This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0172
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on imports of rice originating in Bangladesh
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie przywozu ryżu pochodzącego z Bangladeszu
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie przywozu ryżu pochodzącego z Bangladeszu
/* COM/2012/0172 final - 2012/0085 (COD) */
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie przywozu ryżu pochodzącego z Bangladeszu /* COM/2012/0172 final - 2012/0085 (COD) */
UZASADNIENIE 1. KONTEKST WNIOSKU Omawiany wniosek służy dostosowaniu
rozporządzenia Rady (EWG) nr 3491/90 z dnia 26 listopada 1990 r.[1].
w sprawie przywozu ryżu pochodzącego z Bangladeszu do
rozróżnienia między uprawnieniami delegowanymi i wykonawczymi Komisji,
wprowadzonymi na mocy art. 290 i 291 Traktatu o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej (TFUE). 2. WYNIKI KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI
STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW Konsultacje z zainteresowanymi stronami Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy
specjalistycznej Nie zaistniała potrzeba konsultacji z
zainteresowanymi stronami ani skorzystania z pomocy ekspertów
zewnętrznych, ponieważ dostosowanie rozporządzenia Rady (EWG)
nr 3491/90 do traktatu lizbońskiego jest sprawą międzyinstytucjonalną,
która dotyczy wszystkich rozporządzeń Rady. Ocena skutków Nie zaistniała potrzeba przeprowadzenia
oceny skutków, ponieważ dostosowanie rozporządzenia Rady (EWG)
nr 3491/90 do traktatu lizbońskiego jest sprawą
międzyinstytucjonalną, która dotyczy wszystkich rozporządzeń
Rady. 3. ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU Krótki opis proponowanych działań Rozróżnienie które uprawnienia Komisji w
rozporządzeniu Rady (EWG) nr 3491/90 są uprawnieniami delegowanymi, a
które wykonawczymi, i ustanowienie odpowiednich procedur przyjmowania aktów
prawnych. Podstawa prawna Art. 207 Traktatu o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej. Zasada pomocniczości Polityka rolna jest obszarem kompetencji
dzielonych między UE a państwami członkowskimi. Oznacza to,
że jeżeli w danym sektorze nie istnieje prawodawstwo na poziomie UE,
państwa członkowskie zachowują swoje kompetencje. Niniejszy
wniosek ograniczony jest do dostosowania przepisów o preferencyjnym przywozie
ryżu pochodzącego z Bangladeszu do nowych wymogów
nałożonych przez traktat lizboński. Zatem niniejszy wniosek nie
wpływa na obowiązujące podejście Unii. Zasada proporcjonalności Wniosek jest zgodny z zasadą
proporcjonalności. Wybór instrumentów Proponowany instrument: rozporządzenie
Parlamentu Europejskiego i Rady. Inne instrumenty byłyby
niewłaściwe z następujących względów:
bezpośrednie stosowanie wynika z charakteru WPR i wymogów w zakresie
zarządzania nią – jest specyficzne dla prawodawstwa w zakresie WPR. 4. WPŁYW NA BUDŻET Środek ten nie ma wpływu finansowego
na budżet. 2012/0085 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU
EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie przywozu ryżu
pochodzącego z Bangladeszu PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207, uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej[2], po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego
parlamentom narodowym, stanowiąc zgodnie ze zwykłą
procedurą ustawodawczą, a także mając na uwadze, co
następuje: (1) W kontekście Rundy
Urugwajskiej Unia zobowiązała się zaoferować udogodnienia w
zakresie preferencyjnego przywozu ryżu pochodzącego z krajów
najsłabiej rozwiniętych. Jedno z państw, do których skierowana
jest oferta, Bangladesz, wykazało zainteresowanie rozwojem handlu
ryżem. W tym celu przyjęto rozporządzenie Rady (EWG)
nr 3491/90 z dnia 26 listopada 1990 r. w sprawie przywozu
ryżu pochodzącego z Bangladeszu[3]. (2) Rozporządzenie (EWG) nr
3491/90 nadaje Komisji uprawnienia w zakresie wdrożenia niektórych jego
przepisów. Na skutek wejścia w życie traktatu lizbońskiego
uprawnienia powierzone Komisji należy dostosować do postanowień
art. 290 i 291 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (zwanego dalej
traktatem). W celu zapewnienia jasności przepisów należy uchylić
rozporządzenie (EWG) nr 3491/90 i zastąpić je nowym
rozporządzeniem. (3) W celu zapewnienia
wiarygodności i skuteczności preferencyjnych ustaleń
dotyczących przywozu, uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290
Traktatu powinny zostać przekazane Komisji, aby ustanowić przepisy,
które uzależnią udział w preferencyjnych ustaleniach
dotyczących przywozu od wniesienia zabezpieczenia. Szczególnie ważne
jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne
konsultacje, w tym na poziomie ekspertów. Przygotowując i
opracowując akty delegowane Komisja powinna zapewnić jednoczesne,
terminowe i odpowiednie przekazywanie stosownych dokumentów Parlamentowi
Europejskiemu i Radzie. (4) W celu zapewnienia
jednolitych warunków wykonywania przepisów niniejszego rozporządzenia
należy przyznać Komisji uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia te, o ile
przepisy wyraźnie nie stanowią inaczej, należy wykonywać
zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011
z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące
trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień
wykonawczych przez Komisję[4]. Ponadto, jeżeli
konieczne będzie zawieszenie preferencyjnych ustaleń dotyczących
przywozu, Komisja powinna być upoważniona do przyjęcia aktów
wykonawczych bez stosowania rozporządzenia (UE) nr 182/2011. (5) Preferencyjne ustalenia
dotyczące przywozu wiążą się z obniżeniem
cła przywozowego w granicach określonej ilości ryżu
łuskanego. Równoważne ilości ryżu na etapach bielenia
innych niż etapy dotyczące ryżu łuskanego powinny
zostać obliczone zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1312/2008
z dnia 19 grudnia 2008 r. ustalającym przeliczniki, koszty przetwarzania
oraz wartość produktów ubocznych ryżu na różnych etapach
przetworzenia[5]. (6) W celu ustalenia ceł
przywozowych stosowanych do ryżu pochodzącego z Bangladeszu
przywożonego w ramach niniejszego rozporządzenia, należy
uwzględnić odpowiednie przepisy rozporządzenia nr XXXX/XXXX
Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiające wspólną organizację
rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych
produktów rolnych (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku)[6]. (7) Aby zapewnić, że
korzyści związane z preferencyjnymi ustaleniami dotyczącymi
przywozu są ograniczone wyłącznie do ryżu pochodzącego
z Bangladeszu, państwo wywozu powinno wystawić świadectwo
pochodzenia oraz pobrać podatek wywozowy w kwocie odpowiadającej
wysokości obniżonego cła przywozowego; PRZYJMUJĄ NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Zakres 1. Niniejsze rozporządzenie
ustanawia preferencyjne ustalenia dotyczące przywozu ryżu
pochodzącego z Bangladeszu objętego kodami CN 1006 10 (z
wyłączeniem kodu CN 1006 10 10), 1006 20 oraz 1006 30. 2. Preferencyjne ustalenia
dotyczące przywozu ograniczone są w roku kalendarzowym do ilości
odpowiadającej 4 000 ton ryżu łuskanego.
Ilości ryżu na innych etapach przetworzenia niż ryż
łuskany przelicza się według przeliczników wymienionych w art. 1
rozporządzenia (WE) nr 1312/2008. 3. Ma mocy aktu wykonawczego
przyjętego bez wsparcia Komitetu, o którym mowa w art. 323 ust. 1 rozporządzenia
nr XXXX/XXXX, Komisja zawiesza stosowanie preferencyjnych ustaleń
dotyczących przywozu, określonych w ust. 1 niniejszego artykułu,
z chwilą stwierdzenia, że w czasie danego roku przywóz kwalifikowalny
zgodnie z wspomnianymi warunkami osiągnął ilość
wskazaną w ust. 2. Artykuł 2 Cło przywozowe 1. W ramach limitów ilości
określonych w art. 1 ust. 2, cło przywozowe w odniesieniu do
ryżu jest równe: - w odniesieniu do ryżu niełuskanego
objętego kodem CN 1006 10, z wyjątkiem kodu CN 1006 10 10, stawce
opłaty celnej ustalonej we Wspólnej Taryfie Celnej, pomniejszonej o 50 %
oraz o kwotę wynoszącą 4,34 EUR, - w odniesieniu do ryżu łuskanego
objętego kodem CN 1006 20, stawce ustalonej zgodnie z art. 242
rozporządzenia nr XXXX/XXXX, pomniejszonej o 50 % oraz o kwotę
wynoszącą 4,34 EUR, - w odniesieniu do ryżu całkowicie lub
częściowo bielonego objętego kodem CN 1006 30, stawce ustalonej
na mocy art. 244 rozporządzenia nr XXXX/XXXX, pomniejszonej o
stałą kwotę wynoszącą 16,78 EUR a następnie o 50
% oraz o kwotę wynoszącą 6,52 EUR. 2. Ustęp 1 stosuje się
pod następującymi warunkami: a) przedstawiono dowód pobrania przez
Bangladesz podatku wywozowego w kwocie odpowiadającej obniżce, o
której mowa w ust. 1. b) właściwy organ Bangladeszu
wystawił świadectwo pochodzenia. Artykuł 3 Przekazane uprawnienia Zgodnie z art. 4 Komisja jest uprawniona do
przyjęcia aktów delegowanych określających przepisy, które
uzależnią udział w preferencyjnych ustaleniach dotyczących
przywozu, określonych w art. 1, od wniesienia zabezpieczenia. Artykuł 4 Wykonywanie przekazanych uprawnień 1. Powierzenie Komisji
uprawnień do przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom
określonym w niniejszym artykule. 2. Uprawnienia do przyjmowania
aktów delegowanych, o których mowa w art. 3, powierza się Komisji na czas
nieokreślony od dnia wejścia w życie niniejszego
rozporządzenia. 3. Przekazanie uprawnień, o
którym mowa w art. 3, może zostać w dowolnym momencie odwołane
przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu
kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o
odwołaniu staje się skuteczna następnego dnia po jej
opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w
terminie późniejszym, określonym w tej decyzji. Nie wpływa ona
na ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów
delegowanych. 4. Niezwłocznie po
przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie
Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. 5. Akt delegowany przyjęty
na podstawie art. 3 wchodzi w życie tylko jeśli Parlament
Europejski albo Rada nie wyrażą sprzeciwu w terminie dwóch
miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu
i Radzie, lub jeśli, przed upływem tego terminu, zarówno
Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że
nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa
miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady. Artykuł 5 Uprawnienia wykonawcze Komisja przyjmuje – w drodze aktów
wykonawczych – niezbędne środki dotyczące: a) administracyjnej metody
wykorzystywanej do zarządzania preferencyjnymi ustaleniami
dotyczącymi przywozu; b) środków określających
pochodzenie produktu objętego preferencyjnymi ustaleniami dotyczącymi
przywozu; c) formy i okresu ważności
świadectwa pochodzenia, o którym mowa w art. 2 ust. 2; d) rodzaju dowodów wymaganych do ustalenia,
że podatek wywozowy, o którym mowa w art. 2 ust. 2, został
zapłacony; e) w stosownych przypadkach, okresu
ważności pozwoleń na przywóz; f) kwoty zabezpieczenia, którego
wniesienie wymagane jest zgodnie z art. 3; g) powiadomień przekazywanych Komisji
przez państwa członkowskie. Przedmiotowe akty wykonawcze przyjmowane
są zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art.
[323 ust. 2] rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr [xxxx/xxxx] [rozporządzenie o jednolitej
wspólnej organizacji rynku]. Artykuł 6 Uchylenie Rozporządzenie (EWG) nr 3491/90 traci
moc. Odesłania do rozporządzenia (EWG) nr
3491/90 interpretuje się jako odesłania do niniejszego
rozporządzenia i odczytuje się zgodnie z tabelą korelacji
przedstawioną w załączniku do niniejszego rozporządzenia. Artykuł 7 Wejście w życie Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli, dnia r. W imieniu Parlamentu Europejskiego Przewodniczący W imieniu Rady W
imieniu Rady ZAŁĄCZNIK TABELA
KORELACJI, O KTÓREJ MOWA W ART. 6 Rozporządzenie (EWG) nr 3491/90 || Niniejsze rozporządzenie Artykuł 1 || Artykuł 2 Art. 2 ust. 1 || Art. 1 ust. 2 Art. 2 ust. 2 || Art. 1 ust. 3 Artykuł 3 || art. 3, 4 i 5 [1] Dz.U. L 337 z 4.12.1990, s. 1. Rozporządzenie
zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1532/2007 (Dz.U. L 337 z 21.12.2007, s.
19). [2] Dz.U. C […] z […], s.[…]. [3] Dz.U. L 337 z 4.12.1990, s. 1. [4] Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13. [5] Dz.U. L 344 z 20.12.2008, s. 56. [6] Dz.U. L […], […], s. […].