    51 ° 30' N 13 ° 00' W,

    51 ° 00' N 13 ° 00' W,

    51 ° 00' N 15° 00' W,

    53° 30' N 15° 00' W;

    e)„jednostka 26 rejonu ICES 9a” oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:

    43 ° 00' N 8 ° 00' W,

    43 ° 00' N 10 ° 00' W,

    42 ° 00' N 10 ° 00' W,

    42 ° 00' N 8 ° 00' W;

    f)„jednostka 27 rejonu ICES 9a” oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:

    42 ° 00' N 8 ° 00' W,

    42 ° 00' N 10 ° 00' W,

    38 ° 30' N 10 ° 00' W,

    38 ° 30' N 9 ° 00' W,

    40 ° 00' N 9 ° 00' W,

    40 ° 00' N 8 ° 00' W;

    g)„Zatoka Kadyksu” oznacza część rejonu ICES 9a na wschód od 7º 23' 48" W;

    h)„obszary CECAF” (Komitetu ds. Rybołówstwa na Środkowym i Wschodnim Atlantyku) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku II do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 19 ;

    i)„obszary NAFO” (Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 217/2009 20 ;

    j)„obszar objęty konwencją SEAFO” (Organizacji ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji w sprawie ochrony i zarządzania zasobami połowowymi w południowo-wschodnim Oceanie Atlantyckim 21 ;

    k)„obszar objęty konwencją ICCAT” (Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego) oznacza obszar geograficzny określony w Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego 22 ;

    l)„obszar objęty konwencją CCAMLR” (Komisji do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki) oznacza obszar geograficzny określony w art. 2 lit. a) rozporządzenia Rady (WE) nr 601/2004 23 ;

    m)„obszar objęty konwencją IATTC” (Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o wzmocnieniu Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego ustanowionej Konwencją pomiędzy Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Republiką Kostaryki z 1949 r. 24 ;

    n)„obszar podlegający kompetencji IOTC” (Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim) oznacza obszar geograficzny określony w Umowie o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim 25 ;

    o)„obszar objęty konwencją SPRFMO” (Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania Rybołówstwem na Południowym Pacyfiku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji w sprawie ochrony pełnomorskich zasobów rybnych na południowym Oceanie Spokojnym i zarządzania nimi 26 ;

    p)„obszar objęty konwencją WCPFC” (Komisji ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym Pacyfiku 27 ;

    q)„podobszary geograficzne GFCM (Generalnej Komisji Rybołówstwa Morza Śródziemnego)” oznaczają obszary zdefiniowane w załączniku I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1343/2011 28 .

    r)„obszar pełnomorski Morza Beringa” oznacza pełnomorski obszar geograficzny Morza Beringa leżący poza zasięgiem 200 mil morskich od linii podstawowych, od których mierzy się szerokość wód terytorialnych państw nadbrzeżnych leżących nad Morzem Beringa;

    s)„obszar podlegający jednocześnie IATTC i WCPFC” oznacza obszar geograficzny wyznaczony przez następujące granice:

    150º długości geograficznej zachodniej,

    130º długości geograficznej zachodniej,

    4º szerokości geograficznej południowej,

    50º szerokości geograficznej południowej.

    TYTUŁ II
    UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW

    DLA UNIJNYCH STATKÓW RYBACKICH

    Rozdział I
    Przepisy ogólne

    Artykuł 5
    TAC i przydziały

    1.TAC dla unijnych statków rybackich w wodach Unii lub w pewnych wodach nienależących do Unii oraz podział tych TAC między państwa członkowskie, a także – w stosownych przypadkach –warunki funkcjonalnie związane z nimi określono w załączniku I.

    2.Zezwala się unijnym statkom rybackim na dokonywanie połowów w granicach TAC określonych w załączniku I w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawują Wyspy Owcze, Grenlandia i Norwegia, oraz w wodach obszaru połowowego wokół Jan Mayen, z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 14 niniejszego rozporządzenia, w załączniku III do niniejszego rozporządzenia oraz w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1006/2008 29 i przepisach wykonawczych do niego.

    Artykuł 6
    Wielkości TAC ustalane przez państwa członkowskie

    1.Dla niektórych stad ryb TAC są ustalane przez zainteresowane państwo członkowskie. Stada te określono w załączniku I.

    2.TAC, które mają być ustalone przez państwo członkowskie:

    a)muszą być zgodne z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa, w szczególności z zasadą zrównoważonej eksploatacji stada; oraz

    b)muszą prowadzić:

    (i)jeżeli dostępne są oceny analityczne – z jak największym prawdopodobieństwem – do eksploatacji stada zgodnej z maksymalnym podtrzymywalnym połowem, począwszy od 2018 r.;

    (ii)jeżeli oceny analityczne nie są dostępne lub są niepełne – do eksploatacji stada zgodnej z ostrożnościowym podejściem do zarządzania rybołówstwem.

    3.Do dnia 15 marca 2018 r. każde odnośne państwo członkowskie przedłoży Komisji następujące informacje:

    a)przyjęte TAC;

    b)zgromadzone i ocenione przez odnośne państwo członkowskie dane, na podstawie których określono wysokość przyjętych TAC;

    c)szczegółowe wyjaśnienie zgodności przyjętych TAC z ust. 2.

    Artykuł 7
    Warunki wyładunku połowów i przyłowów

    1.Połowy niepodlegające obowiązkowi wyładunku przewidzianemu w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 są zatrzymywane na statku lub wyładowywane wyłącznie w przypadku, gdy:

    a)zostały dokonane przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego dysponującego określoną kwotą, która nie została wyczerpana; lub

    b)stanowią część kwoty unijnej, której nie przydzielono państwom członkowskim w ramach kwot, i która nie została wyczerpana.

    2.Stada gatunków niedocelowych w bezpiecznych granicach biologicznych, o których mowa w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, określono w załączniku I do niniejszego rozporządzenia do celów odstępstwa od obowiązku odliczania połowów od odpowiednich kwot, o których mowa w tym artykule.

    Artykuł 8
    Ograniczenia nakładu połowowego

    Do okresów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. b), stosuje się następujące środki dotyczące nakładu połowowego:

    a)załącznik IIA do zarządzania stadami gładzicy i soli w podobszarze ICES 4;

    b)załącznik IIB do odbudowy stad morszczuka i homarca w rejonach ICES 8c i 9a, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;

    c)załącznik IIC do zarządzania stadem soli w rejonie ICES 7e.

    Artykuł 9
    Środki dotyczące połowów labraksa

    [Środki dotyczące labraksa zostaną ustalone zgodnie z opinią naukową ICES, która zostanie wydana w dniu 24 października 2017 r.].

    Artykuł 10
    Przepisy szczególne dotyczące przydziału uprawnień do połowów

    1.Przydział uprawnień do połowów dla państw członkowskich określony w niniejszym rozporządzeniu pozostaje bez uszczerbku dla:

    a)wymian dokonywanych na podstawie art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;

    b)odliczeń i ponownych przydziałów dokonywanych na podstawie art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;

    c)ponownych przydziałów dokonywanych na podstawie art. 10 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008;

    d)dodatkowych wyładunków dozwolonych na podstawie art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 i art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;

    e)ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 i art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;

    f)odliczeń dokonywanych na mocy art. 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;

    g)transferów i wymian kwot zgodnie z art. 15 niniejszego rozporządzenia.

    2.Stada, które podlegają TAC przezornościowym lub analitycznym, określono w załączniku I do niniejszego rozporządzenia na potrzeby ustalanych z roku na rok warunków zarządzania TAC i kwotami przewidzianymi w rozporządzeniu (WE) nr 847/96.

    3.O ile w załączniku I do niniejszego rozporządzenia nie określono inaczej, art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 stosuje się do stad, w odniesieniu do których obowiązuje TAC przezornościowy, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art. 4 tego rozporządzenia – do stad, w odniesieniu do których obowiązuje TAC analityczny.

    4.Art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 nie mają zastosowania, w przypadku gdy państwo członkowskie korzysta z obejmującej kolejny rok elastyczności, przewidzianej w art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

    Artykuł 11
    Okresy zamknięte dla połowów

    1.W okresie od dnia 1 maja do dnia 31 maja 2018 r. zabrania się połowów lub zatrzymywania na statku wszystkich następujących gatunków w Porcupine Bank: dorsz atlantycki, smuklice, żabnicowate, plamiak, witlinek, morszczuk, homarzec, gładzica, rdzawiec, czarniak, rajokształtne, sola, brosma, molwa błękitna, molwa i koleń.

    Do celów niniejszego ustępu Porcupine Bank obejmuje obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:

    Punkt

    Szerokość geograficzna

    Długość geograficzna

    1

    52° 27' N

    12° 19' W

    2

    52° 40' N

    12° 30' W

    3

    52° 47' N

    12° 39 600' W

    4

    52° 47' N

    12° 56' W

    5

    52° 13,5' N

    13 ° 53 830' W

    6

    51 ° 22' N

    14 ° 24' W

    7

    51 ° 22' N

    14 ° 03' W

    8

    52° 10' N

    13 ° 25' W

    9

    52° 32' N

    13 ° 07 500' W

    10

    52° 43' N

    12° 55' W

    11

    52° 43' N

    12° 43' W

    12

    52° 38 800' N

    12° 37' W

    13

    52° 27' N

    12° 23' W

    14

    52° 27' N

    12° 19' W

    Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego tranzyt przez Porcupine Bank, gdy na statku są gatunki, o których mowa w tym ustępie, jest dozwolony zgodnie z art. 50 ust. 3, 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

    2.Od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2018 r. oraz od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudnia 2018 r. w rejonach ICES 2a, 3a oraz podobszarze ICES 4 zabrania się połowów przemysłowych dobijaków włokiem dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami ciągnionymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym mniej niż 16 mm.

    Zakaz określony w akapicie pierwszym stosuje się również do statków państw trzecich uprawnionych do połowów dobijaków i powiązanych przyłowów w wodach Unii podobszaru ICES 4.

    Artykuł 12
    Zakazy

    1.Unijnym statkom rybackim zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków:

    a)węgorza europejskiego (Anguilla anguilla) o całkowitej długości 12 cm lub większej w wodach Unii obszaru ICES i w Morzu Bałtyckim;

    b)rai promienistej (Amblyraja radiata) w wodach Unii rejonów ICES 2a, 3a i 7d oraz podobszaru ICES 4;

    c)żarłacza białego (Carcharodon carcharias) we wszystkich wodach;

    d)kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1 i 14;

    e)kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) w wodach Unii rejonu ICES 2 oraz podobszaru ICES 4oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1 i 14;

    f)długoszpara (Cetorhinus maximus) we wszystkich wodach;

    g)liksy (Dalatias licha) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1 i 14;

    h)kolenia kolcobrodego (Deania calcea) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1 i 14;

    i)kompleksu gatunków (Dipturus cf. flossadaDipturus cf. intermedia) rai gładkiej (Dipturus batis) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarów ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 i 10;

    j)kolczaka wielkiego (Etmopterus princeps) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1 i 14;

    k)kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 i 14;

    l)rekina szarego (Galeorhinus galeus) w przypadku połowów taklami w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 i 14;

    m)żarłacza śledziowego (Lamna nasus) we wszystkich wodach;

    n)manty z gatunku Manta alfredi we wszystkich wodach;

    o)manty z gatunku Manta birostris we wszystkich wodach;

    p)następujących gatunków z rodzaju Mobula we wszystkich wodach:

    (i)mobuli śródziemnomorskiej (Mobula mobular);

    (ii)Mobula rochebrunei;

    (iii)Mobula japanica;

    (iv)Mobula thurstoni;

    (v)Mobula eregoodootenkee;

    (vi)Mobula munkiana;

    (vii)Mobula tarapacana;

    (viii)Mobula kuhlii;

    (ix)Mobula hypostoma;

    q)następujących gatunków pił (Pristidae spp.) we wszystkich wodach:

    (i)Anoxypristis cuspidata;

    (ii)piły karłowatej (Pristis clavata);

    (iii)piły drobnozębnej (Pristis pectinata);

    (iv)piły zwyczajnej (Pristis pristis);

    (v)Pristis zijsron;

    r)rai nabijanej (Raja clavata) w wodach Unii rejonu ICES 3a;

    s)rai czarnobrzuchej (Dipturus nidarosiensis) w wodach Unii rejonów ICES 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7 g, 7h i 7k;

    t)rai bruzdowanej (Raja undulata) w wodach Unii podobszarów ICES 6 i 10;

    u)rai siwej (Rostroraja alba) w wodach Unii podobszarów ICES 6, 7, 8, 9 i 10;

    v)rochowatych (Rhinobatidae) w wodach Unii podobszarów ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 i 12;

    w)kolenia (Squalus acanthias) w wodach Unii podobszarów ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 i 10, z wyjątkiem programów unikania określonych w załączniku IA;

    x)anioła morskiego (Squatina squatina) w wodach Unii.

    2.Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.

    Artykuł 13
    Przekazywanie danych

    Państwa członkowskie, przedkładając Komisji, zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, dane dotyczące wyładunków ilości złowionych ze stad, stosują kody stad określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

    Rozdział II
    Upoważnienia do połowów w wodach państw trzecich

    Artykuł 14
    Upoważnienia do połowów

    1.Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla unijnych statków rybackich poławiających w wodach państwa trzeciego określono w załączniku III.

    2.W przypadku gdy jedno państwo członkowskie przekazuje innemu państwu członkowskiemu („swap”) kwotę w odniesieniu do obszarów połowowych określonych w załączniku III do niniejszego rozporządzenia na podstawie art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, taki transfer obejmuje przekazanie odpowiednich upoważnień do połowów i jest zgłaszany Komisji. Nie można jednak przekroczyć całkowitej liczby upoważnień do połowów dla każdego obszaru połowowego, określonej w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.

    Rozdział III
    Uprawnienia do połowów w wodach regionalnych organizacji ds.

    zarządzania rybołówstwem

    Artykuł 15
    Transfery i wymiany kwot

    1.W przypadku gdy na podstawie przepisów regionalnej organizacji do spraw zarządzania rybołówstwem (RFMO) dozwolone są transfery lub wymiany kwot między umawiającymi się stronami RFMO, dane państwo członkowskie („zainteresowane państwo członkowskie”) może prowadzić rozmowy z umawiającą się stroną RFMO i – w stosownych przypadkach – ustalać możliwe zakresy planowanych transferów lub wymian kwot.

    2.Po powiadomieniu Komisji przez zainteresowane państwo członkowskie Komisja może zatwierdzić zakres planowanych transferów lub wymian kwot, które były przedmiotem rozmów tego państwa członkowskiego z odpowiednią umawiającą się stroną RFMO. Następnie Komisja bez zbędnej zwłoki wyraża zgodę na dokonanie takiego transferu lub takiej wymiany kwot odpowiedniej umawiającej się stronie RFMO i uzyskuje od niej podobną zgodę. Komisja powiadamia o uzgodnionym transferze lub uzgodnionej wymianie kwot sekretariat RFMO zgodnie z przepisami tej organizacji.

    3.Komisja informuje państwa członkowskie o uzgodnionym transferze lub uzgodnionej wymianie kwot.

    4.Uprawnienia do połowów otrzymane od odpowiedniej umawiającej się strony RFMO lub przekazane jej w ramach transferu lub wymiany kwot uznawane są za kwoty przydzielone zainteresowanemu państwu członkowskiemu lub odliczane od przydziału tego państwa członkowskiego od momentu, w którym transfer lub wymiana kwot zostaną przeprowadzone zgodnie z warunkami porozumienia osiągniętego z odpowiednią umawiającą się stroną RFMO lub zgodnie z przepisami odpowiedniej RFMO, zależnie od przypadku. Taki przydział nie zmienia istniejącego klucza podziału do celów przydzielania uprawnień do połowów między państwami członkowskimi zgodnie z zasadą względnej stabilności działalności połowowej.

    5.Niniejszy artykuł stosuje się do dnia 31 stycznia 2019 r. w odniesieniu do transferów kwot od umawiającej się strony RFMO na rzecz Unii oraz ich późniejszego przydziału państwom członkowskim.

    Sekcja 1
    Obszar objęty konwencją ICCAT

    Artykuł 16
    Ograniczenia połowów oraz możliwości chowu, hodowli i tuczu

    1.Liczbę unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 1.

    2.Liczbę unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym, ogranicza się zgodnie z pkt 2 załącznika IV.

    3.Liczbę unijnych statków rybackich dokonujących połowów tuńczyka błękitnopłetwego w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 3.

    4.Liczbę statków upoważnionych do poławiania, zatrzymywania na statku, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz ich całkowitą zdolność połowową wyrażoną jako pojemność brutto ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 4.

    5.Liczbę tonarów służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 5.

    6.Możliwości w zakresie chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego oraz maksymalną wprowadzaną ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego rozdzielaną między miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 6.

    7.Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów północnego tuńczyka białego jako gatunku docelowego zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007 ogranicza się zgodnie z pkt 7 załącznika IV.

    8.Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich o długości co najmniej 20 metrów, które prowadzą połowy opastuna na obszarze objętym konwencją ICCAT, ogranicza się zgodnie z pkt 8 załącznika IV.

    Artykuł 17
    Rybołówstwo rekreacyjne

    W stosownych przypadkach państwa członkowskie wydzielają w ramach kwot przydzielonych im w załączniku ID określoną część przeznaczoną na połowy rekreacyjne.

    Artykuł 18
    Rekiny

    1.Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy alopiasów (Alopias superciliosus) podczas jakiegokolwiek połowu.

    2.Zabrania się ukierunkowanych połowów gatunków kosogonów należących do rodzaju Alopias.

    3.Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy głowomłotów pospolitych z rodziny Sphyrnidae (z wyjątkiem Sphyrna tiburo) w związku z połowami w obszarze objętym konwencją ICCAT.

    4.Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłaczy białopłetwych (Carcharhinus longimanus) złowionych podczas jakiegokolwiek połowu.

    5.Zabrania się zatrzymywania na statku żarłaczy jedwabistych (Carcharhinus falciformis) złowionych podczas jakiegokolwiek połowu.

    Sekcja 2
    Obszar objęty konwencją CCAMLR

    Artykuł 19
    Zakazy oraz ograniczenia połowowe

    1.Ukierunkowane połowy gatunków określonych w załączniku V część A są zakazane we wskazanych tam obszarach i okresach.

    2.W odniesieniu do zwiadów rybackich, TAC oraz ograniczenia przyłowów określone w załączniku V część B mają zastosowanie we wskazanych tam podobszarach.

    Artykuł 20
    Zwiady rybackie

    1.W 2018 r. państwa członkowskie mogą uczestniczyć w zwiadach rybackich w odniesieniu do antarów (Dissostichus spp.) przy użyciu takli w podobszarach FAO 88.1 i 88.2 oraz w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a poza obszarami podlegającymi jurysdykcji krajowej. Państwo członkowskie powiadamia Sekretariat CCAMLR o zamiarze uczestnictwa w takich połowach zgodnie z art. 7 i 7a rozporządzenia (WE) nr 601/2004, a w każdym razie nie później niż dnia 1 czerwca 2018 r.

    2.W odniesieniu do podobszarów FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a – TAC oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich rozdział między małe obszary badawcze (SSRU) w ramach każdego z nich, określono w załączniku V część B. Połowy w jakimkolwiek SSRU wstrzymuje się, jeśli raportowany połów osiąga określony TAC, a odnośny SSRU zostaje zamknięty dla połowów na pozostałą część okresu połowu.

    3.W celu uzyskania informacji niezbędnych do ustalenia możliwości rybołówstwa oraz uniknięcia nadmiernego skoncentrowania połowów oraz nakładów połowy odbywają się możliwie w jak największym zakresie geograficznym oraz barymetrycznym. Połowy w podobszarach FAO 88.1 i 88.2, a także w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a są jednak zabronione na głębokości mniejszej niż 550 m.

    Artykuł 21
    Połowy kryla antarktycznego w okresie połowu 2017/2018

    1.Jeśli w sezonie połowowym 2017/2018 państwo członkowskie zamierza poławiać kryla antarktycznego (Euphausia superba) w obszarze objętym konwencją CCAMLR, powiadamia o tym zamiarze Komisję przy użyciu formularza przedstawionego w części C załącznika V do niniejszego rozporządzenia nie później niż dnia 1 maja 2017 r. Na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie Komisja przekazuje powiadomienia Sekretariatowi CCAMLR nie później niż dnia 30 maja 2017 r.

    2.Powiadomienie, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, zawiera informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004, w odniesieniu do każdego statku, któremu państwo członkowskie zamierza zezwolić na uczestnictwo w połowach kryla antarktycznego.

    3.Państwo członkowskie zamierzające poławiać kryla antarktycznego w obszarze objętym konwencją CCAMLR zgłasza swój zamiar dotyczący tego połowu wyłącznie w odniesieniu do upoważnionych statków pływających pod jego banderą w momencie powiadomienia albo pływających pod banderą innego członka CCAMLR, co do których oczekuje, że w momencie dokonywania połowów będą pływały pod banderą tego państwa członkowskiego.

    4.Państwa członkowskie mają prawo zezwolić na uczestnictwo w połowach kryla antarktycznego innemu statkowi niż statek zgłoszony Sekretariatowi CCAMLR zgodnie z ust. 1, 2 i 3 niniejszego artykułu, jeśli upoważniony statek nie może uczestniczyć w połowach z uzasadnionych przyczyn operacyjnych lub z powodu siły wyższej. W takiej sytuacji zainteresowane państwa członkowskie niezwłocznie informują Sekretariat CCAMLR i Komisję, przedstawiając:

    a)wszystkie szczegółowe informacje dotyczące statku zastępującego (statków zastępujących), w tym informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004;

    b)wyczerpujące wyliczenie powodów uzasadniających zastąpienie i wszelkie odpowiednie dokumenty lub informacje potwierdzające.

    5.Państwa członkowskie nie zezwalają na połowy kryla antarktycznego statkowi figurującemu w jakimkolwiek wykazie CCAMLR dotyczącym statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy (połowy NNN).

    Sekcja 3
    Obszar podlegający kompetencji IOTC

    Artykuł 22
    Ograniczenie zdolności połowowej statków poławiających w obszarze podlegającym kompetencji IOTC

    1.Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich poławiających tuńczyki tropikalne w obszarze podlegającym kompetencji IOTC oraz odpowiadającą im zdolność połowową wyrażoną w pojemności brutto (GT) określono w załączniku VI pkt 1.

    2.Maksymalną liczbę statków rybackich Unii poławiających włócznika (Xiphias gladius) oraz tuńczyka białego (Thunnus alalunga) w obszarze podlegającym kompetencji IOTC oraz odpowiadającą im zdolność połowową wyrażoną w pojemności brutto określono w załączniku VI pkt 2.

    3.Państwa członkowskie mogą dokonać ponownego przydziału statków przypisanych do jednego z dwóch rodzajów połowów, o których mowa w ust. 1 i 2, do drugiego rodzaju połowu, pod warunkiem że mogą wykazać Komisji, że taka zmiana nie prowadzi do zwiększenia nakładu połowowego w odniesieniu do danych stad ryb.

    4.Państwa członkowskie zapewniają, aby w przypadku propozycji transferu zdolności połowowej na rzecz ich floty statki, które mają zostać objęte transferem, figurowały w rejestrze statków IOTC lub w rejestrze statków innej regionalnej organizacji ds. rybołówstwa zajmującej się połowami tuńczyka. Ponadto transferem nie mogą zostać objęte statki figurujące w wykazie statków prowadzących połowy NNN regionalnej organizacji ds. zarządzania rybołówstwem.

    5.Państwa członkowskie mogą zwiększyć swoją zdolność połowową, przekraczając pułapy, o których mowa w ust. 1 i 2, jedynie w ramach limitów przedstawionych w planach rozwoju przedstawionych IOTC.

    Artykuł 23
    Dryfujące urządzenia do sztucznej koncentracji ryb i statki dostawcze

    1.Statek rybacki do połowów okrężnicą w żadnym momencie nie może zrzucać więcej niż 425 aktywnych dryfujących urządzeń do sztucznej koncentracji ryb.

    2.Liczba unijnych statków dostawczych nie przekracza połowy unijnych statków rybackich do połowów okrężnicą. Do celów niniejszego ustępu, liczbę unijnych statków dostawczych i unijnych statków rybackich do połowów okrężnicą ustala się na podstawie rejestru IOTC statków prowadzących połowy.

    Artykuł 24
    Rekiny

    1.Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakichkolwiek części lub całych tusz kosogonów wszystkich gatunków z rodziny Alopiidae podczas jakiegokolwiek połowu.

    2.Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całych tusz żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) podczas jakiegokolwiek połowu, z wyjątkiem statków o długości całkowitej poniżej 24 m prowadzących operacje połowowe w wyłącznej strefie ekonomicznej (w.s.e.) państwa członkowskiego, pod którego banderą pływają, oraz pod warunkiem że ich połowy są przeznaczone wyłącznie do spożycia lokalnego.

    3.Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1 i 2, nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.

    Sekcja 4
    Obszar objęty konwencją SPRFMO

    Artykuł 25
    Połowy gatunków pelagicznych

    1.Tylko państwa członkowskie, które prowadziły aktywnie połowy gatunków pelagicznych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w 2007, 2008 lub 2009 r. mogą dokonywać połowów tych gatunków w tym obszarze zgodnie z TAC określonymi w załączniku IJ.

    2.Państwa członkowskie, o których mowa w ust. 1, ograniczają całkowitą pojemność brutto statków pływających pod ich banderą i prowadzących w 2017 r. połowy gatunków pelagicznych w tym obszarze do łącznego poziomu dla Unii wynoszącego 78 600 ton pojemności brutto.

    3.Uprawnienia do połowów określone w załączniku IJ można wykorzystywać, wyłącznie pod warunkiem że państwa członkowskie wysyłają Komisji, w celu przekazania Sekretariatowi SPRFMO, wykaz statków prowadzących aktywnie połowy lub zaangażowanych w przeładunek w obszarze objętym konwencją SPRFMO, zapisy z systemów monitorowania statków, miesięczne raporty połowowe oraz, jeżeli są one dostępne, dane na temat zawinięć do portów, najpóźniej do piątego dnia następnego miesiąca.

    Artykuł 26
    Połowy denne

    1.Państwa członkowskie ograniczają połowy denne lub nakład połowowy w odniesieniu do połowów dennych w 2017 r. do tych części obszaru objętego konwencją SPRFMO, gdzie prowadzono połowy denne w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r., i do poziomu, który nie przekracza średniego rocznego poziomu połowów lub parametrów nakładów połowowych z tego okresu. Mogą one dokonywać połowów w zakresie wykraczającym poza udokumentowany poziom, tylko jeżeli SPRFMO zatwierdzi ich plany połowowe przekraczające poziom udokumentowanych połowów.

    2.Państwa członkowskie bez udokumentowanych połowów lub nakładu połowowego w odniesieniu do połowów dennych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r. nie dokonują połowów, chyba że SPRFMO zatwierdzi ich plan połowowy bez tej dokumentacji.

    Sekcja 5
    Obszar objęty konwencją IATTC

    Artykuł 27
    Połowy okrężnicami

    1.Połowy tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), opastuna (Thunnus obesus) oraz bonito (Katsuwonus pelamis) dokonywane przez statki do połowów okrężnicą są zabronione:

    a)    od dnia 29 lipca godz. 00:00 do dnia 8 października 2018 r. godz. 24:00 lub od dnia 9 listopada 2017 r. godz. 00:00 do dnia 19 stycznia 2018 r. godz. 24:00 w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:

    linie brzegowe Ameryk od strony Oceanu Spokojnego,

    150º długości geograficznej zachodniej,

    40º szerokości geograficznej północnej,

    40º szerokości geograficznej południowej;

    b)od dnia 9 października 2018 r. godz. 00:00 do dnia 8 listopada 2018 r. godz. 24:00 w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:

    96º długości geograficznej zachodniej,

    110º długości geograficznej zachodniej,

    4º szerokości geograficznej północnej,

    3º szerokości geograficznej południowej.

    2.Do dnia 1 kwietnia 2018 r. dla każdego ze swoich statków zainteresowane państwa członkowskie zgłaszają Komisji wybrany okres zamknięcia, o którym mowa w ust. 1. Wszystkie statki rybackie zainteresowanego państwa członkowskiego do połowów okrężnicą wstrzymują na wybrany okres połowy okrężnicami w obszarach, o których mowa w ust. 1.

    3.Statki rybackie do połowów okrężnicą łowiące tuńczyka w obszarze objętym konwencją IATTC zatrzymują na statku, a następnie wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione tuńczyki żółtopłetwe, opastuny i bonito.

    4.Ust. 3 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:

    a)jeżeli ryby uznano za nienadające się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub

    b)podczas ostatniej części rejsu, gdy na statku może nie być już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić cały połów tuńczyka złowiony podczas tej części rejsu.

    Artykuł 28
    Dryfujące urządzenia do sztucznej koncentracji ryb

    1. W obszarze objętym konwencją IATTC statki rybackie do połowów okrężnicą mogą posiadać w danym momencie nie więcej niż 450 aktywnych urządzeń do sztucznej koncentracji ryb. Urządzenie do sztucznej koncentracji ryb uznaje się za aktywne, jeżeli jest ono zrzucone na morze, rozpoczyna transmisję swojej lokalizacji i jest monitorowane przez statek, jego właściciela lub operatora. Urządzenie do sztucznej koncentracji ryb może być uruchamiane wyłącznie na pokładzie statku rybackiego do połowów okrężnicą.

    2. Statek rybacki do połowów okrężnicą nie może zrzucać urządzeń do sztucznej koncentracji ryb w ciągu 15 dni przed rozpoczęciem wybranego okresu zamknięcia określonego w art. 27 ust. 1 lit. a) i odzyskuje tę samą liczbę urządzeń, jaką początkowo zrzucono, w ciągu 15 dni przed rozpoczęciem okresu zamknięcia.

    3.    Państwa członkowskie co miesiąc zgłaszają Komisji informacje dzienne dotyczące wszystkich aktywnych urządzeń do sztucznej koncentracji ryb zgodnie z wymaganiami IATTC. Sprawozdania te składane są z opóźnieniem przynajmniej 60 dni, lecz nie więcej niż 75 dni. Komisja bezzwłocznie przekazuje te informacje sekretariatowi IATTC.

    Artykuł 29
    Limity połowowe opastuna w przypadku połowów taklami

    Łączne roczne połowy opastuna przez taklowce każdego państwa członkowskiego w obszarze objętym konwencją IATTC nie przekraczają 500 ton metrycznych lub ich rocznych połowów opastuna w 2001 r.

    Artykuł 30
    Zakaz połowów żarłaczy białopłetwych

    1.Zabrania się połowów żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) w obszarze objętym konwencją IATTC, a także zatrzymywania na statku, przeładunku, przechowywania, wystawiania na sprzedaż, sprzedaży lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłaczy białopłetwych złowionych w tym obszarze.

    2.Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Operatorzy statku muszą je niezwłocznie uwolnić.

    3.Operatorzy statku:

    a)odnotowują liczbę uwolnień z oznaczeniem stanu ryb (martwe lub żywe);

    b)zgłaszają informacje określone w lit. a) państwu członkowskiemu, którego są obywatelami. Państwa członkowskie przekazują Komisji informacje zgromadzone w trakcie poprzedniego roku do dnia 31 stycznia.

    Artykuł 31
    Zakaz połowów mantowatych

    Unijnym statkom rybackim w obszarze objętym konwencją IATTC zabrania się dokonywania połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania, wyładowywania, przechowywania, wystawiania na sprzedaż lub sprzedaży jakichkolwiek części lub całych tusz mantowatych (rodziny Mobulidae obejmującej rodzaje MantaMobula). Unijne statki rybackie uwalniają mantowate – żywe i w miarę możliwości nieokaleczone – niezwłocznie po zauważeniu, że zostały złowione.

    Sekcja 6
    Obszar objęty konwencją SEAFO

    Artykuł 32
    Zakaz połowów rekinów głębinowych

    Zabrania się ukierunkowanych połowów wymienionych poniżej rekinów głębokowodnych w obszarze objętym konwencją SEAFO:

    Apristurus manis,

    kolczak (Etmopterus bigelowi),

    Etmopterus brachyurus,

    kolczak wielki (Etmopterus princeps),

    kolczak smukły (Etmopterus pusillus),

    rajowate (Rajidae),

    Scymnodon squamulosus,

    rekiny głębinowe z nadrzędu Selachimorpha.

    koleń (Squalus acanthias).

    Sekcja 7
    Obszar objęty konwencją WCPFC

    Artykuł 33
    Warunki połowów opastuna, tuńczyka żółtopłetwego i bonito oraz tuńczyka białego z południowego Pacyfiku

    1.Państwa członkowskie zapewniają, aby liczba dni połowowych przydzielonych statkom do połowów okrężnicą opastuna (Thunnus obesus), tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares) i bonito (Katsuwonus pelamis) w części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej na pełnym morzu pomiędzy 20° N a 20° S nie przekraczała 403 dni.

    2.Unijne statki rybackie nie prowadzą ukierunkowanych połowów tuńczyka białego z południowego Pacyfiku (Thunnus alalunga) w obszarze objętym konwencją WCPFC na południe od 20° S.

    3.Państwa członkowskie zapewniają, aby w 2017 r. połowy opastuna (Thunnus obesus) przez taklowce nie przekroczyły 2 000 ton.

    4.Państwa członkowskie zapewniają, aby w 2017 r. przyłowy opastuna (Thunnus obesus) przez sejnery nie przekroczyły 2 857 ton.

    Artykuł 34
    Obszar zamknięty dla połowów przy użyciu urządzeń do sztucznej koncentracji ryb

    1.W części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej między 20° N a 20° S między godz. 00:00 dnia 1 lipca 2017 r. a godz. 24:00 dnia 31 października 2017 r. zabrania się działalności połowowej statkom rybackim do połowów okrężnicą, korzystającym z urządzeń do sztucznej koncentracji ryb. W tym okresie statki rybackie do połowów okrężnicą mogą prowadzić operacje połowowe w tej części obszaru objętego konwencją WCPFC, wyłącznie jeżeli na statku przebywa obserwator kontrolujący, czy dany statek w dowolnym momencie:

    a)nie stosuje urządzeń do sztucznej koncentracji ryb ani powiązanych urządzeń elektronicznych, ani nie obsługuje ich,

    b)nie prowadzi przy pomocy urządzeń do sztucznej koncentracji ryb połowów w ławicach.

    2.Wszystkie statki rybackie do połowów okrężnicą, prowadzące połowy w części obszaru objętego konwencją WCPFC, o której mowa w ust. 1, zatrzymują na statku i wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione opastuny, tuńczyki żółtopłetwe i bonito.

    3.Ust. 2 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:

    a)podczas ostatniej części rejsu, jeżeli na statku nie ma już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić wszystkie ryby;

    b)jeżeli ryby nie nadają się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub

    c)gdy wystąpi poważna awaria urządzeń do zamrażania.

    Artykuł 35
    Ograniczenia liczby unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika

    Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika (Xiphias gladius) w obszarach na południe od 20° S w obszarze objętym konwencją WCPFC określono w załączniku VII.

    Artykuł 36
    Żarłacze jedwabiste i żarłacze białopłetwe

    1.W obszarze objętym konwencją WCPFC zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku, przechowywania lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy osobników następujących gatunków:

    a)żarłacze jedwabiste (Carcharhinus falciformis),

    b)żarłacze białopłetwe (Carcharhinus longimanus).

    2.Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.

    Artykuł 37
    Obszar podlegający jednocześnie IATTC i WCPFC

    1.Statki wpisane wyłącznie do rejestru WCPFC stosują środki, o których mowa w niniejszej sekcji, kiedy dokonują połowów w obszarze podlegającym jednocześnie IATTC oraz WCPFC zgodnie z definicją w art. 4 lit. s).

    2.Statki wpisane jednocześnie do rejestru WCPFC i IATTC oraz statki wpisane wyłącznie do rejestru IATTC stosują środki określone w art. 27 ust. 1 lit. a), ust. 2, 3 i 4 oraz w art. 28, 29 i 30, kiedy dokonują połowów w obszarze podlegającym jednocześnie IATTC i WCPFC zgodnie z definicją w art. 4 lit. s).

    Sekcja 8
    Obszar objęty porozumieniem GFCM

    Artykuł 38
    Małe stada pelagiczne w podobszarach geograficznych 17 i 18

    1.Połowy małych stad pelagicznych przez unijne statki rybackie w podobszarach geograficznych 17 i 18 nie mogą przekraczać poziomów osiągniętych w 2014 r., zgłoszonych zgodnie z art. 24 rozporządzenia (UE) nr 1343/2011, jak określono w załączniku IL do niniejszego rozporządzenia.

    2.Unijne statki rybackie prowadzące połowy małych gatunków pelagicznych w podobszarach geograficznych 17 i 18 nie przekraczają 180 dni połowowych rocznie. W ramach tej łącznej liczby 180 dni połowowych podczas maksymalnie 144 dni połowowych możliwe są ukierunkowane połowy sardynek i podczas maksymalnie 144 dni połowowych możliwe są ukierunkowane połowy sardeli.

    Sekcja 9
    Morze Beringa

    Artykuł 39
    Zakaz połowów w obszarach pełnomorskich Morza Beringa

    Zabrania się połowów mintaja (Theragra chalcogramma) w obszarach pełnomorskich Morza Beringa.

    TYTUŁ III
    UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW

    DLA STATKÓW PAŃSTW TRZECICH POŁAWIAJĄCYCH W WODACH UNII

    Artykuł 40
    TAC

    Statkom rybackim pływającym pod banderą Norwegii oraz statkom rybackim zarejestrowanym na Wyspach Owczych zezwala się na dokonywanie połowów w wodach Unii w granicach TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia oraz z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu oraz w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1006/2008.

    Artykuł 41
    Upoważnienia do połowów

    W odniesieniu do statków rybackich pływających pod banderą Wenezueli zastosowanie mają warunki określone w niniejszym rozporządzeniu oraz w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1006/2008. Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków państw trzecich poławiających w wodach Unii określono w załączniku VIII.

    Artykuł 42
    Warunki wyładunku połowów i przyłowów

    Warunki określone w art. 7 mają zastosowanie do połowów i przyłowów statków państw trzecich poławiających na podstawie upoważnień określonych w art. 41.

    Artykuł 43
    Zakazy

    1.Statkom państw trzecich zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków, jeżeli zostały one znalezione w wodach Unii:

    a)węgorza europejskiego (Anguilla anguilla) o całkowitej długości 12 cm lub większej w wodach Unii obszaru ICES i w Morzu Bałtyckim;

    b)rai promienistej (Amblyraja radiata) w wodach Unii rejonów ICES 2a, 3a i 7d oraz podobszaru ICES 4;

    c)następujących gatunków pił w wodach Unii:

    (i)Anoxypristis cuspidata;

    (ii)piły karłowatej (Pristis clavata);

    (iii)piły drobnozębnej (Pristis pectinata);

    (iv)piły zwyczajnej (Pristis pristis);

    (v)Pristis zijsron;

    d)długoszpara (Cetorhinus maximus) i żarłacza białego (Carcharodon carcharias) w wodach Unii;

    e)kompleksu gatunków (Dipturus cf. flossadaDipturus cf. intermedia) rai gładkiej (Dipturus batis) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarów ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 i 10;

    f)rekina szarego (Galeorhinus galeus) w przypadku połowów taklami w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarów ICES 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 i 14;

    g)kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarów 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 i 14;

    h)liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps) i kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarów ICES 1, 4 i 14;

    i)żarłacza śledziowego (Lamna nasus) w wodach Unii;

    j)manty z gatunku Manta alfredi w wodach Unii;

    k)manty z gatunku Manta birostris w wodach Unii;

    l)następujących gatunków z rodzaju Mobula w wodach Unii:

    (i)mobuli śródziemnomorskiej (Mobula mobular);

    (ii)Mobula rochebrunei;

    (iii)Mobula japanica;

    (iv)Mobula thurstoni;

    (v)Mobula eregoodootenkee;

    (vi)Mobula munkiana;

    (vii)Mobula tarapacana;

    (viii)Mobula kuhlii;

    (ix)Mobula hypostoma;

    m)rai nabijanej (Raja clavata) w wodach Unii rejonu ICES 3a;

    n)rai czarnobrzuchej (Dipturus nidarosiensis) w wodach Unii rejonów ICES 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7 g, 7h i 7k;

    o)rai bruzdowanej (Raja undulata) w wodach Unii podobszarów ICES 6, 9 i 10 oraz rai siwej (Rostroraja alba) w wodach Unii podobszarów ICES 6, 7, 8, 9 i 10;

    p)rochowatych (Rhinobatidae) w wodach Unii podobszarów ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 i 12;

    q)kolenia (Squalus acanthias) w wodach Unii podobszarów ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 i 10;

    r)anioła morskiego (Squatina squatina) w wodach Unii.

    2.Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.

    TYTUŁ IV
    PRZEPISY KOŃCOWE

    Artykuł 44
    Procedura komitetowa

    1.Komisję wspomaga Komitet ds. Rybołówstwa i Akwakultury ustanowiony rozporządzeniem (UE) nr 1380/2013. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

    2.W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

    Artykuł 45
    Przepis przejściowy

    Art. 9, art. 11 ust. 2, art. 12, 18, 19, 24, 30, 31, 32, 36, 39, i 43 stosuje się nadal odpowiednio w 2019 r. do czasu wejścia w życie rozporządzenia ustalającego uprawnienia do połowów na rok 2019.

    Artykuł 46
    Wejście w życie

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2018 r.

    Art. 8 stosuje się jednak od dnia 1 lutego 2018 r.

    Przepisy dotyczące uprawnień do połowów określonych w art. 19, 20 oraz 21 i w załącznikach IE oraz V w odniesieniu do niektórych stad ryb w obszarze objętym konwencją CCAMLR stosuje się od dnia 1 grudnia 2017 r.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli dnia […] r.

       W imieniu Rady

       Przewodniczący

    (1) COM(2016) 0493.
    (2) Należy w szczególności zapoznać się z dokumentem „General Context of ICES Advice” pod następującym adresem: http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2016/2016/Introduction_to_advice_2016.pdf  
    (3) Opinia ICES na temat uprawnień do połowów, wielkości połowów i nakładu połowowego na północno-wschodnim Atlantyku. Opinia ICES 2016, tom 9, opublikowana w dniu 28 października 2016 r.
    (4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1954/2003 i (WE) nr 1224/2009 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 i (WE) nr 639/2004 oraz decyzję Rady 2004/585/WE (Dz.U. L 354 z 28.12.2013, s. 22).
    (5) Rozporządzenie Rady (WE) nr 509/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w zachodniej części kanału La Manche (Dz.U. L 122 z 11.5.2007, s. 7).
    (6) Rozporządzenie Rady (WE) nr 676/2007 z dnia 11 czerwca 2007 r. ustanawiające wieloletni plan zarządzania połowami gładzicy i soli w Morzu Północnym (Dz.U. L 157, z 19.6.2007, s. 1).
    (7) Rozporządzenie Rady (WE) nr 302/2009 z dnia 6 kwietnia 2009 r. dotyczące wieloletniego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 43/2009 i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1559/2007 (Dz.U. L 96 z 15.4.2009, s. 1).
    (8) Rozporządzenie Rady (WE) nr 2166/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. ustanawiające środki służące odnowieniu zasobów morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 850/98 w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich (Dz.U. L 345 z 28.12.2005, s. 5)
    (9) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1300/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające wieloletni plan dotyczący zasobów śledzia występujących przy zachodnim wybrzeżu Szkocji oraz połowów tych zasobów (Dz.U. L 344, z 20.12.2008, s. 6).
    (10) Rozporządzenie Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r. wprowadzające dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami (Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3).
    (11) Rozporządzenie Rady (WE) Nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr 811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE) nr 1342/2008 i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94 oraz (WE) nr 1966/2006 (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1).
    (12) Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 48).
    (13) Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 12).
    (14) Umowa partnerska w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 4) i Protokół ustanawiający wielkości dopuszczalne połowów oraz rekompensatę finansową, zgodnie z tą Umową (Dz.U. L 293 z 23.10.2012, s. 5).
    (15) Dz.U. L 6 z 10.1.2012, s. 9.
    (16) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).
    (17) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10 czerwca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania rozmiaru oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich (Dz.U. L 151 z 11.6.2008, s. 5).
    (18) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).
    (19) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1).
    (20) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 217/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania danych statystycznych dotyczących połowów i działalności rybackiej przez państwa członkowskie dokonujące połowów na północno-zachodnim Atlantyku (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 42).
    (21) Zawarta decyzją Rady 2002/738/WE (Dz.U. L 234 z 31.8.2002, s. 39).
    (22) Unia przystąpiła do niej decyzją Rady 86/238/EWG (Dz.U. L 162 z 18.6.1986, s. 33).
    (23) Rozporządzenie Rady (WE) nr 601/2004 z dnia 22 marca 2004 r. ustanawiające określone środki kontrolne stosowane wobec działalności połowowej na obszarze objętym Konwencją o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki i uchylające rozporządzenia: (EWG) Nr 3943/90, (WE) Nr 66/98 i (WE) Nr 1721/1999 (Dz.U. L 97 z 1.4.2004, s. 16).
    (24) Zawarta decyzją Rady 2006/539/WE (Dz.U. L 224 z 16.8.2006, s. 22).
    (25) Unia przystąpiła do niej decyzją Rady 95/399/WE (Dz.U. L 236 z 5.10.1995, s. 24).
    (26) Unia przystąpiła do niej decyzją Rady 2012/130/UE (Dz.U. L 67 z 6.3.2012, s. 1).
    (27) Unia przystąpiła do niej decyzją Rady 2005/75/WE (Dz.U. L 32 z 4.2.2005, s. 1).
    (28) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1343/2011 z dnia 13 grudnia 2011 r. w sprawie niektórych przepisów dotyczących połowów na obszarze objętym porozumieniem GFCM (Generalnej Komisji Rybołówstwa Morza Śródziemnego) oraz zmiany rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006 w sprawie środków zarządzania zrównoważoną eksploatacją zasobów rybołówstwa Morza Śródziemnego (Dz.U. L 347 z 30.12.2011, s. 44).
    (29) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29 września 2008 r. dotyczące upoważnień do prowadzenia działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne Wspólnoty, zmieniające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 i (WE) nr 1627/94 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 3317/94 (Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33).
    Top

    Bruksela, dnia 7.11.2017

    COM(2017) 645 final

    ZAŁĄCZNIK

    do

    wniosku w sprawie rozporządzenia Rady

    ustalającego uprawnienia do połowów na 2018 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz dla unijnych statków rybackich w niektórych wodach nienależących do Unii


    WYKAZ ZAŁĄCZNIKÓW

    ZAŁĄCZNIK I:

    TAC obowiązujące dla unijnych statków rybackich na obszarach, gdzie wprowadzono TAC, w podziale na gatunki i obszary

    ZAŁĄCZNIK IA:

    Cieśnina Skagerrak, cieśnina Kattegat, podobszary ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 oraz 14, wody Unii obszarów CECAF, wody Gujany Francuskiej

    ZAŁĄCZNIK IB:

    Północno-wschodni Atlantyk i Grenlandia, podobszary ICES 1, 2, 5, 12 oraz 14 i wody Grenlandii obszaru NAFO 1

    ZAŁĄCZNIK IC:

    Północno-zachodni Atlantyk – obszar objęty konwencją NAFO

    ZAŁĄCZNIK ID:

    Obszar objęty konwencją ICCAT

    ZAŁĄCZNIK IE:

    Antarktyka – obszar objęty konwencją CCAMLR

    ZAŁĄCZNIK IF:

    Południowo-wschodni Ocean Atlantycki – obszar objęty konwencją SEAFO

    ZAŁĄCZNIK IG:

    Tuńczyk południowy – obszary występowania

    ZAŁĄCZNIK IH:

    Obszar objęty konwencją WCPFC

    ZAŁĄCZNIK IJ:

    Obszar objęty konwencją SPRFMO

    ZAŁĄCZNIK IK:

    Obszar podlegający kompetencji IOTC

    ZAŁĄCZNIK IL:

    Obszar objęty porozumieniem GFCM

    ZAŁĄCZNIK IIA:

    Nakład połowowy dla statków w podobszarze ICES 4

    ZAŁĄCZNIK IIB:

    Nakład połowowy statków w kontekście odbudowy pewnych południowych stad morszczuka i stad homarca w rejonach ICES 8c oraz 9a z wyjątkiem Zatoki Kadyksu

    ZAŁĄCZNIK IIC:

    Nakład połowowy statków w kontekście zarządzania stadami soli w zachodniej części kanału La Manche w rejonie ICES 7e

    ZAŁĄCZNIK IID:

    Obszary zarządzania dobijakami w rejonach ICES 2a oraz 3a i podobszarze ICES 4

    ZAŁĄCZNIK III:

    Maksymalna liczba upoważnień do połowów dla unijnych statków rybackich poławiających w wodach państw trzecich

    ZAŁĄCZNIK IV:

    Obszar objęty konwencją ICCAT

    ZAŁĄCZNIK V:

    Obszar objęty konwencją CCAMLR

    ZAŁĄCZNIK VI:

    Obszar podlegający kompetencji IOTC

    ZAŁĄCZNIK VII:

    Obszar objęty konwencją WCPFC

    ZAŁĄCZNIK VIII:

    Ograniczenia ilościowe upoważnień do połowów w odniesieniu do statków państw trzecich poławiających w wodach Unii

    ZAŁĄCZNIK I

    TAC OBOWIĄZUJĄCE DLA UNIJNYCH STATKÓW RYBACKICH
    NA OBSZARACH, GDZIE WPROWADZONO TAC, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY

    W tabelach w załącznikach IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IJ, IK oraz IL określono TAC i kwoty (w tonach masy w relacji pełnej, z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej) w podziale na stada oraz – w stosownych przypadkach – związane z nimi funkcjonalnie warunki.

    Wszystkie uprawnienia do połowów określone w niniejszym załączniku podlegają przepisom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009 1 , w szczególności w art. 33 oraz 34 tego rozporządzenia.

    Odniesienia do obszarów połowowych oznaczają odniesienia do obszarów ICES, o ile nie określono inaczej. W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Do celów regulacyjnych tylko łacińskie nazwy służą do identyfikacji gatunków; nazwy zwyczajowe podano w celu ułatwienia odniesienia.

    Na użytek niniejszego rozporządzenia podaje się poniższą tabelę porównawczą nazw łacińskich i nazw zwyczajowych:

    Nazwa systematyczna

    Kod alfa-3

    Nazwa zwyczajowa

    Amblyraja radiata

    RJR

    Raja promienista

    Ammodytes spp.

    SAN

    Dobijaki

    Argentina silus

    ARU

    Argentyna wielka

    Beryx spp.

    ALF

    Beryksy

    Brosme brosme

    USK

    Brosma

    Caproidae

    BOR

    Kaprosz

    Centrophorus squamosus

    GUQ

    Koleń czerwony

    Centroscymnus coelolepis

    CYO

    Koleń iberyjski

    Chaceon spp.

    GER

    Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.

    Chaenocephalus aceratus

    SSI

    Szczękacz

    Champsocephalus gunnari

    ANI

    Kergulena

    Channichthys rhinoceratus

    LIC

    Krokodylec

    Chionoecetes spp.

    PCR

    Krab śnieżny

    Clupea harengus

    HER

    Śledź atlantycki

    Coryphaenoides rupestris

    RNG

    Buławik czarny

    Dalatias licha

    SCK

    Liksa

    Deania calcea

    DCA

    Koleń kolcobrody

    Dicentrarchus labrax

    BSS

    Labraks

    Dipturus batis (Dipturus cf. flossadaDipturus cf. intermedia)

    RJB

    Kompleks gatunków rai gładkiej

    Dissostichus eleginoides

    TOP

    Antar patagoński

    Dissostichus mawsoni

    TOA

    Antar polarny

    Dissostichus spp.

    TOT

    Antary

    Engraulis encrasicolus

    ANE

    Sardela europejska

    Etmopterus princeps

    ETR

    Kolczak wielki

    Etmopterus pusillus

    ETP

    Kolczak smukły

    Euphausia superba

    KRI

    Kryl antarktyczny

    Gadus morhua

    COD

    Dorsz atlantycki

    Galeorhinus galeus

    GAG

    Rekin szary

    Glyptocephalus cynoglossus

    WIT

    Szkarłacica

    Hippoglossoides platessoides

    PLA

    Niegładzica

    Hippoglossus hippoglossus

    HAL

    Halibut biały

    Hoplostethus atlanticus

    ORY

    Gardłosz atlantycki

    Illex illecebrosus

    SQI

    Kalmar illeks

    Lamna nasus

    POR

    Żarłacz śledziowy

    Lepidorhombus spp.

    LEZ

    Smuklice

    Leucoraja naevus

    RJN

    Raja dwuplama

    Limanda ferruginea

    YEL

    Żółcica

    Lophiidae

    ANF

    Żabnicowate

    Macrourus spp.

    GRV

    Buławiki

    Makaira nigricans

    BUM

    Marlin błękitny

    Mallotus villosus

    CAP

    Gromadnik

    Manta birostris

    RMB

    Manta

    Martialia hyadesi

    SQS

    Kałamarnica

    Melanogrammus aeglefinus

    HAD

    Plamiak

    Merlangius merlangus

    WHG

    Witlinek

    Merluccius merluccius

    HKE

    Morszczuk europejski

    Micromesistius poutassou

    WHB

    Błękitek

    Microstomus kitt

    LEM

    Złocica

    Molva dypterygia

    BLI

    Molwa niebieska

    Molva molva

    LIN

    Molwa

    Nephrops norvegicus

    NEP

    Homarzec

    Notothenia gibberifrons

    NOG

    Nototenia żółta

    Notothenia rossii

    NOR

    Nototenia marmurkowa

    Notothenia squamifrons

    NOS

    Nototenia skwama

    Pandalus borealis

    PRA

    Krewetka północna

    Paralomis spp.

    PAI

    Kraby z gatunków należących do Paralomis spp.

    Penaeus spp.

    PEN

    Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

    Pleuronectes platessa

    PLE

    Gładzica

    Pleuronectiformes

    FLX

    Płastugokształtne

    Pollachius pollachius

    POL

    Rdzawiec

    Pollachius virens

    POK

    Czarniak

    Psetta maxima

    TUR

    Turbot

    Pseudochaenichthys georgianus

    SGI

    Georgianka

    Pseudopentaceros spp.

    EDW

    Pancerzykowce

    Raja alba

    RJA

    Raja siwa

    Raja brachyura

    RJH

    Raja białoplama

    Raja circularis

    RJI

    Raja piaskowa

    Raja clavata

    RJC

    Raja nabijana

    Raja fullonica

    RJF

    Raja kosmata

    Raja (Dipturus) nidarosiensis

    JAD

    Raja czarnobrzucha

    Raja microocellata

    RJE

    Raja drobnooka

    Raja montagui

    RJM

    Raja nakrapiana

    Raja undulata

    RJU

    Raja bruzdowana

    Rajiformes

    SRX

    Rajokształtne

    Reinhardtius hippoglossoides

    GHL

    Halibut niebieski

    Sardina pilchardus

    PIL

    Sardynka europejska

    Scomber scombrus

    MAC

    Makrela

    Scophthalmus rhombus

    BLL

    Nagład

    Sebastes spp.

    RED

    Karmazyny

    Solea solea

    SOL

    Sola

    Solea spp.

    SOO

    Sole

    Sprattus sprattus

    SPR

    Szprot

    Squalus acanthias

    DGS

    Koleń

    Tetrapturus albidus

    WHM

    Marlin biały

    Thunnus maccoyii

    SBF

    Tuńczyk południowy

    Thunnus obesus

    BET

    Opastun

    Thunnus thynnus

    BFT

    Tuńczyk błękitnopłetwy

    Trachurus murphyi

    CJM

    Ostrobok peruwiański

    Trachurus spp.

    JAX

    Ostroboki

    Trisopterus esmarkii

    NOP

    Okowiel

    Urophycis tenuis

    HKW

    Widlak bostoński

    Xiphias gladius

    SWO

    Włócznik


    Poniższą tabelę porównawczą nazw zwyczajowych i nazw łacińskich podaje się wyłącznie do celów informacyjnych:

    Beryksy

    ALF

    Beryx spp.

    Niegładzica

    PLA

    Hippoglossoides platessoides

    Sardela europejska

    ANE

    Engraulis encrasicolus

    Żabnicowate

    ANF

    Lophiidae

    Antar polarny

    TOA

    Dissostichus mawsoni

    Halibut biały

    HAL

    Hippoglossus hippoglossus

    Opastun

    BET

    Thunnus obesus

    Koleń kolcobrody

    DCA

    Deania calcea

    Szczękacz

    SSI

    Chaenocephalus aceratus

    Raja białoplama

    RJH

    Raja brachyura

    Molwa niebieska

    BLI

    Molva dypterygia

    Marlin błękitny

    BUM

    Makaira nigricans

    Błękitek

    WHB

    Micromesistius poutassou

    Tuńczyk błękitnopłetwy

    BFT

    Thunnus thynnus

    Kaprosz

    BOR

    Caproidae

    Nagład

    BLL

    Scophthalmus rhombus

    Gromadnik

    CAP

    Mallotus villosus

    Dorsz atlantycki

    COD

    Gadus morhua

    Kompleks gatunków rai gładkiej

    RJB

    Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia)

    Sola

    SOL

    Solea solea

    Kraby z gatunków należących do Paralomis spp.

    PAI

    Paralomis spp.

    Raja dwuplama

    RJN

    Leucoraja naevus

    Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.

    GER

    Chaceon spp.

    Płastugokształtne

    FLX

    Pleuronectiformes

    Manta

    RMB

    Manta birostris

    Kolczak wielki

    ETR

    Etmopterus princeps

    Argentyna wielka

    ARU

    Argentina silus

    Halibut niebieski

    GHL

    Reinhardtius hippoglossoides

    Buławiki

    GRV

    Macrourus spp.

    Nototenia skwama

    NOS

    Notothenia squamifrons

    Plamiak

    HAD

    Melanogrammus aeglefinus

    Morszczuk europejski

    HKE

    Merluccius merluccius

    Śledź atlantycki

    HER

    Clupea harengus

    Ostroboki

    JAX

    Trachurus spp.

    Nototenia żółta

    NOG

    Notothenia gibberifrons

    Ostrobok peruwiański

    CJM

    Trachurus murphyi

    Liksa

    SCK

    Dalatias licha

    Kryl antarktyczny

    KRI

    Euphausia superba

    Koleń czerwony

    GUQ

    Centrophorus squamosus

    Złocica

    LEM

    Microstomus kitt

    Molwa

    LIN

    Molva molva

    Makrela

    MAC

    Scomber scombrus

    Kergulena

    ANI

    Champsocephalus gunnari

    Nototenia marmurkowa

    NOR

    Notothenia rossii

    Smuklice

    LEZ

    Lepidorhombus spp.

    Krewetka północna

    PRA

    Pandalus borealis

    Homarzec

    NEP

    Nephrops norvegicus

    Okowiel

    NOP

    Trisopterus esmarkii

    Raja czarnobrzucha

    JAD

    Raja (Dipturus) nidarosiensis

    Gardłosz atlantycki

    ORY

    Hoplostethus atlanticus

    Antar patagoński

    TOP

    Dissostichus eleginoides

    Pancerzykowce

    EDW

    Pseudopentaceros spp.

    Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

    PEN

    Penaeus spp.

    Koleń

    DGS

    Squalus acanthias

    Gładzica

    PLE

    Pleuronectes platessa

    Rdzawiec

    POL

    Pollachius pollachius

    Żarłacz śledziowy

    POR

    Lamna nasus

    Koleń iberyjski

    CYO

    Centroscymnus coelolepis

    Karmazyny

    RED

    Sebastes spp.

    Buławik czarny

    RNG

    Coryphaenoides rupestris

    Czarniak

    POK

    Pollachius virens

    Dobijaki

    SAN

    Ammodytes spp.

    Raja piaskowa

    RJI

    Raja circularis

    Sardynka europejska

    PIL

    Sardina pilchardus

    Labraks

    BSS

    Dicentrarchus labrax

    Raja kosmata

    RJF

    Raja fullonica

    Kalmar illeks

    SQI

    Illex illecebrosus

    Rajokształtne

    SRX

    Rajiformes

    Raja drobnooka

    RJE

    Raja microocellata

    Kolczak smukły

    ETP

    Etmopterus pusillus

    Krab śnieżny

    PCR

    Chionoecetes spp.

    Sole

    SOO

    Solea spp.

    Georgianka

    SGI

    Pseudochaenichthys georgianus

    Tuńczyk południowy

    SBF

    Thunnus maccoyii

    Raja nakrapiana

    RJM

    Raja montagui

    Szprot

    SPR

    Sprattus sprattus

    Kałamarnica

    SQS

    Martialia hyadesi

    Raja promienista

    RJR

    Amblyraja radiata

    Włócznik

    SWO

    Xiphias gladius

    Raja nabijana

    RJC

    Raja clavata

    Antary

    TOT

    Dissostichus spp.

    Rekin szary

    GAG

    Galeorhinus galeus

    Turbot

    TUR

    Psetta maxima

    Brosma

    USK

    Brosme brosme

    Raja bruzdowana

    RJU

    Raja undulata

    Krokodylec

    LIC

    Channichthys rhinoceratus

    Widlak bostoński

    HKW

    Urophycis tenuis

    Marlin biały

    WHM

    Tetrapturus albidus

    Raja siwa

    RJA

    Raja alba

    Witlinek

    WHG

    Merlangius merlangus

    Szkarłacica

    WIT

    Glyptocephalus cynoglossus

    Żółcica

    YEL

    Limanda ferruginea



    ZAŁĄCZNIK IA

    Cieśnina Skagerrak, cieśnina Kattegat, podobszary ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 oraz 14, wody Unii obszarów CECAF, wody Gujany Francuskiej

    Gatunek:

    Dobijaki i powiązane przyłowy

    Obszar:

    wody Unii obszarów 2a, 3a i 4(1)

     

    Ammodytes spp.

     

     

     

     

    Dania

     

    0

    (2)

    TAC analityczny

     

     

    Zjednoczone Królestwo

    0

    (2)

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Niemcy

    0

    (2)

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Szwecja

    0

    (2)

    Unia

    0

    TAC

    0

    (1)

    Z wyjątkiem wód w obrębie sześciu mil morskich od linii podstawowej Zjednoczonego Królestwa na Szetlandach, Fair Isle i Foula.

    (2)

    Przyłowy witlinka i makreli mogą stanowić do 2 % kwoty (OT1/*2A3A4). Przyłowy witlinka i makreli odjęte od kwoty zgodnie z niniejszym przepisem oraz przyłowy gatunków odjęte od kwoty zgodnie z art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kwoty.

    Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach zarządzania dobijakami zgodnie z definicją w załączniku IID nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

    Obszar: wody Unii obszarów zarządzania dobijakami

     

    1r

    2r i 3r

    4

    5r

    6

    7r

     

    (SAN/234_1R)

    (SAN/234_2R) dla 2r; (SAN/234_3R) dla 3r

    (SAN/234_4)

    (SAN/234_5R)

    (SAN/234_6)

    (SAN/234_7R)

    Dania

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Zjednoczone Królestwo

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Niemcy

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Szwecja

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Unia

    0

    0

    0

    0

    0

    0

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Ogółem

    0

    0

    0

    0

    0

    0

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Argentyna wielka

     

    Obszar:

    wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1 i 2

     

    Argentina silus

     

     

    (ARU/1/2.)

     

     

    Niemcy

     

    24

     

    TAC przezornościowy

     

     

    Francja

    8

    Niderlandy

    19

    Zjednoczone Królestwo

    39

    Unia

    90

    TAC

     

    90

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Argentyna wielka

     

    Obszar:

    wody Unii obszarów 3 i 4

     

     

    Argentina silus

     

     

    (ARU/34-C)

     

    Dania

     

    1 093

     

    TAC przezornościowy

     

     

    Niemcy

    11

    Francja

    8

    Irlandia

    8

    Niderlandy

    51

    Szwecja

    43

    Zjednoczone Królestwo

    20

    Unia

    1 234

    TAC

     

    1 234

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Argentyna wielka

     

    Obszar:

    wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5, 6 i 7

     

    Argentina silus

     

     

    (ARU/567.)

     

     

    Niemcy

     

    355

     

    TAC przezornościowy

     

     

    Francja

    7

    Irlandia

    329

    Niderlandy

    3 710

    Zjednoczone Królestwo

    260

    Unia

    4 661

    TAC

     

    4 661

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Brosma

     

     

    Obszar:

    wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1, 2 i 14

     

    Brosme brosme

     

     

    (USK/1214EI)

     

    Niemcy

     

    6

    (1)

    TAC przezornościowy

     

     

    Francja

    6

    (1)

    Zjednoczone Królestwo

    6

    (1)

    Pozostałe

    3

    (1)

    Unia

    21

    (1)

    TAC

    21

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Brosma

     

     

    Obszar:

    3a; wody Unii podrejonów 22–32

     

    Brosme brosme

     

     

    (USK/3A/BCD)

     

    Dania

     

    15

     

    TAC przezornościowy

     

     

    Szwecja

    8

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Niemcy

    8

    Unia

    31

    TAC

     

    31

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Brosma

     

     

    Obszar:

    wody Unii obszaru 4

     

     

    Brosme brosme

     

     

    (USK/04-C.)

     

    Dania

     

    68

    TAC przezornościowy

     

     

    Niemcy

    20

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Francja

    47

    Szwecja

    7

    Zjednoczone Królestwo

    102

    Pozostałe

    7

    (1)

    Unia

    251

    TAC

    251

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Brosma

     

     

    Obszar:

    wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5, 6 i 7

     

    Brosme brosme

     

     

    (USK/567EI.)

     

    Niemcy

     

    pm

    TAC przezornościowy

     

     

    Hiszpania

    pm

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Francja

    pm

    Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

    Irlandia

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Pozostałe

    pm

    (1)

    Unia

    pm

    Norwegia

    pm

    (2)(3)(4)(5)

    TAC

    4 130

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    (2)

    Należy poławiać w wodach Unii obszarów 2a, 4, 5b, 6 i 7 (USK/*24X7C).

    (3)

    Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach 5b, 6 i 7. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów z uzasadnionych powodów. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach 5b, 6 i 7 nie może przekraczać następującej ilości w tonach (OTH/*5B67-):

    pm

    (4)

    Łącznie z molwą. Kwoty dla Norwegii mogą być poławiane wyłącznie taklami w obszarach 5b, 6 i 7.

    Molwa (LIN/*5B67-)

    pm

    Brosma (USK/*5B67-)

    pm

    (5)

    Kwoty dotyczące brosmy i molwy dla Norwegii są zamienne do następującej ilości, w tonach:

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Brosma

     

     

    Obszar:

    wody Norwegii obszaru 4

     

     

    Brosme brosme

     

     

    (USK/04-N.)

     

    Belgia

     

    pm

    TAC przezornościowy

     

     

    Dania

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Niemcy

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Francja

    pm

    Niderlandy

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    Nie dotyczy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Kaprosz

     

     

    Obszar:

    wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 6, 7 i 8

     

    Caproidae

     

     

     

    (BOR/678-)

     

     

    Dania

     

    5 001

     

    TAC przezornościowy

     

     

    Irlandia

    14 084

    Zjednoczone Królestwo

    1 295

    Unia

    20 380

    TAC

    20 380

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Śledź atlantycki (1)

     

     

    Obszar:

    3a

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/03A.)

     

     

    Dania

     

    pm

    (2)

    TAC analityczny

     

     

    Niemcy

    pm

    (2)

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Szwecja

    pm

    (2)

    Unia

    pm

    (2)

    Norwegia

    pm

    Wyspy Owcze

    pm

    (3)

    TAC

    pm

    (1)

    Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

    (2)

    Warunek szczególny: do 50 % tej ilości można poławiać w wodach Unii obszaru 4 (HER/*04-C.).

    (3)

    Można poławiać wyłącznie w cieśninie Skagerrak (HER/*03AN.).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Śledź atlantycki (1)

     

     

    Obszar:

    wody Unii i wody Norwegii obszaru 4 na północ od 53° 30′ N

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/4AB.)

    Dania

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Niemcy

    pm

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Francja

    pm

    Niderlandy

    pm

    Szwecja

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    Wyspy Owcze

    pm

    Norwegia

    pm

    (2)

    TAC

    pm

    (1)

    Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

    (2)

    Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. W granicach tej kwoty w wodach Unii obszarów 4a oraz 4b (HER/*4AB-C) poławiać można ilości nie większe niż określone poniżej.

    pm

    Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

    wody Norwegii na południe od 62° N (HER/*04N-)(1)

    Unia

    pm

    (1)

    Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Śledź atlantycki (1)

     

     

    Obszar:

    wody Norwegii na południe od 62° N

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/04-N.)

     

    Szwecja

     

    pm

    (1)

    TAC analityczny

     

     

    Unia

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    pm

    (1)

    Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca oraz witlinka i czarniaka należy odliczyć od kwot odnoszących się do tych gatunków.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Śledź atlantycki (1)

     

     

    Obszar:

    3a

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/03A-BC)

     

    Dania

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Niemcy

    pm

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Szwecja

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Wyłącznie połowy śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Śledź atlantycki (1)

     

     

    Obszar:

    4, 7d oraz wody Unii obszaru 2a

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/2A47DX)

     

    Belgia

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Dania

    pm

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Niemcy

    pm

    Francja

    pm

    Niderlandy

    pm

    Szwecja

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Wyłącznie połowy śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Śledź atlantycki (1)

     

     

    Obszar:

    4c, 7d(2)

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/4CXB7D)

     

    Belgia

     

    pm

    (3)

    TAC analityczny

     

     

    Dania

    pm

    (3)

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Niemcy

    pm

    (3)

    Francja

    pm

    (3)

    Niderlandy

    pm

    (3)

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    (3)

    Unia

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Wyłącznie dla połowów śledzia atlantyckiego dokonanych przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

    (2)

    Z wyjątkiem stada występującego w Blackwater: odnosi się do stada śledzia atlantyckiego w regionie morskim ujścia rzeki Tamizy w obszarze ograniczonym loksodromą biegnącą w kierunku południowym od Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) do 51° 33′ N i stąd na zachód do punktu na wybrzeżu Zjednoczonego Królestwa.

    (3)

    Warunek szczególny: do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze 4b (HER/*04B.).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Śledź atlantycki

     

     

    Obszar:

    wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5b, 6b i 6aN(1)

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/5B6ANB)

     

    Niemcy

     

    466

    (2)

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    88

    (2)

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Irlandia

    630

    (2)

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Niderlandy

    466

    (2)

    Zjednoczone Królestwo

    2 520

    (2)

    Unia

    4 170

    (2)

    TAC

    4 170

    (1)

    Dotyczy stada śledzia atlantyckiego w części obszaru ICES 6a, położonej na wschód od południka 7º W i na północ od równoleżnika 55º N lub na zachód od południka 7º W i na północ od równoleżnika 56º N, z wyjątkiem Clyde.

    (2)

    Zabrania się wszelkich połowów ukierunkowanych śledzia atlantyckiego w części obszarów ICES objętych tym TAC położonej między 56° N a 57° 30′ N, z wyjątkiem pasa sześciu mil morskich od linii podstawowej morza terytorialnego Zjednoczonego Królestwa.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Śledź atlantycki

     

     

    Obszar:

    6aS(1), 7b, 7c

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/6AS7BC)

     

    Irlandia

     

    1 482

     

    TAC analityczny

     

     

    Niderlandy

    148

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Unia

    1 630

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    1 630

    (1)

    Dotyczy do stada śledzia atlantyckiego w obszarze 6a, na południe od 56°00′ N oraz na zachód od 07°00′ W.

     

     

    Gatunek:

    Śledź atlantycki

     

     

    Obszar:

    6 Clyde(1)

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/06ACL.)

     

    Zjednoczone Królestwo

    Do ustalenia

    TAC przezornościowy

     

     

    Unia

    Do ustalenia

    (2)

    Stosuje się art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    TAC

    Do ustalenia

    (2)

    (1)

    Zasoby występujące w rzece Clyde: odnosi się to do stada śledzia atlantyckiego w obszarze morskim położonym na północny wschód od linii nakreślonej między:

    - Mull of Kintyre (55°17,9' N, 05°47,8' W);

    - punktem o współrzędnych (55°04' N, 05°23' W) oraz

    - Corsewall Point (55° 00,5'N, 05° 09,4' W).D265.

    (2)

    Ustalone na takim samym poziomie co kwota Zjednoczonego Królestwa.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Śledź atlantycki

     

     

    Obszar:

    7a(1)

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/07A/MM)

     

    Irlandia

     

    1 826

     

    TAC analityczny

     

     

    Zjednoczone Królestwo

    5 190

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Unia

    7 016

    TAC

    7 016

    (1)

    Obszar ten jest pomniejszony o obszar ograniczony:

    - od północy przez szerokość 52° 30′ N,

    - od południa przez szerokość 52° 00' N,

    - od zachodu przez wybrzeże Irlandii,

    - od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Śledź atlantycki

     

     

    Obszar:

    7e i 7f

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/7EF.)

     

     

    Francja

     

    465

     

    TAC przezornościowy

     

     

    Zjednoczone Królestwo

    465

    Unia

    930

    TAC

    930

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Śledź atlantycki

     

     

    Obszar:

    7g(1), 7h(1), 7j(1) i 7k(1)

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/7G-K.)

     

    Niemcy

     

    60

     

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    336

    Irlandia

    4 706

    Niderlandy

    336

    Zjednoczone Królestwo

    7

    Unia

    5 445

    TAC

    5 445

    (1)

    Obszar ten jest powiększony o obszar ograniczony:

    - od północy przez szerokość 52° 30′ N,

    - od południa przez szerokość 52° 00' N,

    - od zachodu przez wybrzeże Irlandii,

     

    - od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

     

     

     

     

    Gatunek:

    Sardela europejska

     

     

    Obszar:

    8

     

     

     

    Engraulis encrasicolus

     

     

    (ANE/08.)

     

     

    Hiszpania

     

    pm

     

    TAC przezornościowy

     

     

    Francja

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Sardela europejska

     

     

    Obszar:

    9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

     

    Engraulis encrasicolus

     

     

    (ANE/9/3411)

     

    Hiszpania

     

    pm

     

    TAC przezornościowy

     

     

    Portugalia

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Dorsz atlantycki

     

     

    Obszar:

    cieśnina Skagerrak

     

     

     

    Gadus morhua

     

     

    (COD/03AN.)

     

    Belgia

     

    pm

     

    TAC analityczny

     

     

    Dania

    pm

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Niemcy

    pm

    Niderlandy

    pm

    Szwecja

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Dorsz atlantycki

     

     

    Obszar:

    cieśnina Kattegat

     

     

     

    Gadus morhua

     

     

    (COD/03AS.)

     

    Dania

     

    324

    (1)

    TAC przezornościowy

     

     

    Niemcy

    7

    (1)

    Szwecja

    194

    (1)

    Unia

    525

    (1)

    TAC

    525

    (1)

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Dorsz atlantycki

     

     

    Obszar:

    4; wody Unii obszaru 2a; część obszaru 3a poza cieśninami Skagerrak i Kattegat

     

    Gadus morhua

     

     

    (COD/2A3AX4)

    Belgia

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Dania

    pm

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Niemcy

    pm

    Francja

    pm

    Niderlandy

    pm

    Szwecja

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    Norwegia

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Można poławiać w wodach Unii. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

    Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

    wody Norwegii obszaru 4 (COD/*04N-) 

    Unia

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Dorsz atlantycki

     

     

    Obszar:

    wody Norwegii na południe od 62° N

     

    Gadus morhua

     

     

    (COD/04-N.)

    Szwecja

     

    pm

    (1)

    TAC analityczny

     

     

    Unia

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Przyłowy plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Dorsz atlantycki

     

     

    Obszar:

    6b; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b na zachód od 12°00' W oraz obszarów 12 i 14

    Gadus morhua

     

    (COD/5W6-14)

     

    Belgia

     

    0

     

    TAC przezornościowy

     

     

    Niemcy

    2

    Francja

    23

    Irlandia

    9

    Zjednoczone Królestwo

    40

    Unia

    74

    TAC

    74

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Dorsz atlantycki

     

     

    Obszar:

    6 a; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b na wschód od 12° 00' W

     

    Gadus morhua

     

     

     

    (COD/5BE6A)

     

    Belgia

     

    0

     

    TAC analityczny

     

     

    Niemcy

    0

    Francja

    0

    Irlandia

    0

    Zjednoczone Królestwo

    0

    Unia

    0

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    W obszarze objętym niniejszym TAC można wyładować przyłów dorsza atlantyckiego, pod warunkiem że nie stanowi on więcej niż 1,5 % masy w relacji pełnej łącznego połowu zatrzymanego na statku w przeliczeniu na rejs połowowy. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Dorsz atlantycki

     

     

    Obszar:

    7a

     

     

     

    Gadus morhua

     

     

     

    (COD/07A.)

     

    Belgia

     

    8

    (1)

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    21

    (1)

    Irlandia

    136

    (1)

    Niderlandy

    2

    (1)

    Zjednoczone Królestwo

    125

    (1)

    Unia

    292

    (1)

    (1)

    TAC

    292

    (1)

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Dorsz atlantycki

     

     

    Obszar:

    7b, 7c, 7e-k, 8, 9 i 10; wody Unii

    Gadus morhua

     

    obszaru CECAF 34.1.1

     

     

     

     

    (COD/7XAD34)

     

    Belgia

     

    pm

     

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    pm

    Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

    Irlandia

    pm

    Niderlandy

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Dorsz atlantycki

     

     

    Obszar:

    7d

     

     

     

    Gadus morhua

     

     

     

    (COD/07D.)

     

    Belgia

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    pm

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Niderlandy

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Smuklice

     

     

    Obszar:

    wody Unii obszarów 2a i 4

     

     

    Lepidorhombus spp. 

     

    (LEZ/2AC4-C)

     

    Belgia

     

    8

     

    TAC analityczny

     

     

    Dania

    7

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Niemcy

    7

    Francja

    41

    Niderlandy

    33

    Zjednoczone Królestwo

    2 430

    Unia

    2 526

    TAC

    2 526

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Smuklice

     

     

    Obszar:

    wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; 6;

    Lepidorhombus spp.

     

    wody międzynarodowe obszarów 12 i 14

     

     

     

     

    (LEZ/56-14)

     

    Hiszpania

     

    533

     

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    2 079

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Irlandia

    608

    Zjednoczone Królestwo

    1 471

    Unia

    4 691

    TAC

    4 691

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Smuklice

     

     

    Obszar:

    7

     

     

     

    Lepidorhombus spp.

     

    (LEZ/07.)

     

     

    Belgia

     

    333

    (1)

    TAC analityczny

     

     

    Hiszpania

    3 693

    (2)

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Francja

    4 481

    (2)

    Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

    Irlandia

    2 038

    (1)

    Zjednoczone Królestwo

    1 765

    (1)

    Unia

    12 310

    TAC

    12 310

    (1)

    5 % tej kwoty można wykorzystać w obszarach 8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/*8ABDE) na przyłowy w ukierunkowanych połowach soli.

    (2)

    5 % tej kwoty można poławiać w obszarach 8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/*8ABDE).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Smuklice

     

     

    Obszar:

    8a, 8b, 8d i 8e

     

     

    Lepidorhombus spp. 

     

    (LEZ/8ABDE.)

     

    Hiszpania

     

    674

     

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    544

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Unia

    1 218

    TAC

    1 218

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Smuklice

     

     

    Obszar:

    8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

     

    Lepidorhombus spp. 

     

    (LEZ/8C3411)

     

    Hiszpania

     

    1 280

     

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    64

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Portugalia

    43

    Unia

    1 387

    TAC

    1 387

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Żabnicowate

     

     

    Obszar:

    wody Unii obszarów 2a i 4

     

    Lophiidae

     

    (ANF/2AC4-C)

     

    Belgia

     

    pm

    (1)

    TAC przezornościowy

     

     

    Dania

    pm

    (1)

    Niemcy

    pm

    (1)

    Francja

    pm

    (1)

    Niderlandy

    pm

    (1)

    Szwecja

    pm

    (1)

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    (1)

    Unia

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w: 6; wodach Unii i wodach międzynarodowych obszaru 5b; wodach międzynarodowych obszarów 12 i 14(ANF/*56-14).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Żabnicowate

     

     

    Obszar:

    wody Norwegii obszaru 4

     

    Lophiidae

     

    (ANF/04-N.)

     

    Belgia

     

    pm

     

    TAC przezornościowy

     

     

    Dania

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Niemcy

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Niderlandy

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    Nie dotyczy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Żabnicowate

     

     

    Obszar:

    6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14

    Lophiidae

     

    (ANF/56-14)

     

    Belgia

     

    pm

     

    TAC przezornościowy

     

     

    Niemcy

    pm

    Hiszpania

    pm

    Francja

    pm

    Irlandia

    pm

    Niderlandy

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Żabnicowate

     

     

    Obszar:

    7

     

     

     

    Lophiidae

     

     

     

    (ANF/07.)

     

     

    Belgia

     

    2 729

    (1)

    TAC przezornościowy

     

     

    Niemcy

    304

    (1)

    Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

    Hiszpania

    1 084

    (1)

    Francja

    17 515

    (1)

    Irlandia

    2 238

    (1)

    Niderlandy

    353

    (1)

    Zjednoczone Królestwo

    5 311

    (1)

    Unia

    29 534

    (1)

    TAC

    29 534

    (1)

    (1)

    Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w obszarach 8a, 8b, 8d i 8e (ANF/*8ABDE).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Żabnicowate

     

     

    Obszar:

    8a, 8b, 8d i 8e

     

     

    Lophiidae

     

     

     

    (ANF/8ABDE.)

     

    Hiszpania

     

    1 206

    TAC przezornościowy

     

     

    Francja

    6 708

    Unia

    7 914

    TAC

    7 914

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Żabnicowate

     

     

    Obszar:

    8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

     

    Lophiidae

     

     

     

    (ANF/8C3411)

     

    Hiszpania

     

    3 233

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    3

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Portugalia

    643

    Unia

    3 879

    TAC

    3 879

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Plamiak

     

     

    Obszar:

    3a, wody Unii podrejonów 22–32

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

     

    (HAD/3A/BCD)

     

    Belgia

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Dania

    pm

    Niemcy

    pm

    Niderlandy

    pm

    Szwecja

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Plamiak

     

     

    Obszar:

    4; wody Unii obszaru 2a

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

    (HAD/2AC4.)

    Belgia

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Dania

    pm

    Niemcy

    pm

    Francja

    pm

    Niderlandy

    pm

    Szwecja

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    Norwegia

    pm

    TAC

    pm

    Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

    wody Norwegii obszaru 4 (HAD/*04N-)

     

    Unia

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Plamiak

     

     

    Obszar:

    wody Norwegii na południe od 62° N

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

     

    (HAD/04-N.)

     

    Szwecja

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Unia

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Przyłowy dorsza atlantyckiego, rdzawca, witlinka i czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Plamiak

     

     

    Obszar:

    wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 6b, 12 i 14

     

    Melanogrammus aeglefinus 

     

    (HAD/6B1214)

     

    Belgia

     

    9

    TAC analityczny

     

     

    Niemcy

    11

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Francja

    464

    Irlandia

    331

    Zjednoczone Królestwo

    3 387

    Unia

    4 202

    TAC

    4 202

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Plamiak

     

     

    Obszar:

    wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5b i 6a

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

    (HAD/5BC6A.)

     

    Belgia

     

    pm

    (1)

    TAC analityczny

     

     

    Niemcy

    pm

    (1)

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Francja

    pm

    (1)

    Irlandia

    pm

    (1)

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    (1)

    Unia

    pm

    (1)

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    (1)

    Nie więcej niż 10 % tej kwoty można poławiać w obszarze 4; wodach Unii obszaru 2 (HAD/*2AC4.).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Plamiak

     

     

    Obszar:

    7b-k, 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

     

    Melanogrammus aeglefinus 

     

    (HAD/7X7A34)

     

    Belgia

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    pm

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Irlandia

    pm

    Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Plamiak

     

     

    Obszar:

    7a

     

     

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

     

    (HAD/07A.)

     

    Belgia

     

    44

    TAC przezornościowy

     

     

    Francja

    202

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Irlandia

    1 211

    Zjednoczone Królestwo

    1 339

    Unia

    2 796

    TAC

    2 796

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Witlinek

     

     

    Obszar:

    3a

     

     

    Merlangius merlangus

     

     

     

    (WHG/03A.)

     

    Dania

     

    pm

    TAC przezornościowy

     

     

    Niderlandy

    pm

    Szwecja

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Witlinek

     

     

    Obszar:

    4; wody Unii obszaru 2a

     

    Merlangius merlangus

     

     

    (WHG/2AC4.)

    Belgia

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Dania

    pm

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Niemcy

    pm

    Francja

    pm

    Niderlandy

    pm

    Szwecja

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    Norwegia

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Można poławiać w wodach Unii. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

    Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

    wody Norwegii obszaru 4 (WHG/*04N-)

     

    Unia

     

    pm

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Witlinek

     

     

    Obszar:

    6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14

    Merlangius merlangus 

     

     

    (WHG/56-14)

     

    Niemcy

     

    0

    (1)

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    0

    (1)

    Irlandia

    0

    (1)

    Zjednoczone Królestwo

    0

    (1)

    Unia

    0

    (1)

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Witlinek

     

     

    Obszar:

    7a

     

     

     

    Merlangius merlangus 

     

     

    (WHG/07A.)

     

    Belgia

     

    pm

    TAC przezornościowy

     

     

    Francja

    pm

    Irlandia

    pm

    Niderlandy

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Witlinek

     

     

    Obszar:

    7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j i 7k

     

    Merlangius merlangus 

     

     

    (WHG/7X7A-C)

     

    Belgia

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    pm

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Irlandia

    pm

    Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

    Niderlandy

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Witlinek

     

     

    Obszar:

    8

     

     

     

    Merlangius merlangus 

     

     

    (WHG/08.)

     

     

    Hiszpania

     

    1 016

    TAC przezornościowy

     

     

    Francja

    1 524

    Unia

    2 540

    TAC

    2 540

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Witlinek i rdzawiec

     

    Obszar:

    wody Norwegii na południe od 62° N

    Merlangius merlangus i

     

    (W/P/04-N.)

     

    Pollachius pollachius 

     

     

     

     

     

    Szwecja

     

    pm

    (1)

    TAC przezornościowy

    Unia

    pm

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka i czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Morszczuk europejski

     

     

    Obszar:

    3a; wody Unii podrejonów 22–32

     

    Merluccius merluccius

     

     

     

    (HKE/3A/BCD)

     

    Dania

     

    2 710

    (1)

    TAC analityczny

     

     

    Szwecja

    231

    (1)

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Unia

    2 941

    TAC

    2 941

    (2)

    (1)

    Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do wód Unii obszarów 2a i 4. Transfery takie muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

    (2)

    W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka europejskiego:

     

     

    97 580

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Morszczuk europejski

     

     

    Obszar:

    wody Unii obszarów 2a i 4

     

     

    Merluccius merluccius

     

     

     

    (HKE/2AC4-C)

    Belgia

     

    49

    (1)

    TAC analityczny

     

     

    Dania

    1 981

    (1)

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Niemcy

    227

    (1)

    Francja

    438

    (1)

    Niderlandy

    114

    (1)

    Zjednoczone Królestwo

    617

    (1)

    Unia

    3 426

    (1)

    TAC

    3 426

    (2)

    (1)

    Nie więcej niż 10 % tej kwoty może być wykorzystane na przyłowy w 3a (HKE/*03A.).

    (2)

    W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka europejskiego:

    `

    97 580

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Morszczuk europejski

     

     

    Obszar:

    6 i 7; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b;

    Merluccius merluccius

     

    wody międzynarodowe obszarów 12 i 14

     

     

     

     

    (HKE/571214)

    Belgia

     

    503

    (1)

    TAC analityczny

     

     

    Hiszpania

    16 130

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Francja

    24 909

    (1)

    Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

    Irlandia

    3 018

    Niderlandy

    325

    (1)

    Zjednoczone Królestwo

    9 834

    (1)

    Unia

    54 719

    TAC

    54 719

    (2)

    (1)

    Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do wód Unii obszarów 2a i 4. Transfery takie muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

    (2)

    W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka europejskiego:

    97 580

    Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

    8a, 8b, 8d i 8e

    (HKE/*8ABDE)

    Belgia

    65

    Hiszpania

    2 602

    Francja

    2 602

    Irlandia

    325

    Niderlandy

    33

    Zjednoczone Królestwo

    1 464

    Unia

    7 091

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Morszczuk europejski

     

     

    Obszar:

    8a, 8b, 8d i 8e

     

     

    Merluccius merluccius

     

     

     

    (HKE/8ABDE.)

    Belgia

     

    16

    (1)

    TAC analityczny

     

     

    Hiszpania

    11 229

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Francja

    25 218

    Niderlandy

    32

    (1)

    Unia

    36 495

    TAC

    36 495

    (2)

    (1)

    Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do obszaru 4 oraz wód Unii obszaru 2a. Transfery takie muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

    (2)

    W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka europejskiego:

    97 580

    Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

    6 i 7; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 oraz 14 (HKE/*57-14)

    Belgia

    3

    Hiszpania

    3 253

    Francja

    5 854

    Niderlandy

    10

    Unia

    9 120

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Morszczuk europejski

     

     

    Obszar:

    8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

     

    Merluccius merluccius

     

     

     

    (HKE/8C3411)

     

    Hiszpania

     

    4 713

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    453

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Portugalia

    2 200

    Unia

    7 366

    TAC

    7 366

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Błękitek

     

    Obszar:

    wody Norwegii obszarów 2 i 4

     

    Micromesistius poutassou 

     

     

    (WHB/24-N.)

     

    Dania

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    Nie dotyczy

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Błękitek

     

    Obszar:

    wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14

     

    Micromesistius poutassou

     

     

     

    (WHB/1X14)

     

    Dania

     

    pm

    (1)

    TAC analityczny

     

     

    Niemcy

    pm

    (1)

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Hiszpania

    pm

    (1) (2)

    Francja

    pm

    (1)

    Irlandia

    pm

    (1)

    Niderlandy

    pm

    (1)

    Portugalia

    pm

    (1) (3)

    Szwecja

    pm

    (1)

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    (1)

    Unia

    pm

    (1) (3)

    Norwegia

    pm

    Wyspy Owcze

    pm

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Warunek szczególny: w ramach łącznej ilości 21 500 ton dostępnej dla Unii państwa członkowskie mogą poławiać w wodach Wysp Owczych (WHB/*05-F.) następujący odsetek swoich kwot: 9,2 %

    (2)

    Można dokonywać transferów tej kwoty do obszarów 8c, 9 i 10; wód Unii obszaru CECAF 34.1.1. Transfery takie muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

    (3)

    Warunek szczególny: z kwot Unii na wodach Unii i wodach międzynarodowych obszarów 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/*NZJM1) oraz 8c, 9 i 10; wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) następującą ilość można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen:

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Błękitek

     

    Obszar:

    8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

     

    Micromesistius poutassou

     

     

     

    (WHB/8C3411)

     

    Hiszpania

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Portugalia

    pm

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Unia

    pm

    (1)

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Warunek szczególny: z kwot Unii na wodach Unii i wodach międzynarodowych obszarów 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/*NZJM1) oraz 8c, 9 i 10; wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) następującą ilość można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen:

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Błękitek

     

    Obszar:

    wody Unii obszarów 2, 4a, 5, 6 na północ od 56° 30′ N oraz 7 na zachód od 12° W

     

    Micromesistius poutassou

     

     

     

    (WHB/24A567)

     

    Norwegia

     

    pm

    (1) (2)

    TAC analityczny

     

     

    Wyspy Owcze

    pm

    (3) (4)

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Odliczane od limitów połowowych Norwegii ustalonych na podstawie porozumienia państw przybrzeżnych.

    (2)

    Warunek szczególny: połów w obszarze 4a nie może przekraczać następującej ilości (WHB/*04A-C):

    pm

    Ten limit połowowy w obszarze 4a równa się następującemu odsetkowi kwoty dostępu Norwegii:

    25 %

    (3)

    Odliczane od limitów połowowych Wysp Owczych.

    (4)

    Warunek szczególny: można również poławiać w obszarze 6b (WHB/*06B-C). Połów w obszarze 4a nie może przekraczać następującej ilości (WHB/*04A-C):

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Złocica i szkarłacica

    Obszar:

    wody Unii obszarów 2a i 4

     

    Microstomus kitt i

     

    (L/W/2AC4-C)

     

    Glyptocephalus cynoglossus

     

     

     

     

    Belgia

     

    346

    TAC przezornościowy

    Dania

    953

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Niemcy

    122

    Francja

    261

    Niderlandy

    794

    Szwecja

    11

    Zjednoczone Królestwo

    3 904

    Unia

    6 391

    TAC

     

    6 391

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Molwa niebieska

     

     

    Obszar:

    wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5b, 6 i 7

     

    Molva dypterygia

     

     

     

    (BLI/5B67-)

    Niemcy

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Estonia

    pm

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Hiszpania

    pm

    Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

    Francja

    pm

    Irlandia

    pm

    Litwa

    pm

    Polska

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Pozostałe

    pm

    (1)

    Unia

    pm

    Norwegia

    pm

    (2)

    Wyspy Owcze

    pm

    (3)

    TAC

    10 763

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    (2)

    Należy poławiać w wodach Unii obszarów 2a, 4, 5b, 6 i 7 (BLI/*24X7C).

    (3)

    Przyłowy buławika czarnego i pałasza czarnego należy odjąć od tej kwoty. Należy poławiać w wodach Unii obszaru 6a na północ od 56° 30′ N i obszaru 6b. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Molwa niebieska

     

     

    Obszar:

    wody międzynarodowe obszaru 12

     

    Molva dypterygia

     

     

     

    (BLI/12INT-)

    Estonia

     

    1

    (1)

    TAC przezornościowy

     

     

    Hiszpania

    273

    (1)

    Francja

    7

    (1)

    Litwa

    2

    (1)

    Zjednoczone Królestwo

    2

    (1)

    Pozostałe

    1

    (1)

    Unia

    286

    (1)

    TAC

    286

    (1)

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

     

     

    Gatunek:

    Molwa niebieska

     

     

    Obszar:

    wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 2 i 4

     

    Molva dypterygia

     

     

     

    (BLI/24-)

    Dania

     

    4

    TAC przezornościowy

     

     

    Niemcy

    4

    Irlandia

    4

    Francja

    23

    Zjednoczone Królestwo

    14

    Pozostałe

    4

    (1)

    Unia

    53

    TAC

    53

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

     

     

    Gatunek:

    Molwa niebieska

     

     

    Obszar:

    wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 3

     

    Molva dypterygia

     

     

     

    (BLI/03-)

    Dania

     

    3

    TAC przezornościowy

     

     

    Niemcy

    2

    Szwecja

    3

    Unia

    8

    TAC

     

    8

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Molwa

     

     

    Obszar:

    wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1 i 2

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/1/2.)

    Dania

     

    8

    TAC przezornościowy

     

     

    Niemcy

    8

    Francja

    8

    Zjednoczone Królestwo

    8

    Pozostałe

    4

    (1)

    Unia

    36

    TAC

    36

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

     

     

    Gatunek:

    Molwa

     

     

    Obszar:

    3a; wody Unii obszaru 3bcd

     

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/3A/BCD)

    Belgia

     

    6

    (1)

    TAC przezornościowy

     

     

    Dania

    50

    Niemcy

    6

    (1)

    Szwecja

    19

    Zjednoczone Królestwo

    6

    (1)

    Unia

    87

    TAC

    87

    (1)

    Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru 3a oraz w wodach Unii obszaru 3bcd.

     

     

     

    Gatunek:

    Molwa

     

     

    Obszar:

    wody Unii obszaru 4

     

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/04-C.)

    Belgia

     

    22

    TAC przezornościowy

     

     

    Dania

    350

    Niemcy

    216

    Francja

    195

    Niderlandy

    7

    Szwecja

    15

    Zjednoczone Królestwo

    2 689

    Unia

    3 494

    TAC

     

    3 494

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Molwa

    Obszar:

    wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/05EI.)

    Belgia

     

    9

    TAC przezornościowy

     

     

    Dania

    6

    Niemcy

    6

    Francja

    6

    Zjednoczone Królestwo

    6

    Unia

    33

    TAC

     

    33

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Molwa

     

     

    Obszar:

    wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 6, 7, 8, 9, 10, 12 i 14

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/6X14.)

    Belgia

     

    pm

    TAC przezornościowy

     

     

    Dania

    pm

    Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

    Niemcy

    pm

    Hiszpania

    pm

    Francja

    pm

    Irlandia

    pm

    Portugalia

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    Norwegia

    pm

    (1)(2)(3)

    Wyspy Owcze

    pm

    (4)(5)

    TAC

    20 396

    (1)

    Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach 5b, 6 i 7. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów z uzasadnionych powodów. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach 5b, 6 i 7 nie może przekraczać następującej ilości w tonach (OTH/*6X14.):

    3 000

    (2)

    Łącznie z brosmą. Kwoty dla Norwegii są poławiane wyłącznie taklami w obszarach 5b, 6 i 7 i wynoszą:

    Molwa (LIN/*5B67-)

    pm

    Brosma (USK/*5B67-)

    pm

    (3)

    Kwoty na molwę i brosmę dla Norwegii są zamienne, do następującej ilości w tonach:

    pm

    (4)

    Łącznie z brosmą. Należy poławiać w obszarach 6b oraz 6a na północ od 56° 30′ N (LIN/*6BAN.).

    (5)

    Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 20 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach 6a i 6b. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów z uzasadnionych powodów. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach 6a oraz 6b nie może przekraczać następującej ilości w tonach (OTH/*6AB.):

     

     

    pm

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Molwa

     

     

    Obszar:

    wody Norwegii obszaru 4

     

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/04-N.)

    Belgia

     

    pm

    TAC przezornościowy

     

     

    Dania

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Niemcy

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Francja

    pm

    Niderlandy

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    Nie dotyczy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Homarzec

     

    Obszar:

    3a; wody Unii podrejonów 22–32

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/3A/BCD)

     

    Dania

     

    8 626

    TAC analityczny

     

     

    Niemcy

    25

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Szwecja

    3 087

    Unia

    11 738

    TAC

    11 738

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Homarzec

     

    Obszar:

    wody Unii obszarów 2a i 4

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/2AC4-C)

     

    Belgia

     

    1 091

    TAC analityczny

     

     

    Dania

    1 091

    Niemcy

    16

    Francja

    32

    Niderlandy

    561

    Zjednoczone Królestwo

    18 060

    Unia

    20 851

    TAC

     

    20 851

     

     

     

     

     

    Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

    wody Unii obszaru 2a i 4 poza jednostką funkcjonalną 7 (NEP/,,,):

    Belgia

    397

    Dania

    397

    Niemcy

    6

    Francja

    12

    Niderlandy

    204

    Zjednoczone Królestwo

    6 572

    Unia

     

    7 587

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Homarzec

     

    Obszar:

    wody Norwegii obszaru 4

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/04-N.)

     

    Dania

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Niemcy

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Unia

    pm

    TAC

    Nie dotyczy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Homarzec

     

    Obszar:

    6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/5BC6.)

     

    Hiszpania

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    pm

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Irlandia

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Homarzec

     

    Obszar:

    7

     

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/07.)

     

     

    Hiszpania

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    pm

    Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

    Irlandia

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

    Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

    Jednostka funkcjonalna 16 podobszaru ICES 7 (NEP/*07U16):

    Hiszpania

    pm

    Francja

    pm

    Irlandia

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Homarzec

     

    Obszar:

    8a, 8b, 8d i 8e

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/8ABDE.)

     

    Hiszpania

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Homarzec

     

    Obszar:

    8c

     

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/08C.)

     

     

    Hiszpania

     

    0

    TAC przezornościowy

     

     

    Francja

    0

    Unia

    0

    TAC

    0

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Homarzec

     

    Obszar:

    9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/9/3411)

     

    Hiszpania

     

    pm

    (1)

    TAC przezornościowy

     

     

    Portugalia

    pm

    (1)

    Unia

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Z czego nie więcej niż 6 % może być poławianych w jednostkach funkcjonalnych 26 i 27 podobszaru ICES 9a (NEP/*9U267).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Krewetka północna

     

    Obszar:

    3a

     

     

     

    Pandalus borealis

     

     

     

    (PRA/03A.)

     

     

    Dania

     

    pm

    TAC przezornościowy

     

     

    Szwecja

    pm

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Unia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Krewetka północna

     

    Obszar:

    wody Unii obszarów 2a i 4

     

     

    Pandalus borealis

     

     

     

    (PRA/2AC4-C)

     

    Dania

     

    pm

    TAC przezornościowy

     

     

    Niderlandy

    pm

    Szwecja

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Krewetka północna

     

    Obszar:

    wody Norwegii na południe od 62° N

     

    Pandalus borealis

     

     

     

    (PRA/04-N)

     

    Dania

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Szwecja

    pm

    (1)

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Unia

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

     

    Gatunek:

    Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

     

    Obszar:

    wody Gujany Francuskiej

     

     

    Penaeus spp.

     

     

    (PEN/FGU.)

     

    Francja

     

    Do ustalenia

    (1)

    TAC przezornościowy

     

     

    Unia

    Do ustalenia

    (1)(2)

    Stosuje się art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    TAC

    Do ustalenia

    (1)(2)

    (1)

    Połowy krewetek Penaeus subtilisPenaeus brasiliensis są zabronione w wodach o głębokości mniejszej niż 30 m.

    (2)

    Ustalone na takim samym poziomie co kwota Francji.

     

     

     

     

    Gatunek:

    Gładzica

     

     

    Obszar:

    cieśnina Skagerrak

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/03AN.)

     

    Belgia

    pm

    TAC analityczny

    Dania

    pm

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Niemcy

    pm

    Niderlandy

    pm

    Szwecja

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Gładzica

     

     

    Obszar:

    cieśnina Kattegat

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/03AS.)

     

    Dania

    1 305

    TAC analityczny

    Niemcy

    15

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Szwecja

    147

    Unia

    1 467

    TAC

     

    1 467

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Gładzica

     

     

    Obszar:

    4; wody Unii obszaru 2a; część obszaru 3a poza cieśninami Skagerrak i Kattegat

     

    Pleuronectes platessa

     

     

     

    (PLE/2A3AX4)

    Belgia

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Dania

    pm

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Niemcy

    pm

    Francja

    pm

    Niderlandy

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    Norwegia

    pm

    TAC

    pm

    Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

    wody Norwegii obszaru 4 (PLE/*04N-)

    Unia

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Gładzica

     

     

    Obszar:

    6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b;

    Pleuronectes platessa

     

    wody międzynarodowe obszarów 12 i 14

     

     

     

     

    (PLE/56-14)

     

    Francja

     

    18

    TAC przezornościowy

     

     

    Irlandia

    240

    Zjednoczone Królestwo

    400

    Unia

    658

    TAC

     

    658

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Gładzica

     

     

    Obszar:

    7a

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/07A.)

     

     

    Belgia

    92

    TAC analityczny

    Francja

    40

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Irlandia

    717

    Niderlandy

    28

    Zjednoczone Królestwo

    916

    Unia

    1 793

    TAC

     

    1 793

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Gładzica

     

     

    Obszar:

    7b i 7c

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

     

    (PLE/7BC.)

     

     

    Francja

     

    15

    TAC przezornościowy

     

     

    Irlandia

    59

    Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

    Unia

    74

    TAC

     

    74

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Gładzica

     

     

    Obszar:

    7d i 7e

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/7DE.)

     

     

    Belgia

    1 695

    TAC analityczny

    Francja

    5 651

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Zjednoczone Królestwo

    3 014

    Unia

    10 360

    TAC

    10 360

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Gładzica

     

     

    Obszar:

    7f i 7g

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/7FG.)

     

     

    Belgia

    127

    TAC przezornościowy

    Francja

    229

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Irlandia

    35

    Zjednoczone Królestwo

    120

    Unia

    511

     

    TAC

     

    511

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Gładzica

     

     

    Obszar:

    7h, 7j i 7k

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/7HJK.)

     

    Belgia

    0

    TAC przezornościowy

    Francja

    0

    Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

    Irlandia

    0

    Niderlandy

    0

    Zjednoczone Królestwo

    0

    Unia

    0

    TAC

     

    0

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Gładzica

     

     

    Obszar:

    8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

     

    Pleuronectes platessa

     

     

     

    (PLE/8/3411)

     

    Hiszpania

     

    66

    TAC przezornościowy 

     

     

    Francja

    263

    Portugalia

    66

    Unia

    395

    TAC

     

    395

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Rdzawiec

     

     

    Obszar:

    6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14

     

    Pollachius pollachius

     

     

    (POL/56-14)

     

    Hiszpania

    6

    TAC przezornościowy

    Francja

    190

    Irlandia

    56

    Zjednoczone Królestwo

    145

    Unia

    397

    TAC

     

    397

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Rdzawiec

     

     

    Obszar:

    7

     

     

     

    Pollachius pollachius

     

     

    (POL/07.)

     

     

    Belgia

    378

    (1)

    TAC przezornościowy

    Hiszpania

    23

    (1)

    Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

    Francja

    8 696

    (1)

    Irlandia

    927

    (1)

    Zjednoczone Królestwo

    2 117

    (1)

    Unia

    12 141

    (1)

    TAC

    12 141

    (1)

    Warunek szczególny: z czego do 2 % można poławiać w: 8a, 8b, 8d i 8e (POL/*8ABDE).

     

     

    Gatunek:

    Rdzawiec

     

     

    Obszar:

    8a, 8b, 8d i 8e

     

     

    Pollachius pollachius

     

     

    (POL/8ABDE.)

     

    Hiszpania

    252

    TAC przezornościowy

    Francja

    1 230

    Unia

    1 482

    TAC

     

    1 482

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Rdzawiec

     

     

    Obszar:

    8c

     

     

     

    Pollachius pollachius

     

     

    (POL/08C.)

     

     

    Hiszpania

    208

    TAC przezornościowy

    Francja

    23

    Unia

    231

    TAC

     

    231

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Rdzawiec

     

     

    Obszar:

    9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

     

    Pollachius pollachius

     

     

    (POL/9/3411)

     

    Hiszpania

    273

    (1)

    TAC przezornościowy

    Portugalia

    9

    (1)(2)

    Unia

    282

    (1)

    TAC

    282

    (2)

    (1)

    Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru 8c (POL/*08C.).

    (2)

    Oprócz tego TAC Portugalia może poławiać ilości rdzawca nie przekraczające 98 ton (POL/93411P).

     

    Gatunek:

    Czarniak

     

     

    Obszar:

    3a i 4; wody Unii obszaru 2a

     

    Pollachius virens

     

     

    (POK/2C3A4)

     

    Belgia

    pm

    TAC analityczny

    Dania

    pm

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Niemcy

    pm

    Francja

    pm

    Niderlandy

    pm

    Szwecja

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    Norwegia

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru 4 oraz w obszarze 3a (POK/*3A4-C). Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

    Gatunek:

    Czarniak

     

     

    Obszar:

    6; wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5b, 12 i 14

     

    Pollachius virens

     

     

    (POK/56-14)

     

    Niemcy

    pm

    TAC analityczny

    Francja

    pm

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Irlandia

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    Norwegia

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Można poławiać na północ od 56º 30' N (POK/*5614N).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Czarniak

     

     

    Obszar:

    wody Norwegii na południe od 62° N

     

    Pollachius virens

     

     

    (POK/04-N.)

     

    Szwecja

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Unia

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca oraz witlinka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Czarniak

     

     

    Obszar:

    7, 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

     

    Pollachius virens

     

     

    (POK/7/3411)

     

    Belgia

    8

    TAC przezornościowy

    Francja

    1 787

    Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

    Irlandia

    894

    Zjednoczone Królestwo

    487

    Unia

    3 176

    TAC

     

    3 176

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Turbot i nagład

     

    Obszar:

    wody Unii obszarów 2a i 4

     

    Psetta maxima i

     

    (T/B/2AC4-C)

     

    Scopthalmus rhombus

     

     

     

     

     

    Belgia

    pm

    TAC przezornościowy

    Dania

    pm

    Niemcy

    pm

    Francja

    pm

    Niderlandy

    pm

    Szwecja

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Rajokształtne

     

    Obszar:

    wody Unii obszarów 2a i 4

     

     

    Rajiformes

     

     

     

    (SRX/2AC4-C)

     

    Belgia

     

    pm

    (1) (2) (3)

    TAC przezornościowy

     

     

    Dania

    pm

    (1) (2) (3)

    Niemcy

    pm

    (1) (2) (3)

    Francja

    pm

    (1) (2) (3)

    Niderlandy

    pm

    (1) (2) (3)

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    (1) (2) (3)

    Unia

    pm

    (1) (3)

    TAC

    pm

    (3)

    (1)

    Połowy rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru 4 (RJH/04-C.), rai dwupłatem (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) zgłasza się osobno.

    (2)

    Kwota przyłowów. Gatunki te nie mogą stanowić więcej niż 25 % masy połowu w relacji pełnej zatrzymanego na statku w przeliczeniu na rejs połowowy. Warunek ten dotyczy tylko statków o długości całkowitej ponad 15 metrów. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku, ustanowionemu w art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

    (3)

    Nie ma zastosowania do rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru 2a ani do rai drobnookiej (Raja microocellata) w wodach Unii obszarów 2a oraz 4. Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Rajokształtne

     

    Obszar:

    wody Unii obszaru 3a

     

     

    Rajiformes

     

     

     

    (SRX/03A-C.)

     

    Dania

     

    pm

    (1)

    TAC przezornościowy

     

     

    Szwecja

    pm

    (1)

    Unia

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Połowy rai dwupłatem (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) i rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/03A-C) zgłasza się osobno.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Rajokształtne

     

    Obszar:

    wody Unii obszaru 6a, 6b, i 7a-c i 7e-k

     

    Rajiformes

     

     

     

    (SRX/67AKXD)

     

    Belgia

     

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    TAC przezornościowy

     

     

    Estonia

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

    Francja

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Niemcy

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Irlandia

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Litwa

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Niderlandy

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Portugalia

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Hiszpania

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Unia

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    TAC

    pm

    (3)(4)

    (1)

    Połowy rai dwupłatem (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/67AKXD) oraz rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) zgłasza się osobno.

    (2)

    Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru 7d (SRX/*07D.) bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 41 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Połowy rai dwupłatem (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*07D.), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/*07D.) oraz rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/*07D.) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata) ani rai bruzdowanej (Raja undulata).

    (3)

    Nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata), z wyjątkiem wód Unii obszarów 7f i 7g. Przypadkowo złowionych osobników tego gatunku nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. W granicach wyżej wymienionych kwot w wodach Unii obszarów 7f i 7g (RJE/7FG.) nie można poławiać ilości rai drobnookiej przekraczających podane poniżej:

    Gatunek:

    Raja drobnooka

    Obszar:

    wody Unii obszaru 7f i 7g

     

    Raja microocellata

     

    (RJE/7FG.)

     

     

    Belgia

    pm

    TAC przezornościowy

    Estonia

    pm

    Francja

    pm

    Niemcy

    pm

    Irlandia

    pm

    Litwa

    pm

    Niderlandy

    pm

    Portugalia

    pm

    Hiszpania

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

    Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru 7d i zgłasza się je z następującym kodem: (RJE/*07D.). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 41 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.

    (4)

    Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Gatunki te nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w obszarze 7e może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony. Połowy pozostają w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 41 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z następującym kodem: (RJU/67AKXD). W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości rai bruzdowanej przekraczających podane poniżej:

    Gatunek:

    Raja bruzdowana

    Obszar:

    wody Unii obszaru 7e

     

     

    Raja undulata

     

    (RJU/67AKXD)

     

    Belgia

    pm

    TAC przezornościowy

    Estonia

    pm

    Francja

    pm

    Niemcy

    pm

    Irlandia

    pm

    Litwa

    pm

    Niderlandy

    pm

    Portugalia

    pm

    Hiszpania

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

     

    Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru 7d i zgłasza się je z następującym kodem: (RJU/*07D.). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 41 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.

    Gatunek:

    Rajokształtne

     

    Obszar:

    wody Unii obszaru 7d

     

     

    Rajiformes

     

     

     

    (SRX/07D.)

     

     

    Belgia

     

    pm

    (1) (2) (3)

    TAC przezornościowy

     

     

    Francja

    pm

    (1) (2) (3)

    Niderlandy

    pm

    (1) (2) (3)

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    (1) (2) (3)

    Unia

    pm

    (1) (2) (3)

    TAC

    pm

    (3)

    (1)

    Połowy rai dwupłatem (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai ciernistej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.) i rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/07D.) zgłasza się osobno.

    (2)

    Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów 6a, 6b, 7a-c oraz 7e-k (SRX/*67AKD). Połowy rai dwupłatem (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) i rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*67AKD) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata) i rai bruzdowanej (Raja undulata).

    (3)

    Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Gatunki te nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w obszarze objętym niniejszym TAC może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony. Połowy pozostają w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 41 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z następującym kodem: (RJU/07D.). W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości rai bruzdowanej przekraczających podane poniżej:

    Gatunek:

    Raja bruzdowana

    Obszar:

    wody Unii obszaru 7d

     

     

    Raja undulata

     

    (RJU/07D.)

     

     

    Belgia

    pm

    TAC przezornościowy

    Francja

    pm

    Niderlandy

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

     

    Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru 7e i zgłasza się je z następującym kodem: (RJU/*67AKD). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 41 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.

    Gatunek:

    Rajokształtne

     

    Obszar:

    wody Unii obszarów 8 i 9

     

     

    Rajiformes

     

     

     

    (SRX/89-C.)

     

    Belgia

     

    pm

    (1) (2)

    TAC przezornościowy

     

     

    Francja

    pm

    (1) (2)

    Portugalia

    pm

    (1) (2)

    Hiszpania

    pm

    (1) (2)

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    (1) (2)

    Unia

    pm

    (1) (2)

    TAC

    pm

    (2)

    (1)

    Połowy rai dwupłatem (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/89-C.) oraz rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/89-C.) zgłasza się osobno.

    (2)

    Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Gatunki te nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w podobszarach 8 i 9 może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony. Połowy pozostają w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Powyższe przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 41 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z kodami podanymi w tabelach poniżej: W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości rai bruzdowanej przekraczających podane poniżej:

    Gatunek:

    Raja bruzdowana

    Obszar:

    wody Unii obszaru 8

     

     

    Raja undulata

     

    (RJU/8-C.)

     

     

    Belgia

    pm

    TAC przezornościowy

    Francja

    pm

    Portugalia

    pm

    Hiszpania

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

    Gatunek:

    Raja bruzdowana

    Obszar:

    wody Unii obszaru 9

     

     

    Raja undulata

     

    (RJU/9-C.)

     

     

    Belgia

    pm

    TAC przezornościowy

    Francja

    pm

    Portugalia

    pm

    Hiszpania

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

     

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

    Gatunek:

    Halibut niebieski

    Obszar:

    wody Unii obszarów 2a i 4; wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5b i 6

     

    Reinhardtius hippoglossoides

     

    (GHL/2A-C46)

     

    Dania

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Niemcy

    pm

    Estonia

    pm

    Hiszpania

    pm

    Francja

    pm

    Irlandia

    pm

    Litwa

    pm

    Polska

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    Norwegia

    pm

    (1)

    TAC

    2 500

    (1)

    Poławiane w wodach Unii obszarów 2a i 6. W obszarze 6 ilość ta może być poławiana wyłącznie taklami (GHL/*2A6-C).

     

    Gatunek:

    Makrela

     

     

    Obszar:

    3a i 4; wody Unii obszarów 2a, 3b, 3c oraz podrejony 22–32

     

    Scomber scombrus

     

     

    (MAC/2A34.)

     

    Belgia

     

    pm

    (1)(2)

    TAC analityczny

     

     

    Dania

    pm

    (1)(2)

    Niemcy

    pm

    (1)(2)

    Francja

    pm

    (1)(2)

    Niderlandy

    pm

    (1)(2)

    Szwecja

    pm

    (1) (2)(3)

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    (1)(2)

    Unia

    pm

    (1) (2)(3)

    Norwegia

    pm

    (4)

    TAC

    pm

    (1)

    W granicach wyżej wymienionych kwot ilości nie większe niż wymienione poniżej można poławiać również w następujących dwóch obszarach:

     

    wody Norwegii obszaru 2a (MAC/*02AN-)

     

    wody Wysp Owczych (MAC/*FRO1)

    Belgia

    pm

    pm

    Dania

    pm

    pm

    Niemcy

    pm

    pm

    Francja

    pm

    pm

    Niderlandy

    pm

    pm

    Szwecja

    pm

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    pm

    Unia

    pm

    pm

    (2)

    Może być poławiany również w wodach Norwegii obszaru 4a (MAC/*4AN.).

    (3)

    Warunek szczególny: w tym następująca ilość w tonach do połowu w wodach Norwegii obszarów 2a i 4a (MAC/*2A4AN):

    pm

    W odniesieniu do połowów pod tym specjalnym warunkiem przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka odlicza się od kwot dla tych gatunków.

    (4)

    Należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Ilość ta obejmuje udział Norwegii w TAC dla Morza Północnego, który wynosi:

    pm

    Kwotę tę można poławiać jedynie w obszarze 4a (MAC/*04A.), z wyjątkiem następującej ilości w tonach, którą można poławiać w obszarze 3a (MAC/*03A.):

    pm

    Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości

    większych niż wymienione poniżej:

     

    3a

    3 a i 4bc

    4b

    4c

    6, wody międzynarodowe obszaru 2a, od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego 2018 r. i w od dnia 1 września do dnia 31 grudnia 2018 r.

     

    (MAC/*03A.)

    (MAC/*3A4BC)

    (MAC/*04B.)

    (MAC/*04C.)

    (MAC/*2A6.)

    Dania

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Francja

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Niderlandy

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Szwecja

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Norwegia

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Makrela

     

     

    Obszar:

    6, 7, 8a, 8b, 8d i 8e; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 2a,12 i 14

     

    Scomber scombrus

     

    (MAC/2CX14-)

     

    Niemcy

     

    pm

     

    TAC analityczny

     

     

    Hiszpania

    pm

    Estonia

    pm

    Francja

    pm

    Irlandia

    pm

    Łotwa

    pm

    Litwa

    pm

    Niderlandy

    pm

    Polska

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    Norwegia

    pm

    (1) (2)

    Wyspy Owcze

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Można poławiać w obszarach 2a, 6a na północ od 56° 30′ N, 4a, 7d, 7e, 7f i 7h (MAC/*AX7H).

    (2)

    Norwegia może złowić dodatkową następującą ilość w tonach kwoty dostępu na północ od 56° 30′ N; ilość tę odlicza się od jej limitu połowowego (MAC/*N5630):

    pm

    (3)

    Kwotę tę odlicza się od limitu połowowego Wysp Owczych (kwota dostępu). Można poławiać wyłącznie w obszarze 6a na północ od 56° 30 ′ N (MAC/* 6AN56). Jednak od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia w ramach tej kwoty można również poławiać w obszarach 2a, 4a na północ od 59° (wody UE) (MAC/*24N59).

    Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach i okresach nie można poławiać ilości większych, niż podano poniżej:

    wody Unii obszaru 2a; wody Unii i wody Norwegii obszaru 4a. W okresach od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego 2018 r. oraz od dnia 1 września do dnia 31 grudnia 2018 r.

    wody Norwegii obszaru 2a

    wody Wysp Owczych

    (MAC/*4A-EN)

     

    (MAC/*2AN-)

     

    (MAC/*FRO2)

     

    Niemcy

    pm

     

    pm

     

    pm

     

    Francja

    pm

     

    pm

     

    pm

     

    Irlandia

    pm

     

    pm

     

    pm

     

    Niderlandy

    pm

     

    pm

     

    pm

     

    Zjednoczone Królestwo

    pm

     

    pm

     

    pm

     

    Unia

    pm

     

    pm

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Makrela

     

     

    Obszar:

    8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

     

    Scomber scombrus

     

     

    (MAC/8C3411)

    Hiszpania

     

    pm

    (1)

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    pm

    (1)

    Portugalia

    pm

    (1)

    Unia

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Warunek szczególny: ilości podlegające wymianie z innymi państwami członkowskimi mogą być poławiane w obszarach 8a, 8b oraz 8d (MAC/*8ABD.). Jednak ilości dostarczane przez Hiszpanię, Portugalię lub Francję do celów wymiany, które mają być poławiane w obszarach 8a, 8b oraz 8d, nie mogą przekroczyć 25 % kwot przekazującego państwa członkowskiego.

    Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

    8b (MAC/*08B.)

     

     

     

     

     

     

    Hiszpania

    pm

    Francja

    pm

    Portugalia

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Makrela

     

     

    Obszar:

    wody Norwegii obszaru 2a i 4a

     

    Scomber scombrus

     

     

    (MAC/2A4A-N)

    Dania

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Unia

    pm

    TAC

     

    Nie dotyczy

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Sola

     

    Obszar:

    3a; wody Unii podrejonów 22–32

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/3A/BCD)

     

    Dania

     

    282

    TAC analityczny

     

     

    Niemcy

    16

    (1)

    Niderlandy

    27

    (1)

    Szwecja

    11

    Unia

    336

    TAC

    336

    (1)

    Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru 3a w podrejonach 22-32.

     

     

     

    Gatunek:

    Sola

     

    Obszar:

    wody Unii obszarów 2a i 4

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/24-C.)

     

    Belgia

     

    pm

    TAC analityczny

     

     

    Dania

    pm

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Niemcy

    pm

    Francja

    pm

    Niderlandy

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    Norwegia

    pm

    (1)

    TAC

    14 027

    (1)

    Można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru 4 (SOL/*04-C.).

     

     

     

     

    Gatunek:

    Sola

     

    Obszar:

    6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/56-14)

     

    Irlandia

     

    46

    TAC przezornościowy

     

     

    Zjednoczone Królestwo

    11

    Unia

    57

    TAC

     

    57

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Sola

     

    Obszar:

    7a

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/07A.)

     

     

    Belgia

     

    20

    (1)

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    0

    (1)

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Irlandia

    5

    (1)

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Niderlandy

    6

    (1)

    Zjednoczone Królestwo

    9

    (1)

    Unia

    40

    (1)

    TAC

    40

    (1)

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    Gatunek:

    Sola

     

    Obszar:

    7b i 7c

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/7BC.)

     

     

    Francja

     

    7

    TAC przezornościowy

     

     

    Irlandia

    35

    Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

    Unia

    42

    TAC

     

    42

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Sola

     

    Obszar:

    7d

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/07D.)

     

     

    Belgia

     

    790

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    1 579

    Zjednoczone Królestwo

    564

    Unia

    2 933

    TAC

     

    2 933

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Sola

     

    Obszar:

    7e

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/07E.)

     

     

    Belgia

     

    42

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    453

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Zjednoczone Królestwo

    707

    Unia

    1 202

    TAC

     

    1 202

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Sola

     

    Obszar:

    7f i 7g

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/7FG.)

     

     

    Belgia

     

    564

    TAC analityczny

     

     

    Francja

    56

    Irlandia

    28

    Zjednoczone Królestwo

    253

    Unia

    901

    TAC

     

    901

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Sola

     

    Obszar:

    7h, 7j i 7k

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/7HJK.)

     

    Belgia

     

    32

    TAC przezornościowy

     

     

    Francja

    64

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Irlandia

    171

    Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

    Niderlandy

    51

    Zjednoczone Królestwo

    64

    Unia

    382

    TAC

     

    382

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Sola

     

    Obszar:

    8a i 8b

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/8AB.)

     

     

    Belgia

     

    45

    TAC analityczny

     

     

    Hiszpania

    8

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Francja

    3 319

    Niderlandy

    249

    Unia

    3 621

    TAC

     

    3 621

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Sole

     

     

    Obszar:

    8c, 8d, 8e, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

     

    Solea spp.

     

     

     

    (SOO/8CDE34)

     

    Hiszpania

     

    403

    TAC przezornościowy

     

     

    Portugalia

    669

    Unia

    1 072

    TAC

     

    1 072

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Szprot i powiązane przyłowy

    Obszar:

    3a

     

     

     

    Sprattus sprattus

     

     

    (SPR/03A.)

     

     

    Dania

    pm

    (1)

    TAC przezornościowy

     

     

    Niemcy

    pm

    (1)

    Szwecja

    pm

    (1)

    Unia

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Przyłowy witlinka i plamiaka mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/*03A.). Przyłowy witlinka i plamiaka odjęte od kwoty zgodnie z niniejszym przepisem oraz przyłowy gatunków odjęte od kwoty zgodnie z art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kwoty.

     

    Gatunek:

    Szprot i powiązane przyłowy

    Obszar:

    wody Unii obszarów 2a i 4

     

     

    Sprattus sprattus

     

     

    (SPR/2AC4-C)

     

     

    Belgia

     

    0

    (1)(2)

    TAC analityczny

     

     

    Dania

    0

    (1)(2)

    Niemcy

    0

    (1)(2)

    Francja

    0

    (1)(2)

    Niderlandy

    0

    (1)(2)

    Szwecja

    0

    (1) (2)(3)

    Zjednoczone Królestwo

    0

    (1)(2)

    Unia

    0

    (1)

    Norwegia

    0

    (1)

    Wyspy Owcze

    0

    (1)(4)

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    Kwota ta może być poławiana wyłącznie od dnia 1 lipca 2018 r. do dnia 30 czerwca 2019 r.

    (2)

    Przyłowy witlinka mogą stanowić do 2 % kwoty (OTH/ *2AC4C). Przyłowy witlinka odjęte od kwoty zgodnie z niniejszym przepisem oraz przyłowy gatunków odjęte od kwoty zgodnie z art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kwoty.

    (3)

    Łącznie z dobijakami.

    (4)

    Może zawierać do 4 % przyłowu śledzia atlantyckiego.

     

     

     

     

    Gatunek:

    Szprot

     

     

    Obszar:

    7d i 7e

     

     

     

    Sprattus sprattus

     

     

    (SPR/7DE.)

     

     

    Belgia

     

    16

    TAC przezornościowy

     

     

    Dania

    1 071

    Niemcy

    16

    Francja

    231

    Niderlandy

    231

    Zjednoczone Królestwo

    1 731

    Unia

    3 296

    TAC

     

    3 296

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Koleń

     

    Obszar:

    wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1, 5, 6, 7, 8, 12 i 14

     

    Squalus acanthias

     

     

    (DGS/15X14)

     

    Belgia

    20

    (1)

    TAC przezornościowy

    Niemcy

    4

    (1)

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Hiszpania

    10

    (1)

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Francja

    83

    (1)

    Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

    Irlandia

    53

    (1)

    Niderlandy

    0

    (1)

    Portugalia

    0

    (1)

    Zjednoczone Królestwo

    100

    (1)

    Unia

    270

    (1)

    TAC

    270

    (1)

    (1)

    Koleń nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. Osobników złowionych przypadkowo w połowach, w ramach których koleń nie podlega obowiązkowi wyładunku, nie wolno okaleczać i należy je niezwłocznie uwolnić, zgodnie z wymogami art. 12 i 41 niniejszego rozporządzenia. Na zasadzie odstępstwa od art. 12 statek uczestniczący w programie unikania przyłowów, który został pozytywnie zweryfikowany przez STECF, może wyładować miesięcznie nie więcej niż 2 tony kolenia, który jest martwy w momencie wciągania narzędzi połowowych na pokład. Państwa członkowskie uczestniczące w programie unikania przyłowów zapewniają, by całkowite roczne wyładunki kolenia w oparciu o przedmiotowe odstępstwo nie przekraczały powyższych wartości. Przed wydaniem zezwolenia na wyładunek zainteresowane państwa członkowskie przekazują Komisji wykaz uczestniczących statków. Państwa członkowskie wymieniają informacje dotyczące obszarów unikania przyłowów.

    Gatunek:

    Ostroboki i powiązane przyłowy

    Obszar:

    wody Unii obszaru 4b, 4c i 7d

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/4BC7D)

     

    Belgia

    pm

    (1)

    TAC przezornościowy

    Dania

    pm

    (1)

    Niemcy

    pm

    (1) (2)

    Hiszpania

    pm

    (1)

    Francja

    pm

    (1) (2)

    Irlandia

    pm

    (1)

    Niderlandy

    pm

    (1) (2)

    Portugalia

    pm

    (1)

    Szwecja

    pm

    (1)

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    (1) (2)

    Unia

    pm

    Norwegia

    pm

    (3)

    TAC

    15 179

    (1)

    Przyłowy kaprosza, plamiaka, witlinka i makreli mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/*4BC7D). Przyłowy kaprosza, plamiaka, witlinka i makreli odjęte od kwoty zgodnie z niniejszym przepisem oraz przyłowy gatunków odjęte od kwoty zgodnie z art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kwoty.

    (2)

    Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze 7d i liczyć jako poławiane w ramach kwoty dla następującego obszaru: wody Unii obszarów 2a, 4a, 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d i 8e; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 oraz 14 (JAX/*2A-14).

    (3)

    Można poławiać w wodach Unii obszaru 4a, ale nie w wodach Unii obszaru 7d (JAX/*04-C.).

     

     

    Gatunek:

    Ostroboki i powiązane przyłowy

    Obszar:

    wody Unii obszarów 2a, 4a; 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d i 8e; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/2A-14)

     

    Dania

    pm

    (1) (3)

    TAC analityczny

    Niemcy

    pm

    (1) (2) (3)

    Hiszpania

    pm

    (3) (5)

    Francja

    pm

    (1) (2) (3) (5)

    Irlandia

    pm

    (1) (3)

    Niderlandy

    pm

    (1) (2) (3)

    Portugalia

    pm

    (3) (5)

    Szwecja

    pm

    (1) (3)

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    (1) (2) (3)

    Unia

    pm

    Wyspy Owcze

    pm

    (4)

    TAC

    101 070

    (1)

    Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty poławianych w wodach Unii obszarów 2a lub 4a przed dniem 30 czerwca 2018 r. można uznać za złowione w ramach kwoty dla wód Unii obszarów 4b, 4c oraz 7d (JAX/*4BC7D).

    (2)

    Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze 7d (JAX/*07D.). Zgodnie z tym warunkiem szczególnym i zgodnie z przypisem (3), przyłowy kaprosza i witlinka zgłasza się osobno z następującym kodem: (OTH/*07D.).

    (3)

    Przyłowy kaprosza, plamiaka, witlinka i makreli mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/*2A-14). Przyłowy kaprosza, plamiaka, witlinka i makreli odjęte od kwoty zgodnie z niniejszym przepisem oraz przyłowy gatunków odjęte od kwoty zgodnie z art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kwoty.

    (4)

    Ograniczone do obszarów 4a, 6a (wyłącznie na północ od 56° 30′ N), 7e, f, h.

    (5)

    Warunek szczególny: do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze 8c (JAX/*08C2). Zgodnie z tym warunkiem szczególnym i zgodnie z przypisem (3), przyłowy kaprosza i witlinka zgłasza się osobno z następującym kodem: (OTH/*08C2).

    Gatunek:

    Ostroboki

     

    Obszar:

    8c

     

     

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/08C.)

     

     

    Hiszpania

    14 335

    (1)

    TAC analityczny

    Francja

    248

    Portugalia

    1 417

    (1)

    Unia

    16 000

    TAC

    16 000

    (1)

    Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze 9 (JAX/*09).

     

     

     

    Gatunek:

    Ostroboki

     

    Obszar:

    9

     

     

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/09.)

     

     

    Hiszpania

    14 373

    (1)

    TAC analityczny

    Portugalia

    41 182

    (1)

    Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    Unia

    55 555

    TAC

    55 555

    (1)

    Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze 8c (JAX/*08C).

     

     

     

    Gatunek:

    Ostroboki

     

    Obszar:

    10; wody Unii CECAF(1)

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/X34PRT)

     

    Portugalia

    Do ustalenia

    TAC przezornościowy

    Unia

    Do ustalenia

    (2)

    Stosuje się art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    TAC

    Do ustalenia

    (2)

    (1)

    Wody przylegające do Azorów.

    (2)

    Ustalone na takim samym poziomie co kwota Portugalii.

     

     

     

     

    Gatunek:

    Ostroboki

     

    Obszar:

    wody Unii CECAF(1)

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/341PRT)

     

    Portugalia

    Do ustalenia

    TAC przezornościowy

    Unia

    Do ustalenia

    (2)

    Stosuje się art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    TAC

    Do ustalenia

    (2)

    (1)

    Wody przylegające do Madery.

    (2)

    Ustalone na takim samym poziomie co kwota Portugalii.

     

     

     

     

    Gatunek:

    Ostroboki

     

    Obszar:

    wody Unii CECAF(1)

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/341SPN)

     

    Hiszpania

    Do ustalenia

    TAC przezornościowy

    Unia

    Do ustalenia

    (2)

    Stosuje się art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

    TAC

    Do ustalenia

    (2)

    (1)

    Wody przylegające do Wysp Kanaryjskich.

    (3)

    Ustalone na takim samym poziomie co kwota Hiszpanii.

     

     

     

     

    Gatunek:

    Okowiel i powiązane przyłowy

    Obszar:

    3a; wody Unii obszarów 2a i 4

     

    Trisopterus esmarki

     

     

    (NOP/2A3A4.)

     

    Dania

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Niemcy

    pm

    (1) (2)

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Niderlandy

    pm

    (1) (2)

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Unia

    pm

    (1) (3)

    Norwegia

    pm

    (4)

    Wyspy Owcze

    pm

    (5)

    TAC

    pm

    (1)

    Przyłowy plamiaka i witlinka mogą stanowić do 5 % kwoty (OT2/*2A3A4). Przyłowy plamiaka i witlinka odjęte od kwoty zgodnie z niniejszym przepisem oraz przyłowy gatunków odjęte od kwoty zgodnie z art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kwoty.

    (2)

    Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszarów ICES 2a, 3a i 4.

    (3)

    Kwota Unii może być poławiana wyłącznie od dnia 1 listopada 2017 r. do dnia 31 października 2018 r.

    (4)

    Stosuje się kratownicę sortującą.

    (5)

    Stosuje się kratownicę sortującą. Łącznie z maksymalnie 15 % nieuniknionych przyłowów (NOP/*2A3A4), które należy odjąć od tej kwoty.

    Gatunek:

    Okowiel i powiązane przyłowy

    Obszar:

    wody Norwegii obszaru 4

     

     

    Trisopterus esmarki

     

     

    (NOP/04-N.)

     

    Dania

    pm

    TAC analityczny

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Unia

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

     

    Nie dotyczy

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Ryby przemysłowe

     

    Obszar:

    wody Norwegii obszaru 4

     

     

     

     

     

     

    (I/F/04-N.)

     

     

    Szwecja

    pm

    (1) (2)

    TAC przezornościowy

    Unia

    pm

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

    (2)

    Warunek szczególny: z czego ostroboki (JAX/*04-N.) stanowią nie więcej niż:

     

     

    0

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Pozostałe gatunki

     

    Obszar:

    wody Unii obszarów 5b, 6 i 7

     

     

     

     

     

    (OTH/5B67-C)

     

    Unia

    Nie dotyczy

    TAC przezornościowy

    Norwegia

    pm

    (1)

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Poławiane wyłącznie przy użyciu takli.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Pozostałe gatunki

     

    Obszar:

    wody Norwegii obszaru 4

     

     

     

     

     

    (OTH/04-N.)

     

    Belgia

    pm

    TAC przezornościowy

    Dania

    pm

    Niemcy

    pm

    Francja

    pm

    Niderlandy

    pm

    Szwecja

    Nie dotyczy

    (1)

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    (2)

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Kwota dla „pozostałych gatunków” przydzielona Szwecji przez Norwegię na tradycyjnym poziomie.

    (2)

    Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W odpowiednich przypadkach w wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków.

     

    Gatunek:

    Pozostałe gatunki

     

    Obszar:

    wody Unii obszarów 2a, 4 oraz 6a na północ od 56° 30' N

     

     

     

     

     

    (OTH/2A46AN)

     

    Unia

    Nie dotyczy

    TAC przezornościowy

    Norwegia

    pm

    (1) (2)

    Wyspy Owcze

    pm

    (3)

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Ograniczone do obszarów 2a i 4 (OTH/*2A4-C).

    (2)

    Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W odpowiednich przypadkach w wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków.

    (3)

    Należy poławiać w obszarach 4 oraz 6a na północ od 56° 30′ N (OTH/*46AN).

     

     

     



    Załącznik IB

    Północno-wschodni Atlantyk i Grenlandia, podobszary ICES 1, 2, 5, 12 oraz 14 i wody Grenlandii obszaru NAFO 1

    Gatunek:

    Śledź atlantycki

     

    Obszar:

    wody Unii, wody wysp Owczych, wody Norwegii i wody międzynarodowe obszarów 1 oraz 2

     

    Clupea harengus

     

    (HER/1/2-)

    Belgia

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Dania

    pm

    (1)

    Niemcy

    pm

    (1)

    Hiszpania

    pm

    (1)

    Francja

    pm

    (1)

    Irlandia

    pm

    (1)

    Niderlandy

    pm

    (1)

    Polska

    pm

    (1)

    Portugalia

    pm

    (1)

    Finlandia

    pm

    (1)

    Szwecja

    pm

    (1)

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    (1)

    Unia

    pm

    (1)

    Wyspy Owcze

    pm

    (2)(3)

    Norwegia

    pm

    (2)(4)

    TAC

    pm

    (1)

    Przy składaniu Komisji raportów połowowych należy również zgłaszać ilości złowione w każdym z następujących obszarów: obszar podlegający regulacji NEAFC i wody Unii.

    (2)

    Mogą być poławiane w wodach Unii na północ od 62° N.

    (3)

    Odliczane od limitów połowowych Wysp Owczych.

    (4)

    Odliczane od limitów połowowych Norwegii.

    Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

    wody Norwegii na północ od 62° N i obszar połowowy wokół Jan Mayen (HER/*2AJMN)

    pm

    2, 5b na północ od 62° N (wody Wysp Owczych) (HER/*25B-F)

    Belgia

    pm

    Dania

    pm

    Niemcy

    pm

    Hiszpania

    pm

    Francja

    pm

    Irlandia

    pm

    Niderlandy

    pm

    Polska

    pm

    Portugalia

    pm

    Finlandia

    pm

    Szwecja

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Dorsz atlantycki

     

    Obszar:

    wody Norwegii obszarów 1 i 2

     

    Gadus morhua

     

    (COD/1N2AB.)

    Niemcy

    pm

    TAC analityczny

    Grecja

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Hiszpania

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Irlandia

    pm

    Francja

    pm

    Portugalia

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    Nie dotyczy

     

     

     

    Gatunek:

    Dorsz atlantycki

     

    Obszar:

    wody Grenlandii obszaru NAFO 1F i wody Grenlandii obszaru 14

     

    Gadus morhua

     

    (COD/N1GL14)

    Niemcy

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    (1)

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Unia

    pm

    (1)

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Z wyjątkiem przyłowów, do tych kwot stosuje się następujące warunki:

    1. Zakaz połowów od dnia 1 kwietnia do dnia 31 maja 2018 r.

    2. Statki unijne mogą zdecydować się na prowadzenie połowów w jednym lub obu z następujących obszarów:

    Kody do celów sprawozdawczości

    Granice geograficzne

    COD/GRL1

    Część grenlandzkiego obszaru połowowego leżącego w obrębie podobszaru NAFO 1F na zachód od 44°00′W i na południe od 60°45′N, części podobszaru NAFO 1 leżącego na południe od równoleżnika 60°45′ szerokości geograficznej północnej (Przylądek Desolation) oraz część grenlandzkiego obszaru połowowego leżącego w obrębie rejonu ICES 14b leżącego na wschód od 44°00′W i na południe od 62°30′N.

     

    COD/GRL2

    Część grenlandzkiego obszaru połowowego leżącego w obrębie rejonu ICES 14b na północ od 62°30′N.

    Gatunek:

    Dorsz atlantycki

     

    Obszar:

    1 i 2b

     

    Gadus morhua

     

    (COD/1/2B.)

    Niemcy

    pm

    (3)

    TAC analityczny

    Hiszpania

    pm

    (3)

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Francja

    pm

    (3)

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Polska

    pm

    (3)

    Portugalia

    pm

    (3)

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    (3)

    Inne państwa członkowskie

    pm

    (1) (3)

    Unia

    pm

    (2)

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Z wyjątkiem Niemiec, Hiszpanii, Francji, Polski, Portugalii oraz Zjednoczonego Królestwa.

    (2)

    Przydział zasobów dorsza atlantyckiego dla Unii w obszarze Spitsbergenu oraz Wyspy Niedźwiedziej, a także związane z nim przyłowy plamiaka, nie stanowią uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r.

    (3)

    Przyłowy plamiaka mogą stanowić do 14 % jednego zaciągu. Masy przyłowu plamiaka nie wlicza się do kwoty dla dorsza atlantyckiego.

    Gatunek:

    Dorsz atlantycki i plamiak

    Obszar:

    wody Wysp Owczych obszaru 5b

     

    Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus

     

    (C/H/05B-F.)

    Niemcy

    pm

    TAC analityczny

    Francja

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Unia

    pm

    TAC

    Nie dotyczy

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Buławiki

     

    Obszar:

    wody Grenlandii obszarów 5 i 14

     

    Macrourus spp.

     

    (GRV/514GRN)

    Unia

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    Nie dotyczy

    (2)

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN.) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514GRN.) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią one jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno.

    (2)

    Całkowitą ilość wymienioną poniżej w tonach przydziela się Norwegii i można poławiać ją zarówno w tym obszarze TAC, jak i wodach Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/514N1G). Warunek szczególny dla tej ilości: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G.) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514N1G.) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią one jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno.

    pm

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Buławiki

     

    Obszar:

    wody Grenlandii obszaru NAFO 1

     

    Macrourus spp.

     

    (GRV/N1GRN.)

    Unia

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    Nie dotyczy

    (2)

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią one jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno.

    (2)

    Całkowitą ilość wymienioną poniżej w tonach przydziela się Norwegii i można poławiać ją zarówno w tym obszarze TAC, jak i wodach Grenlandii obszaru NAFO 5 i 14 (GRV/514N1G). Warunek szczególny dla tej ilości: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G.) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514N1G.) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią one jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno.

    pm

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Gromadnik

     

    Obszar:

    2b

     

    Mallotus villosus

     

    (CAP/02B.)

    Unia

    0

    TAC analityczny

    TAC

    0

     

     

     

    Gatunek:

    Gromadnik

     

    Obszar:

    wody Grenlandii obszarów 5 i 14

     

    Mallotus villosus

     

    (CAP/514GRN)

    Dania

    pm

    TAC analityczny

    Niemcy

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Szwecja

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Wszystkie państwa członkowskie

    pm

    (1)

    Unia

    pm

    (2)

    Norwegia

    pm

    (2)

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Dania, Niemcy, Szwecja i Zjednoczone Królestwo mogą mieć dostęp do kwoty dla „wszystkich państw członkowskich” dopiero po wyczerpaniu własnej kwoty. Jednakże państwa członkowskie posiadające ponad 10 % kwoty Unii nie mają w ogóle dostępu do kwoty dla „wszystkich państw członkowskich”.

    (2)

    Dla okresu połowowego od dnia 20 czerwca 2017 r. do dnia 30 kwietnia 2018 r.

    Gatunek:

    Plamiak

     

    Obszar:

    wody Norwegii obszarów 1 i 2

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

    (HAD/1N2AB.)

    Niemcy

    pm

    TAC analityczny

    Francja

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Unia

    pm

    TAC

    Nie dotyczy

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Błękitek

    Obszar:

    wody Wysp Owczych

     

    Micromesistius poutassou

     

    (WHB/2A4AXF)

    Dania

    pm

    TAC analityczny

    Niemcy

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Francja

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Niderlandy

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    (1)

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Połowy błękitka mogą zawierać nieuniknione przyłowy argentyny wielkiej.

    Gatunek:

    Molwa oraz molwa niebieska

    Obszar:

    wody Wysp Owczych obszaru 5b

    Molva molva i molva dypterygia

     

    (B/L/05B-F.)

     

     

     

     

     

    Niemcy

    pm

    TAC analityczny

    Francja

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Unia

    pm

    (1)

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Przyłowy buławika czarnego i pałasza czarnego można odliczać od tej kwoty do następującego poziomu (OTH/*05B-F):

     

    pm

     

     

     

    Gatunek:

    Krewetka północna

    Obszar:

    wody Grenlandii obszarów 5 i 14

     

    Pandalus borealis

     

    (PRA/514GRN)

    Dania

    pm

    TAC analityczny

    Francja

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Unia

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Norwegia

    pm

    Wyspy Owcze

    pm

    TAC

    Nie dotyczy

     

     

     

    Gatunek:

    Krewetka północna

    Obszar:

    wody Grenlandii obszaru NAFO 1

     

    Pandalus borealis

     

    (PRA/N1GRN)

    Dania

    pm

    TAC analityczny

    Francja

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Unia

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    Nie dotyczy

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Czarniak

     

    Obszar:

    wody Norwegii obszarów 1 i 2

     

    Pollachius virens

     

    (POK/1N2AB.)

    Niemcy

    pm

    TAC analityczny

    Francja

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Unia

    pm

    TAC

    Nie dotyczy

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Czarniak

     

    Obszar:

    wody międzynarodowe obszarów 1 i 2

     

    Pollachius virens

     

    (POK/1/2INT)

    Unia

    0

    TAC analityczny

    TAC

    Nie dotyczy

     

     

     

    Gatunek:

    Czarniak

     

    Obszar:

    wody Wysp Owczych obszaru 5b

     

    Pollachius virens

     

    (POK/05B-F.)

    Belgia

    pm

    TAC analityczny

    Niemcy

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Francja

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Niderlandy

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    Nie dotyczy

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Halibut niebieski

    Obszar:

    wody Norwegii obszarów 1 i 2

     

    Reinhardtius hippoglossoides

     

    (GHL/1N2AB.)

    Niemcy

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    (1)

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Unia

    pm

    (1)

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Halibut niebieski

    Obszar:

    wody międzynarodowe obszarów 1 i 2

     

    Reinhardtius hippoglossoides

     

    (GHL/1/2INT)

    Unia

    900

    (1)

    TAC przezornościowy

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    Gatunek:

    Halibut niebieski

    Obszar:

    wody Grenlandii obszaru NAFO 1

     

    Reinhardtius hippoglossoides

     

    (GHL/N1GRN.)

    Niemcy

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Unia

    pm

    (1)

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Norwegia

    pm

    (1)

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Należy poławiać na południe od 68º N.

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Halibut niebieski

    Obszar:

    wody Grenlandii obszarów 5 i 14

     

    Reinhardtius hippoglossoides

     

    (GHL/514GRN)

    Niemcy

    pm

    TAC analityczny

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Unia

    pm

    (1)

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Norwegia

    pm

    Wyspy Owcze

    pm

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Połowy prowadzone przez nie więcej niż 6 statków jednocześnie. 

    Gatunek:

    Karmazyny (płytkowodne zasoby pelagiczne)

    Obszar:

    wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14

     

    Sebastes spp.

     

    (RED/51214S)

    Estonia

    pm

    TAC analityczny

    Niemcy

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Hiszpania

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Francja

    pm

    Irlandia

    pm

    Łotwa

    pm

    Niderlandy

    pm

    Polska

    pm

    Portugalia

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

    Gatunek:

    Karmazyny (głębokowodne zasoby pelagiczne)

    Obszar:

    wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14

     

    Sebastes spp.

     

    (RED/51214D)

    Estonia

    pm

    (1) (2)

    TAC analityczny

    Niemcy

    pm

    (1) (2)

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Hiszpania

    pm

    (1) (2)

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Francja

    pm

    (1) (2)

    Irlandia

    pm

    (1) (2)

    Łotwa

    pm

    (1) (2)

    Niderlandy

    pm

    (1) (2)

    Polska

    pm

    (1) (2)

    Portugalia

    pm

    (1) (2)

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    (1) (2)

    Unia

    pm

    (1) (2)

    TAC

    pm

    (1) (2)

    (1)

    Można poławiać wyłącznie w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:

    Punkt

    Szerokość geograficzna

    Długość geograficzna

    1

    64°45'N

    28°30'W

    2

    62°50'N

    25°45'W

    3

    61°55'N

    26°45'W

    4

    61°00'N

    26°30'W

    5

    59°00'N

    30°00'W

    6

    59°00'N

    34°00'W

    7

    61°30'N

    34°00'W

    8

    62°50'N

    36°00'W

    9

    64°45'N

    28°30'W

    (2)

    Zakaz połowów od dnia 10 maja do dnia 1 lipca 2018 r.

     

    Gatunek:

    Karmazyny

     

    Obszar:

    wody Norwegii obszarów 1 i 2

     

    Sebastes spp.

     

    (RED/1N2AB.)

    Niemcy

    pm

    TAC analityczny

    Hiszpania

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Francja

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Portugalia

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    Nie dotyczy

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Karmazyny

     

    Obszar:

    wody międzynarodowe obszarów 1 i 2

     

    Sebastes spp.

     

    (RED/1/2INT)

    Unia

    Do ustalenia

    (1) (2)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    pm

    (3)

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Połowy zostaną zakończone, kiedy TAC zostanie w pełni wykorzystany przez umawiające się strony konwencji NEAFC. Od daty zamknięcia państwa członkowskie zabraniają ukierunkowanych połowów karmazynów statkom pływającym pod ich banderą.

    (2)

    Statki ograniczają swoje przyłowy karmazynów w innych połowach do wysokości maksymalnie 1 % całkowitego połowu zatrzymanego na statku.

    (3)

    Tymczasowy limit połowowy w celu uwzględnienia połowów wszystkich umawiających się stron NEAFC.

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Karmazyny (zasoby pelagiczne)

    Obszar:

    wody Grenlandii obszaru NAFO 1F i wody Grenlandii obszaru 5 i 14

     

    Sebastes spp.

     

    (RED/N1G14P)

    Niemcy

    pm

    (1) (2) (3)

    TAC analityczny

    Francja

    pm

    (1) (2) (3)

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    (1) (2) (3)

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Unia

    pm

    (1) (2) (3)

    Norwegia

    pm

    (1) (2)

    Wyspy Owcze

    pm

    (1) (2) (4)

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Mogą być poławiane wyłącznie od dnia 10 maja do dnia 1 lipca.

    (2)

    Można poławiać wyłącznie w wodach Grenlandii w obszarze ochrony karmazynów ograniczonym następującymi współrzędnymi:

    Punkt

    Szerokość geograficzna

    Długość geograficzna

    1

    64°45'N

    28°30'W

    2

    62°50'N

    25°45'W

    3

    61°55'N

    26°45'W

    4

    61°00'N

    26°30'W

    5

    59°00'N

    30°00'W

    6

    59°00'N

    34°00'W

    7

    61°30'N

    34°00'W

    8

    62°50'N

    36°00'W

    9

    64°45'N

    28°30'W

    (3)

    Warunek szczególny: kwotę tę można poławiać również w międzynarodowych wodach określonego powyżej obszaru ochrony karmazynów (RED/*5-14P).

    (4)

    Można poławiać wyłącznie w wodach Grenlandii obszarów 5 oraz 14 (RED/*514GN).

    Gatunek:

    Karmazyny (denne)

    Obszar:

    wody Grenlandii obszaru NAFO 1F i wody Grenlandii obszaru 5 i 14

     

    Sebastes spp.

     

    (RED/N1G14D)

    Niemcy

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Francja

    pm

    (1)

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    (1)

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Unia

    pm

    (1)

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Można poławiać wyłącznie włokiem i wyłącznie na północ i na zachód od linii wyznaczonej następującymi współrzędnymi:

    Punkt

    Szerokość geograficzna

    Długość geograficzna

    1

    59°15'N

    54°26'W

    2

    59°15'N

    44°00'W

    3

    59°30'N

    42°45'W

    4

    60°00'N

    42°00'W

    5

    62°00'N

    40°30'W

    6

    62°00'N

    40°00'W

    7

    62°40'N

    40°15'W

    8

    63°09'N

    39°40'W

    9

    63°30'N

    37°15'W

    10

    64°20'N

    35°00'W

    11

    65°15'N

    32°30'W

    12

    65°15'N

    29°50'W

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Karmazyny

     

    Obszar:

    wody Islandii obszaru 5a

     

    Sebastes spp.

     

    (RED/05A-IS)

    Belgia

    pm

    (1) (2)

    TAC analityczny

    Niemcy

    pm

    (1) (2)

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Francja

    pm

    (1) (2)

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    (1) (2)

    Unia

    pm

    (1) (2)

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Łącznie z nieuniknionymi przyłowami (niedopuszczalne w odniesieniu do dorsza atlantyckiego).

    (2)

    Można poławiać wyłącznie od lipca do grudnia 2018 r.

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Karmazyny

     

    Obszar:

    wody Wysp Owczych obszaru 5b

     

    Sebastes spp.

     

    (RED/05B-F.)

    Belgia

    pm

    TAC analityczny

    Niemcy

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Francja

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    Nie dotyczy

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Pozostałe gatunki

    Obszar:

    wody Norwegii obszarów 1 i 2

     

     

     

     

    (OTH/1N2AB.)

    Niemcy

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Francja

    pm

    (1)

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    (1)

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Unia

    pm

    (1)

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    Gatunek:

    Pozostałe gatunki

    (1)

    Obszar:

    wody Wysp Owczych obszaru 5b

     

     

     

     

    (OTH/05B-F.)

    Niemcy

    pm

    TAC analityczny

    Francja

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Unia

    pm

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Z wyłączeniem gatunków ryb, które nie mają wartości handlowej.

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Płastugokształtne

     

    Obszar:

    wody Wysp Owczych obszaru 5b

     

     

     

     

    (FLX/05B-F.)

    Niemcy

    pm

    TAC analityczny

    Francja

    pm

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Unia

    pm

    TAC

    Nie dotyczy

     

     

     

     

     

    Gatunek:

    Przyłowy(1)

    Obszar:

    wody Grenlandii

     

     

     

     

    (B-C/GRL)

    Unia

    pm

    TAC przezornościowy

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    Nie dotyczy

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Przyłowy buławików (Macrourus spp.) zgłasza się zgodnie z następującymi tabelami uprawnień do połowów: buławiki w wodach Grenlandii obszarów 5 oraz 14 (GRV/514GRN) i buławiki w wodach Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/N1GRN.)

    ZAŁĄCZNIK IC

    PÓŁNOCNO-ZACHODNI ATLANTYK

    OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ NAFO

    PÓŁNOCNO-ZACHODNI ATLANTYK

    OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ NAFO

    Gatunek:

    Dorsz atlantycki

    Gadus morhua

    Obszar:

    NAFO 2J3KL

    (COD/N2J3KL)

    Unia

    0

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach: do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.

    Gatunek:

    Dorsz atlantycki

    Gadus morhua

    Obszar:

    NAFO 3NO

    (COD/N3NO.)

    Unia

    0

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 000 kg lub 4 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.

    Gatunek:

    Dorsz atlantycki

    Gadus morhua

    Obszar:

    NAFO 3M

    (COD/N3M.)

    Estonia

    124

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Niemcy

    519

    Łotwa

    124

    Litwa

    124

    Polska

    423

    Hiszpania

    1 594

    Francja

    222

    Portugalia

    2 187

    Zjednoczone Królestwo

    1 038

    Unia

    6356

    TAC

    11145

    Gatunek:

    Szkarłacica

    Glyptocephalus cynoglossus

    Obszar:

    NAFO 3L

    (WIT/N3L.)

    Unia

    0

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach: do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.

    Gatunek:

    Szkarłacica

    Glyptocephalus cynoglossus

    Obszar:

    NAFO 3NO

    (WIT/N3NO.)

    Estonia

    49

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Łotwa

    49

    Litwa

    49

    Unia

    148

    TAC

    1116

    Gatunek:

    Niegładzica

    Hippoglossoides platessoides

    Obszar:

    NAFO 3M

    (PLA/N3M.)

    Unia

    0

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach: do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.

    Gatunek:

    Niegładzica

    Hippoglossoides platessoides

    Obszar:

    NAFO 3LNO

    (PLA/N3LNO.)

    Unia

    0

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach: do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.

    Gatunek:

    Kalmar illeks

    Illex illecebrosus

    Obszar:

    podobszary NAFO 3 oraz 4

    (SQI/N34.)

    Estonia

    128

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Łotwa

    128

    (1)

    Litwa

    128

    (1)

    Polska

    227

    (1)

    Unia

    Nie dotyczy

    (1) (2)

    TAC

    34 000

    (1)

    Należy poławiać między dniem 1 lipca a dniem 31 grudnia 2018 r.

    (2)

    Nieokreślony udział Unii. Podana poniżej w tonach ilość jest dostępna dla Kanady i państw członkowskich Unii z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski. 29 467

    Gatunek:

    Żółcica

    Limanda ferruginea

    Obszar:

    NAFO 3LNO

    (YEL/N3LNO.)

    Unia

    0

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    17 000

    (1)

    W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach: do 2 500 kg lub 10 %, w zależności od tego, która wartość jest większa. Jednakże jeżeli kwota żółcicy przydzielona przez NAFO umawiającym się stronom bez określenia konkretnego udziału zostanie wyczerpana, przyłów ograniczony jest do: do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.

    Gatunek:

    Gromadnik

    Mallotus villosus

    Obszar:

    NAFO 3NO

    (CAP/N3NO.)

    Unia

    0

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach: do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.

    Gatunek:

    Krewetka północna

    Pandalus borealis

    Obszar:

    NAFO 3LNO(1)(2)

    (PRA/N3LNO)

    Estonia

    0

    (3)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Łotwa

    0

    (3)

    Litwa

    0

    (3)

    Polska

    0

    (3)

    Hiszpania

    0

    (3)

    Portugalia

    0

    (3)

    Unia

    0

    (3)

    TAC

    0

    (3)

    (1)

    Nie obejmuje obszaru ograniczonego następującymi współrzędnymi:

    Punkt nr

    Szerokość geograficzna N

    Długość geograficzna W

    1

    47° 20' 0

    46° 40' 0

    2

    47° 20' 0

    46° 30' 0

    3

    46° 00' 0

    46° 30' 0

    4

    46° 00' 0

    46° 40' 0

    (2)

    Połowy są zabronione na głębokości mniejszej niż 200 m w obszarze na zachód od linii wyznaczonej następującymi współrzędnymi:

    Punkt nr

    Szerokość geograficzna N

    Długość geograficzna W

    1

    46° 00' 0

    47° 49' 0

    2

    46° 25' 0

    47° 27' 0

    3

    46 °42' 0

    47° 25' 0

    4

    46° 48' 0

    47° 25' 50

    5

    47° 16' 50

    47° 43' 50

    (3)

    W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach: do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.

    Gatunek:

    Krewetka północna

    Pandalus borealis

    Obszar:

    NAFO 3M(1)

    (PRA/*N3M.)

    TAC

    Nie dotyczy

    (2)

    TAC analityczny

    (1)

    Statki mogą również poławiać to stado w rejonie 3L w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:

    Punkt nr

    Szerokość geograficzna N

    Długość geograficzna W

    1

    47° 20' 0

    46° 40' 0

    2

    47° 20' 0

    46° 30' 0

    3

    46° 00' 0

    46° 30' 0

    4

    46° 00' 0

    46° 40' 0

    Połowy krewetek są ponadto zakazane od dnia 1 czerwca do dnia 31 grudnia 2018 r. w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:

    Punkt nr

    Szerokość geograficzna N

    Długość geograficzna W

    1

    47° 55' 0

    45° 00' 0

    2

    47° 30' 0

    44° 15' 0

    3

    46° 55' 0

    44° 15' 0

    4

    46° 35' 0

    44° 30' 0

    5

    46° 35' 0

    45° 40' 0

    6

    47° 30' 0

    45° 40' 0

    7

    47° 55' 0

    45° 00' 0

    (2)

    Nie dotyczy. Połowy zarządzane za pomocą ograniczeń nakładu połowowego. Zainteresowane państwa członkowskie wydają zezwolenia połowowe dla swoich statków rybackich dokonujących tych połowów oraz powiadamiają o tych zezwoleniach Komisję jeszcze przed rozpoczęciem działań przez statki, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1224/2009.

    Państwo członkowskie

    Maksymalna liczba statków

    Maksymalna liczba dni połowowych

    Dania

    0

    0

    Estonia

    0

    0

    Hiszpania

    0

    0

    Łotwa

    0

    0

    Litwa

    0

    0

    Polska

    0

    0

    Portugalia

    0

    0

    Gatunek:

    Halibut niebieski

    Reinhardtius hippoglossoides

    Obszar:

    NAFO 3LMNO

    (GHL/N3LMNO)

    Estonia

    331

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Niemcy

    338

    Łotwa

    47

    Litwa

    24

    Hiszpania

    4534

    Portugalia

    1895

    Unia

    7169

    TAC

    12227

    Gatunek:

    Raje

    Rajidae

    Obszar:

    NAFO 3LNO

    (SKA/N3LNO.)

    Estonia

    283

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Litwa

    62

    Hiszpania

    3 403

    Portugalia

    660

    Unia

    4 408

    TAC

    7 000

    Gatunek:

    Karmazyny

    Sebastes spp.

    Obszar:

    NAFO 3LN

    (RED/N3LN.)

    Estonia

    702

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Niemcy

    483

    Łotwa

    702

    Litwa

    702

    Unia

    2 589

    TAC

    14 200

    Gatunek:

    Karmazyny

    Sebastes spp.

    Obszar:

    NAFO 3M

    (RED/N3M.)

    Estonia

    1 571

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Niemcy

    513

    (1)

    Łotwa

    1 571

    (1)

    Litwa

    1 571

    (1)

    Hiszpania

    233

    (1)

    Portugalia

    2 354

    (1)

    Unia

    7 813

    (1)

    TAC

    10 500

    (1)

    (1)

    Kwota ta podlega wymogom zgodności ze wskazanym TAC, który został ustanowiony dla przedmiotowego stada w odniesieniu do wszystkich umawiających się stron konwencji NAFO. W ramach tego TAC, przed dniem 1 lipca 2018 r. nie można poławiać więcej niż następujący średnioterminowy limit: 5250

    Gatunek:

    Karmazyny

    Sebastes spp.

    Obszar:

    NAFO 3O

    (RED/N3O.)

    Hiszpania

    1 771

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Portugalia

    5 229

    Unia

    7 000

    TAC

    20 000

    Gatunek:

    Karmazyny

    Sebastes spp.

    Obszar:

    podobszar NAFO 2, rejony 1F oraz 3K

    (RED/N1F3K.)

    Łotwa

    0

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Litwa

    0

    (1)

    Unia

    0

    (1)

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach: do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.

    Gatunek:

    Widlak bostoński

    Urophycis tenuis

    Obszar:

    NAFO 3NO

    (HKW/N3NO.)

    Hiszpania

    255

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Portugalia

    333

    Unia

    588

    (1)

    TAC

    1 000

    (1)

    Jeżeli zgodnie z załącznikiem IA do środków NAFO dotyczących ochrony zasobów i ich egzekwowania, wynik głosowania wśród umawiających się stron jest pozytywny dla TAC wynoszącego 2 000 ton, odpowiednie kwoty Unii i państw członkowskich są następujące:

    Hiszpania

    509

    Portugalia

    667

    Unia

    1 176

     

    ZAŁĄCZNIK ID

    OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT

    Gatunek:

    Tuńczyk błękitnopłetwy

    Thunnus thynnus

    Obszar:

    Ocean Atlantycki na wschód od 45° W oraz Morze Śródziemne

    (BFT/AE45WM)

    Cypr

    pm

    (4)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Grecja

    pm

    Hiszpania

    pm

    (2)(4)

    Francja

    pm

    (2)(3)(4)

    Chorwacja

    pm

    (6)

    Włochy

    pm

    (4)(5)

    Malta

    pm

    (4)

    Portugalia

    pm

    Inne państwa członkowskie

    pm

    (1)

    Unia

    pm

    (2)(3)(4)(5)

    TAC

    pm

    (1)

    Z wyjątkiem Cypru, Grecji, Hiszpanii, Francji, Włoch, Malty i Portugalii i wyłącznie jako przyłów.

    (2)

    Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*8301), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

    Hiszpania

    pm

    Francja

    pm

    Unia

    pm

    (3)

    Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o masie co najmniej 6,4 kg lub mierzącego co najmniej 70 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*641), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

    Francja

    pm

    Unia

    pm

    (4)

    Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 2 (BFT/*8302), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

    Hiszpania

    pm

    Francja

    pm

    Włochy

    pm

    Cypr

    pm

    Malta

    pm

    Unia

    pm

    (5)

    Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 (BFT/*643), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

    Włochy

    pm

    Unia

    pm

    (6)

    Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów do celów hodowlanych tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 (BFT/*8303F), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

    Chorwacja

    pm

    Unia

    pm

    Gatunek:

    Włócznik

    Xiphias gladius

    Obszar:

    Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

    (SWO/AN05N)

    Hiszpania

    pm

    (2)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Portugalia

    pm

    (2)

    Inne państwa członkowskie

    pm

    (1)(2)

    Unia

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Z wyjątkiem Hiszpanii i Portugalii oraz wyłącznie jako przyłów.

    (2)

    Warunek szczególny: do 2,39 % tej kwoty można poławiać w Oceanie Atlantyckim na południe od 5° N (SWO/*AS05N).

    Gatunek:

    Włócznik

    Xiphias gladius

    Obszar:

    Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

    (SWO/AS05N)

    Hiszpania

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Portugalia

    pm

    (1)

    Unia

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Warunek szczególny: do 3,51 % tej kwoty można poławiać w Oceanie Atlantyckim na północ od 5° N (SWO/*AN05N).

    Gatunek:

    Włócznik

    Obszar:

    Morze Śródziemne

    Xiphias gladius

    (SWO/MED)

    Chorwacja    

    Cypr    

    Hiszpania    

    Francja    

    Grecja    

    Włochy    

    Malta    

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    (1)

    (1)

    (1)

    (1)

    (1)

    (1)

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Unia

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1) Kwota ta może być poławiana wyłącznie od dnia 1 kwietnia 2018 r. do dnia 31 grudnia 2018 r.

    Gatunek:

    Północny tuńczyk biały

    Thunnus alalunga

    Obszar:

    Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

    (ALB/AN05N)

    Irlandia

    pm

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Hiszpania

    pm

    Francja

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Portugalia

    pm

    Unia

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Liczba unijnych statków rybackich poławiających północnego tuńczyka białego jako gatunek docelowy zgodnie z art. 12 rozporządzenia Rady (WE) nr 520/2007[1] wynosi:

    1 253

    [1]    Rozporządzenie Rady (WE) nr 520/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające środki techniczne dotyczące ochrony niektórych zasobów gatunków masowo migrujących oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 973/2001 (Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 3).

    Gatunek:

    Południowy tuńczyk biały

    Thunnus alalunga

    Obszar:

    Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

    (ALB/AS05N)

    Hiszpania

    pm

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Francja

    pm

    Portugalia

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

    Gatunek:

    Opastun

    Thunnus obesus

    Obszar:

    Ocean Atlantycki

    (BET/ATLANT)

    Hiszpania

    pm

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Francja

    pm

    Portugalia

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

    Gatunek:

    Marlin błękitny

    Makaira nigricans

    Obszar:

    Ocean Atlantycki

    (BUM/ATLANT)

    Hiszpania

    pm

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Francja

    pm

    Portugalia

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

    Gatunek:

    Marlin biały

    Tetrapturus albidus

    Obszar:

    Ocean Atlantycki

    (WHM/ATLANT)

    Hiszpania

    pm

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Portugalia

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    pm

    Gatunek:

    Tuńczyk żółtopłetwy

    Thunnus albacares

    Obszar:

    Ocean Atlantycki,

    (YFT/ATLANT)

    TAC

    pm

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Gatunek:

    Żaglica atlantycka

    Isthiophorus albicans

    Obszar:

    Ocean Atlantycki, na wschód od 45° W

    (SAI/AE45W)

    TAC

    pm

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Gatunek:

    Żaglica atlantycka

    Isthiophorus albicans

    Obszar:

    Ocean Atlantycki, na wschód od 45° W

    (SAI/AW45W)

    TAC

    pm

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Gatunek:

    Żarłacz błękitny

    Prionace glauca

    Obszar:

    Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

    (BSH/AN05N)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Okres i metoda obliczania stosowana przez ICCAT do ustalania limitu połowowego dla żarłacza błękitnego w północnym Atlantyku nie przesądza o okresie i metodzie obliczania stosowanej do określenia jakiegokolwiek przyszłego klucza przydziału na poziomie UE.

    Gatunek:

    Włócznik

    Xiphias gladius

    Obszar:

    Morze Śródziemne

    (SWO/MED)

    TAC

    pm

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    ZAŁĄCZNIK IE

    ANTARKTYKA
    OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR

    Odnośne TAC przyjęte przez CCAMLR nie są przydzielane członkom CCAMLR, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat CCAMLR, który ogłosi, kiedy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.

    Jeżeli nie określono inaczej, poniższe wielkości TAC mają zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2017 r.

    do dnia 30 listopada 2018 r.

    Gatunek:

    Kergulena

    Champsocephalus gunnari

    Obszar:

    FAO 48.3 Antarktyka

    (ANI/F483.)

    TAC

    pm

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Gatunek:

    Kergulena

    Champsocephalus gunnari

    Obszar:

    FAO 58.5.2 Antarktyka (1)

    (ANI/F5852.)

    TAC

    pm

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Do celów tego TAC obszar, w którym można dokonywać połowów, jest określony jako część rejonu statystycznego FAO 58.5.2, który znajduje się w obszarze ograniczonym linią:

    – biegnącą od punktu, w którym południk długości geograficznej 72° 15' E przecina granicę wyznaczoną na podstawie Australijsko-Francuskiej Umowy Delimitacyjnej, następnie w kierunku południowym wzdłuż południka długości geograficznej aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 53° 25' S;

    – następnie w kierunku wschodnim wzdłuż równoleżnika, aż do punktu, w którym równoleżnik szerokości geograficznej przecina południk 74° E;

    – następnie w kierunku północno-wschodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 52° 40' S z południkiem 76° E;

    – następnie w kierunku północnym wzdłuż tego południka, aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 52° S,

    – następnie w kierunku północno-zachodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 51° S z południkiem długości geograficznej 74° 30' E, oraz

    – wzdłuż linii geodezyjnej w kierunku południowo-zachodnim do punktu początkowego.

    Gatunek:

    Szczękacz

    Chaenocephalus aceratus

    Obszar:

    FAO 48.3 Antarktyka

    (SSI/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    Gatunek:

    Krokodylec

    Channichthys rhinoceratus

    Obszar:

    FAO 58.5.2 Antarktyka

    (LIC/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    Gatunek:

    Antar patagoński

    Dissostichus eleginoides

    Obszar:

    FAO 48.3 Antarktyka

    (TOP/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

    Strefa zarządzania A: 48º W do 43° 30' W – 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483A):

    pm

    Strefa zarządzania B: 43° 30' W do 40º W – 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483B):

    pm

    Strefa zarządzania C: 40º W do 33 ° 30' W – 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483C):

    pm

    (1)

    Ten TAC ma zastosowanie do połowów taklami w okresie od dnia 16 kwietnia do dnia 14 września 2018 r. oraz w odniesieniu do połowów za pomocą narzędzi pułapkowych w okresie od dnia 1 grudnia 2017 r. do dnia 30 listopada 2018 r.

    Gatunek:

    Antar patagoński

    Dissostichus eleginoides

    Obszar:

    FAO 48.4 Antarktyka – część północna

    (TOP/F484N.)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 55° 30' S i 57º 20' S oraz długościami geograficznymi 25° 30' W i 29º 30' W.

    Gatunek:

    Antar patagoński

    Dissostichus eleginoides

    Obszar:

    FAO 58.5.2 Antarktyka

    (TOP/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów na zachód od 79° 20′ E. Połowy na wschód od tego południka w granicach tego obszaru są zakazane.

    Gatunek:

    Antar polarny

    Dissostichus mawsoni

    Obszar:

    FAO 48.4 Antarktyka – część południowa

    (TOA/F484S.)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 57º 20' S i 60º 00' S oraz długościami geograficznymi 24° 30' W i 29º 00 W.

    Gatunek:

    Kryl antarktyczny

    Euphausia superba

    Obszar:

    FAO 48

    (KRI/F48.)

    TAC

    pm

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Warunek szczególny: w granicach całkowitych połączonych połowów wynoszących 620 000 ton w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

    Rejon 48.1 (KRI/*F481.):

    pm

    Rejon 48.2 (KRI/*F482.):

    pm

    Rejon 48.3 (KRI/*F483.):

    pm

    Rejon 48.4 (KRI/*F484.):

    pm

    Gatunek:

    Kryl antarktyczny

    Euphausia superba

    Obszar:

    FAO 58.4.1 Antarktyka

    (KRI/F5841.)

    TAC

    pm

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Warunek szczególny: W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

    Rejon 58.4.1 na zachód od 115° E (KRI/*F-41W):

    pm

    Rejon 58.4.1 na wschód od 115° E (KRI/*F-41E):

    pm

     

    Gatunek:

    Kryl antarktyczny

    Euphausia superba

    Obszar:

    FAO 58.4.2 Antarktyka

    (KRI/F5842.)

    TAC

    pm

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Warunek szczególny: W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

    Rejon 58.4.2 na zachód od 55 ° E (KRI/*F-42W):

    pm

    Rejon 58.4.2 na wschód od 55 ° E (KRI/*F-42E):

    pm

     

    Gatunek:

    Buławik czarnooki
    i
    buławik południowy

    Macrourus holotrachys 
    i Macrourus carinatus

    Obszar:

    FAO 58.5.2 Antarktyka

    (GR1/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    Gatunek:

    Buławik z gatunku Macrourus caml

    Macrourus caml 
    i Macrourus whitsoni

    Obszar:

    FAO 58.5.2 Antarktyka

    (GR2/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    Gatunek:

    Buławiki

    Macrourus spp.

    Obszar:

    FAO 48.3 Antarktyka

    (GRV/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    Gatunek:

    Buławiki

    Macrourus spp.

    Obszar:

    FAO 48.4 Antarktyka

    (GRV/F484.)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    Gatunek:

    Nototenia żółta

    Notothenia gibberifrons

    Obszar:

    FAO 48.3 Antarktyka

    (NOG/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    Gatunek:

    Nototenia marmurkowa

    Notothenia rossii

    Obszar:

    FAO 48.3 Antarktyka

    (NOR/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    Gatunek:

    Nototenia skwama

    Notothenia squamifrons

    Obszar:

    FAO 48.3 Antarktyka

    (NOS/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    Gatunek:

    Nototenia skwama

    Notothenia squamifrons

    Obszar:

    FAO 58.5.2 Antarktyka

    (NOS/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    Gatunek:

    Kraby z gatunków należących do Paralomis spp.

    Paralomis spp.

    Obszar:

    FAO 48.3 Antarktyka

    (PAI/F483.)

    TAC

    pm

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Gatunek:

    Georgianka

    Pseudochaenichthys georgianus

    Obszar:

    FAO 48.3 Antarktyka

    (SGI/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    Gatunek:

    Rajokształtne

    Rajiformes

    Obszar:

    FAO 48.3 Antarktyka

    (SRX/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    Gatunek:

    Rajokształtne

    Rajiformes

    Obszar:

    FAO 48.4 Antarktyka

    (SRX/F484.)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    Gatunek:

    Rajokształtne

    Rajiformes

    Obszar:

    FAO 58.5.2 Antarktyka

    (SRX/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    Gatunek:

    Pozostałe gatunki

    Obszar:

    FAO 58.5.2 Antarktyka

    (OTH/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    (1)

    Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    ZAŁĄCZNIK IF

    POŁUDNIOWO-WSCHODNI OCEAN ATLANTYCKI
    OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SEAFO

    Odnośne TAC nie są przydzielane członkom SEAFO, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat SEAFO, który ogłosi, kiedy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.

    Gatunek:

    Beryksy

    Beryx spp.

    Obszar:

    SEAFO

    (ALF/SEAFO)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC przezornościowy

    (1)    Nie więcej niż 132 tony mogą zostać złowione w obszarze B1 (ALF/*F47NA).

    Gatunek:

    Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.

    Chaceon spp.

    Obszar:

    Podrejon SEAFO B1(1)

    (GER/F47NAM)

    TAC

    pm

    (1)

    TAC przezornościowy

    (1)    Do celów tego TAC granice obszaru, w którym można dokonywać połowów, stanowią:
    na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej,
    na północy: 20° szerokości geograficznej południowej,
    na południu: 28° szerokości geograficznej południowej oraz
    na wschodzie: zewnętrzne granice w.s.e.

    Gatunek:

    Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.

    Chaceon spp.

    Obszar:

    SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

    (GER/F47X)

    TAC

    pm

    TAC przezornościowy

    Gatunek:

    Antar patagoński

    Dissostichus eleginoides

    Obszar:

    podobszar D obszaru SEAFO

    (TOP/F47D)

    TAC

    pm

    TAC przezornościowy

    Gatunek:

    Antar patagoński

    Dissostichus eleginoides

    Obszar:

    obszar SEAFO z wyłączeniem podobszaru D

    (TOP/F47-D)

    TAC

    pm

    TAC przezornościowy

    Gatunek:

    Gardłosz atlantycki

    Hoplostethus atlanticus

    Obszar:

    Podrejon SEAFO B1(1)

    (ORY/F47NAM)

    TAC

    pm

    (2)

    TAC przezornościowy

    (1)    Do celów niniejszego załącznika granice obszaru, w którym można dokonywać połowów, stanowią:
    na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej,
    na północy: 20° szerokości geograficznej południowej,
    na południu: 28° szerokości geograficznej południowej oraz
    na wschodzie: zewnętrzne granice w.s.e.

    (2)    Z wyjątkiem 4 ton dozwolonego przyłowu (ORY/*F47NA).

    Gatunek:

    Gardłosz atlantycki

    Hoplostethus atlanticus

    Obszar:

    SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

    (ORY/F47X)

    TAC

    pm

    TAC przezornościowy

    Gatunek:

    Pancerzykowce

    Pseudopentaceros spp.

    Obszar:

    SEAFO

    (EDW/SEAFO)

    TAC

    pm

    TAC przezornościowy

    ZAŁĄCZNIK IG

    TUŃCZYK POŁUDNIOWY – OBSZARY WYSTĘPOWANIA

    Gatunek:

    Tuńczyk południowy

    Thunnus maccoyii

    Obszar:

    wszystkie obszary występowania

    (SBF/F41-81)

    Unia

    10

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

    TAC

    pm

    (1)    Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

    ZAŁĄCZNIK IH

    OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC

    Gatunek:

    Włócznik

    Xiphias gladius

    Obszar:

    obszar objęty konwencją WCPFC na południe od 20° S

    (SWO/F7120S)

    Unia

    pm

    TAC przezornościowy

    TAC

    Nie dotyczy

    ZAŁĄCZNIK IJ

    OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SPRFMO

    Gatunek:

    Ostrobok peruwiański

    Trachurus murphyi

    Obszar:

    obszar objęty konwencją SPRFMO

    (CJM/SPRFMO)

    Niemcy

    Do ustalenia

    (1)

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Niderlandy

    Do ustalenia

    (1)

    Litwa

    Do ustalenia

    (1)

    Polska

    Do ustalenia

    (1)

    Unia

    Do ustalenia

    (1)

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)

    Należy zmienić po corocznym posiedzeniu Komisji SPRFMO, które odbędzie się w dniach 30 stycznia 5 lutego 2018 r.

    ZAŁĄCZNIK IK

    OBSZAR PODLEGAJĄCY KOMPETENCJI IOTC

    Połowy tuńczyka żółtopłetwego przez statki unijne do połowów okrężnicą nie przekraczają limitów połowowych określonych w niniejszym załączniku.

    Gatunek:

    Tuńczyk żółtopłetwy

    Thunnus albacares

    Obszar:

    obszar podlegający kompetencji IOTC

    (YFT/IOTC)

    Francja

    pm

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Włochy

    pm

    Hiszpania

    pm

    Unia

    pm

    TAC

    Nie dotyczy

    ZAŁĄCZNIK IL:

    OBSZAR OBJĘTY POROZUMIENIEM GFCM

    Gatunek:

    Małe gatunki pelagiczne (sardela europejska i sardynka europejska)

    Engraulis encrasicolus 
    i Sardina pilchardus

    Obszar:

    wody Unii i wody międzynarodowe podobszarów geograficznych GFCM 17 i 18

    (SP1/GF1718)

    Unia

    112 700

    (1) (2)

    Maksymalny poziom połowów

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

    TAC

    Nie dotyczy

    (1)    Jeżeli chodzi o Słowenię, wielkości opierają się na poziomie połowów dokonanych w 2014 r., do ilości, która nie powinna przekraczać 300 ton.

    (2)    Ograniczone do Chorwacji, Włoch i Słowenii.

    (1) Rozporządzenie Rady (WE) Nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr 811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE) nr 1342/2008 i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94 oraz (WE) nr 1966/2006 (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1).
    Top

    Bruksela, dnia 7.11.2017

    COM(2017) 645 final

    ZAŁĄCZNIKI

    do

    wniosku w sprawie rozporządzenia Rady

    ustalającego uprawnienia do połowów na 2018 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz dla unijnych statków rybackich w niektórych wodach nienależących do Unii


    ZAŁĄCZNIK IIA

    NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W PODOBSZARZE ICES 4

    1.ZAKRES

    1.1.Niniejszy załącznik stosuje się do unijnych statków rybackich posiadających na statku lub wykorzystujących dowolne z narzędzi połowowych, o których mowa w art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 1 , oraz przebywających w którymkolwiek z obszarów geograficznych określonych w tym rozporządzeniu.

    1.2.Niniejszego załącznika nie stosuje się do statków o długości całkowitej poniżej 10 m. Od statków tych nie wymaga się posiadania upoważnień do połowów wydanych zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Odnośne państwa członkowskie oceniają nakład połowowy tych statków przy użyciu odpowiednich metod doboru próby.

    2.UPOWAŻNIENIA

    Jeżeli państwo członkowskie uzna to za stosowne w celu wzmocnienia zrównoważonego wdrażania niniejszego systemu zarządzania nakładem połowowym, może wprowadzić w dowolnym obszarze geograficznym, do którego ma zastosowanie niniejszy załącznik, zakaz połowów prowadzonych za pomocą narzędzi regulowanych przez statki pływające pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły takiej działalności połowowej, chyba że państwo to zapewni, że równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie będzie wykorzystywana do połowów w tym obszarze.

    3.MAKSYMALNY DOPUSZCZALNY NAKŁAD POŁOWOWY

    Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy, o którym mowa w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, na okres zarządzania określony w art. 1 ust. 2 lit. b) niniejszego rozporządzenia, ustala się następująco:

    Narzędzie regulowane: BT1+BT2: włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci wynoszącym co najmniej 80 mm

    Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy w kilowatodniach w podobszarze ICES 4:

    Narzędzie regulowane

    BE

    DK

    DE

    NL

    UK

    BT1+BT2

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    4.ZARZĄDZANIE

    4.1.Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007 oraz art. 26–35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

    4.2.Państwo członkowskie może ustanowić okresy zarządzania w celu przydziału całości lub części maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego poszczególnym statkom lub grupom statków. W takim przypadku liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w określonym obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez odnośne państwo członkowskie według jego uznania. Podczas każdego takiego okresu zarządzania dane państwo członkowskie może dokonywać przesunięć nakładu między poszczególnymi statkami lub grupami statków.

    4.3.Jeżeli państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z warunkami, o których mowa w pkt 4.1. Na żądanie Komisji dane państwo członkowskie przedstawia swoje środki ostrożności podjęte w celu uniknięcia nadmiernego wykorzystania nakładu w danym obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

    5.SPRAWOZDANIE DOTYCZĄCE NAKŁADU POŁOWOWEGO

    W odniesieniu do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako podobszar ICES 4.

    6.PRZEKAZYWANIE ODPOWIEDNICH DANYCH

    Państwa członkowskie przekazują Komisji dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez ich statki rybackie zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

    ZAŁĄCZNIK IIB

    NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ODBUDOWY
    NIEKTÓRYCH POŁUDNIOWYCH STAD MORSZCZUKA

    I HOMARCA

    W REJONACH ICES 8c ORAZ 9a Z WYJĄTKIEM ZATOKI KADYKSU

    Rozdział I
    Przepisy ogólne

    1.ZAKRES

    Niniejszy załącznik stosuje się do unijnych statków rybackich o długości całkowitej równej co najmniej 10 metrów, mających na statku lub wykorzystujących włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm lub sznury haczykowe denne zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2166/2005 oraz przebywających w rejonach ICES 8c oraz 9a z wyjątkiem Zatoki Kadyksu.

    2.DEFINICJE

    Do celów niniejszego załącznika:

    a)„grupa narzędzi połowowych” oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:

    (i)włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm; oraz

    (ii)sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm i sznury haczykowe denne;

    b)„narzędzie regulowane” oznacza dowolną z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;

    c)„obszar” oznacza rejony ICES 8c oraz 9a z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;

    d)„obecny okres zarządzania” oznacza okres określony w art. 1 ust. 2 lit. b) niniejszego rozporządzenia;

    e)„warunki szczególne” oznaczają warunki szczególne, o których mowa w pkt 6.1.

    3.OGRANICZENIA DZIAŁALNOŚCI

    Nie naruszając przepisów art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde państwo członkowskie zapewnia, aby pływające pod jego banderą unijne statki rybackie posiadające na pokładzie dowolne narzędzia regulowane, przebywały w przedmiotowym obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.

    Rozdział II
    Upoważnienia

    4.UPOWAŻNIONE STATKI

    4.1.Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze żadnemu statkowi pływającemu pod jego banderą, który zgodnie z dokumentacją nie prowadził takiej działalności połowowej w tym obszarze w okresie 2002–2015, z wykluczeniem zapisu o działalności połowowej prowadzonej w wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w obszarze.

    4.2.Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 oraz przyznano dni na morzu zgodnie z pkt 11 lub 12 niniejszego załącznika.

    Rozdział III
    Liczba dni przebywania w obszarze

    przyznana unijnym statkom rybackim

    5.MAKSYMALNA LICZBA DNI

    5.1.W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni na morzu w obecnym okresie zarządzania, w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w danym obszarze statek pływający pod jego banderą, mający na pokładzie dowolne narzędzia regulowane.

    5.2.Jeżeli statek może wykazać, że jego połowy morszczuka stanowią mniej niż 8 % łącznej masy w relacji pełnej ryb złowionych w trakcie danego rejsu połowowego, państwo członkowskie bandery tego statku może nie odliczyć dni na morzu związanych z tym rejsem połowowym od maksymalnej liczby dni na morzu określonej w tabeli I.

    6.WARUNKI SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE PRZYDZIAŁU DNI

    6.1.Na potrzeby ustalenia maksymalnej liczby dni na morzu, w ciągu których unijny statek rybacki może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w obszarze, zgodnie z tabelą I mają zastosowanie następujące warunki szczególne:

    a)całkowity wyładunek morszczuka europejskiego zrealizowany przez dany statek w ciągu każdego z dwóch lat kalendarzowych 2013 i 2014 r. wynosi mniej niż 5 ton zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej; oraz

    b)całkowity wyładunek homarca zrealizowany przez dany statek w latach określonych w lit. a) powyżej wynosi mniej niż 2,5 tony zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej.

    6.2.Jeżeli statek korzysta z nieograniczonej liczby dni, ponieważ spełnia warunki szczególne, wyładunki zrealizowane przez ten statek w obecnym okresie zarządzania nie przekraczają 5 ton masy w relacji pełnej łącznych wyładunków morszczuka europejskiego i 2,5 tony masy w relacji pełnej łącznych wyładunków homarca.

    6.3.Jeżeli statek nie spełnia dowolnego z warunków szczególnych, traci ze skutkiem natychmiastowym uprawnienia do przydziału dodatkowych dni związanych z danym warunkiem szczególnym.

    6.4.Stosowanie warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1, można objąć transferem z jednego statku na inny statek lub inne statki, zastępujący lub zastępujące go we flocie, pod warunkiem że stosowane narzędzia połowowe są równoważne i że w żadnym roku działalności zarejestrowane wyładunki morszczuka oraz homarca nie przekroczyły wartości określonych w pkt 6.1.

    Tabela I
    Maksymalna liczba dni w roku, kiedy statek może przebywać na obszarze, w zależności od narzędzi połowowych

    Warunek szczególny

    Narzędzie regulowane

    Maksymalna liczba dni

    Włoki, niewody duńskie i podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 60 mm, i sznury haczykowe denne

    ES

    126

    FR

    109

    PT

    113

    6.1. lit. a) oraz 6.1. lit. b)

    Włoki, niewody duńskie i podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 60 mm, i sznury haczykowe denne

    Nieograniczona

    7.SYSTEM OPARTY NA KILOWATODNIACH

    7.1.Państwo członkowskie może zarządzać przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi, którego to dotyczy w związku z jakimikolwiek narzędziami regulowanymi i warunkami szczególnymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze podczas maksymalnej liczby dni innej niż określona w tej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych w odniesieniu do narzędzi regulowanych i warunków szczególnych.

    7.2.Ta ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych oraz, gdy ma to zastosowanie, warunki szczególne. Takie indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 7.1. Jeżeli zgodnie z tabelą I liczba dni nie jest ograniczona, statek może wykorzystać liczbę dni odpowiadającą 360.

    7.3.Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 7.1, przedkłada Komisji wniosek, dla narzędzi regulowanych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej zawierającymi szczegółowe obliczenia dokonane na podstawie:

    a)wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

    b)bazy historycznej z lat określonych w pkt 6.1 lit. a) dla tych statków, przedstawiającej skład połowów określony w warunkach szczególnych, o których mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), jeśli statki te kwalifikują się do tych warunków szczególnych;

    c)liczby dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 7.1.

    7.4.Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 7, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 7.1.

    8.PRZYDZIAŁ DODATKOWYCH DNI ZA TRWAŁE ZAPRZESTANIE DZIAŁALNOŚCI POŁOWOWEJ

    8.1.Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których państwo członkowskie bandery może upoważnić do przebywania w obszarze statek, który posiada na pokładzie dowolne z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania albo zgodnie z art. 23 rozporządzenia Rady (WE) nr 1198/2006 2 albo zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 744/2008 3 . Komisja może uwzględnić indywidualne przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy wskazać odnośne statki i potwierdzić – w przypadku każdego z nich – że nigdy nie wznowią działalności połowowej.

    8.2.Nakład połowowy wycofanych statków stosujących narzędzia regulowane, wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany w tym samym roku przez wszystkie statki stosujące te narzędzia. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.

    8.3.Przepisy pkt 8.1 i 8.2 nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 3 lub pkt 6.4 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu.

    8.4.Państwo członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1., przedkłada Komisji – najpóźniej do dnia 15 czerwca obecnego okresu zarządzania – wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi, dla grupy narzędzi połowowych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, szczegółowe obliczenia w oparciu o:

    a)wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej Unii (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

    b)działalności połowowej prowadzonej przez te statki w 2003 r. obliczanej jako liczba dni na morzu zgodnie z grupą narzędzi połowowych i, w stosownych przypadkach, zgodnie z warunkami szczególnymi.

    8.5.Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja – w drodze aktów wykonawczych – może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 42 ust. 2.

    8.6.W obecnym okresie zarządzania państwo członkowskie może ponownie rozdzielić te dodatkowe dni na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i upoważnione do stosowania narzędzi regulowanych. Dodatkowe dni wynikające z wycofania statku, który korzystał z warunku szczególnego, o którym mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), nie mogą zostać przydzielone statkowi, który nadal prowadzi działalność i nie korzysta z warunku szczególnego.

    8.7.Jeżeli Komisja przydzieli dodatkową liczbę dni na morzu na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania, maksymalną liczbę dni na państwo członkowskie i narzędzia połowowe podane w tabeli I dostosowuje się odpowiednio na obecny okres zarządzania.

    9.PRZYDZIAŁ DODATKOWYCH DNI ZA ZWIĘKSZENIE OBECNOŚCI OBSERWATORÓW NAUKOWYCH

    9.1.Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni, w ciągu których statek może przebywać w obszarze i mieć dowolne z narzędzi regulowanych, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych, realizowanego w ramach porozumienia między naukowcami a sektorem połowowym. Program taki koncentruje się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykracza poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w rozporządzeniu Rady (WE) nr 199/2008 4 i jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.

    9.2.Obserwatorzy naukowi muszą być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz wszystkich członków załogi.

    9.3.Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 9.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.

    9.4.Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja – w drodze aktów wykonawczych – może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 42 ust. 2.

    9.5.Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

    Rozdział IV
    Zarządzanie

    10.OBOWIĄZKI OGÓLNE

    Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005 oraz art. 26–35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

    11.OKRESY ZARZĄDZANIA

    11.1.Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub kilka miesięcy.

    11.2.Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

    11.3.W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 10. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

    Rozdział V
    Wymiany przydziałów nakładu połowowego

    12.TRANSFER DNI MIĘDZY STATKAMI RYBACKIMI PŁYWAJĄCYMI POD BANDERĄ JEDNEGO PAŃSTWA CZŁONKOWSKIEGO

    12.1.Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest odnotowana dla każdego statku w unijnym rejestrze floty rybackiej.

    12.2.Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 12.1. pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni wykazana w bazie historycznej statku przekazującego w obszarze, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach określonych w pkt 6.1 lit. a), pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.

    12.3.Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 12.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu któregokolwiek narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.

    12.4.Transfer dni jest dozwolony jedynie w przypadku statków korzystających z przydziału dni połowowych bez warunków szczególnych.

    12.5.Na żądanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkuszy kalkulacyjnych służących do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 42 ust. 2.

    13.TRANSFER DNI MIĘDZY STATKAMI RYBACKIMI PŁYWAJĄCYMI POD BANDERAMI RÓŻNYCH PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

    Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w danym obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.1, 4.2 oraz 12 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z nim kwoty połowowe.

    Rozdział VI
    Obowiązki w zakresie sprawozdawczości

    14.SPRAWOZDANIE DOTYCZĄCE NAKŁADU POŁOWOWEGO

    W odniesieniu do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.

    15.GROMADZENIE ODPOWIEDNICH DANYCH

    Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, jak określono w niniejszym załączniku, państwa członkowskie zbierają, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.

    16.PRZEKAZYWANIE ODPOWIEDNICH DANYCH

    Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 15, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym obecnym i poprzednim okresie zarządzania lub ich częściach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.

    Tabela II
    Format sprawozdań dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

    Państwo członkowskie

    Narzędzie połowowe

    Okres zarządzania

    Łączna deklaracja nakładu

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    Tabela III
    Format danych dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

    Nazwa rubryki

    Maksymalna liczba znaków/cyfr

    Wyrównanie(1) do L(ewej)/P(rawej)

    Definicje i uwagi

    (1)    Państwo członkowskie

    3

    Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

    (2)    Narzędzie połowowe

    2

    Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

    TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

    GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

    LL = sznury haczykowe denne

    (3)    Okres zarządzania

    4

    Jeden okres zarządzania w okresie od okresu zarządzania obejmującego 2006 r. do obecnego okresu zarządzania

    (4)    Łączna deklaracja nakładu

    7

    P

    Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 lutego do dnia 31 stycznia odpowiedniego okresu zarządzania

    (1)    Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.


    Tabela IV
    Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

    Państwo członkowskie

    Numer CFR

    Oznaka rybacka

    Czas trwania okresu zarządzania

    Zgłoszone narzędzie

    Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)

    Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)

    Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

    Transfer dni

    Nr 1

    Nr 2

    Nr 3

    Nr 1

    Nr 2

    Nr 3

    Nr 1

    Nr 2

    Nr 3

    Nr 1

    Nr 2

    Nr 3

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (5)

    (5)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)

    (8)

    (8)

    (8)

    (9)

    Tabela V
    Format danych dotyczących statków

    Nazwa rubryki

    Maksymalna liczba znaków/cyfr

    Wyrównanie(1)

    do L(ewej)/P(rawej)

    Definicje i uwagi

    (1)    Państwo członkowskie

    3

    Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

    (2)    Numer CFR

    12

    Numer unijnego rejestru floty rybackiej (CFR)

    Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego

    Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż 9 znaków, po lewej stronie dopisuje się dodatkowe zera.

    (3)    Oznaka rybacka

    14

    L

    Zgodnie z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 1381/87(2)

    (4)    Czas trwania okresu zarządzania

    2

    L

    Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach

    (5)    Zgłoszone narzędzia połowowe

    2

    L

    Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

    TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

    GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

    LL = sznury haczykowe denne

    (6)    Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)

    2

    L

    W stosownych przypadkach wskazanie, który z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1. lit. a) lub b) załącznika IIB, ma zastosowanie

    (7)    Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)

    3

    L

    Liczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIB w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania

    (8)    Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

    3

    L

    Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania

    (9)    Transfery dni

    4

    L

    Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako „– liczba dni przekazanych”, a dni otrzymane jako „+ liczba dni przekazanych”

    (1)    Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

    (2)    Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1381/87 z dnia 20 maja 1987 r. ustanawiające szczegółowe zasady dotyczące oznakowania i dokumentacji statków rybackich (Dz.U. L 132 z 21.5.1987, s. 9).

    ZAŁĄCZNIK IIC

    NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW
    W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADAMI SOLI

    W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE W REJONIE ICES 7e

    Rozdział I
    Przepisy ogólne

    1.ZAKRES

    1.1.Niniejszy załącznik stosuje się do unijnych statków rybackich o długości całkowitej równej co najmniej 10 metrów, mających na pokładzie lub wykorzystujących włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 80 mm oraz sieci stawne, w tym sieci skrzelowe, drygawice i sieci oplątujące, o rozmiarze oczek sieci równym najwyżej 220 mm, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 509/2007, oraz przebywających w rejonie ICES 7e.

    1.2.Statki poławiające sieciami biernymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym co najmniej 120 mm oraz o odnotowanych połowach wynoszących, zgodnie z zapisami połowów, mniej niż 300 kg masy soli w relacji pełnej na rok w trzech poprzednich latach, są zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika, pod następującymi warunkami:

    a)statki takie złowiły mniej niż 300 kg masy soli w relacji pełnej w okresie zarządzania obejmującym 2015 r.;

    b)nie dokonuje się przeładunku żadnych ryb na morzu z takich statków na inne statki;

    c)do dnia 31 lipca 2018 r. oraz do dnia 31 stycznia 2019 r. każde z zainteresowanych państw członkowskich przedstawi Komisji raport połowowy dotyczący odnotowanych połowów soli dokonanych przez te statki w trzech poprzednich latach oraz połowów soli w 2018 r.

    Jeżeli któryś z powyższych warunków nie zostanie spełniony, odnośne statki przestają ze skutkiem natychmiastowym być zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika.

    2.DEFINICJE

    Na użytek niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:

    a)„grupa narzędzi połowowych” oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:

    (i)włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 80 mm; oraz

    (ii)sieci bierne łącznie z sieciami skrzelowymi, drygawicami i sieciami oplątującymi o rozmiarze oczek sieci równym najwyżej 220 mm;

    b)„narzędzie regulowane” oznacza dowolną z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;

    c)„obszar” oznacza rejon ICES 7e;

    d)„obecny okres zarządzania” oznacza okres od dnia 1 lutego 2018 r. do dnia 31 stycznia 2019 r.

    3.OGRANICZENIA DZIAŁALNOŚCI

    Nie naruszając przepisów art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde z państw członkowskich zapewnia, aby unijne statki rybackie pływające pod jego banderą i zarejestrowane w Unii, mające na pokładzie dowolne narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.

    Rozdział II
    Upoważnienia

    4.UPOWAŻNIONE STATKI

    4.1Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze żadnemu statkowi pływającemu pod jego banderą, który zgodnie z dokumentacją nie prowadził takiej działalności połowowej w tym obszarze w okresie 2002–2015, z wykluczeniem zapisu o działalności połowowej prowadzonej w wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w obszarze.

    4.2Jednak statek, który dokonywał już połowów z wykorzystaniem narzędzi regulowanych, może zostać upoważniony do stosowania innych narzędzi, pod warunkiem że liczba dni przypisana takim innym narzędziom jest wyższa lub równa liczbie dni przypisanych pierwotnie wykorzystywanym narzędziom regulowanym.

    4.3Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 oraz przyznano dni na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika.

    Rozdział III
    Liczba dni przebywania w obszarze

    przyznana unijnym statkom rybackim

    5.MAKSYMALNA LICZBA DNI

    W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni na morzu w obecnym okresie zarządzania, w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w danym obszarze statek pływający pod jego banderą, mający na pokładzie dowolne narzędzia regulowane.

    Tabela I
    Maksymalna liczba dni w roku, w trakcie których statek może przebywać w obszarze

    w rozbiciu na rodzaje narzędzi regulowanych

    Narzędzie regulowane

    Maksymalna liczba dni

    Włoki rozprzowe o rozmiarze oczek ≥ 80 mm

    BE

    176

    FR

    188

    UK

    222

    Sieci bierne o rozmiarze oczek ≤ 220 mm

    BE

    176

    FR

    191

    UK

    176

    6.SYSTEM OPARTY NA KILOWATODNIACH

    6.1.W obecnym okresie zarządzania państwo członkowskie może zarządzać przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi, którego to dotyczy w związku z którymikolwiek narzędziami regulowanymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej liczby dni różnej od liczby określonej w tej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych dla narzędzi regulowanych.

    6.2.Ta ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych. Takie indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 6.1.

    6.3.Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 6.1, przedkłada Komisji wniosek, dla narzędzi regulowanych określonych w tabeli I, wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej zawierającymi szczegółowe obliczenia dokonane na podstawie:

    a)wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

    b)liczby dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 6.1.

    6.4.Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 6, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 6.1.

    7.PRZYDZIAŁ DODATKOWYCH DNI ZA TRWAŁE ZAPRZESTANIE DZIAŁALNOŚCI POŁOWOWEJ

    7.1.Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których statek Unii może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w danym obszarze, posiadając jednocześnie dowolne z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania albo zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 albo zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 744/2008. Komisja może uwzględnić indywidualne przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy wskazać odnośne statki i potwierdzić – w odniesieniu do każdego z nich – że nigdy nie wznowią działalności połowowej.

    7.2.Nakład połowowy wycofanych statków stosujących daną grupę narzędzi wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące tę grupę narzędzi w 2003 r. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.

    7.3.Przepisy pkt 7.1 i 7.2 nie mają zastosowania, w przypadku gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.2 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.

    7.4.Państwo członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 7.1., przedkłada Komisji – najpóźniej do dnia 15 czerwca obecnego okresu zarządzania – wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi, dla grupy narzędzi połowowych określonych w tabeli I, szczegółowe obliczenia w oparciu o:

    a)wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej Unii (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

    b)działalność połowową prowadzoną przez te statki w 2003 r. obliczoną w liczbie dni na morzu z podziałem na odpowiednie grupy narzędzi połowowych.

    7.5.Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja – w drodze aktów wykonawczych – może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 42 ust. 2.

    7.6.W obecnym okresie zarządzania obejmującym państwo członkowskie może rozdzielić te dodatkowe dni na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i upoważnione do stosowania narzędzi regulowanych.

    7.7.Jeżeli Komisja przydzieli dodatkową liczbę dni na morzu na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania, maksymalną liczbę dni na państwo członkowskie i narzędzia połowowe podaną w tabeli I dostosowuje się odpowiednio na obecny okres zarządzania.

    8.PRZYDZIAŁ DODATKOWYCH DNI ZA ZWIĘKSZENIE OBECNOŚCI OBSERWATORÓW NAUKOWYCH

    8.1.Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni między dniem 1 lutego 2018 r. a dniem 31 stycznia 2019 r., w ciągu których statek może przebywać w obszarze i mieć na pokładzie jakiekolwiek narzędzie regulowane, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem połowowym. Program taki koncentruje się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykracza poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 i jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.

    8.2.Obserwatorzy naukowi są niezależni od właściciela i kapitana statku oraz wszystkich członków załogi.

    8.3.Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.

    8.4.Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja – w drodze aktów wykonawczych – może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 42 ust. 2.

    8.5.Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

    Rozdział IV
    Zarządzanie

    9.OBOWIĄZKI OGÓLNE

    Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z art. 26–35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

    10.OKRESY ZARZĄDZANIA

    10.1.Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub kilka miesięcy.

    10.2.Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

    10.3.W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 9. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

    Rozdział V
    Wymiany przydziałów nakładu połowowego

    11.TRANSFER DNI MIĘDZY STATKAMI RYBACKIMI PŁYWAJĄCYMI POD BANDERĄ JEDNEGO PAŃSTWA CZŁONKOWSKIEGO

    11.1.Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w unijnym rejestrze floty rybackiej.

    11.2.Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 11.1, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika statku przekazującego, nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni w obszarze wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym za lata 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika tego statku.

    11.3.Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 11.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu któregokolwiek narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.

    11.4.Na żądanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 42 ust. 2.

    12.TRANSFER DNI MIĘDZY STATKAMI RYBACKIMI PŁYWAJĄCYMI POD BANDERAMI RÓŻNYCH PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

    Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w danym obszarze w tym samym okresie zarządzania i w odniesieniu do danego obszaru między dowolnymi statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.2, 4.4, 5, 6 oraz 10 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z nim kwoty połowowe.

    Rozdział VI
    Obowiązki w zakresie sprawozdawczości

    13.SPRAWOZDANIE DOTYCZĄCE NAKŁADU POŁOWOWEGO

    W odniesieniu do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.

    14.GROMADZENIE ODPOWIEDNICH DANYCH

    Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, jak określono w niniejszym załączniku, państwa członkowskie zbierają, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.

    15.PRZEKAZYWANIE ODPOWIEDNICH DANYCH

    Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 14, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2014 i 2015 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.

    Tabela II
    Format sprawozdań dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

    Państwo członkowskie

    Narzędzie połowowe

    Okres zarządzania

    Łączna deklaracja nakładu

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    Tabela III
    Format danych dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

    Nazwa rubryki

    Maksymalna liczba znaków/cyfr

    Wyrównanie(1)

    do L(ewej)/P(rawej)

    Definicje i uwagi

    (1)    Państwo członkowskie

    3

    Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

    (2)    Narzędzie połowowe

    2

    Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

    BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

    GN = sieci skrzelowe < 220 mm

    TN = sieci trójścienne lub sieci oplatające < 220 mm

    (3)    Okres zarządzania

    4

    Okres jednego roku w okresie od okresu zarządzania obejmującego 2006 r. do obecnego okresu zarządzania

    (4)    Łączna deklaracja nakładu

    7

    P

    Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 lutego do dnia 31 stycznia odpowiedniego okresu zarządzania

    (1)    Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.


    Tabela IV
    Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

    Państwo członkowskie

    Numer CFR

    Oznaka rybacka

    Czas trwania okresu zarządzania

    Zgłoszone narzędzie

    Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)

    Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

    Transfer dni

    Nr 1

    Nr 2

    Nr 3

    Nr 1

    Nr 2

    Nr 3

    Nr 1

    Nr 2

    Nr 3

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (5)

    (5)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)

    Tabela V
    Format danych dotyczących statków

    Nazwa rubryki

    Maksymalna liczba znaków/cyfr

    Wyrównanie(1)

    do L(ewej)/P(rawej)

    Definicje i uwagi

    (1)    Państwo członkowskie

    3

    Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

    (2)    Numer CFR

    12

    Numer unijnego rejestru floty rybackiej (CFR)

    Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego

    Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż 9 znaków, po lewej stronie dopisuje się dodatkowe zera.

    (3)    Oznaka rybacka

    14

    L

    Zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87

    (4)    Czas trwania okresu zarządzania

    2

    L

    Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach

    (5)    Zgłoszone narzędzia połowowe

    2

    L

    Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

    BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

    GN = sieci skrzelowe < 220 mm

    TN = sieci trójścienne lub sieci oplatające < 220 mm

    (6)    Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)

    3

    L

    Liczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIC w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania

    (7)    Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

    3

    L

    Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania.

    (8)    Transfery dni

    4

    L

    Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako „– liczba dni przekazanych”, a dni otrzymane jako „+ liczba dni przekazanych”

    (1)    Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

    ZAŁĄCZNIK IID

    OBSZARY ZARZĄDZANIA DOBIJAKAMI W REJONACH ICES 2a, 3a I PODOBSZARZE ICES 4

    Na potrzeby zarządzania uprawnieniami do połowów dobijaków w rejonach ICES 2a, 3a i podobszarze ICES 4, określonych w załączniku IA, stosuje się obszary zarządzania objęte szczególnymi limitami, jak wskazano poniżej w dodatku do niniejszego załącznika:

    Obszar zarządzania dobijakami

    Prostokąty statystyczne ICES

    1r

    31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5

    2r

    35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38–41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1

    3r

    41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 oraz 48 G0

    4

    38–40 E7–E9 oraz 41–46 E6–F0

    5r

    47–52 F1–F5

    6

    41–43 G0–G3; 44 G1

    7r

    47–52 E6–F0




    Dodatek 1 do załącznika IID

    OBSZARY ZARZĄDZANIA DOBIJAKAMI

    ZAŁĄCZNIK III

    MAKSYMALNA LICZBA UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW
    DLA UNIJNYCH STATKÓW RYBACKICH POŁAWIAJĄCYCH W WODACH PAŃSTW TRZECICH

    Obszar połowów

    Łowisko

    Liczba upoważnień do połowów

    Rozdział upoważnień do połowów między państwami członkowskimi

    Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie

    Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan Mayen

    Śledź atlantycki, na północ od 62° 00' N

    pm

    DK

    pm

    pm

    DE

    pm

    FR

    pm

    IE

    pm

    NL

    pm

    PL

    pm

    SV

    pm

    UK

    pm

    Gatunki denne, na północ od 62° 00' N

    pm

    DE

    pm

    pm

    IE

    pm

    ES

    pm

    FR

    pm

    PT

    pm

    UK

    pm

    Nieprzydzielone

    pm

    Makrela (1)

    Nie dotyczy

    Nie dotyczy

    pm

    Gatunki przemysłowe, na południe od 62° 00' N

    pm

    DK

    pm

    pm

    UK

    pm

    Wody Wysp Owczych

    Ogół połowów włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w strefie pomiędzy 12 a 21 milami od linii podstawowych Wysp Owczych

    pm

    BE

    pm

    pm

    DE

    pm

    FR

    pm

    UK

    pm

    Ukierunkowane połowy dorsza i plamiaka siecią o minimalnym rozmiarze oczek wynoszącym 135 mm, ograniczone do obszaru na południe od 62° 28' N i na wschód od 6° 30' W

    pm (2)

    Nie dotyczy

    pm

    Połów włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych. W okresach od dnia 1 marca do dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalność w obszarze między 61° 20' N a 62° 00' N oraz w strefie między 12 a 21 milami od linii podstawowych

    pm

    BE

    pm

    pm

    DE

    pm

    FR

    pm

    UK

    pm

    Połów molwy niebieskiej włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 100 mm w obszarze na południe od 61° 30' N oraz na zachód od 9° 00' W oraz w obszarze między 7° 00' W a 9° 00' W na południe od 60° 30' N oraz w obszarze na południowy zachód od linii między 60° 30' N, 7° 00' W a 60° 00' N, 6° 00' W

    pm

    DE (3)

    pm

    pm (4)

    FR (3)

    pm

    Ukierunkowane połowy czarniaka włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 120 mm oraz z możliwością wykorzystania okrągłej obręczy worka włoka

    pm

    Nie dotyczy

    pm (4)

    Połów błękitka. Całkowita liczba upoważnień do połowów może zostać zwiększona o cztery statki tworzące pary, jeśli władze Wysp Owczych wprowadzą specjalne zasady dostępu do obszaru nazywanego „głównym obszarem połowowym błękitka”

    pm

    DE

    pm

    pm

    DK

    pm

    FR

    pm

    NL

    pm

    UK

    pm

    SE

    pm

    ES

    pm

    IE

    pm

    PT

    pm

    Połowy wędami

    pm

    UK

    pm

    pm

    Makrela

    pm

    DK

    pm

    pm

    BE

    pm

    DE

    pm

    FR

    pm

    IE

    pm

    NL

    pm

    SE

    pm

    UK

    pm

    Śledź atlantycki, na północ od 62° 00' N

    pm

    DK

    pm

    pm

    DE

    pm

    IE

    pm

    FR

    pm

    NL

    pm

    PL

    pm

    SE

    pm

    UK

    pm

    I, IIb (5)

    Połowy kraba śnieżnego więcierzami

    pm

    EE

    pm

    Nie dotyczy

    ES

    pm

    LV

    pm

    LT

    pm

    PL

    pm

    (1)    Bez uszczerbku dla dodatkowych licencji przydzielanych Szwecji przez Norwegię zgodnie z ustaloną praktyką.

    (2)    Liczby te są uwzględniane w danych liczbowych ustalanych dla wszystkich połowów włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w strefie pomiędzy 12 a 21 milą od linii podstawowych Wysp Owczych.

    (3)    Liczby te odnoszą się do maksymalnej liczby statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie.

    (4)    Liczby te są uwzględniane w danych liczbowych ustalonych dla „Połowu ryb włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych”.

    (5)    Przydział uprawnień do połowów dostępnych dla Unii w strefie wokół Svalbardu nie narusza praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r.

    ZAŁĄCZNIK IV

    OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT 5

    1.Maksymalna liczba unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi i upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku

    Hiszpania

    pm

    Francja

    pm

    Unia

    pm

    2.Maksymalna liczba unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym

    Hiszpania

    pm

    Francja

    pm

    Włochy

    pm

    Cypr

    pm 6

    Malta

    pm2

    Unia

    pm

    3.Maksymalna liczba unijnych statków rybackich upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych

    Chorwacja

    pm

    Włochy

    pm

    Unia

    pm

    4.Maksymalna liczba i całkowita zdolność połowowa – wyrażona jako pojemność brutto – statków rybackich każdego państwa członkowskiego, które mogą być upoważnione do poławiania, zatrzymywania na statku, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym

    Tabela A

    Liczba statków rybackich 7

    Cypr 8

    Grecja 9

    Chorwacja

    Włochy

    Francja

    Hiszpania

    Malta 10

    Sejnery

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Taklowce

    pm 11

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Klipry tuńczykowe

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Statki wykorzystujące wędy ręczne

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm 12

    pm

    pm

    Trawlery

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Inne jednostki rybołówstwa tradycyjnego 13

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Tabela B

    Całkowita zdolność połowowa wyrażona jako pojemność brutto

     

    Cypr

    Chorwacja

    Grecja

    Włochy

    Francja

    Hiszpania

    Malta

    Sejnery

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Taklowce

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Klipry tuńczykowe

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Wędy ręczne

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Trawlery

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Inne jednostki rybołówstwa tradycyjnego

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    Do ustalenia

    5.Maksymalna liczba pułapek służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym upoważnionych przez każde państwo członkowskie

    Liczba pułapek 14

    Hiszpania

    pm

    Włochy

    pm

    Portugalia

    pm

    6.Maksymalna ilość tuńczyka błękitnopłetwego do chowu, hodowli i tuczu dla każdego państwa członkowskiego oraz maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego, którą każde państwo członkowskie może rozdzielić między swoje miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym

    Tabela A

    Maksymalna ilość tuńczyka do hodowli i tuczu

    Liczba miejsc hodowli

    Ilość (w tonach)

    Hiszpania

    pm

    pm

    Włochy

    pm

    pm

    Grecja

    pm

    pm

    Cypr

    pm

    pm

    Chorwacja

    pm

    pm

    Malta

    pm

    pm

    Tabela B 15

    Maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego (w tonach)

    Hiszpania

    pm

    Włochy

    pm

    Grecja

    pm

    Cypr

    pm

    Chorwacja

    pm

    Malta

    pm

    Portugalia

    pm

    7.Rozdział między państwa członkowskie maksymalnej liczby statków rybackich pływających pod banderą danego państwa członkowskiego, upoważnionych do połowów północnego tuńczyka białego jako gatunku docelowego zgodnie z przepisami art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007 jest następujący:

    Państwo członkowskie

    Maksymalna liczba statków

    Irlandia

    pm

    Hiszpania

    pm

    Francja

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    Portugalia

    pm

    8.Maksymalna liczba unijnych statków rybackich o długości co najmniej 20 metrów, które prowadzą połowy opastuna na obszarze objętym konwencją ICCAT, wynosi:

    Państwo członkowskie

    Maksymalna liczba statków wyposażonych w okrężnice

    Maksymalna liczba statków wyposażonych w takle

    Hiszpania

    pm

    pm

    Francja

    pm

    pm

    Portugalia

    pm

    pm

    Unia

    pm

    pm

    ZAŁĄCZNIK V

    OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR

    CZĘŚĆ A
    ZAKAZ UKIERUNKOWANYCH POŁOWÓW W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR

    Gatunki docelowe

    Obszar

    Okres zakazu

    Rekiny (wszystkie gatunki)

    Obszar objęty konwencją

    pm

    Notothenia rossii

    FAO 48.1. Antarktyka, w obszarze półwyspu

    FAO 48.2. Antarktyka, wokół Południowych Orkadów

    FAO 48.3. Antarktyka, wokół Georgii Południowej

    pm

    Ryby

    FAO 48.1. Antarktyka(1)

    FAO 48.2. Antarktyka(1)

    pm

    Gobionotothen gibberifrons

    Chaenocephalus aceratus

    Pseudochaenichthys georgianus

    Lepidonotothen squamifrons

    Patagonotothen guntheri

    Electrona carlsbergi(1)

    FAO 48.3.

    pm

    Dissostichus spp.

    FAO 48.5. Antarktyka

    pm

    Dissostichus spp.

    FAO 88.3. Antarktyka(1)

    FAO 58.5.1. Antarktyka(1) (2)

    FAO 58.5.2. Antarktyka na wschód od 79° 20' E oraz poza obszarem w.s.e. na zachód od 79° 20' E(1)

    FAO 58.4.4. Antarktyka(1) (2)

    FAO 58.6. Antarktyka(1) (2)

    FAO 58.7. Antarktyka(1)

    pm

    Lepidonotothen squamifrons

    FAO 58.4.4.(1) (2)

    pm

    Wszystkie gatunki z wyjątkiem Champsocephalus gunnariDissostichus eleginoides

    FAO 58.5.2. Antarktyka

    pm

    Dissostichus mawsoni

    FAO 48.4. Antarktyka(1) w granicach obszaru ograniczonego szerokościami geograficznymi 55° 30' S i 57° 20' S oraz długościami geograficznymi 25° 30' W i 29° 30' W

    pm

    (1)    Z wyjątkiem połowów do celów badań naukowych.

    (2)    Z wyłączeniem wód podlegających jurysdykcji krajowej (w.s.e.).

    CZĘŚĆ B
    TAC ORAZ LIMITY PRZYŁOWÓW DLA ZWIADÓW RYBACKICH W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR W OKRESIE POŁOWU 2016/2017

    Podobszar/
    Rejon

    Region

    Sezon

    SSRU

    Limit połowowy dla Dissostichus mawsoni (w tonach)

    Limit połowowy dotyczący przyłowu (w tonach)

    SSRU

    Poziom

    Rajowate

    Macrourus spp.

    Pozostałe gatunki

    58.4.1.

    Cały rejon

    pm

    A, B, D, F, H

    pm

    pm

    5841-1

    pm

    pm

    pm

    C (w tym 58.4.1_1, 58.4. 1_2)

    pm

    5841-2

    pm

    pm

    pm

    5841-3

    pm

    pm

    pm

    E (58.4.1_3, 58.4.1_4)

    pm

    5841-4

    pm

    pm

    pm

    5841-5

    pm

    pm

    pm

    G (w tym 58.4.1_5, 58.4.1_6)

    pm

    5841-6

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    58.4.2.

    Cały rejon

    pm

    A, B, C, D

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    E (w tym 58.4.2_1)

    pm

    58.4.3a.

    Cały rejon 58.4.3a._1

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Nie dotyczy

    pm

    pm

    88.1.

    Cały podobszar

    pm

    A, D, E, F, M

    pm

    pm

    B, C, G

    pm

    A, D, E, F, M

    pm

    A, D, E, F, M

    pm

    A, D, E, F, M

    pm

    H, I, K

    pm

    B, C, G

    pm

    B, C, G

    pm

    B, C, G

    pm

    J, L

    pm

    H, I, K

    pm

    H, I, K

    pm

    H, I, K

    pm

     

    pm

    J, L

    pm

    J, L

    pm

    J, L

    pm

    88.2.

    pm

    A, B, I

    pm

    pm

    pm

    C, D, E, F, G (88.2_ 1 do 88.2_ 4)

    pm

    A, B

    pm

    A, B

    pm

    A, B

    pm

    H

    pm

    C, D, E, F, G, H, I

    pm

    C, D, E, F, G, H, I

    pm

    C, D, E, F, G, H, I

    pm

    Dodatek do załącznika V, część B

    Wykaz małych obszarów badawczych (SSRU)

    Region

    SSRU

    Granice

    48.6

    A

    Od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 20° W na wschód do 1° 30' E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 20° W, następnie na północ do 50° S.

    B

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° W na wschód do 10° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 20° W, następnie na północ do 60° S.

    C

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10° W na wschód do 0° długości geograficznej, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10° W, następnie na północ do 60° S.

    D

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 0° długości geograficznej, następnie na wschód do 10° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 0° długości geograficznej, następnie na północ do 60° S.

    E

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10° E, następnie na wschód do 20° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10° E, następnie na północ do 60° S.

    F

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° E, następnie na wschód do 30° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 20° E, następnie na północ do 60° S.

    G

    Od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 1° 30' E na wschód do 30° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 1° 30' W, następnie na północ do 50° S.

    58.4.1

    A

    Od punktu przecięcia równoleżnika 55° S z południkiem 86° E na wschód do 150° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 86° E, następnie na północ do 55° S.

    B

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 86° E, następnie na wschód do 90° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 80° E, następnie na północ do 64° S, następnie na wschód do 86° E, następnie na północ do 60° S.

    C

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 90° E, następnie na wschód do 100° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 90° E, następnie na północ do 60° S.

    D

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 100° E, następnie na wschód do 110° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 100° E, następnie na północ do 60° S.

    E

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 110° E, następnie na wschód do 120° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 110° E, następnie na północ do 60° S.

    F

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 120° E, następnie na wschód do 130° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 120° E, następnie na północ do 60° S.

    G

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 130° E, następnie na wschód do 140° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 130° E, następnie na północ do 60° S.

    H

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 140° E, następnie na wschód do 150° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 140° E, następnie na północ do 60° S.

    58.4.2

    A

    Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 30° E, następnie na wschód do 40° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 30° E, następnie na północ do 62° S.

    B

    Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 40° E, następnie na wschód do 50° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 40° E, następnie na północ do 62° S.

    C

    Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 50° E, następnie na wschód do 60° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 50° E, następnie na północ do 62° S.

    D

    Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 60° E, następnie na wschód do 70° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 60° E, następnie na północ do 62° S.

    E

    Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 70° E, następnie na wschód do 73° 10' E, następnie na południe do 64° S, następnie na wschód do 80° E, następnie na wschód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 70° S, następnie na północ do 62° S.

    58.4.3a

    A

    Cały rejon, od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 60° E na wschód do 73° 10' E, następnie na południe do 62° S, następnie na zachód do 60° E, następnie na północ do 56° S.

    58.4.3b

    A

    Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 73° 10' E na wschód do 79° E, następnie na południe do 59° S, następnie na zachód do 73° 10' E, następnie na północ do 56° S.

    B

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 73° 10' E na wschód do 86° E, następnie na południe do 64° S, następnie na zachód do 73° 10' E, następnie na północ do 60° S.

    C

    Od punktu przecięcia równoleżnika 59° S z południkiem 73° 10' E na wschód do 79° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 73° 10' E, następnie na północ do 59° S.

    D

    Od punktu przecięcia równoleżnika 59° S z południkiem 79° E na wschód do 86° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 79° W, następnie na północ do 59° S.

    E

    Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 79° E na wschód do 80° E, następnie na północ do 55° S, następnie na wschód do 86° E, następnie na południe do 59° S, następnie na zachód do 79° E, następnie na północ do 56° S.

    58.4.4

    A

    Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 40° E na wschód do 42° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 40° E, następnie na północ do 51° S.

    B

    Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 42° E na wschód do 46° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 42° E, następnie na północ do 51° S.

    C

    Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 46° E na wschód do 50° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 46° E, następnie na północ do 51° S.

    D

    Cały rejon z wyjątkiem SSRU A, B, C z zewnętrzną granicą wytyczoną od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 30° E na wschód do 60° E, następnie na południe do 62° S, następnie na zachód do 30° E, następnie na północ do 50° S.

    58.6

    A

    Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 40° E na wschód do 44° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 40° E, następnie na północ do 45° S.

    B

    Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 44° E na wschód do 48° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 44° E, następnie na północ do 45° S.

    C

    Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 48° E na wschód do 51° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 48° E, następnie na północ do 45° S.

    D

    Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 51° E na wschód do 54° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 51° E, następnie na północ do 45° S.

    58.7

    A

    Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 37° E na wschód do 40° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 37° E, następnie na północ do 45° S.

    88.1

    A

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° E, następnie na północ do 60° S.

    B

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° E na wschód do 179° E, następnie na południe do 66° 40' S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 60° S.

    C

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 179° E na wschód do 170° W, następnie na południe do 70° S, następnie na zachód do 178° W, następnie na północ do 66° 40' S, następnie na zachód do 179° E, następnie na północ do 60° S.

    D

    Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° E, następnie na wschód do 160° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 150° E, następnie na północ do 65° S.

    E

    Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 68°30' S, następnie na zachód do 160° E, następnie na północ do 65° S.

    F

    Od punktu przecięcia równoleżnika 68°30' S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 160° E, następnie na północ do 68°30' S.

    G

    Od punktu przecięcia równoleżnika 66° 40' S z południkiem 170° E na wschód do 178° W, następnie na południe do 70° S, następnie na zachód do 178° 50' E, następnie na południe do 70° 50' S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 66° 40' S.

    H

    Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 170° E na wschód do 178° 50' E, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na północ do 170° E, następnie na północ do 70° 50' S.

    I

    Od punktu przecięcia równoleżnika 70° S z południkiem 178° 50' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do 178° 50' E, następnie na północ do 70° S.

    J

    Od równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 170° E na wschód do 178° 50' E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód 170° E, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S.

    K

    Od punktu przecięcia równoleżnika 73° S z południkiem 178° 50' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 76° S, następnie na zachód do 178° 50' E, następnie na północ do 73° S.

    L

    Od punktu przecięcia równoleżnika 76° S z południkiem 178° 50' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do 178° 50' E, następnie na północ do 76° S.

    M

    Od równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 169° 30' E na wschód do 170° E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do wybrzeża, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S.

    88.2

    A

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° W na wschód do 160° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 170° W, następnie na północ do 60° S.

    B

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 160° W na wschód do 150° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 160° W, następnie na północ do 60° S.

    C

    Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 150° W na wschód do 140° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 150° W, następnie na północ do 70° 50' S.

    D

    Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 140° W na wschód do 130° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 140° W, następnie na północ do 70° 50' S.

    E

    Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 130° W na wschód do 120° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 130° W, następnie na północ do 70° 50' S.

    F

    Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 120° W na wschód do 110° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 120° W, następnie na północ do 70° 50' S.

    G

    Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 110° W na wschód do 105° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 110° W, następnie na północ do 70° 50' S.

    H

    Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 70° 50' S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 65° S.

    I

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 60° S.

    88.3

    A

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 105° W na wschód do 95° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 105° W, następnie na północ do 60° S.

    B

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 95° W na wschód do 85° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 95° W, następnie na północ do 60° S.

    C

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 85° W na wschód do 75° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 85° W, następnie na północ do 60° S.

    D

    Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 75° W na wschód do 70° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 75° W, następnie na północ do 60° S.


    CZĘŚĆ C

    ZAŁĄCZNIK 21-03/A

    POWIADOMIENIA O ZAMIARZE UCZESTNICTWA W POŁOWIE
    EUPHAUSIA SUPERBA

    Informacje ogólne

    Członek:    

    Okres połowu:    

    Nazwa statku:    

    Spodziewana wielkość połowu (w tonach):    

    Dzienna zdolność przetwórcza statku (w tonach masy w relacji pełnej):    

    Planowane podobszary i rejony połowów

    Ten środek ochronny ma zastosowanie do powiadomień o zamiarze poławiania kryla antarktycznego w podobszarach 48.1, 48.2, 48.3 i 48.4 oraz rejonach 58.4.1 i 58.4.2. O zamiarze poławiania kryla antarktycznego w innych podobszarach i rejonach należy powiadomić w ramach środka ochronnego 21–02.

    Podobszar/Rejon

    Zaznaczyć odpowiednie pola

    48.1

    48.2

    48.3

    48.4

    58.4.1

    58.4.2

    Technika połowu:

    Zaznaczyć odpowiednie pola

    □ Włok tradycyjny

    □ System połowów ciągłych

    □ Użycie pompy do opróżniania worka włoka

    □ Inne metody: proszę określić

    Typy produktu i metody bezpośredniego szacowania masy złowionego kryla antarktycznego

    Typ produktu

    Metoda bezpośredniego szacowania masy złowionego kryla antarktycznego, stosownie do przypadku (odnieść się do załącznika 21–03/B)(1)

    Zamrożony w całości

    Gotowany

    Mączka

    Olej

    Inny produkt, proszę określić

    (1)    Jeżeli metody nie wymieniono w załączniku 21–03/B, proszę opisać ją szczegółowo

    Konfiguracja sieci

    Wymiary sieci

    Sieć 1

    Sieć 2

    Inna(-e) sieć(-ci)

    Otwór sieci

    Maksymalny otwór w pionie (m)

    Maksymalny otwór w poziomie (m)

    Obwód otworu sieci(1) (m)

    Powierzchnia otworu (m2)

    Średni rozmiar oczka w płacie(3) (mm)

    Zewnętrzny(2)

    Wewnętrzny(2)

    Zewnętrzny(2)

    Wewnętrzny(2)

    Zewnętrzny(2)

    Wewnętrzny(2)

    Płat pierwszy

    Płat drugi

    Płat trzeci

    Płat ostatni (worek włoka)

    (1)    Wielkość oczekiwana w warunkach operacyjnych.

    (2)    Rozmiar oczka zewnętrznego, a w przypadku używania wkładki – rozmiar oczka wewnętrznego.

    (3)    Pomiar wewnętrzny naciągniętego oczka na podstawie procedury w ramach środka ochronnego 22–01.

    Schemat(-y) sieci:    

    Dla każdej używanej sieci lub wszelkiej zmiany konfiguracji sieci odnieść się do odpowiedniego schematu sieci w katalogu narzędzi połowowych CCAMLR, jeżeli jest dostępny (www.ccamlr.org/node/74407), lub przekazać szczegółowy schemat i opis na następne posiedzenie WG-EMM. Schematy sieci muszą obejmować:

    1.Długość i szerokość każdego płata włoka (na tyle dokładnie, aby móc obliczyć nachylenie każdego płata w odniesieniu do przepływu wody).

    2.Rozmiar oczka (pomiar wewnętrzny naciągniętego oczka na podstawie procedury w ramach środka ochronnego 22–01), kształt (np. kształt rombu) i materiał (np. polipropylen).

    3.Budowa oczka (np. wiązane, stopione).

    4.Szczegóły dotyczące podbor używanych wewnątrz włoka (budowa, umiejscowienie na płatach; wskazać „zero”, jeżeli podbory nie są używane); podbory uniemożliwiają splątanie oczek przez kryla antarktycznego lub jego ucieczkę.

    Urządzenie do odstraszania ssaków morskich

    Schemat(-y) urządzenia:    

    Dla każdego typu urządzenia lub wszelkiej zmiany konfiguracji urządzenia odnieść się do odpowiedniego schematu w katalogu narzędzi połowowych CCAMLR, jeżeli jest dostępny (www.ccamlr.org/node/74407), lub przekazać szczegółowy schemat i opis na następne posiedzenie WG-EMM.

    Zbieranie danych akustycznych

    Proszę podać informacje dotyczące echosond i sonarów używanych przez statek.

    Typ (np. echosonda, sonar)

    Producent

    Wzór

    Częstotliwości przetwornika (kHz)

    Gromadzenie danych akustycznych (szczegółowy opis):    

    Przedstawić kroki, które zostaną podjęte w celu zebrania danych akustycznych, aby przekazać dane na temat dystrybucji i ilości przedstawicieli Euphasia superba oraz innych gatunków pelagicznych, takich jak świetlikowate i salpy (SC–CAMLR–XXX, punkt 2.10).


    ZAŁĄCZNIK 21–03/B

    WYTYCZNE W SPRAWIE SZACOWANIA MASY ZŁOWIONEGO KRYLA ANTARKTYCZNEGO

    Metoda

    Wzór (kg)

    Parametr

    Opis

    Typ

    Metoda szacowania

    Jednostka

    Objętość zbiorników do przechowywania 

    W * L * H * ρ * 1 000

    W = szerokość zbiornika

    Stała

    Pomiar na początku połowów

    m

    L = długość zbiornika

    Stała

    Pomiar na początku połowów

    m

    ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę

    Zmienna

    Konwersja z objętości na masę

    kg/l

    H = głębokość kryla antarktycznego w zbiorniku

    W zależności od zaciągu

    Obserwacja bezpośrednia

    m

    Przepływomierz(1)

    V * Fkryl antarktyczny

    V = łączna objętość kryla antarktycznego i wody

    W zależności od zaciągu1

    Obserwacja bezpośrednia

    litr

    Fkryl antarktyczny = udział kryla antarktycznego w próbce

    W zależności od zaciągu1 

    Korekta objętości z przepływomierza

    ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę

    Zmienna

    Konwersja z objętości na masę

    kg/l

    Przepływomierz(2)

    (V * ρ) – M

    V = objętość pasty z kryla antarktycznego

    W zależności od zaciągu1

    Obserwacja bezpośrednia

    litr

    M = ilość wody dodana w procesie, po konwersji na masę

    W zależności od zaciągu1 

    Obserwacja bezpośrednia

    kg

    ρ = gęstość pasty z kryla antarktycznego

    Zmienna

    Obserwacja bezpośrednia

    kg/l

    Waga przepływowa 

    M * (1 – F)

    M = łączna masa kryla antarktycznego i wody

    W zależności od zaciągu2

    Obserwacja bezpośrednia

    kg

    F = udział wody w próbce

    Zmienna

    Korekta masy z wagi przepływowej

    Taca

    (M – Mtaca) * N

    Mtaca = masa pustej tacy

    Stała

    Obserwacja bezpośrednia przed połowami

    kg

    M = łączna masa kryla antarktycznego i tacy

    Zmienna

    Obserwacja bezpośrednia przed zamrożeniem i po odsączeniu wody

    kg

    N = liczba tac

    W zależności od zaciągu

    Obserwacja bezpośrednia

    Konwersja mączki

    Mmączka* MCF

    Mmączka = masa wyprodukowanej mączki

    W zależności od zaciągu

    Obserwacja bezpośrednia

    kg

    MCF = współczynnik konwersji mączki

    Zmienna

    Konwersja mączki na całego kryla antarktycznego

    Objętość worka włoka 

    W * H * L * ρ * π/4 * 1 000

    W = szerokość worka włoka

    Stała

    Pomiar na początku połowów

    m

    H = wysokość worka włoka

    Stała

    Pomiar na początku połowów

    m

    ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę

    Zmienna

    Konwersja z objętości na masę

    kg/l

    L = długość worka włoka

    W zależności od zaciągu

    Obserwacja bezpośrednia

    m

    Inne

    Proszę określić

    (1)    Gdy używany jest włok tradycyjny – pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych – łączny zaciąg w okresie sześciu godzin.

    (2)    Gdy używany jest włok tradycyjny – pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych – łączny zaciąg w okresie dwóch godzin.


    Kroki obserwacji i częstotliwość

    Objętość zbiorników do przechowywania

    Na początku połowu

    Zmierzyć szerokość i długość zbiornika do przechowywania (jeżeli zbiornik nie ma kształtu prostokątnego, wówczas konieczne mogą być dodatkowe pomiary; z dokładnością ± 0,05 m)

    Co miesiąc (1)

    Oszacować konwersję objętości na masę związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej ze zbiornika do przechowywania

    Co zaciąg

    Zmierzyć głębokość kryla antarktycznego w zbiorniku (jeżeli kryl antarktyczny jest przechowywany w zbiorniku między zaciągami, wówczas zmierzyć różnicę głębokości, z dokładnością do ± 0,1 m)

    Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)

    Przepływomierz (1)

    Przed połowem

    Zapewnić, aby przepływomierz mierzył całego kryla antarktycznego (tj. przed przetworzeniem)

    Częściej niż co miesiąc (1)

    Oszacować konwersję objętości na masę (ρ) związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej z przepływomierza

    Co zaciąg (2)

    Uzyskać próbkę z przepływomierza i:

    zmierzyć objętość (np. 10 litrów) kryla antarktycznego i wody łącznie

    oszacować korektę objętości z przepływomierza związanej z odsączoną objętością kryla antarktycznego

    Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)

    Przepływomierz (2)

    Przed połowem

    Zapewnić, aby oba przepływomierze (jeden dla produktu krylowego, a drugi dla dodanej wody) były skalibrowane (tj. wykazywały ten sam, prawidłowy odczyt).

    Co tydzień (1)

    Oszacować gęstość (ρ) produktu krylowego (pasta z kryla antarktycznego z dna) przez zmierzenie masy znanej objętości produktu krylowego (np. 10 litrów) pobranej z odpowiedniego przepływomierza

    Co zaciąg (2)

    Odczytać wskazania obu przepływomierzy i obliczyć łączne objętości produktu krylowego (pasty z kryla antarktycznego z dna) oraz dodanej wody; zakłada się, że gęstość wody wynosi 1 kg/l

    Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)

    Waga przepływowa

    Przed połowem

    Zapewnić, aby przepływomierz mierzył całego kryla antarktycznego (tj. przed przetworzeniem)

    Co zaciąg (2)

    Uzyskać próbkę z wagi przepływowej i:

    zmierzyć połączoną masę kryla antarktycznego i wody

    oszacować korektę masy z wagi przepływowej związanej z odsączoną masą kryla antarktycznego

    Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)

    Taca

    Przed połowem

    Zmierzyć masę tacy (jeżeli tace różnią się budową, wówczas zmierzyć masę każdego typu; z dokładnością ± 0,1 kg)

    Co zaciąg

    Zmierzyć masę kryla antarktycznego i tacy łącznie (z dokładnością ± 0,1 kg)

    Policzyć używane tace (jeżeli tace różnią się budową, wówczas policzyć tace każdego typu)

    Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)

    Konwersja mączki

    Co miesiąc (1)

    Oszacować konwersję mączki na całego kryla antarktycznego w drodze przetworzenia od 1 000 to 5 000 kg (odsączonej masy) całego kryla antarktycznego

    Co zaciąg

    Zmierzyć masę wyprodukowanej mączki

    Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)

    Objętość worka włoka

    Na początku połowu

    Zmierzyć szerokość i wysokość worka włoka (z dokładnością ± 0,1 m)

    Co miesiąc (1)

    Oszacować konwersję objętości na masę związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej z worka włoka

    Co zaciąg

    Zmierzyć długość worka włoka zawierającego kryla antarktycznego (z dokładnością ± 0,1 m)

    Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)

    _________________

    (1)    Nowy okres rozpocznie się, gdy statek przeniesie się do nowego podobszaru lub rejonu.

    (2)    Gdy używany jest włok tradycyjny – pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych – łączny zaciąg w okresie sześciu godzin.

    ZAŁĄCZNIK VI

    OBSZAR PODLEGAJĄCY KOMPETENCJI IOTC

    1.Maksymalna liczba unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze podlegającym kompetencji IOTC

    Państwo członkowskie

    Maksymalna liczba statków

    Ładowność (pojemność brutto)

    Hiszpania

    pm

    pm

    Francja

    pm

    pm

    Portugalia

    pm

    pm

    Włochy

    pm

    pm

    Unia

    pm

    pm

    2.Maksymalna liczba unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze podlegającym kompetencji IOTC

    Państwo członkowskie

    Maksymalna liczba statków

    Ładowność (pojemność brutto)

    Hiszpania

    pm

    pm

    Francja

    pm(1)

    pm

    Portugalia

    pm

    pm

    Zjednoczone Królestwo

    pm

    pm

    Unia

    pm

    pm

    (1)    Liczba ta nie obejmuje statków zarejestrowanych na Majotcie; może zostać zwiększona w przyszłości zgodnie z planem rozwoju floty Majotty.

    3.Statki, o których mowa w pkt 1, są również upoważnione do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze podlegającym kompetencji IOTC.

    4.Statki, o których mowa w pkt 2, są również upoważnione do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze podlegającym kompetencji IOTC.

    ZAŁĄCZNIK VII

    OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC

    Maksymalna liczba unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika w obszarze objętym konwencją WCPFC na południe od 20° S

    Hiszpania

    pm

    Unia

    pm

    ZAŁĄCZNIK VIII

    OGRANICZENIA ILOŚCIOWE UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW
    W ODNIESIENIU DO STATKÓW PAŃSTW TRZECICH POŁAWIAJĄCYCH W WODACH UNII

    Państwo bandery

    Łowisko

    Liczba upoważnień do połowów

    Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie

    Norwegia

    Śledź atlantycki, na północ od 62° 00' N

    pm

    pm

    Wyspy Owcze

    Makrela, 6a (na północ od 56° 30' N), 2a, 4a (na północ od 59° N)

    Ostroboki, 4, 6a (na północ od 56° 30' N), 7e, 7f, 7h

    pm

    pm

    Śledź atlantycki, na północ od 62° 00' N

    pm

    pm

    Śledź atlantycki, 3a

    pm

    pm

    Połowy paszowe okowiela, 4, 6a (na północ od 56° 30' N) (łącznie z nieuniknionymi przyłowami błękitka)

    pm

    pm

    Molwa i brosma

    pm

    pm

    Błękitek, 2, 4a, 5, 6a (na północ od 56° 30' N), 6b, 7 (na zachód od 12° 00' W)

    pm

    pm

    Molwa niebieska

    pm

    pm

    Wenezuela(1)

    Lucjanowate (wody Gujany Francuskiej)

    pm

    pm

    (1)    Warunkiem otrzymania tych upoważnień do połowów jest przedstawienie dowodu ważnej umowy między właścicielem statku występującym o upoważnienie do połowów a przedsiębiorstwem przetwórczym mającym siedzibę w departamencie Gujany Francuskiej oraz dowód tego, że umowa ta zawiera zobowiązanie do wyładowywania w tym departamencie co najmniej 75 % wszystkich połowów lucjanowatych z danego statku, tak by połowy te mogły zostać przetworzone w zakładzie tego przedsiębiorstwa. Umowa taka musi być zatwierdzona przez władze francuskie, które zapewniają, aby była ona spójna zarówno z rzeczywistą zdolnością umawiającego się przedsiębiorstwa przetwórczego, jak i z celami na rzecz rozwoju gospodarki Gujany. Kopię należycie zatwierdzonej umowy dołącza się do wniosku o upoważnienie połowowe. W przypadku odmowy zatwierdzenia władze francuskie powiadamiają o tej odmowie i przedstawiają danej stronie oraz Komisji powody tej odmowy.

    (1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i połowów tych zasobów oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 423/2004 (Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 20).
    (2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1198/2006 z dnia 27 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rybackiego (Dz.U. L 223 z 15.8.2006, s. 1).
    (3) Rozporządzenie Rady (WE) nr 744/2008 z dnia 24 lipca 2008 r. ustanawiające tymczasowe szczególne działanie mające na celu wspieranie restrukturyzacji flot rybackich Wspólnoty Europejskiej dotkniętych kryzysem gospodarczym (Dz.U. L 202 z 31.7.2008, s. 1).
    (4) Rozporządzenie Rady (WE) nr 199/2008 z dnia 25 lutego 2008 r. w sprawie ustanowienia wspólnotowych ram gromadzenia danych, zarządzania nimi i ich wykorzystywania w sektorze rybołówstwa oraz w sprawie wspierania doradztwa naukowego w zakresie wspólnej polityki rybołówstwa (Dz.U. L 60 z 5.3.2008, s. 1).
    (5) Liczby w sekcjach 1, 2 i 3 mogą ulec zmniejszeniu, aby zostały wypełnione zobowiązania międzynarodowe Unii.
    (6) Liczba ta może zostać zwiększona, jeżeli jeden sejner zostanie zastąpiony 10 taklowcami zgodnie z przypisem 4 lub 6 do tabeli A w pkt 4 niniejszego załącznika.
    (7) Liczby w niniejszej Tabeli A w sekcji 4 mogą ulec zwiększeniu pod warunkiem wypełnienia zobowiązań międzynarodowych Unii.
    (8) Jeden średniej wielkości sejner można zastąpić najwyżej 10 taklowcami lub jednym małym sejnerem i co najwyżej trzema taklowcami.
    (9) Jeden średniej wielkości sejner można zastąpić najwyżej 10 taklowcami lub jednym małym sejnerem i trzema innymi łodziami rybołówstwa tradycyjnego.
    (10) Jeden średniej wielkości sejner można zastąpić co najwyżej 10 taklowcami.
    (11) Statki wielozadaniowe, korzystające z różnych narzędzi połowowych.
    (12) Taklowce działające na Atlantyku.
    (13) Statki wielozadaniowe, korzystające z różnych narzędzi połowowych (takle, wędy ręczne, haki ciągnione).
    (14) Liczba może ulec zwiększeniu pod warunkiem wypełnienia zobowiązań międzynarodowych Unii.
    (15) Wynoszące 500 ton zdolności Portugalii w zakresie chowu i hodowli pokrywa się z niewykorzystanej ilości Unii określonej w tabeli A.
    Top