Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006PC0228

Zmieniony wniosek decyzja Parlamentu Europejkiego i Rady ustanawiająca program „Młodzież w działaniu” na okres 2007-2013 - Zmiana po porozumieniu z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie ram finansowych 2007-2013 (przedstawiony przez Komisję zgodnie z art. 250 ust. 2 traktatu WE)

/* COM/2006/0228 końcowy - COD 2004/0152 */

52006PC0228

Zmieniony wniosek Decyzja Parlamentu Europejkiego i Rady ustanawiająca program „Młodzież w działaniu” na okres 2007-2013 - Zmiana po porozumieniu z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie ram finansowych 2007-2013 (przedstawiony przez Komisję zgodnie z art. 250 ust. 2 traktatu WE) /* COM/2006/0228 końcowy - COD 2004/0152 */


[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |

Bruksela, dnia 24 maja 2006 r.

COM(2006) 228 wersja ostateczna

2004/0152 (COD)

Zmieniony wniosek

DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJKIEGO I RADY

ustanawiająca program „MŁODZIEŻ W DZIAŁANIU” na okres 2007–2013

Zmiana po porozumieniu z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie ram finansowych 2007-2013

(przedstawiony przez Komisję zgodnie z art. 250 ust. 2 traktatu WE)

UZASADNIENIE

1. Informacje ogólne

(1) Dnia 14 lipca 2004 r. Komisja przyjęła wniosek dotyczący decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej program „MŁODZIEŻ W DZIAŁANIU” na okres 2007–2013[1]. Wniosek ten został przekazany Parlamentowi Europejskiemu i Radzie w dniu 15 lipca 2004 r.

(2) Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny wydał opinię w dniu 10 marca 2005 r.[2]

(3) Komitet Regionów wydał opinię w dniu 17 listopada 2004 r.[3]

(4) Parlament Europejski wydał opinię w pierwszym czytaniu w dniu 25 października 2005 r[4].

(5) Rada przyjęła częściowe porozumienie polityczne w dniu 15 listopada 2005 r. i wiele z poprawek Parlamentu Europejskiego zostało włączonych do tekstu Rady zasadniczo, w części lub w całości.

2. Cel wniosku Komisji

Program MŁODZIEŻ W DZIAŁANIU będzie przede wszystkim służył propagowaniu doświadczeń europejskich obywateli przez młodych ludzi, oferując im sposoby i środki do ich urzeczywistnienia dzięki różnym formom aktywnego zaangażowania się na poziomie europejskim oraz na poziomach krajowych i lokalnych.

Program powinien również dążyć do propagowania solidarności między młodymi ludźmi, między innymi, w celu wzmocnienia spójności społecznej w Unii i propagowania wzajemnego zrozumienia wśród młodych ludzi w różnych krajach. Powinien również propagować poczucie inicjatywy, kreatywność i ducha przedsiębiorczości wśród młodych ludzi i umożliwić im nabycie umiejętności mających podstawowe znaczenie dla ich rozwoju osobistego i zawodowego.

Program powinien też przyczynić się do poprawy jakości systemów wsparcia działań młodzieży i zdolności organizacji młodzieżowych do wspierania działań młodzieży i propagowania współpracy europejskiej w zakresie polityki wobec młodzieży. Jednoznacznym celem jest maksymalizacja wpływu działania Wspólnoty na poziomie krajowym, regionalnym i lokalnym, przy pełnym przestrzeganiu zasady pomocniczości. Aby osiągnąć te cele, program będzie miał pięć oddzielnych i wzajemnie uzupełniających się obszarów.

Zmieniony wniosek zawiera wszystkie zmiany przyjęte przez Radę w jej porozumieniu politycznym z dnia 15 listopada 2005 r. Ponadto wniosek Komisji zawiera nową alokację finansową zgodną z perspektywami finansowymi, w wyniku czego w programie zawarto nowy przedział czasowy.

3. Opinia komisji na temat poprawek przyjętych przez Parlament Europejski

W dniu 25 października 2005 r. Parlament Europejski przyjął sześćdziesiąt osiem poprawek. Komisja uważa, że duża liczba poprawek Parlamentu Europejskiego jest do przyjęcia zasadniczo, w całości lub w części, jako że ulepszają one wniosek oraz podtrzymują cele i polityczną wykonalność wniosku. Komisja może zaakceptować, całkowicie lub w całości, następujące poprawki:

- Poprawkę nr 1 (Włączenie odniesienia do równości i niedyskryminacji): patrz motyw 2.

- Poprawkę nr 3 (Włączenie różnych form dyskryminacji): patrz motyw 12.

- Poprawkę nr 4 (Włączenie zasady poszanowania praw człowieka i podstawowych wolności): patrz motyw 16.

- Poprawka nr 5 (poprawka redakcyjna): patrz motyw 21.

- Poprawkę nr 6 (Włączenie odniesienia do tolerancji i różnorodności ): patrz art. 2 ust.1 lit. b).

- Poprawkę nr 7 (Włączenie odniesienia do różnorodności językowej ): patrz art. 2 ust. 3.

- Poprawkę nr 8 (Włączenie dodatkowego ustępu dotyczącego uczestnictwa młodzieży w życiu demokratycznym): patrz art. 3 ust.1 lit. ba).

- Poprawkę nr 10 (Włączenie odniesienia do równości i niedyskryminacji): patrz art. 3 ust.1 lit. e).

- Poprawkę nr 11 (Podkreśla znaczenie potrzeby uwzględnienia młodych osób niepełnosprawnych): patrz art. 3 ust.1 lit. g).

- Poprawkę nr 12 (Włączenie dodatkowego ustępu dotyczącego kształcenia incydentalnego i aktywnego obywatelstwa): patrz art. 3 ust.1 lit. ha).

- Poprawkę nr 13 (Włączenie odniesienia do tolerancji ): patrz art. 3 ust. 2.

- Poprawkę nr 14 (poprawka redakcyjna): patrz art. 3 ust. 3.

- Poprawkę nr 15 (Włączenie odniesienia do koncepcji pracowników młodzieżowych ): patrz art. 3 ust. 4 lit. b).

- Poprawkę nr 16 (Podkreśla znaczenie potrzeby uwzględnienia młodych osób niepełnosprawnych): patrz art. 3 ust. 4 lit. d).

- Poprawkę nr 17 (Włączenie wymiaru lokalnego i regionalnego): patrz art. 3 ust. 5.

- Poprawka nr 19 (Poprawka redakcyjna): patrz art. 4 ust. 3.

- Poprawkę nr 20 (Włączenie odniesienia do tolerancji ): patrz art. 4 ust. 3.

- Poprawkę nr 21 (Bardziej szczegółowy opis celów działania 5): patrz art. 4 ust. 4.

- Poprawkę nr 22 (Włączenie odniesienia do koncepcji seminariów dla młodzieży): patrz art. 4 ust. 5.

- Poprawkę nr 23 (Podkreśla, że główna grupa docelowa to młodzież w wieku 15-28 lat): patrz art. 6 ust. 2.

- Poprawkę nr 26 (Włączenie odniesienia do art. 11): patrz art. 8 ust. 3.

- Poprawkę nr 27 (Włączenie konsultacji z zainteresowanymi stronami w zakres oceny programu): patrz art. 15 ust. 1.

- Poprawkę nr 31 (Włączenie dodatkowych obszarów, do których program się przyczynia): patrz art. 11 ust. 3.

- Poprawkę nr 32 (Włączenie odniesienia do działań lokalnych ): patrz art. 12 ust. 1.

- Poprawkę nr 34 (Włączenie zasady proporcjonalności ): patrz art. 14 ust. 2.

- Poprawkę nr 36 (Włączenie minimalnego progu finansowego dla każdego działania programu): patrz rozdział Zarządzanie programem w Załączniku.

- Poprawkę nr 37 (Obejmuje działania przygotowawcze służące przygotowaniu młodych ludzi do uczestnictwa w projektach): patrz Załącznik Działanie 1 pkt 1.1.

- Poprawkę nr 39 (Uzupełnia środek 1.3 o wymiar międzynarodowy): patrz Załącznik Działanie 1 pkt 1.3.

- Poprawkę nr 40 (Włączenie minimalnego progu finansowego dla każdego działania programu): patrz rozdział Zarządzanie programem w Załączniku.

- Poprawkę nr 41 (Wskazuje, że projekt europejski wolontariat może obywać się na poziomie od lokalnego do międzynarodowego): patrz Załącznik Działanie 2 pkt 4.

- Poprawka nr 43 (Poprawka redakcyjna): patrz Załącznik tytuł Działania 3.

- Poprawkę nr 44 (Włączenie minimalnego progu finansowego dla każdego działania programu): patrz rozdział Zarządzanie programem w Załączniku.

- Poprawkę nr 45 (Podkreśla, że środek 3.1 jest otwarty dla wszystkich krajów objętych polityką sąsiedztwa + Federacja Rosyjska i kraje Bałkanów Zachodnich): patrz Załącznik Działanie 3 pkt 3.1.

- Poprawkę nr 46 (Włączenie minimalnego progu finansowego dla każdego działania programu): patrz rozdział Zarządzanie programem w Załączniku.

- Poprawkę nr 47 (Włączenie odniesienia do instrukcji dla użytkownika): Patrz Załącznik rozdział Informacja.

- Poprawkę nr 48 (Włączenie minimalnego progu finansowego dla każdego działania programu): patrz rozdział Zarządzanie programem w Załączniku.

- Poprawkę nr 50 (Włączenie odniesienia do języka inkluzywnego do publikacji dotyczących programu): patrz Załącznik Działanie 4 pkt 4.5.

- Poprawkę nr 51 (Włączenie minimalnego progu finansowego dla każdego działania programu): patrz rozdział Zarządzanie programem w Załączniku.

- Poprawkę nr 53 (Włączenie odniesienia do bazy danych): Patrz Załącznik rozdział Informacja.

- Poprawkę nr 54 (Włączenie odniesienia do działań sportowych i kulturalnych wspierających integrację społeczną): patrz art. 2 ust. 2 i art. 3 ust. 1 lit. e).

- Poprawkę nr 55 (Włączenie ostatecznego terminu dla procedur umownych): patrz art. 14 ust. 3 lit. a).

- Poprawkę nr 58 (Włączenie Europejskiego Tygodnia Młodzieży w działaniu 5): patrz Załącznik Działanie 5 pkt 5.1.

4. Podsumowanie

Komisja, uwzględniając art. 250 ust. 2 traktatu WE, wprowadza następujące zmiany do swojego wniosku.

2004/0152 (COD)

Zmieniony wniosek

DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJKIEGO I RADY

ustanawiająca program „MŁODZIEŻ W DZIAŁANIU” na okres 2007–2013

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 149 ust. 4,

uwzględniając wniosek Komisji[5],

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[6],

uwzględniając opinię Komitetu Regionów[7],

stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu[8],

a także mając na uwadze, co następuje:

1. Traktat ustanawia obywatelstwo Unii i postanawia, że działanie Wspólnoty w zakresie wychowania i kształcenia zawodowego oraz młodzieży ma na celu wspieranie szczególnie rozwoju wymian młodzieży i instruktorów społeczno-oświatowych, jak również oświaty dobrej jakości.

2. Traktat ustanawiający Unię Europejską opiera się na zasadach wolności, demokracji, przestrzegania praw człowieka i podstawowych swobód, równości mężczyzn i kobiet oraz niedyskryminacji. U powszechnianie aktywnej postawy obywatelskiej młodzieży powinno przyczynić się do rozwoju tych wartości.

3. Decyzją nr 1031/2000/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 kwietnia 2000 r. utworzono wspólnotowy program działań „Młodzież” [9] . Na bazie doświadczenia nabytego w tym programie należy kontynuować i wzmacniać współpracę oraz działanie Unii Europejskiej w tej dziedzinie.

4. Decyzją nr 790/2004/WE z dnia 21 kwietnia 2004 r. Parlament Europejski i Rada utworzono program działania wspólnotowego ds. wspierania organizacji aktywnych na płaszczyźnie europejskiej w zakresie młodzieży [10] .

5. Nadzwyczajna Rada Europejska, która zebrała się w Lizbonie 23 i 24 marca 2000 r., ustaliła dla Unii cel strategiczny, który implikuje między innymi aktywną politykę zatrudnienia, nadając większe znaczenie stałemu wychowaniu i kształceniu, uzupełnioną przez strategię stałego rozwoju, przyjętą przez Radę Europejską 15 i 16 czerwca 2001 r. w Göteborgu.

6. Deklaracja z Laeken, dołączona do konkluzji Rady Europejskiej z 14 i 15 grudnia 2001 r., stwierdza, że jednym z podstawowych wyzwań, jakie musi podjąć Unia Europejska, jest przybliżenie obywatelom, a przede wszystkim młodzieży, projektu europejskiego i instytucji europejskich.

7. Komisja przyjęła 21 listopada 2001 r. białą księgę zatytułowaną „Nowy rozmach dla europejskiej młodzieży”, która proponuje ramy współpracy dotyczącej młodzieży, mając na celu przede wszystkim wzmocnienie uczestnictwa, informacji, działalności wolontariatu młodzieżowego i lepsze poznanie problematyki młodzieży; Parlament Europejski w opinii z dnia 14 maja 2002 przyjął tę propozycję.

8. Rezolucja Rady i przedstawicieli rządów państw członkowskich, którzy zebrali się 27 czerwca 2002 r. [11] , stworzyła otwartą metodę koordynacji, dotyczącą priorytetów uczestnictwa, informacji, działalności wolontariatu młodzieżowego i lepszego poznania problematyki młodzieżowej; istnieją więc podstawy do uwzględnienia tych prac podczas stosowania niniejszego programu.

9. Rada w konkluzjach z dnia 5 maja 2003 r.[12] podkreśla, że niezbędne jest utrzymanie i rozwój istniejących narzędzi wspólnotowych, przeznaczonych specjalnie dla młodzieży, gdyż są one istotne we wzmocnieniu współpracy państw członkowskich w sprawach młodzieży;

(9a) Europejski Pakt na rzecz Młodzieży został przyjęty przez Radę Europejską na wiosennym posiedzeniu w dniach 22-23 marca 2005 r. jako jeden z instrumentów służących realizacji celów lizbońskich w dziedzinie wzrostu i zatrudnienia. Pakt skupia się na trzech dziedzinach: zatrudnienie, integracja i postęp społeczny; kształcenie, szkolenia i mobilność; godzenie życia rodzinnego i zawodowego. [13]

10. Działanie Wspólnoty przyczynia się do wychowania i kształcenia na dobrym poziomie, powinno mieć ono na celu zniesienie nierówności oraz równość mężczyzn i kobiet w myśl art. 3 traktatu.

11. Należy odpowiedzieć na specyficzne potrzeby osób niepełnosprawnych.

12. Należy upowszechniać aktywną postawę obywatelską i przy realizacji linii działania podkreślać walkę przeciw wszystkim formom wykluczenia i dyskryminacji, w tym ze względu na płeć, rasę, pochodzenie etniczne, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną, zgodnie z art. 13 traktatu przeciw rasizmowi i ksenofobii .

13. Kraje kandydujące do Unii Europejskiej oraz kraje EFTA będące członkami Porozumienia o EOG są oficjalnie powołane do uczestnictwa w programach wspólnotowych, zgodnie z umowami zawartymi z tymi krajami.

14. Rada Europejska w Salonikach 19 i 20 czerwca 2003 r. przyjęła „Agendę z Salonik dla zachodnich Bałkanów: postęp na drodze integracji europejskiej”, która przewiduje, że programy wspólnotowe powinny być otwarte dla krajów w procesie stabilizacji i łączenia się, na podstawie umów ramowych, przygotowanych do podpisania pomiędzy Wspólnotą a tymi krajami.

15. Należy przewidzieć przepisy mające na celu otwarcie programu dla Konfederacji Szwajcarskiej.

16. Deklaracja z Barcelony przyjęta na konferencji eurośródziemnomorskiej w 1995 r. stanowi, że wymiany młodzieży powinny stanowić środek przygotowujący przyszłe pokolenia do bardziej zbliżonej współpracy pomiędzy partnerami eurośródziemnomorskimi , szanując zasady praw człowieka i podstawowych wolności.

17. Rada we wnioskach z 16 czerwca 2003 r., wysuniętych na podstawie komunikatu Komisji, zatytułowanego „Rozszerzona Europa – sąsiedztwo: nowe ramy stosunków z naszymi sąsiadami ze Wschodu i Południa”, podtrzymuje intensyfikację współpracy kulturalnej, wzajemnego zrozumienia oraz współpracy w dziedzinie szkolnictwa i edukacji z sąsiadującymi krajami, jako osie działania Unii Europejskiej.

18. Sprawozdania z oceny w połowie okresu realizacji programu MŁODZIEŻ, podobnie jak badanie opinii publicznej na temat działania wspólnotowego z zakresie wychowania, kształcenia oraz młodzieży, ujawniają pilną potrzebę – rosnącą z pewnych względów – kontynuowania działań współpracy i mobilności w zakresie młodzieży na płaszczyźnie europejskiej i wyrażają pragnienie prostszego stosowania, bardziej przyjaznego i elastycznego.

(18a) Zgodnie z zasadą należytego zarządzania finansami wykonanie programu może zostać uproszczone przez odwołanie się do finansowania ryczałtowego w odniesieniu do wsparcia przyznanego uczestnikom programu lub wsparcia Wspólnoty dla struktur ustanowionych na poziomie krajowym w celu zarządzania programem.

19. Program powinien być przedmiotem regularnego monitorowania i oceny w ramach współpracy pomiędzy Komisją a państwami członkowskimi, tak aby można było wnosić poprawki, szczególnie w zakresie priorytetów dotyczących stosowania środków . Monitorowania i oceny powinno dokonywać się z uwzględnieniem wymiernych i stosownych celów i wskaźników.

20. Sformułowanie podstawy prawnej programu musi być wystarczająco elastyczne, by umożliwić ewentualne dostosowania działań, w celu odpowiedzi na ewolucję potrzeb w okresie 2007–2013 oraz uniknąć niepotrzebnie szczegółowych przepisów poprzednich programów. Należy więc ograniczyć decyzję do ogólnych definicji działań oraz towarzyszących im przepisów administracyjnych i finansowych.

(20 a) Właściwe jest zapewnienie poprawnego zamknięcia programu w szczególności w odniesieniu do kontynuacji wieloletnich ustaleń dotyczących zarządzania programem, takich jak finansowanie pomocy technicznej i administracyjnej. Od 01.01.2014 r. w ramach pomocy technicznej i administracyjnej będzie zagwarantowane zarządzanie działaniami jeszcze niesfinalizowanymi do końca 2013 r., jeśli zajdzie taka konieczność.

21. Konieczne jest zapewnienie szczególnych warunków stosowania rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002[14] oraz środków wykonawczych, jak również odstępstw od tych tekstów z uwagi na beneficjentów uczestników i rodzaj działań.

22. Należy zastosować odpowiednie środki, aby zapobiec nieprawidłowościom i oszustwom, odzyskać utracone fundusze, wpłacone lub niewłaściwie używane.

23. Decyzja ustala ramy finansowe na cały czas trwania programu, które dla władz budżetowych stanowią uprzywilejowane odniesienie, w rozumieniu pkt 33 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 6 maja 2006 1999 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą a Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i poprawienia procedury budżetowej[15].

24. Ponieważ cele niniejszego programu nie mogą być zrealizowane w wystarczający sposób przez same państwa członkowskie, gdyż do ich realizacji wymagane jest wielostronne partnerstwo, ponadnarodowe środki mobilności, jak również wymiana informacji na płaszczyźnie europejskiej, a więc mogą być lepiej zrealizowane na płaszczyźnie wspólnotowej z powodu wymiaru ponadnarodowego i wielostronnych działań i środków niniejszego programu, Wspólnota może przyjąć środki, zgodnie z zasadą pomocniczości, opisaną w art. 5 traktatu WE. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, wyrażoną we wzmiankowanym artykule, decyzja nie przekracza tego, co jest niezbędne, aby osiągnąć cele.

25. Środki do wykonania niniejszej decyzji należy przyjąć zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą procedury wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji [16] .

26. Należy przyjąć tymczasowe środki monitorowania działań rozpoczętych przed 31 grudniem 2006 r. na podstawie decyzji nr 1031/2000/WE oraz decyzji nr 790/2004/WE z dnia 21 kwietnia 2004 r.,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Ustanowienie programu

1. Niniejsza decyzja ustanawia program działania wspólnotowego „MŁODZIEŻ W DZIAŁANIU”, zwany poniżej „programem”, którego celem jest rozwój polityki współpracy w dziedzinie dotyczącej młodzieży w Unii Europejskiej.

2. Program będzie rozpocznie się 1 stycznia 2007 r. i zakończy 31 grudnia 2013 r.

Artykuł 2

Ogólne cele programu

1. Ogólne cele programu są następujące:

a) ogólne upowszechnianie aktywnej postawy obywatelskiej młodzieży, a szczególnie jej europejskiej postawy obywatelskiej;

b) rozwój solidarności i wspieranie tolerancji wśród młodzieży, szczególnie w celu wzmocnienia spójności społecznej Unii Europejskiej;

c) wspieranie wzajemnego zrozumienia wśród narodów poprzez młodzież; młodzieży z różnych krajów;

d) przyczynianie się do podnoszenia jakości systemów wspierających działania młodzieży oraz do rozwoju zdolności organizacyjnej społeczeństwa obywatelskiego w dziedzinie młodzieży;

e) wspieranie współpracy europejskiej w zakresie polityki ds. dziedzinie młodzieży.

2. Ogólne cele programu uzupełniają cele w innych dziedzinach działania działań Unii Europejskiej, szczególnie w dziedzinie wychowania i uczenia się przez całe życie, w tym szkolenia zawodowego w kontekście jednej Europy oraz stałego kształcenia nieformalnego i incydentalnego , jak również w innych dziedzinach , takich jak kultura, i sport i zatrudnienie .

3. Ogólne cele programu przyczyniają się do rozwoju polityk unijnych, szczególnie w zakresie uznania różnorodności kulturowej, i wielokulturowej i językowej Europy, wzmocnienia spójności społecznej i walki przeciw jakiejkolwiek dyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie etniczne, religię lub przekonania, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną, jak również przyczyniają się one do stałego rozwoju.

Artykuł 3

Szczegółowe cele programu

Szczegółowe cele programu są następujące:

1. W ramach ogólnego celu „ogólnego upowszechniania aktywnej postawy obywatelskiej młodzieży, a szczególnie jej europejskiej postawy obywatelskiej”:

a) oferowanie młodzieży i jej organizacjom młodzieżowym reprezentacyjnym ogólnej możliwości uczestnictwa w rozwoju społeczeństwa, a szczególnie Unii Europejskiej;

b) rozwijanie wśród młodzieży poczucia przynależności do Unii Europejskiej;

ba) zachęcanie młodzieży do uczestnictwa w demokratycznym życiu Europy;

c) rozwijanie mobilności młodzieży w Europie;

d) rozwój nauczania międzykulturowego wśród młodzieży;

e) zapewnianie upowszechniania podstawowych wartości Unii wśród młodzieży , w szczególności poszanowanie godności ludzkiej, równości, postrzegania praw człowieka, tolerancji i niedyskryminacji;

f) wspieranie ducha inicjatywy, przedsiębiorczości i kreatywności;

g) czuwanie nad uczestnictwem w programach młodzieży mającej mniejsze możliwości , w tym młodzieży niepełnosprawnej;

h) czuwanie nad przestrzeganiem równości kobiet i mężczyzn w uczestnictwie w programie oraz nad równością płci w działaniach;

ha) zapewnienie możliwości uczenia się nieformalnego i incydentalnego w wymiarze europejskim i otwarcie innowacyjnych możliwości w połączeniu z aktywną postawą obywatelską.

2. W kontekście ogólnego celu dotyczącego rozwoju solidarności i wspierania tolerancji wśród młodzieży, szczególnie w celu wzmocnienia spójności społecznej Unii Europejskiej;

a) oferowanie młodzieży możliwości wyrażania swego osobistego zaangażowania przez działalność wolontariatu na płaszczyźnie europejskiej i międzynarodowej;

b) włączanie młodzieży do działań w działania promujące solidarność między obywatelami Unii Europejskiej solidarnościowych Unii Europejskiej .

c) przyczynianie się do współpracy pomiędzy służbami cywilnymi i ochotniczymi, przy udziale młodzieży na płaszczyźnie krajowej;

3. W ramach ogólnego celu wspierania wzajemnego zrozumienia młodzieży z różnych krajów narodów poprzez młodzież :

a) rozwijanie pomiędzy młodzieżą europejską a młodzieżą krajów sąsiadujących wymiany i dialogu międzykulturowego;

b) przyczynianie się do podnoszenia w tych krajach jakości struktur wspierających młodzież, jak również jakości pracy roli osób pracujących z młodzieżą i w organizacjach młodzieżowych animatorów społeczno-oświatowych ;

c) rozwijanie współpracy tematycznej z innymi krajami, przy udziale młodzieży i animatorów społeczno-oświatowych osób pracujących z młodzieżą i w organizacjach młodzieżowych;

4. W ramach ogólnego celu przyczyniania się do podnoszenia jakości systemów wspierających działania młodzieży oraz do rozwoju zdolności organizacyjnej społeczeństwa obywatelskiego w dziedzinie młodzieży:

a) przyczynianie się do utworzenia sieci organizacji;

b) rozwijanie kształcenia i współpracy osób pracujących z młodzieżą i w organizacjach młodzieżowych animatorów społeczno-oświatowych ;

c) pobudzanie innowacyjności w zakresie działań na rzecz młodzieży;

d) przyczynianie się do poprawy informacji dla młodzieży, ze szczególnym uwzględnieniem dostępu do lepszej informacji dla młodzieży niepełnosprawnej ;

e) e) działania w celu uznania nieformalnego wykształcenia młodzieży;

e) wspieranie długoterminowych, podejmowanych przez instytucje regionalne i lokalne, projektów i inicjatyw dotyczących młodzieży;

f) ułatwianie uznawania nieformalnego i incydentalnego kształcenia młodych ludzi i umiejętności nabytych dzięki uczestnictwu w tym programie;

g) wymiana najlepszych praktyk.

5. W ramach ogólnego celu wspierania współpracy europejskiej w zakresie polityki ds. dziedzinie młodzieży z uwzględnieniem aspektów lokalnych i regionalnych:

a) wspieranie wymiany dobrych praktyk i współpracy pomiędzy administracjami a kierownictwem politycznym na wszystkich poziomach;

b) wspieranie zorganizowanego dialogu pomiędzy kierownictwem politycznym a młodzieżą;

c) polepszenie znajomości dziedziny młodzieżowej;

d) przyczynianie się do współpracy pomiędzy różnymi krajowymi i międzynarodowymi młodzieżowymi formami działalności wolontariatu.

Artykuł 4

Działania programu

Ogólne i właściwe cele programu są realizowane przez następujące działania, szczegółowo przedstawione w Załączniku:

1. Młodzież dla Europy

To działania ma na celu:

- wspieranie wymiany młodzieży, aby zwiększyć jej mobilność;

- wspieranie inicjatyw oraz projektów i działań dotyczących uczestnictwa w życiu demokratycznym, pozwalających na rozwój postawy obywatelskiej młodzieży oraz wzajemnego zrozumienia

2. Wolontariat europejski

To działanie ma na celu zwiększenie wspieranie uczestnictwa młodzieży w różnych formach działań wolontariatu, wewnątrz Unii Europejskiej lub poza nią.

3. Młodzież dla w świecie

To działania ma na celu:

- wspieranie projektów z krajami partnerskimi programu z tytułu art. 5, w szczególności wymianę młodzieży oraz osób pracujących z młodzieżą i w organizacjach młodzieżowych;

- wspieranie inicjatyw, wzmacniających wzajemne zrozumienie młodzieży oraz jej poczucie solidarności i tolerancji , jak również rozwój współpracy w dziedzinie młodzieży i społeczeństwa obywatelskiego w tych krajach.

4. Animatorzy społeczno-oświatowi i Systemy wsparcia młodzieży

To działanie ma na celu wspieranie aktywnych organizacji na płaszczyźnie europejskiej w dziedzinie młodzieży, a szczególnie funkcjonowania pozarządowych organizacji młodzieżowych, łączenia ich w sieć, doradzania osobom opracowującym projekty, zapewniając wysoką jakość poprzez wymiany, kształcenia i tworzenie sieci animatorów społeczno-oświatowych osób pracujących z młodzieżą i w organizacjach młodzieżowych , stymulowania innowacyjności i jakości działań, informowania młodzieży oraz wdrażania struktur i działań niezbędnych dla programu, aby osiągnąć zamierzone cele, a także wspierania partnerstw z władzami lokalnymi i regionalnymi .

5. Wspieranie współpracy europejskiej w zakresie dziedzinie młodzieży

To działanie ma na celu:

- organizowanie zorganizowanego dialogu pomiędzy różnymi uczestnikami działań na rzecz młodzieży, szczególnie pomiędzy młodzieżą, osobami pracującymi z młodzieżą i w organizacjach młodzieżowych animatorami społeczno-oświatowymi a kierownictwem politycznym;

- wspieranie prowadzenia seminariów dla młodzieży na tematy społeczne, kulturalne i polityczne, którymi interesuje się młodzież;

- przyczynianie się do rozwoju współpracy politycznej w dziedzinie młodzieży oraz do przeprowadzenia prac i utworzenia ;

- ułatwienie rozwoju sieci niezbędnych do lepszego zrozumienia młodzieży.

Artykuł 5

Uczestnictwo w programie

1. Program jest otwarty na uczestnictwo następujących krajów, zwanych dalej „krajami uczestniczącymi w programie”:

a) państw członkowskich;

b) państw EFTA, będących członkami EOG, zgodnie z przepisami Porozumienia o EOG;

c) Turcji i krajów kandydujących z Europy Środkowej i Wschodniej , będących beneficjentami strategii przedakcesyjnej, zgodnie z ogólnymi zasadami i na warunkach ogólnych ustanowionych przez umowy ramowe zawarte z tymi krajami dotyczące ich uczestnictwa w programach wspólnotowych uczestnictwa tych krajów w programach wspólnotowych, ustanowionych odpowiednio przez umowę ramową oraz decyzje rad stowarzyszenia ;

d) krajów zachodnich Bałkanów, na warunkach, które mają zostać określone przez przyszłe umowy ramowe przewidujące dotyczące ich uczestnictwo w programach wspólnotowych;

e) Konfederacji Szwajcarskiej, pod warunkiem zawarcia umowy dwustronnej z tym krajem.

2. Działania, o których mowa w pkt 2 . 1, 2.2 i 3 Załącznika, są otwarte na współpracę z krajami trzecimi , które zawarły układy o stowarzyszeniu lub współpracy ze Wspólnotą Europejską odnoszące się do dziedziny młodzieży , zwanymi dalej „krajami partnerskimi programu”.

Współpraca ta jest, w odpowiednich przypadkach, finansowana przez dodatkowe środki pochodzące z krajów partnerskich programu przyznawane zgodnie z procedurami ustalonymi z tymi krajami partnerskimi programu .

Artykuł 6

Przystąpienie do programu

1. Program jest przeznaczony dla wsparcia projektów nienastawionych na zysk na rzecz młodzieży, grup młodzieżowych, osób pracujących z młodzieżą i organizacjach młodzieżowych animatorów społeczno-oświatowych , organizacji nienastawionych na zysk i stowarzyszeń, i w pewnych uzasadnionych wypadkach, innych partnerów działających w dziedzinie młodzieży.

2. Nie naruszając warunków określonych w Załączniku, dotyczących wykonywania działań, program jest adresowany do młodzieży od 13 do 30 lat. Jednakże główną grupą docelową powinna być młodzież w wieku 15-28 lat.

3. Beneficjenci muszą posiadać stałe miejsce zamieszkania w jednym z krajów uczestniczących w programie lub, zależnie od rodzaju działania, w kraju partnerskim programu.

4. Cała młodzież, bez dyskryminacji, musi mieć dostęp do działań programu, zgodnie z warunkami określonymi w Załączniku. Komisja i kraje partnerskie programu uczestniczące w programie zapewniają podjęcie szczególnych starań na rzecz młodzieży, która ma największe trudności w uczestniczeniu w programie z powodów wychowawczych, społecznych, fizycznych, psychicznych, ekonomicznych lub kulturowych lub z powodu zamieszkiwania w oddalonych regionach geograficznych ma największe trudności w uczestniczeniu w programie .

5. Kraje uczestniczące w programie dołożą starań w podejmowaniu ją odpowiednich kroków, aby usunąć przeszkody na drodze mobilności uczestni cy ków programu mogli dla tych, którzy mogą mieć dostęp do opieki zdrowotnej , zachowania ochrony społecznej, podróżowania i zamieszkania w kraju przyjmującym. Dotyczy to szczególnie prawa wjazdu, pobytu i swobodnego przemieszczania się. Kraje uczestniczące w programie, stosownie do sytuacji podejmą odpowiednie środki, w celu zapewnienia przyjęcia na swym terytorium uczestników pochodzących z krajów trzecich zgodnie z przepisami prawa wspólnotowego. Kraj pochodzenia podejmuje starania, aby przedsięwziąć odpowiednie środki zapewniające uczestnikom wolontariatu europejskiego zachowanie uprawnień w zakresie ochrony socjalnej. Kraje uczestniczące w programie podejmują również w miarę możliwości starania w celu przyjęcia środków, jakie uznają za stosowne i pożądane, aby usuwać prawne i administracyjne przeszkody w dostępie do niniejszego programu.

Artykuł 7

Współpraca międzynarodowa

Program jest również otwarty dla współpracy z właściwymi organizacjami międzynarodowymi zajmującymi się młodzieżą, szczególnie z Radą Europy.

Artykuł 8

Realizacja programu

1. Komisja zapewnia wykonanie działań, będących przedmiotem programu, zgodnie z Załącznikiem.

2. Komisja i kraje uczestniczące w programie podejmują odpowiednie środki w celu rozwinięcia struktur na płaszczyźnie europejskiej, krajowej oraz, w danym przypadku, regionalnej lub lokalnej, aby zrealizować cele programu, jak również nadać odpowiednią rangę działaniom programu.

3. Komisja i kraje uczestniczące w programie podejmują odpowiednie środki w celu zachęcenia do upowszechniania uznawania nieformalnego i incydentalnego uczenia się kształcenia na rzecz młodzieży, na przykład poprzez dokumenty lub zaświadczenia, przy uwzględnieniu sytuacji krajowych szczególnie przez wydawanie zaświadczenia lub certyfikatu na poziomie krajowym lub europejskim , uznające szczególnie doświadczenie nabyte przez beneficjentów i potwierdzające bezpośrednie uczestnictwo młodzieży lub osób pracujących z młodzieżą i w organizacjach młodzieżowych animatorów społeczno-oświatowych w działaniu programu. Cel ten może być wzmocniony dodatkowymi lub innymi działaniami Wspólnoty zgodnie z art. 11.

4. Komisja we współpracy z i krajami uczestniczącymi w programie zapewnia ją należytą ochronę interesów finansowych Wspólnoty Unii , wprowadzając skuteczne, proporcjonalne i odstraszające środki , kontrole i sankcje administracyjne .

5. Komisja i kraje uczestniczące w programie dopilnowują, aby działania wspierane przez program były przedmiotem odpowiedniej reklamy i informacji.

6. Kraje uczestniczące w programie powinny : wykonują następujące czynności:

a) podejmują niezbędne kroki, aby zapewnić właściwe funkcjonowanie programu na swym terytorium, angażując strony, których to dotyczy w aspekcie młodzieży, zgodnie z obowiązującą praktyką na terenie kraju;

b) tworzą lub wyznaczają agencje krajowe oraz zapewnić ich monitorowanie w celu zarządzania wykonywaniem działań programu na płaszczyźnie krajowej, zgodnie z art. 54 ust. 2 lit. c) rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 i przestrzegając następujących kryteriów;

i) instytucja utworzona lub wyznaczona jako agencja krajowa musi posiadać posiada osobowość prawną lub jest częścią organizacji mającej osobowość prawną (i podlega prawu kraju uczestniczącego). Ministerstwo nie może być wyznaczone jako agencja krajowa;

ii) agencja musi mieć do dyspozycji wystarczająco liczny personel o odpowiednich kwalifikacjach zawodowych i językowych, przystosowany do pracy w środowisku międzynarodowej współpracy ; iii) należy dysponować odpowiednią infrastrukturę , szczególnie z zakresu sprzętu informatycznego i środków komunikacji; i iv) należy działać w środowisko administracyjne, pozwalające na właściwe wywiązywanie się z zadań i unikanie wszelkiego konfliktu interesów;

iii) agencja musi być w stanie stosować zasady zarządzania funduszami oraz warunki umowne, ustalone na płaszczyźnie wspólnotowej;

iv) agencja musi posiadać wystarczające gwarancje finansowe (najlepiej pochodzące od władz publicznych) i posiadać zdolność zarządzania funduszami wspólnotowymi, jakimi przyjdzie jej zarządzać, zależnie od ich wielkości;

c) biorą odpowiedzialność za właściwe zarządzanie przez agencje krajowe, o których mowa w lit. b), środkami przekazanymi im w celu przyznania dotacji dla projektów, a szczególnie za przestrzeganie przez agencje krajowe zasady jawności, równości traktowania i niekumulowania z innymi funduszami wspólnotowymi oraz obowiązku odzyskiwania wszelkich środków należnych ewentualnie od beneficjentów;

d) podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia audytu i nadzoru finansowego agencji krajowych, o których mowa w lit. b), a szczególnie:

i) dostarczają Komisji, przed rozpoczęciem prac agencji krajowej, dowodów potwierdzających, że w krajowej agencji, zgodnie z zasadami należytego zarządzania finansami, istnieją i funkcjonują stosowne procedury, systemy nadzorujące, systemy i procedury księgowe do celów przyznawania kontraktów i dotacji;

ii) dostarczają Komisji na koniec każdego roku obrachunkowego gwarancję wiarygodności systemów finansowych i procedur agencji krajowych oraz dokładności ich rozliczeń;

e) iii) przyjąć odpowiedzialność za wszelki nieodzyskane środki finansowe w przypadku nieprawidłowości, zaniedbania lub oszustwa, które można przypisać agencji krajowej, o której mowa w lit. b), które stanowiłyby dla Komisji podstawę do wszczęcia działań służących odzyskaniu środków od agencji krajowej.

7. W ramach procedury, o której mowa w art. 9 10 ust. 1, Komisja może przyjąć dla każdego z działań wymienionych w Załączniku wytyczne na bazie rozwoju priorytetów współpracy europejskiej w zakresie młodzieży, aby dostosować akcje programu do tych zmian.

Artykuł 9

Komitet

1. Komisję wspomaga Komitet. składający się z przedstawicieli Państw Członkowskich, pod przewodnictwem przedstawiciela Komisji .

2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE.

Okres określony w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na dwa miesiące.

3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu zastosowanie znajdują postanowienia art. 3 i 7 decyzji 1999/468/WE, przy uwzględnieniu jej art. 8.

4. Komitet przyjmuje swój wewnętrzny regulamin.

Artykuł 10

Środki wykonawcze

1. Środki niezbędne do wykonania niniejszej decyzji, dotyczące niżej wymienionych dziedzin, są uchwalane zgodnie z procedurą zarządzania, o której mowa w art. 10 9 ust. 2:

a) warunki wykonania programu, w tym roczny plan prac;

b) ogólna równowaga między różnymi działaniami programu,

c) w odniesieniu do finansowania, kryteria (szczególnie populacja młodzieży, PKB oraz geograficzna odległość pomiędzy krajami) mające zastosowanie w celu ustalenia szacunkowego podziału funduszy pomiędzy państwa członkowskie na działania zarządzane w sposób zdecentralizowany;

d) ustalenia dotyczące oceny programu;

e) warunki poświadczania uczestnictwa młodzieży w działaniach;

f) warunki dostosowania działań programu, przewidziane w art. 8 ust. 7.

2. Środki niezbędne do wykonania niniejszej decyzji, dotyczące pozostałych dziedzin, są uchwalane zgodnie z procedurą konsultacyjną, o której mowa w art. 10 9 ust. 3.

Artykuł 11

Komplementarność z innymi narzędziami działań wspólnotowych

1. Komisja zapewnia połączenie pomiędzy programem a innymi dziedzinami działań wspólnotowych, szczególnie szkolnictwem, kształceniem zawodowym, kulturą, obywatelstwem, sportem, językami, zatrudnieniem, zdrowiem, badaniami naukowymi, przedsiębiorczością i działaniem zewnętrznym Unii , integracją społeczną, równością płci i walką z dyskryminacją , badaniami naukowymi, przedsięwzięciami i działaniem zewnętrznym Unii .

2. Program może dzielić środki z innymi narzędziami wspólnotowymi, w przypadkach gdy są one ze sobą kompatybilne, w celu realizacji działań, które odpowiadają celom wspólnym dla programu i dla tych narzędzi.

3. Komisja i państwa członkowskie Unii Europejskiej zwracają szczególną uwagę na te działania programu, które przyczyniają się do rozwoju celów innych dziedzin działań wspólnotowych, takich jak w szczególności szkolnictwo, kształcenie, kultura, sport , języki, integracja społeczna, równość płci i zwalczanie dyskryminacji.

Artykuł 12

Komplementarność z polityką i narzędziami krajowymi

1. Kraje uczestniczące w programie mogą otrzymać znak europejski ubiegać się w Komisji o uprawnienia do przyznawania znaku europejskiego dla działań krajowych , regionalnych lub lokalnych , podobnych do tych, o których mowa w art. 4.

2. Kraj uczestniczący w programie może oddać do dyspozycji beneficjentów fundusze krajowe, które będą zarządzane zgodnie z zasadami programu i używać w tym celu zdecentralizowanych struktur programu, jednak jeśli zapewni dodatkowe, proporcjonalne finansowanie tych struktur.

Artykuł 13

Ogólne przepisy finansowe

1. Całkowity budżet na wykonanie niniejszego programu na okres, o którym mowa w art. 1, wynosi 885 milionów EUR.

2. Roczne środki zatwierdzane są przez władzę budżetową w ramach limitów ram finansowych.

Artykuł 14

Przepisy finansowe dotyczące beneficjentów

1. Zgodnie z art. 114 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 [17] . Beneficjentami programu mogą być osoby prawne i fizyczne.

2. Zgodnie z art. 176 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE, Euratom) nr 2342/2002 [18] Komisja może zdecydować, zależnie od rodzaju beneficjentów oraz rodzaju działań, czy istnieją podstawy do zwolnienia ich z weryfikacji kompetencji i kwalifikacji zawodowych, wymaganych w celu właściwego przeprowadzenia działań lub programu prac. Komisja musi przestrzegać zasady proporcjonalności określając wymogi w odniesieniu do kwoty wsparcia finansowego, uwzględniając charakterystykę odbiorców, ich wiek, charakter działania i kwotę wsparcia finansowego.

3. Zależnie od rodzaju działań pomoc finansowa może przybrać formę dotacji lub stypendiów. Komisja może również przyznać nagrody za działania lub projekty wykonane w ramach programu. Zgodnie z art. 181 rozporządzenia Komisji (WE, Euratom) nr 2342/2002 i zależnie od Zależnie od rodzaju działań można uzyskać zezwolenie na ryczałty finansowe i/lub na zastosowanie skali jednostek kosztów.

3a W przypadku subwencji na działanie umowy powinny być podpisane w ciągu dwóch miesięcy od czasu przyznania subwencji.

4. Subwencje operacyjne, przyznawane w ramach programu organizacjom aktywnym na płaszczyźnie europejskiej, określonym w drodze art. 162 rozporządzenia Komisji nr 2342/2002, nie podlegają automatycznemu zmniejszeniu zgodnie z art. 113 ust. 2 rozporządzenia Rady nr 1605/2002 w przypadku wznowienia.

5. Zgodnie z art. 54 ust. 2 lit. c) rozporządzenia nr 1605/2002 [19] Komisja może powierzyć zadania władzy publicznej, szczególnie w zakresie realizacji budżetu, strukturom, o których mowa w art. 8 ust. 2.

6. Zgodnie z art. 38 ust. 1 rozporządzenia nr 2342/2002 [20] możliwość opisana w powyższym ust. 5 jest ważna również dla struktur wszystkich krajów uczestniczących w programie , które nie podlegają prawu Państwa Członkowskich lub państw Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG), czy też krajów kandydujących do Unii Europejskiej .

Artykuł 15

Monitorowanie i ocena

1. Komisja zapewnia regularne monitorowanie niniejszego programu w odniesieniu do jego celów . Monitorowanie obejmuje sprawozdania wymienione w ust. 3, jak również poszczególne działania. W konsultacje Komisji dotyczące tego monitorowania są zaangażowani młodzi ludzie.

2. Komisja zapewnia regularną, niezależną i zewnętrzną ocenę programu.

3. Kraje uczestniczące w programie przekazują Komisji najpóźniej do 30 czerwca 2010 r. sprawozdanie z wykonania programu i najpóźniej do 30 czerwca 2015 r. sprawozdanie o rezultatach programu.

4. Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Europejskiemu Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu oraz Komitetowi Regionów:

a) sprawozdanie okresowe oceniające uzyskane wyniki oraz aspekty jakościowe i ilościowe, dotyczące wykonania niniejszego programu, najpóźniej do 31 marca 2011 r.;

b) komunikat w sprawie kontynuacji programu - nie później niż do dnia 31 grudnia 2011 r.;

c) sprawozdanie oceniające ex post - nie później niż do dnia 31 marca 2016 r.

Artykuł 16

Przepis przejściowy

Działania rozpoczęte przed 31 grudnia 2006 r. na podstawie decyzji nr 1031/2000/WE oraz decyzji nr 790/2004/WE z dnia 21 kwietnia 2004 r. nadal są prowadzone, aż do ich zamknięcia, zgodnie z przepisami tych decyzji. Jeśli zachodzi taka konieczność, środki mogą zostać wprowadzone do budżetu po 2013 r. w celu pokrycia wydatków na pomoc techniczną i administracyjną niezbędną dla zapewnienia zarządzania działaniami, które nie zostaną zakończone przed 31 grudnia 2013 r. Komitet, o który mowa w art. 8 decyzji nr 1031/2000/WE zostaje zastąpiony przez Komitet, o którym mowa w art. 10 9 niniejszej decyzji.

Zgodnie z art. 18 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 środki odpowiadające dochodom pochodzącym ze zwrotów kwot wypłaconych omyłkowo na mocy decyzji nr 1031/2000/WE i decyzji nr 790/2004/WE mogą zostać udostępnione dla programu.

Artykuł 17

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej . Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2007 r.

Sporządzono w Brukseli, dnia […] r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego W imieniu Rady

Przewodniczący Przewodniczący

ZAŁĄCZNIK

Działania prowadzone w celu realizacji ogólnych i szczegółowych celów programu wspierają projekty, promujące aktywne uczestnictwo młodzieży o ograniczonym zasięgu. W celu zwiększenia wpływu programu projekty te powinny wzmacniać współpracę strukturalną między różnymi podmiotami w dziedzinie młodzieży i dawać efekt pomnażania.

Uczestnictwo młodzieży w różnych działaniach programu nie wymaga uprzedniego doświadczenia ani kwalifikacji, z wyjątkiem niektórych wyjątkowych szczególnych przypadków , wyszczególnionych w działaniach .

Program jest realizowany w sposób przyjazny dla użytkownika.

Program wspiera inicjatywę, przedsiębiorczość i kreatywność młodych ludzi, ułatwia uczestnictwo w programie młodym ludziom o mniejszych możliwościach, w tym osobom niepełnosprawnym, i gwarantuje poszanowanie zasady równości kobiet i mężczyzn w odniesieniu do uczestnictwa w programie oraz promowanie równości płci we wszystkich działaniach.

Uczestnictwo w działaniach jest możliwe, jeśli dostępna jest odpowiednia ochrona ubezpieczeniowa w celu zapewnienia młodym ludziom ochrony na czas wykonywania działań programu.

DZIAŁANIA

Działania są prowadzone poprzez następujące środki:

Działanie 1 – Młodzież dla Europy

Działanie to ma na celu wzmacnianie aktywnej postawy obywatelskiej młodzieży oraz wzajemne zrozumienie między młodzieżą poprzez następujące środki:

1.1. Wymiany młodzieży

Wymiany młodzieży umożliwią przyjęcie jednej lub kilku grup młodzieży przez grupę z innego kraju w celu wspólnej realizacji programu działań. Zasadniczo skierowane są do młodzieży w wieku od 13 do 25 lat.

Te działania, oparte na partnerstwie ponadnarodowym pomiędzy różnymi uczestnikami projektu implikują aktywne uczestnictwo młodzieży, mają na celu umożliwienie im odkrycia i uwrażliwienia się na różną rzeczywistość społeczna i kulturową, dając im okazję do uczenia się, jednym od drugich oraz do wzmocnienia ich świadomości obywatela europejskiego. Wsparcie jest ukierunkowane szczególnie na działania wielostronne dotyczące mobilności grupowej , ale nie wyklucza dwustronnych działań tego rodzaju .

Dwustronne wymiany grup są szczególnie uzasadnione, gdy chodzi o pierwsze działanie europejskie uczestników lub gdy grupy nie są liczne lub są to grupy lokalne bez doświadczenia na płaszczyźnie europejskiej. Są szczególnie również wskazane w przypadku młodzieży mającej mniejsze możliwości w celu wzmocnienia ich uczestnictwa w programie.

Ten środek wspiera również działania przygotowawcze i uzupełniające mające na celu wzmocnienie aktywnego uczestnictwa młodzieży w projektach, szczególnie na płaszczyźnie językowej i międzykulturowej . , jak również ponadnarodowe spotkania młodych ludzi, pragnących przedyskutować tematy ważne dla ich przyszłości oraz przyszłości Europy.

1.2. Wspieranie inicjatyw młodzieży

Ten środek wspiera projekty, w których młodzież aktywnie i bezpośrednio uczestniczy w działaniach wymyślonych przez nią samą i których jest głównym uczestnikiem, w celu rozwijania ducha inicjatywy i przedsiębiorczości, jak również kreatywności. To zarządzenie stosuje się wobec młodzieży pomiędzy 18. a 30. rokiem życia, przy czym niektóre inicjatywy mogą być na przykład realizowane przez młodzież od 16. roku życia, przy pomocy odpowiedniego kierownictwa.

Ten środek pozwala na wspieranie projektów z inicjatywy grupy, stworzonych na płaszczyźnie lokalnej, regionalnej i krajowej oraz na zorganizowanie w sieć podobnych projektów, przeprowadzanych w różnych krajach, w celu wzmocnienia ich charakteru europejskiego i pomnożenia współpracy i wymiany doświadczeń pomiędzy młodzieżą.

Otacza się szczególną uwagą młodzież mającą mniejsze możliwości.

1.3. Projekty demokracji uczestniczącej

Ten środek wspiera projekty lub działania mające na celu popieranie uczestnictwa młodzieży w życiu demokratycznym. Te projekty i działania implikują aktywne uczestnictwo młodzieży w aktywnym życiu ich społeczności na płaszczyźnie lokalnej, regionalnej lub krajowej , jak również międzynarodowej .

Ten środek stosuje się głównie wobec młodzieży w wieku 13–30 lat.

Te działania lub projekty są oparte na partnerstwie ponadnarodowym, umożliwiającym dzielenie się na płaszczyźnie europejskiej ideami, wymianę doświadczeń i dobrych praktyk, dotyczących projektów lub działań, przeprowadzonych na płaszczyźnie lokalnej lub regionalnej, mających na celu polepszenie uczestnictwa młodzieży na różnych poziomach społeczności. Te działania mogą obejmować organizowanie projektów, w których zasięga się opinii u młodzieży na temat jej potrzeb i życzeń, w celu rozwoju nowego podejścia w dziedzinie aktywnego uczestnictwa młodzieży w demokratycznej Europie.

Działanie 2 – Wolontariat europejski

Wolontariat ma na celu rozwijanie solidarności młodzieży, wspieranie jej aktywnej postawy obywatelskiej i wspieranie wzajemnego zrozumienia pomiędzy młodzieżą, przez następujące środki:

2.1. Indywidualny wolontariat europejski

Młody wolontariusz uczestniczy w działalności niezyskownej i bez wynagrodzenia na rzecz społeczności w innym kraju niż ten, który zamieszkuje. Wolontariat Europejski nie może wywierać negatywnego wpływu na potencjalne lub istniejące płatne zatrudnienie, nie może też być postrzegany jako element zastępujący zatrudnienie.

Wolontariat europejski trwa od kilku co najmniej dwóch miesięcy do jednego roku. W przypadkach należycie uzasadnionych, szczególnie w celu wspierania uczestnictwa młodzieży mającej mniejsze możliwości, można stosować wolontariat krótkoterminowy i projekty wolontariatu dla grup młodzieżowych .

Ten środek stosuje się głównie wobec młodzieży pomiędzy 18. a 30. rokiem życia, przy czym niektóre działania wolontariatu mogą być na przykład realizowane przez młodzież od 16. roku życia, z udziałem opiekunów.

Ten środek wspiera projekty wolontariatu, które umożliwiają grupom młodzieży zbiorowe uczestnictwo w działaniach o zasięgu lokalnym, regionalnym, krajowym, europejskim lub międzynarodowym, szczególnie w dziedzinie kultury, sportu, ochrony cywilnej, środowiska i pomocy na rzecz rozwoju.

W wyjątkowych przypadkach, zależnie od zadań do wykonania lub sytuacji, w których korzysta się z pracy wolontariuszy, niektóre rodzaje projektów mogą usprawiedliwiać selekcję kandydatów dysponujących specjalnymi kompetencjami.

Ten środek pokrywa całkowicie lub częściowo dietę wolontariusza, jego ubezpieczenie, koszty życia i podróży, jak również, w danym przypadku, dodatkową pomoc dla młodzieży, mającej mniejsze możliwości.

Ten środek wspiera również działania, mające na celu szkolenie młodych wolontariuszy i opiekę nad nimi , szczególnie przed ich wyjazdem oraz działania koordynacyjne różnych partnerów, Pozwala ono na zapewnienie w danym przypadku monitorowania inicjatyw a także inicjatywy służące korzystaniu z doświadczeń nabytych przez młodych ludzi przy okazji wolontariatu europejskiego.

Państwa członkowskie i Komisja czuwają, aby były przestrzegane standardy jakościowe: wolontariat implikuje wymiar nieformalnego kształcenia, które przejawia się przez działania pedagogiczne, mające na celu przygotowanie młodzieży osobowościowo, międzykulturowo i technicznie oraz poprzez stałe wsparcie osobiste. Za szczególnie ważne uważa się partnerstwo pomiędzy różnymi uczestnikami projektu, jak również zapobieganie ryzyku.

2.2 Interwencyjny wolontariat europejski (grupy)

Ten środek wspiera projekty wolontariatu o tych samych cechach, co projekty opisane w ppkt 2.1 i które umożliwiają grupom młodzieży zbiorowe uczestnictwo w działaniach o zasięgu europejskim lub międzynarodowym, szczególnie w dziedzinie kultury, sportu, ochrony cywilnej, środowiska, pomocy w rozwoju itp.

Ten środek stosuje się głównie wobec młodzieży pomiędzy 18. a 30. rokiem życia.

Zależnie od zadań do wykonania lub sytuacji, w których korzysta się z pracy wolontariuszy, niektóre rodzaje projektów interwencyjnego wolontariatu europejskiego mogą usprawiedliwiać selekcję kandydatów dysponujących specjalnymi kompetencjami.

2.3. Współpraca pomiędzy służbami cywilnymi a ochotniczymi

To zarządzenie wspiera współpracę pomiędzy służbami krajowymi i międzynarodowymi młodych wolontariuszy. Silniejsza synergia oraz tworzenie zgodności pomiędzy różnymi formami cywilnego wolontariatu na płaszczyźnie europejskiej oraz na płaszczyźnie krajowej mogą być wspierane przez program w celu zwiększenia ich wymiaru europejskiego.

Działanie 3 – Młodzież dla w świecie

To działanie ma na celu rozwój wzajemnego zrozumienia pomiędzy narodami w duchu otwarcia na świat, przyczyniając się również do rozwoju systemów jakościowych, wspierających działania młodzieży w krajach, których dotyczy program. Jest ono otwarte na kraje partnerskie programu.

3.1. Współpraca z krajami sąsiadującymi z Unią Europejską rozszerzoną Europą

Ten środek wspiera projekty z krajami partnerskimi programu, sąsiadującymi z rozszerzoną Europą[21].

Ten środek wspiera projekty z krajami partnerskimi programu, z których każdy uznawany jest jako kraj sąsiadujący na podstawie postanowień Europejskiej Polityki Sąsiedztwa Unii zgodnie z art. 5 ust. 2, jak i z Federacją Rosyjską i krajami Bałkanów Zachodnich do czasu spełnienia przez nich wymogów art. 5 ust. 1 lit. d).

Środek wspiera wymiany młodzieży , głównie wielostronne, ale nie wykluczając dwustronnych wymian, które pozwalają licznym grupom młodzieży, pochodzącej z krajów uczestniczących w programie oraz z krajów sąsiadujących z Europą spotkać się w celu realizacji programu wspólnych działań. Środek stosuje się głównie wobec młodzieży pomiędzy 13. a 25. rokiem życia. Działania te, oparte na partnerstwie ponadnarodowym pomiędzy różnymi uczestnikami projektu, implikują wcześniejsze przeszkolenie kadry kierowniczej oraz aktywne uczestnictwo młodzieży i mają na celu umożliwienie im odkrycia i uwrażliwienia się na różną rzeczywistość społeczno-kulturową. Działania mające na celu wzmocnienie aktywnego uczestnictwa młodzieży w projektach mogą korzystać z dofinansowania, szczególnie jeśli chodzi o przygotowanie na płaszczyźnie językowej lub międzykulturowej.

Pod warunkiem że odpowiednie krajowe struktury ds. zarządzania powstaną w sąsiadujących krajach, inicjatywy młodzieży lub grup młodzieżowych, podjęte na płaszczyźnie lokalnej, regionalnej lub krajowej w tych krajach, mogą uzyskać wsparcie, jeśli zostaną skupione w sieć razem z podobnymi inicjatywami w krajach uczestniczących w programie. Chodzi o działania młodzieży, utworzone przez nią samą i których jest ona głównym uczestnikiem. To działanie przeznaczone jest głównie dla młodzieży pomiędzy 18. a 30. rokiem życia, przy czym niektóre inicjatywy młodzieżowe mogą być realizowane przez młodzież w wieku od 16. roku życia z udziałem opiekunów.

Środek wspiera działania, mające na celu wzmocnienie zdolności organizacji pozarządowych w dziedzinie młodzieży oraz połączenie ich w sieć, uznając znaczącą rolę, jaką mogą odegrać w rozwoju społeczeństwa obywatelskiego sąsiadujących krajów. Ma ono na celu szkolenie osób pracujących z młodzieżą i w organizacjach młodzieżowych animatorów społeczno-oświatowych , jak również wymianę doświadczeń, wiedzy oraz dobrych praktyk pomiędzy nimi. Środek wspiera działania, które ułatwią tworzenie trwałych i dobrej jakości projektów oraz partnerstwa.

Środek wspiera również projekty stymulujące innowacyjność i jakość, mające na celu wprowadzenie, wykonanie oraz promowanie innowacyjnego podejścia w dziedzinie młodzieży.

Działania informacyjne, adresowane do młodzieży i osób pracujących z młodzieżą i w organizacjach młodzieżowych animatorów społeczno-oświatowych, mogą uzyskać wsparcie finansowe.

Środek wspiera również działania umożliwiające współpracę w dziedzinie młodzieżowej z krajami sąsiadującymi. Te działania mają szczególnie na celu wspieranie współpracy oraz wymianę idei i dobrych praktyk, jak również innych środków służących do promowania i rozpowszechniania wyników projektów i działań w krajach realizujących program w dziedzinie młodzieży.

3.2. Współpraca z pozostałymi krajami

Środek wspiera działania dotyczące współpracy w dziedzinie młodzieży, szczególnie wymianę dobrych praktyk z pozostałymi krajami partnerskimi programu.

Popiera wymianę pomiędzy osobami pracującymi z młodzieżą i w organizacjach młodzieżowymi animatorami społeczno-oświatowymi i ich szkolenie, jak również rozwój partnerstwa i sieci pomiędzy organizacjami młodzieżowymi.

Wielostronne i dwustronne wymiany młodzieżowe mogą być zrealizowane na bazie tematycznej pomiędzy tymi krajami a krajami uczestniczącymi w programie .

Przyznawane jest wsparcie dla działań o potencjale wzrostowym.

W ramach współpracy z krajami uprzemysłowionymi środek finansuje jedynie europejskich beneficjentów projektów.

Działanie 4 – Animatorzy społeczno-oświatowi i Systemy wsparcia młodzieży

To działanie ma na celu rozwój jakości struktur wspierających młodzież, wsparcie pracy osób pracujących z młodzieżą i w organizacjach młodzieżowych animatorów społeczno-oświatowych , poprawę jakości programu oraz popieranie zaangażowania obywatelskiego młodzieży na poziomie europejskim poprzez wspieranie organizacji aktywnych na płaszczyźnie europejskiej w dziedzinie młodzieży.

4.1. Wsparcie organizacji aktywnych na płaszczyźnie europejskiej w dziedzinie młodzieży

Środek wspiera funkcjonowanie organizacji pozarządowych aktywnych na płaszczyźnie europejskiej w dziedzinie młodzieżowej i mających na celu wspólny interes europejski. Ich działania powinny szczególnie przyczyniać się do aktywnego uczestnictwa młodych obywateli w życiu publicznym i w społeczeństwie, jak również do rozwoju oraz realizowania akcji współpracy europejskiej w dziedzinie młodzieżowej w szerokim tego słowa znaczeniu.

Aby móc skorzystać z dotacji na funkcjonowanie, organizacja musi spełniać następujące wymagania:

- musi istnieć co najmniej od roku,

- musi być organizacją o celu niezarobkowym,

- musi mieć siedzibę w kraju uczestniczącym w programie, zgodnie z art. 5 ust. 1, lub jednym z wybranych państw Europy Wschodniej[22],

- musi działać na płaszczyźnie europejskiej sama lub w formie różnych skoordynowanych stowarzyszeń, a jej struktura i działania muszą pokrywać co najmniej osiem krajów uczestniczących w programie; może to być europejska sieć reprezentująca organizacje działające w dziedzinie młodzieży,

- jej działania muszą być zgodne z zasadami stanowiącymi podstawy działań wspólnotowych w dziedzinie młodzieży,

- może to być organizacja rozwijająca działalność wyłącznie na rzecz młodzieży lub organizacja o szerszych celach, częściowo tylko działająca na rzecz młodzieży,

- musi angażować młodzież w zarządzanie działaniami realizowanymi na ich rzecz.

Organizacje korzystające z dotacji na funkcjonowanie są wybierane na podstawie zaproszeń do składania wniosków. Mogą zostać zawarte umowy ramowe wieloletniego partnerstwa z wybranymi organizacjami. Jednak umowy ramowe nie wykluczają możliwości ogłaszania corocznych zaproszeń do składania wniosków dla dodatkowych beneficjentów.

Działania organizacji młodzieżowych, mogące przyczynić się do wzmocnienia i większej skuteczności działań wspólnotowych, są następujące:

- reprezentowanie poglądów i zainteresowań młodzieży w jej różnorodności na płaszczyźnie europejskiej,

- wymiany młodzieżowe i wolontariat,

- kształcenie incydentalne i nieformalne oraz programy działań młodzieżowych,

- promocja uczenia się i zrozumienia międzykulturowego,

- dyskusje na temat kwestii europejskich, polityk Unii Europejskiej lub polityk młodzieżowych,

- rozpowszechnianie informacji o akcji wspólnotowej,

- działania wspierające uczestnictwo i inicjatywę młodzieży.

W celu określenia dotacji operacyjnych w ramach tego środka uwzględnia się wyłącznie koszty niezbędne dla właściwego przebiegu normalnej działalności wybranej organizacji, szczególnie koszty pracownicze, koszty ogólne (czynsz, koszty nieruchomości, wyposażenie, materiały biurowe, telekomunikacja, koszty pocztowe itp.), koszty wewnętrznych zebrań oraz koszty publikacji, informacji i rozpowszechniania.

Dotacja jest przyznawana z poszanowaniem niezależności organizacji w wyborze jej członków oraz jej autonomii w szczegółowym określaniu swej działalności.

Co najmniej 20% budżetu organizacji pokrywa się ze źródeł innych niż wspólnotowe.

4.2. Wsparcie dla Europejskiego Forum Młodzieży

Organizacji mającej na celu wspólny interes europejski mogą zostać przyznane dotacje w ramach tego środka na wsparcie bieżącej działalności Europejskiego Forum Młodzieży, z poszanowaniem następujących zasad:

- niezależność Europejskiego Forum Młodzieży w wyborze swych członków, przy zapewnieniu możliwie najszerszej reprezentacji różnym rodzajom organizacji młodzieżowych,

- autonomia Europejskiego Forum Młodzieży w szczegółowym określaniu swej działalności,

- możliwie jak najszersze włączanie w działalność Europejskiego Forum Młodzieży organizacji młodzieżowych, niebędących jej członkami oraz młodzieży niezrzeszonej,

- aktywny udział Europejskiego Forum Młodzieży w procesach politycznych dotyczących młodzieży na płaszczyźnie europejskiej, odpowiadając szczególnie na pytania instytucji europejskich, kiedy zasięgają one opinii społeczeństwa obywatelskiego, i wyjaśniając swym członkom poglądy wyrażane przez te instytucje.

Kwalifikowane wydatki Europejskiego Forum Młodzieży dotyczą zarazem kosztów funkcjonowania i wydatków niezbędnych do realizacji jego działań. Z uwagi na konieczność zapewnienia trwałości Europejskiego Forum Młodzieży uwzględnia się w momencie przyznawania środków pieniężnych programu następującą wytyczną: roczne środki pieniężne przyznawane Europejskiemu Forum Młodzieży nie są niższe niż 2 mln EUR.

Dotacje mogą być przyznane Europejskiemu Forum Młodzieży przy odbiorze odpowiedniego planu prac i budżetu. Dotacje mogą być przyznawane co roku lub na podstawie odnawialnej ramowej umowy partnerskiej z Komisją.

Forum korzysta ze współfinansowania przez inne źródła niż wspólnotowe w wysokości co najmniej 20 % jego budżetu.

Działalność prowadzona przez Europejskie Forum Młodzieży jest następująca:

- reprezentowanie organizacji młodzieżowych młodzieży przy Unii Europejskiej,

- koordynowanie stanowisk jego członków wobec Unii Europejskiej,

- przekazywanie informacji dotyczących młodzieży instytucjom europejskim,

- przekazywanie informacji Unii Europejskiej krajowym radom młodzieży oraz organizacjom pozarządowym,

- wspieranie i przygotowywanie uczestnictwa młodzieży w życiu demokratycznym,

- udział w nowych ramach współpracy utworzonych na płaszczyźnie Unii Europejskiej w dziedzinie dotyczącej młodzieży,

- przyczynianie się do rozwoju polityk młodzieżowych, pracy społeczno-oświatowej oraz możliwości kształcenia i do przekazywania informacji dotyczącej młodzieży, jak również do rozwoju struktur reprezentujących młodzież w całej Europie,

- dyskusje i rozważania o młodzieży w Europie i w innych rejonach świata oraz o działaniach Unii Europejskiej na rzecz młodzieży.

4.3. Szkolenie i tworzenie sieci między osobami pracującymi z młodzieżą i w organizacjach młodzieżowych animatorów społeczno-oświatowych

Ten środek wspiera działania mające na celu szkolenie osób pracujących z młodzieżą i w organizacjach młodzieżowych, w szczególności kierowników projektów, doradców ds. młodzieży oraz osób nadzorujących realizację projektów animatorów społeczno-oświatowych w dziedzinie młodzieżowej, szczególnie animatorów młodzieżowych . Środek wspiera również wymianę doświadczeń, wiedzy i dobrych praktyk pomiędzy tymi osobami pracującymi z młodzieżą i w organizacjach młodzieżowych animatorami społeczno-oświatowymi , jak i działania, które ułatwiają utworzenie trwałych, wysokiej jakości projektów , i partnerstw i sieci . Może to na przykład obejmować staże typu „job shadowing” (praktykanci mają możliwość podpatrywania swego mentora pracującego na określonym stanowisku).

Należy zwrócić szczególną uwagę na działania wspierające uczestnictwo młodzieży mającej największe trudności w uczestniczeniu w działaniach wspólnotowych.

4.4. Projekty stymulujące innowacyjność i jakość

Środek wspiera projekty mające na celu wprowadzanie, realizację i upowszechnianie innowacyjnego podejścia w dziedzinie młodzieży. To innowacyjne podejście może odnosić się do treści i celów związanych ze zmianami ram współpracy europejskiej w dziedzinie młodzieżowej, uczestnictwa partnerów różnego pochodzenia lub rozpowszechniania informacji.

4.5. Akcje informacyjne adresowane do młodzieży oraz osób pracujących z młodzieżą i w organizacjach młodzieżowych animatorów społeczno-oświatowych

Ten środek wspiera działania informacyjne i komunikacyjne adresowane do młodzieży, przez lepszy dostęp młodzieży do rzeczowych informacji i do służb komunikacyjnych, tak aby zwiększyć jej udział w życiu publicznym i ułatwić wyrażanie jej możliwości w charakterze aktywnych i odpowiedzialnych obywateli. W tym celu będą wspierane działania na poziomie europejskim i krajowym, polepszające dostęp młodzieży do informacji i do służb komunikacyjnych oraz zwiększające ilość przekazywanych informacji wysokiej jakości, oraz udział młodzieży w przygotowaniu i rozpowszechnianiu informacji.

Ten środek przyczynia się szczególnie na przykład do rozwoju portali europejskich, krajowych, regionalnych i lokalnych, mających na celu rozpowszechnianie informacji przeznaczonych szczególnie dla młodzieży przez wszystkie rodzaje środków, a szczególnie te, z których młodzież najczęściej korzysta. Może również wspierać środki promujące zaangażowanie młodzieży w przygotowanie i rozpowszechnianie zrozumiałych, przyjaznych i ukierunkowanych rad i produktów informacyjnych, tak aby polepszyć jakość informacji oraz dostęp do niej dla całej młodzieży. Wszystkie publikacje muszą w szczególności uwzględniać równość płci i różnorodność.

4.6. Partnerstwa

Ten środek umożliwia finansowanie partnerstwa z jednostkami regionalnymi lub lokalnymi w celu długotrwałego rozwoju projektów łączących różne środki w ramach programu. Finansowanie skupia się na projektach i działaniach koordynacyjnych.

4.7. Wsparcie dla struktur programu

Ten środek umożliwia finansowanie struktur, o których mowa w art. 8 ust. 2, w szczególności agencji krajowych. Ta pomoc może być dostarczana w formie przyznania dotacji na funkcjonowanie, nie przekraczającej 50 % całkowitego kwalifikowanego kosztu, przyjętego w programie prac biura. Środek umożliwia również finansowanie stowarzyszonych organizacji, takich jak krajowych koordynatorów, ośrodków zasobów, sieci EURODESK, platformy młodzieży eurośródziemnomorskiej oraz stowarzyszenia młodych europejskich wolontariuszy, działających w charakterze organów wykonawczych na płaszczyźnie krajowej, z poszanowaniem art. 54 ust. 2 lit. c) oraz ust. 3 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1605/2002.

4.8 Zwiększanie wartości programu

Komisja może organizować seminaria, sympozja lub spotkania mogące ułatwić realizowanie programu. Może również przedsięwziąć jakąkolwiek odpowiednią akcję informacyjną, publikacyjną i rozpowszechniającą, jak również monitorowanie i ocenę programu. Takie działania mogą być finansowane za pomocą dotacji otrzymanych w drodze zamówień publicznych lub mogą być zorganizowane i sfinansowane bezpośrednio przez Komisję.

Działanie 5 - Wspieranie współpracy europejskiej w dziedzinie młodzieży

Ta akcja ma na celu popieranie współpracy europejskiej w dziedzinie młodzieży.

5.1. Spotkania młodzieży i osób odpowiedzialnych za politykę w zakresie młodzieży

Ten środek wspiera działania umożliwiające współpracę, seminaria polityczną oraz zorganizowany dialog pomiędzy młodzieżą a osobami pracującymi z młodzieżą i w organizacjach młodzieżowych jej organizacjami a osobami odpowiedzialnymi za politykę w zakresie młodzieży. Działania te obejmują w szczególności wspieranie współpracy i wymianę pomysłów i dobrych praktyk w dziedzinie młodzieży, konferencje zorganizowane przez prezydencje Unii, jak również inne środki mające na celu wykorzystywanie i rozpowszechnianie wyników projektów i działań Unii Europejskiej w dziedzinie młodzieży.

Środek ten obejmuje Europejski Tydzień Młodzieży, który może obejmować wydarzenia w państwach członkowskich i na szczeblu europejskim dotyczące pracy instytucji europejskich, dialogu pomiędzy decydentami europejskimi a młodzieżą oraz uznania dla projektów wysokiej jakości wspieranych przez program.

Ten środek może w szczególności wspierać cele realizowane w ramach otwartej metody koordynacji w dziedzinie młodzieży oraz Europejski Pakt na rzecz Młodzieży, jak i współpracę między krajowymi i międzynarodowymi działaniami wolontariackimi.

5.2. Wsparcie dla działań mających na celu lepsze zrozumienie i znajomość dziedziny młodzieży

Środek wspiera specjalne projekty zmierzające do określenia obecnego stanu wiedzy na temat priorytetów w dziedzinie młodzieży zdefiniowanych w ramach otwartej metody koordynacji, jak również projekty mające na celu ich uzupełnienie i aktualizację lub ułatwienie dostępu do nich.

Ma ono również na celu wspieranie rozwoju metod umożliwiających analizę i porównywanie wyników badań oraz gwarantowanie ich jakości.

Program może również wspierać działania łączenia w sieć różnych uczestników z dziedziny młodzieżowej.

5.3. Współpraca z organizacjami międzynarodowymi

To działanie może wspierać współpracę Unii Europejskiej z międzynarodowymi organizacjami, kompetentnymi w dziedzinie młodzieży, szczególnie z Radą Europy oraz Organizacją Narodów Zjednoczonych lub jej wyspecjalizowanymi instytucjami.

INFORMACJA

W celu przedstawienia dobrych praktyk i wzorcowych projektów tworzy się bazę danych, zawierającą informacje na temat istniejących koncepcji dotyczących działalności młodzieżowej na szczeblu europejskim.

Komisja powinna udostępnić przewodnik objaśniający cele, zasady i procedury programu, w szczególności prawa i obowiązki w przypadku przyjęcia subwencji.

6. ZARZĄDZANIE PROGRAMEM

Minimalne alokacje

W ramach art. 13 niniejszej decyzji minimalne kwoty do przydziału na działania, w odniesieniu do ram finansowych określonych w tym artykule, są następujące:

Działanie 1: Młodzież dla Europy | 30 % |

Działanie 2: Wolontariat europejski | 23 % |

Działanie 3: Młodzież w świecie | 4 % |

Działanie 4: Systemy wsparcia młodzieży | 15 % |

Działanie 5: Wspieranie współpracy europejskiej w dziedzinie młodzieży | 4 % |

Z budżetu programu można również pokryć wydatki na działania związane z przygotowaniem, kontynuacją, kontrolą, audytem i oceną, które są niezbędne do zarządzania programem i realizacji jego celów takich, jak badania, spotkania, działania związane z informowaniem i publikowaniem, wydatki na sieci informatyczne używane do wymiany informacji oraz wszelkie inne wydatki na wsparcie administracyjne i techniczne, które Komisja może uznać za niezbędne do zarządzania programem.

7. KONTROLE I AUDYTY

Dla projektów wyselekcjonowanych zgodnie z procedurą opisaną w art. 13 ust. 2 niniejszej decyzji stworzony został system kontroli wyrywkowej.

Beneficjenci zachowują do dyspozycji Komisji wszystkie dowody wydatków przez okres pięciu lat, licząc od daty ostatniej płatności. Beneficjenci dopilnowują, jeżeli ma to zastosowanie, aby dowody przechowywane przez jego partnerów lub członków zostały zachowane do dyspozycji Komisji.

Komisja, bądź bezpośrednio przez swych urzędników, bądź za pośrednictwem jakiejkolwiek instytucji zewnętrznej wybranej przez nią, ma prawo do przeprowadzenia audytu dotyczącego wykorzystania dotacji. Te audyty mogą być przeprowadzane przez cały okres umowy, jak również przez okres pięciu lat, licząc od daty wypłaty pozostałej części dotacji. W stosownych przypadkach wyniki tych audytów mogą doprowadzić do decyzji o zażądaniu przez Komisję zwrotu dotacji.

Pracownicy Komisji, jak również osoby z zewnątrz upoważnione przez Komisję, mają odpowiedni dostęp, szczególnie do biur beneficjenta, jak również do wszystkich niezbędnych informacji, w tym również pod postacią elektroniczną, w celu właściwego przeprowadzenia tych audytów.

Trybunał Obrachunkowy jak również Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) dysponują tymi samymi prawami co Komisja, szczególnie prawem dostępu.

Decyzje Komisji, podjęte w zastosowaniu art. 10, umowy z agencjami krajowymi, umowy z uczestniczącymi państwami trzecimi, jak również porozumienia i umowy, które z nich wynikają, w szczególności, prowadzenie przez Komisję lub upoważnionego przez nią przedstawiciela, urząd OLAF oraz Trybunał Obrachunkowy, kontroli i audytów finansowych, w razie potrzeby na miejscu. Te kontrole mogą być przeprowadzane w agencjach krajowych, jak również, w razie potrzeby, u beneficjentów.

Komisja może również przystąpić do kontroli na miejscu, zgodnie z rozporządzeniem Rady (Euratom, WE) nr 2185/96.

Dla działań wspólnotowych będących przedmiotem niniejszej decyzji pojęcie nieprawidłowości, o którym mowa w art. 1 ust. 2 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 2988/95, powinno być rozumiane jako każde naruszenie przepisu prawa wspólnotowego lub każde naruszenie zobowiązania umownego wynikające z działania lub zaniedbania przez stronę, które spowodowało lub mogło spowodować szkodę w ogólnym budżecie Unii Europejskiej lub w budżetach przez nią zarządzanych, z powodu nieuzasadnionego wydatku.

FICHE FINANCIÈRE LÉGISLATIVE PROGRAMME "JEUNESSE EN ACTION"

Domaine(s) politique(s): EDUCATION CULTURE Activité(s): JEUNESSE |

DÉNOMINATION DE L’ACTION: PROPOSITION DE PROGRAMME "JEUNESSE EN ACTION" |

1. LIGNE(S) BUDGÉTAIRE(S) + INTITULÉ(S)

Ligne 15.05.55 JEUNESSE EN ACTION

Ligne 15.01.04.55 JEUNESSE dépenses d’appui

Ligne 15.01.04.31 Agence exécutive Education et Culture

2. DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES

2.1 Enveloppe totale de l’action : 885.000.000 euros

2.2 Période d’application: 2007-2013

2.3 Estimation globale pluriannuelle des dépenses:

a) Echéancier des crédits d'engagement / crédits de paiement (intervention financière) (cf. point 6.1.1)

Millions d'euros ( à la 3 e décimale)

CE | 123.921 | 127.621 | 129.121 | 130.521 | 131.921 | 134.421 | 137.021 | 914.547 |

CP | 62.253 | 124.041 | 125.137 | 126.237 | 129.339 | 129.339 | 229.991 | 914.547 |

2.4 Compatibilité avec la programmation financière et les perspectives financières

2.5 Incidence financière sur les recettes[23]

3. CARACTÉRISTIQUES BUDGÉTAIRES

Nature de la dépense | Nouvelle | Participation AELE | Participation pays candidats | Rubrique PF |

DNO | CD | NON | OUI | OUI | N°3 b Citoyenneté |

6. INCIDENCE FINANCIÈRE

6.1 Incidence financière totale sur la partie B (pour toute la période de programmation)

6.1.1 Intervention financière

Crédits d'engagement en millions d'euros (à la 3e décimale)

ACTION 1 - Jeunesse pour l'Europe |

1.1 Echanges de jeunes | Projets | 18.000 | 10.000 | 180,000 |

1.2 Soutien aux initiatives des jeunes | Projets | 10.211 | 6.150 | 62,798 |

1.3 Projets de démocratie participative | Projets | 5.300 | 10.000 | 53,000 |

Sous total | 295,798 |

ACTION 2 - Service volontaire Européen |

Service volontaire européen | Jeunes impliqués | 55.500 | 4.500 | 249.750 |

Sous total | 249,750 |

ACTION 3 - Jeunesse pour le monde |

3.1 Coopération avec les pays voisins de l'Union élargie | Projets | 1.300 | 30.000 | 39,000 |

3.2 Coopération avec les autres pays | Projets | 511 | 30.000 | 15,330 |

Sous total | 54,330 |

ACTION 4 – Animateurs socio-éducatifs et systèmes d’appui |

4.1 Soutien aux organismes actifs au niveau européen dans le domaine de la jeunesse | Subventions de fonctionnement | 600 | 25.000 | 15,000 |

4.2 Soutien au Forum Européen de la Jeunesse | Subventions de fonctionnement | 7 | 2.200.000 | 15,400 |

4.3 Formation et mise en réseau des animateurs socio-éducatifs | Projets | 3.900 | 20.000 | 78,000 |

4.4 Projets pour stimuler l'innovation et la qualité | Projets | 71 | 140.000 | 9,940 |

4.5 Actions d'information à destination des jeunes et des animateurs socio-éducatifs | Projets | 580 | 12.000 | 6,960 |

4.6 Partenariat | Projets | 24 | 200.000 | 4,797 |

4.7 Soutien aux structures du programme | fonctionnement | 7 | 12.000.000 | 84,000 |

4.8 Valorisation | Subventions et marchés | 10 | 250.000 | 2.500 |

Sous total | 216,600 |

ACTION 5 – Coopération politique |

5.1 Rencontres des jeunes, des responsables de politiques de la jeunesse | Projets | 75 | 200.000 | 15,000 |

5.2 Soutien aux activités de recherche | Subventions et marchés | 43 | 255.000 | 10,965 |

5.3 Coopération avec des Organisations internationales | Accords internationaux | 8 | 1.000.000 | 8,000 |

Sous total | 33,965 |

TOTAL GENERAL | 850.443 |

7 . INCIDENCE SUR LES EFFECTIFS ET LES DÉPENSES DE FONCTIONNEMENT

7.1 Incidence sur les ressources humaines

Types d’emplois | Effectifs à affecter à la gestion de l’action par utilisation des ressources existantes et/ou supplémentaires | Total | Description des tâches découlant de l’action |

Nombre d’emplois permanents | Nombre d’emplois Temporaires |

Fonctionnaires ou Agents temporaires | A B C | 13 11 6 | 1 | 13 12 6 | Mise en œuvre du programme |

Autres ressources Humaines END/AUX | 4 (END) 3 (AUX B) | 4 (END) 3 (AUX B |

Total | 37 | 1 | 38 |

7.2 Incidence financière globale des ressources humaines

Type de ressources humaines | Montants en euros | Mode de calcul * |

Fonctionnaires Agents temporaires | 3.240.000 € 108.000 € | 30 X 108.000 1 X 108.000 |

Autres ressources humaines (indiquer la ligne budgétaire) | 180.000 € (END) 324.000€ (Auxiliaires) | 4 X 45.000 3 X 108.000 |

Total | 3.852.000 |

Les montants correspondent aux dépenses totales pour 12 mois.

7.3 Autres dépenses de fonctionnement découlant de l’action

Ligne budgétaire (n° et intitulé) | Montants en euros | Mode de calcul |

Enveloppe globale (Titre A7) A0701 – Missions A07030 – Réunions A07031 – Comités obligatoires (1) A07032 – Comités non obligatoires (1) A07040 – Conférences A0705 – Etudes et consultations Autres dépenses (indiquer lesquelles) | 68.000 40.400 60.200 - 200.000 - | 100 X 650 € + 3.000 € (finances) 2 X 20 personnes X 1.010 € 2 X 35 personnes X 860 € |

Systèmes d’information (A-5001/A-4300) |

Autres dépenses - partie A (indiquer lesquelles) |

Total | 368.600 |

Les montants correspondent aux dépenses totales de l’action pour 12 mois.

I. Total annuel (7.2 + 7.3) II. Durée de l’action III. Coût total de l’action (I x II) | 4.220.600 € 7 29.544.200 € |

The final breakdown of staff between the agency and the Commission for all EAC programmes will be reviewed when the extension of the mandate of the agency is proposed. This operation could lead to a lower increase in the number of posts financed by XX 01 01 compared to those presented in this financial statement.

The needs for human and administrative resources shall be covered within the allocation granted to the managing DG in the framework of the annual allocation procedures.

[1] COM(2004) 471.

[2] Dz.U. C 234 z 22.9.2005, str. 46.

[3] Dz.U. C 71 z 22.3.2005, str. 34.

[4] Dz.U. C […] z […], str. […].

[5] Dz.U. C […] z […], str. […].

[6] Dz.U. C 234 z 22.9.2005, str. 46.

[7] Dz.U. C 71 z 22.3.2005, str. 34.

[8] Dz.U. C 325 z 24.12.2002, str. 132.

[9] Dz.U. L 117 z 18.5.2000, str. 1.

[10] Dz.U. L 138 z 30.4.2004, str. 24.

[11] Dz.U. C 168 z 13.7.2002, str. 2.

[12] Dz.U. C 115 z 13.5.2003, str. 1.

[13] Dok. 7619/1/05. Konkluzja 37.

[14] Dz.U. L 248 z 16.9.2002, str. 1.

[15] Dz.U. C [ ] 172 z [ ] 18.6.1999 , str. [ ] 1 .

[16] Dz.U. C L 184 z 17.7.1999, str. 23.

[17] Dz.U. L 248 z 16.9.2002, str. 1.

[18] Dz.U. L 357 z 31.12.2002, str. 1.

[19] Dz.U. L 248 z 16.9.2002, str. 1.

[20] Dz.U. L 357 z 31.12.2002, str. 1.

[21] Bez uszczerbku dla rozwoju przyszłych stosunków, krajami sąsiadującymi, o których mowa, są Białoruś, Mołdowa, Federacja Rosyjska i Ukraina, Algieria, Egipt, Izrael, Jordania, Liban, Maroko, Autonomia Palestyńska, Syria i Tunezja.

[22] Białoruś, Mołdowa, Federacja Rosyjska, Ukraina.

[23] Pour plus de précisions, voir la note explicative séparée.

Top