Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005PC0536

    Zmieniony wniosek decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiająca program wspólnotowy na rzecz zatrudnienia i solidarności społecznej - PROGRESS (przedstawiony przez Komisję zgodnie z art. 250 ust. 2 Traktatu WE)

    /* COM/2005/0536 końcowy - COD 2004/0158 */

    52005PC0536

    Zmieniony wniosek Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiająca program wspólnotowy na rzecz zatrudnienia i solidarności społecznej - PROGRESS (przedstawiony przez Komisję zgodnie z art. 250 ust. 2 Traktatu WE) /* COM/2005/0536 końcowy - COD 2004/0158 */


    [pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |

    Bruksela, dnia 21.10.2005

    COM(2005) 536 końcowy

    2004/0158 (COD)

    Zmieniony wniosek

    DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

    ustanawiająca program wspólnotowy na rzecz zatrudnienia i solidarności społecznej - PROGRESS

    (przedstawiony przez Komisję zgodnie z art. 250 ust. 2 Traktatu WE)

    UZASADNIENIE

    KONTEKST

    1. W dniu 14 lipca 2004 r., Komisja przyjęła wniosek dotyczący decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej wspólnotowy program na rzecz zatrudnienia i solidarności społecznej (PROGRESS)[1]. Wniosek ten został przekazany Parlamentowi Europejskiemu i Radzie w dniu 15 lipca 2004 r.

    2. Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny wydał opinię w dniu 15 marca 2005 r.[2]

    3. Komitet Regionów wydał opinię w dniu 23 lutego 2005 r.[3]

    4. Parlament Europejski wydał opinię w pierwszym czytaniu w dniu 6 września 2005 r.[4]

    CEL WNIOSKU KOMISJI

    Ogólnym celem wspólnotowego programu na rzecz zatrudnienia i solidarności społecznej jest finansowe wsparcie wprowadzenia w życie celów Unii Europejskiej w dziedzinie zatrudnienia i spraw społecznych, przyczyniając się tym samym, w kontekście strategii lizbońskiej, do osiągnięcia celów Agendy Społecznej.

    W tym celu program będzie udzielać Komisji pomocy finansowej w jej roli inicjatora w proponowaniu strategii UE, wprowadzaniu w życie i kontynuowaniu realizacji celów UE oraz ich przekładaniu na politykę krajową, wspieraniu i monitorowaniu wdrażania prawodawstwa UE, promowaniu mechanizmów współpracy i koordynacji między Państwami Członkowskimi oraz współpracy z organizacjami reprezentującymi społeczeństwo obywatelskie.

    Opinia komisji na temat poprawek przyjętych przez Parlament Europejski

    W dniu 6 września 2005 r. Parlament Europejski przyjął siedemdziesiąt dwie poprawki. Komisja uważa, że duża liczba poprawek Parlamentu Europejskiego jest do przyjęcia zasadniczo, w całości lub w części, jako że ulepszają one wniosek oraz podtrzymują cele i polityczną wykonalność wniosku. Komisja może zaakceptować, całkowicie lub w całości, następujące poprawki:

    - Poprawkę 1 (Włączenie wspólnotowego programu działania w celu wspierania organizacji aktywnych na poziomie europejskim w dziedzinie równości między mężczyznami i kobietami): patrz motyw 2

    - Poprawkę 2 (Większy nacisk na znaczenie Europejskiej Strategii Zatrudnienia):

    - patrz motyw 3

    - Poprawkę nr 3 (Podkreśla fakt, że Rada zdecydowała o zastosowaniu w tym momencie otwartej metody koordynacji w dziedzinie ochrony socjalnej i integracji społecznej): patrz motyw 5

    - Poprawkę 4 (Należy zwrócić uwagę na szczególną sytuację imigrantów): patrz motyw 5a (nowy)

    - Poprawkę 5 (Podkreśla konieczność godzenia życia zawodowego z rodzinnym): patrz motyw 6

    - Poprawkę 6 (Włączenie odniesienia do art. 13 i form dyskryminacji nim objętych oraz potrzeby korzystania ze zdobytego doświadczenia. Odniesienie do kompensacji dodatkowych kosztów ponoszonych przez osoby dotknięte niepełnosprawnością „wynikające z ich niesprawności”): patrz motyw 7

    - Poprawkę 7 (Włączenie odniesienia do dyrektywy wprowadzającej w życie równe traktowanie mężczyzn i kobiet): patrz motyw 8

    - Poprawkę 8 (Włączenie odniesienia do równego traktowania kobiet i mężczyzn oraz kwestii uwzględnienia tej kwestii we wszystkich sekcjach programu i działaniach): patrz motyw 9

    - Poprawkę 10 (Włączenie celów): patrz motyw 10

    - Poprawkę 11 (Włączenie odniesienia do programu polityki społecznej): patrz art. 1

    - Poprawkę 12 (Wzmianka na temat zastosowania statystyk i wskaźników z podziałem na płeć i według grup wiekowych): patrz art. 2, pkt 2

    - Poprawkę 13 (Ocena efektywności przepisów i zadań polityki Wspólnoty): patrz art. 2, pkt 3

    - Poprawkę 14 (Wzmianka na temat promowania rozwiązań sieciowych, wzajemnego uczenia się i upowszechniania innowacyjnych pojęć): patrz art. 2, pkt 4

    - Poprawkę 15 (Włączenie celów): patrz art. 2, pkt 5

    - Poprawkę 17 (Wzmianka na temat kwestii integrowania problematyki płci we wszystkich sekcjach i działaniach programu): patrz art. 2 ust 1a (nowy)

    - Poprawkę 18 (Wzmianka na temat obowiązku upowszechniania i publikowania wyników i dokonywania regularnej wymiany poglądów ze stronami zainteresowanymi): patrz art. 2, ust 1b (nowy)

    - Poprawkę 19 (Należy opracować „wspólne” wskaźniki, ponieważ jedynie wspólnie uzgodnione wskaźniki zapewniają konieczną porównywalność): patrz art. 4, pkt 1

    - Poprawkę 20 (Wzywa do większej spójności między Europejską Strategią Zatrudnienia a ogólną polityką ekonomiczną): patrz art. 4, pkt 2

    - Poprawkę 21 (Wzmianka na temat nowych i innowacyjnych pojęć, które należy opracować): patrz art. 4, pkt 3

    - Poprawkę 22 (Wzmianka na temat wdrażania krajowych programów reform): patrz art. 4, pkt 4

    - Poprawkę 24 (Włączenie terminu „wykluczenie społeczne”, który następuje po tekście obecnego programu działania oraz „wspólnych” wskaźników, które należy opracować, ponieważ tylko wspólnie uzgodnione wskaźniki zapewniają konieczną porównywalność): patrz art. 5, pkt 1

    - Poprawkę 25 (Włączenie wpływu otwartej metody koordynacji na szczeblu krajowym i wspólnotowym): patrz art. 5, pkt 2

    - Poprawkę 26 (Wzmianka na temat nowych i innowacyjnych koncepcji, które należy opracować): patrz art. 5, pkt 3

    - Poprawkę 27 (Rola sieci UE jest wzmocniona w świetle ich szczególnej wiedzy specjalistycznej): patrz art. 5, pkt 5

    - Poprawkę 28 (Podkreśla znaczenie potrzeby pogodzenia życia zawodowego z rodzinnym): patrz art. 6, część wstępna

    - Poprawkę 29 (Wzmianka na temat zastosowania statystyk i wskaźników z podziałem na płeć i przedział wiekowy): patrz art. 6, pkt 1

    - Poprawkę 30 (Wspieranie wdrożenia prawa pracy UE poprzez prowadzenie seminariów dla osób pracujących w tej dziedzinie): patrz art. 6, pkt 2

    - Poprawkę 31 (Unikanie działań pokrywających się z działaniami prowadzonymi przez Europejską Agencją ds. Bezpieczeństwa i Ochrony Zdrowia w Miejscu Pracy): patrz art. 6, pkt 3

    - Poprawkę 32 (Podkreśla kluczową rolę partnerów społecznych): patrz art. 6, pkt 4

    - Poprawkę 34 (Sekcja 4 będzie wpierać efektywne wdrażanie zasady niedyskryminacji i promować jej włączenie do wszystkich dziedzin polityki UE): patrz art. 7, część wstępna

    - Poprawkę 35 (Włączenie obowiązku dokonywania oceny efektywności istniejących przepisów): patrz art. 7, pkt 1

    - Poprawkę 36 (Wspieranie wdrożenia przepisów antydyskryminacyjnych UE poprzez prowadzenie seminariów dla osób pracujących w tej dziedzinie): patrz art. 7, pkt 2

    - Poprawkę 37 (Podkreśla kluczową rolę organizacji pozarządowych w zakresie walki z dyskryminacją): patrz art. 7, pkt 3

    - Poprawkę 39 (Sekcja 5 będzie wpierać efektywne wdrażanie zasady równości płci i promuje włączenie tematyki płci do wszystkich dziedzin polityki UE): patrz art. 8, część wstępna

    - art. 8, ust. 1: Włączenie przez Komisję słowa: „efektywne” dla celów spójności

    - Poprawkę 40 (Wspieranie wdrożenia przepisów UE dotyczących równości płci poprzez prowadzenie seminariów dla osób pracujących w tej dziedzinie): patrz art. 8, pkt 2

    - Poprawkę 41 (Podkreśla znaczenie potrzeby pogodzenia życia zawodowego z życiem rodzinnym): patrz art. 8, pkt 3

    - Poprawkę 42 (Podkreśla kluczową rolę sieci UE w zakresie wspierania równości płci): patrz art. 8, pkt 4

    - Poprawkę 43 (PROGRESS powinien również funkcjonować w ramach współpracy transgranicznej): patrz art. 9, ust. 1, część wstępna

    - Poprawkę 44 (Podkreśla znaczenie publikowania materiałów edukacyjnych przy użyciu Internetu lub innych mediów): patrz art. 9, ust. 1, pkt (a), akapit 5

    - Poprawkę 45 (PROGRESS powinien również wspierać wzajemne uczenie się i wymianę najlepszych praktyk oraz innowacyjnych podejść): patrz art. 9, ust. 1, pkt (b), tiret 1

    - Poprawkę 46 (PROGRESS powinien również funkcjonować na poziomie transgranicznym): patrz art. 9, ust. 1, pkt (b), tiret 1

    - Poprawkę nr 47 (Włączenie organizowania corocznego forum wszystkich zainteresowanych podmiotów, które powinno pomóc w promowaniu dialogu, publikowaniu wyników programu i omawianiu przyszłych priorytetów): patrz art. 9, ust. 1, pkt (b), tiret 3a (nowy)

    - Poprawkę nr 48 (Podkreśla znaczenie zwrócenia większej uwagi na specyfikę realiów w każdym Państwie Członkowskim, uwzględniając zróżnicowanie sytuacji istniejących w Unii): patrz art. 9, ust. 1, pkt (b), tiret 1

    - Poprawkę nr 49 (Specjaliści w danej dziedzinie powinny mieć dostęp do działań szkoleniowych): patrz art. 9, ust. 1, pkt (c), tiret 3

    - Poprawkę nr 52 (Odniesienie do art. 3): patrz art. 9, ust. 2a (nowy)

    - Poprawkę nr 53 (Program nie będzie finansować żadnych działań dotyczących przygotowania i przeprowadzenia Lat Europejskich): patrz art. 9,ust. 2b (nowy)

    - Poprawkę nr 54 (Wzmianka na temat biur pośrednictwa zatrudnienia): patrz art. 10, ust. 1, tiret 2

    - Poprawkę nr 58 (Rozszerzenie listy zagadnień do rozpatrzenia wraz z Komitetem wspomagającym Komisję): patrz art. 12

    - Poprawkę nr 61 (Obowiązek informowania również innych właściwych komitetów o działaniu podjętym w ramach pięciu sekcji programu): patrz art. 14 ust. 1 a (nowy)

    - Poprawkę nr 62 (Program powinien być zgodny z polityką regionalną i ogólną polityką gospodarczą, jak i z innymi wspomnianymi obszarami, jako że obie te polityki mogą mieć ważne skutki dla realizacji celów programu): art. 15, ust. 1

    - Poprawkę nr 63 (Unika powielania zakresu nałożonych obowiązków z innymi istotnymi działaniami unijnymi i wspólnotowymi): art. 15, ust. 2

    - Poprawkę nr 64 (Zapewnienie spójności i komplementarności. Unikanie powielania jest zatem kluczowe): art. 15, ust. 2

    - Poprawkę nr 65 (Włączenie odniesienia do programu polityki społecznej): art. 15, ust. 4

    - Poprawkę nr 68 (Gwarantuje, że podział środków na poszczególne sekcje programu jest przejrzysty i określony przez organ budżetowy budżetowy): art. 17, ust. 4

    - Poprawkę nr 69 (Parlament Europejski musi monitorować wdrażanie programu PROGRESS): art. 19, ust. 1

    - Poprawkę nr 70 (Parlament Europejski musi monitorować wdrażanie programu PROGRESS): art. 19, ust. 1

    - Poprawkę nr 71 (Parlament powinien być odpowiednio informowany na temat wdrażania programu): art. 19, ust. 3

    PODSUMOWANIE

    Uwzględniając art. 250 ust. 2 Traktatu WE, Komisja zmienia swój wniosek w następujący sposób.

    2004/0158 (COD)

    Zmieniony wniosek

    DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

    ustanawiająca program wspólnotowy na rzecz zatrudnienia i solidarności społecznej - PROGRESS

    PARLAMENT UNII EUROPEJSKIEJ I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 13 ust. 2, art. 129 i 137 ust. 2,

    uwzględniając wniosek Komisji[5],

    uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[6],

    uwzględniając opinię Komitetu Regionów[7]

    stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1) Rada Europejska obradująca w Lizbonie w dniach 23 i 24 marca 2000 r. włączyła, jako integralną część ogólnej strategii Unii, wspieranie integracji społecznej dla osiągnięcia strategicznego celu na następną dekadę przekształcania UW w najbardziej konkurencyjną i dynamiczną w świecie, gospodarkę opartą na wiedzy, zdolną do zrównoważonego wzrostu gospodarczego z coraz większą liczbą lepszych miejsc pracy i większą spójnością społeczną. Określiła ona ambitne cele dla UE, aby przywrócić warunki pełnego zatrudnienia, polepszenia jakości i wydajności w pracy, promowania spójności społecznej i oraz rynek pracy sprzyjający integracji społecznej.

    (2) Zgodnie z ogłoszonym przez Komisję zamiarem skonsolidowania i zracjonalizowania instrumentów finansowania UE, niniejsza decyzja powinna ustanowić pojedynczy i usprawniony program stanowiący kontynuację i rozwinięcie działań rozpoczętych na mocy decyzji Rady 2000/750/WE z dnia 27 listopada 2000 r. ustanawiającej wspólnotowy program działań w zakresie zwalczania dyskryminacji (2001-2006)[8], decyzji Rady 2001/51/WE z dnia 20 grudnia 2000 r. ustanawiającej program odnoszący się do wspólnotowej strategii ramowej w sprawie równości płci[9] oraz decyzji nr 50/2002/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 grudnia 2001 r. ustanawiającej program działań Wspólnoty wspierający współpracę między Państwami Członkowskimi w celu zwalczania wykluczenia społecznego[10] oraz 1145/2002/WE z dnia 10 czerwca 2002 r. w sprawie wspólnotowych środków zachęcających w dziedzinie zatrudnienia[11] oraz decyzji 848/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającej program działań Wspólnoty w celu promowania organizacji działających na szczeblu europejskim w dziedzinie równości między mężczyznami i kobietami[12] , jak i działania przedsięwzięte na szczeblu wspólnotowym w związku z warunkami pracy.

    (3) Podczas nadzwyczajnego posiedzenia Rady Europejskiej w sprawie zatrudnienia w Luksemburgu w 1997 r. zainaugurowano Europejską Strategię Zatrudnienia, obejmującą koordynację polityk zatrudnienia Państw Członkowskich na podstawie wspólnie uzgodnionych wytycznych i zaleceń w zakresie zatrudnienia. Europejska Strategia Zatrudnienia jest obecnie najważniejszym instrumentem wdrażania celów strategii lizbońskiej w zakresie zatrudnienia i rynku pracy.

    (4) Rada Europejska w Lizbonie stwierdziła, że nie można zaakceptować faktu, że znaczna liczba ludzi w Unii żyje poniżej granicy ubóstwa i jest społecznie wykluczona i uznała zatem za niezbędne podjęcie zdecydowanych kroków zwalczających ubóstwo poprzez określenie odpowiednich celów. Takie cele zostały uzgodnione podczas Rady Europejskiej w Nicei w dniach 7, 8 i 9 grudnia 2000 r. Następnie uzgodniono, iż polityki zwalczania wykluczenia społecznego powinny opierać się na otwartej metodzie koordynacji łączącej krajowe plany działań ze wspólnotową inicjatywą współpracy.

    (5) Zmiany demograficzne stanowią wyzwanie długoterminowe dla zdolności systemów ochrony socjalnej do zapewniania odpowiednich emerytur i wysokojakościowej opieki zdrowotnej i długoterminowej, które są dostępne dla wszystkich i mogą być finansowane w dłuższej perspektywie czasowej . Ważne jest promowanie polityk, które mogą zapewnić stosowną ochronę socjalną oraz trwałość systemów ochrony socjalnej. Rada postanowiła, że współpraca w tej dziedzinie powinna opierać się na otwartej metodzie koordynacji.

    (5a) Należy zwrócić uwagę na szczególną sytuację osób migrujących w tym kontekście i na znaczenie podejmowania działań w celu przekształcenia nielegalnej pracy w oficjalne zatrudnienie.

    (6) Zapewnienie minimalnych standardów i nieustanne ulepszanie warunków pracy w UE stanowi kluczowy element europejskiej polityki społecznej oraz ważny ogólny cel Unii Europejskiej. Wspólnota odgrywa ważną rolę we wspieraniu i uzupełnianiu działań Państw Członkowskich w dziedzinie zdrowia i bezpieczeństwa pracowników, warunków pracy, w tym konieczności godzenia życia zawodowego z życiem rodzinnym , ochrony pracowników, których umowa o pracę uległa rozwiązaniu, informowania, uczestniczenia i przeprowadzania konsultacji z pracownikami, reprezentowania i zbiorowej obrony interesów pracowników i pracodawców.

    (7) Niedyskryminacja jest podstawową zasadą Unii Europejskiej. Artykuł 13 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską wzywa do działań zwalczających dyskryminację ze względu na płeć, pochodzenie rasowe i etniczne, religię lub przekonania, niepełnosprawność lub orientację seksualną. Niedyskryminacja została również zapisana w art. 21 Karty Praw Podstawowych Unii Europejskiej. Szczególne cechy różnych form dyskryminacji powinny zostać uwzględnione, a odpowiednie działania powinny zostać równolegle przygotowane w celu zapobiegania i zwalczania dyskryminacji z jednego lub wielu powodów . Zatem, uwzględniając dostępność i wyniki programu , należy wziąć pod uwagę szczególne potrzeby osób niepełnosprawnych w celu zapewnienia im pełnego i równego dostępu do działań finansowanych przez ten program i wyników oraz ocen tych działań, w tym kompensacji dodatkowych kosztów ponoszonych przez osoby niepełnosprawne z powodu ich niepełnosprawności. Doświadczenie nabyte w ciągu wielu lat zwalczania określonych form dyskryminacji, w tym dyskryminacji ze względu na płeć, może być przydatne w zwalczaniu innych rodzajów dyskryminacji.

    8) Na postawie art. 13 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Rada przyjęła następujące dyrektywy: Dyrektywę 2000/43 z dnia 29 czerwca 2000 r. wprowadzającą w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub etniczne[13], która zabrania dyskryminacji ze względu na pochodzenie rasowe i etniczne m.in. w zakresie zatrudnienia, szkolenia zawodowego, edukacji, dostępu do towarów i usług i ochrony społecznej, dyrektywę 2000/78/WE z dnia 27 listopada 2000 r. ustanawiającą ogólne warunki ramowe równego traktowania w zakresie zatrudnienia i pracy[14], która zakazuje dyskryminacji w zakresie zatrudnienia i pracy ze względu na religię lub przekonania, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną i dyrektywę 2004/113/WE z dnia 13 grudnia 2004 r. wprowadzającą w życie zasadę równego traktowania mężczyzn i kobiet w zakresie dostępu do towarów i usług oraz dostarczania towarów i usług [15] .

    (9) Równe traktowanie kobiet i mężczyzn jest podstawową zasadą prawa wspólnotowego zgodnie z art. 2 i 3 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską , a dyrektywy oraz inne akty prawne przyjęte w oparciu o wspomnianą zasadę, odgrywają ważną rolę w poprawie sytuacji kobiet. Doświadczenie w działaniu na szczeblu wspólnotowym wykazało, iż promowanie równości płci i zwalczanie dyskryminacji w praktyce wymaga kombinacji instrumentów obejmującej prawodawstwo, narzędzie finansowania i wprowadzanie do wszystkich sekcji programu i działań, zaprojektowanych jako wzajemnie wzmacniające się instrumenty. Zgodnie z zasadą równości kobiet i mężczyzn, włączenie problematyki równości płci będzie promowane we wszystkich sekcjach i działaniach programu. W tym programie, dyskryminacja ze względu na płeć jest częściowo omówiona w sekcji 5, równość płci.

    (9a) Wiele organizacji pozarządowych na różnych poziomach może dokonać istotnego wkładu na szczeblu europejskim poprzez kluczowe sieci, które pomagają w zmianie orientacji politycznych dotyczących ogólnych celów programu.

    (10) Ze względu na to, że celów zaproponowanego działania nie można w wystarczającym stopniu osiągnąć na poziomie Państw Członkowskich z powodu potrzeby wymiany informacji na poziomie UE i ogólnowspólnotowego upowszechniania dobrych praktyk, a w związku z tym, te cele mogą zatem, z powodu wielostronnego wymiaru działań i środków wspólnotowych, zostać lepiej osiągnięte na szczeblu wspólnotowym, Wspólnota może przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości na mocy art. 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą proporcjonalności ustanowioną we wspomnianym artykule niniejsza decyzja nie wykracza poza to, co jest niezbędne do osiągnięcia tych celów.

    (11) Niniejsza decyzja ustanawia ramy finansowe na cały okres trwania programu, które będą zasadniczym punktem odniesienia dla władzy budżetowej, w rozumieniu pkt. 33 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 6 maja 1999 r. między Parlamentem Europejskim, Radą oraz Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i poprawy procedury budżetowej[16].

    (12) Środki niezbędne do wykonania niniejszej decyzji powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE ustanawiającą procedury wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji[17].

    (12a) Ze względu na to, że program jest podzielony na pięć sekcji, Państwa Członkowskie mogą postanowić o rotacji ich krajowych przedstawicieli zgodnie z tematami podjętymi przez Komitet wspomagający Komisję,

    PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1 Ustanowienie programu

    Niniejsza decyzja ustanawia wspólnotowy program na rzecz zatrudnienia i solidarności społecznej – PROGRESS, w celu finansowego wspierania wdrażania celów Unii Europejskiej w dziedzinie zatrudnienia i spraw społecznych, przyczyniając się, w kontekście strategii lizbońskiej, do osiągnięcia celów programu polityki społecznej (2006-2010)[18] . Wspomniany program będzie trwał od dnia 1 stycznia 2007 r. do dnia 31 grudnia 2013 r.

    Artykuł 2Ogólne cele programu

    1. Niniejszemu programowi wyznaczono poniższe ogólne cele:

    5. poprawę znajomości i zrozumienia sytuacji panującej w Państwach Członkowskich (i innych uczestniczących państwach) poprzez analizę, ocenę i dokładne monitorowanie polityk;

    6. wspieranie tworzenia narzędzi i metod statystycznych oraz wspólnych wskaźników jeżeli to możliwe z podziałem na płeć i według grup wiekowych w dziedzinach objętych programem;

    7. wspieranie i monitorowanie wdrażania prawa wspólnotowego, w określonych przypadkach , oraz celów politycznych w Państwach Członkowskich i ocenianie ich efektywności wpływu;

    8. promowanie tworzenia sieci, wzajemnego uczenia się oraz określenie i upowszechnianie innowacyjnych podejść na szczeblu UE;

    9. zwiększanie świadomości stron zainteresowanych i opinii publicznej w zakresie polityk UE i celów wyznaczonych w każdej z pięciu sekcji;

    10. rozwinięcie zdolności kluczowych sieci UE do promowania, wspierania i dalszego rozwijania polityk UE oraz celów, w określonych przypadkach ;

    1a. Włączenie problematyki równouprawnienia płci będzie promowane we wszystkich sekcjach i działaniach niniejszego programu

    1b. Wyniki osiągnięte w sekcjach i działaniach w ramach programu będą podawane do wiadomości stron zainteresowanych oraz opinii publicznej, w zależności od sytuacji. Komisja dokona wymiany opinii z głównymi stronami zainteresowanymi, w zależności od sytuacji.

    Artykuł 3 Struktura programu

    Program zostanie podzielony na pięć następujących sekcji:

    11. Zatrudnienie

    12. Ochrona socjalna i integracja

    13. Warunki pracy

    14. Zapobieganie dyskryminacji oraz zróżnicowanie

    15. Równość płci

    Artykuł 4 SEKCJA 1: Zatrudnienie

    Sekcja 1 wspiera wdrażanie Europejskiej Strategii Zatrudnienia (ESZ) poprzez:

    (1) Poprawę zrozumienia sytuacji w zakresie zatrudnienia i perspektyw , w szczególności poprzez analizę i badania oraz opracowywanie statystyk i wspólnych wskaźników w ramach ESZ ;

    (2) Monitorowanie i ocena wdrażania europejskich wytycznych i zaleceń w zakresie zatrudnienia oraz ich wpływu, w szczególności poprzez Wspólne Sprawozdanie w sprawie Zatrudnienia oraz analiza interakcji między ESZ i ogólną polityką ekonomiczną i społeczną oraz innymi obszarami polityki;

    (3) Organizowanie wymian w zakresie polityk, najlepszych praktyk i innowacyjnych podejść oraz promowanie wzajemnego uczenia się w kontekście ESZ;

    (4) Zwiększanie świadomości, upowszechnianie informacji i promowanie debaty nad wyzwaniami w zakresie zatrudnienia, polityk i wdrażania krajowych programów reform , w tym między podmiotami regionalnymi i miejscowymi, partnerami społecznymi i innymi stronami zainteresowanymi.

    Artykuł 5SEKCJA 2: Ochrona socjalna i integracja

    Sekcja 2 wspiera wdrażanie otwartej metody koordynacji (OMK) w dziedzinie ochrony socjalnej i integracji poprzez:

    (1) Poprawę zrozumienia wykluczenia społecznego i zagadnień związanych z ubóstwem, ochroną socjalną i politykami integracyjnymi, w szczególności poprzez analizę i badania oraz opracowywanie statystyk i wspólnych wskaźników w ramach otwartej metody koordynacji w dziedzinie zabezpieczenia społecznego i integracji .

    (2) Monitorowanie i ocena wdrażania OMK w dziedzinie ochrony socjalnej i integracji oraz jej wpływu na szczeblu krajowym i wspólnotowym, a także analizowanie interakcji między OMK i innymi obszarami polityki;

    (3) Organizowanie wymian w zakresie polityk, najlepszych praktyk i innowacyjnych podejść oraz promowanie wzajemnego uczenia się w kontekście ochrony socjalnej i integracji;

    (4) Podnoszenie świadomości, upowszechnianie informacji i promowanie debaty nad kluczowymi wyzwaniami i kwestiami politycznymi podniesionymi w kontekście unijnego procesu koordynacji w dziedzinie ochrony socjalnej i integracji społecznej, w tym pomiędzy organizacjami pozarządowymi, podmiotami regionalnymi i miejscowymi, partnerami społecznymi i innymi stronami zainteresowanymi.

    (5) Rozwinięcie zdolności kluczowych sieci UE do promowania, i dalszego rozwijania celów polityki UE i strategii w zakresie ochrony socjalnej i integracji .

    Artykuł 6 SEKCJA 3: Warunki pracy

    Sekcja 3 wspiera poprawę środowiska pracy i warunków w tym zdrowia i bezpieczeństwa w pracy oraz godzenie życia zawodowego z życiem rodzinnym poprzez:

    (1) Poprawę zrozumienia sytuacji w zakresie warunków pracy, w szczególności poprzez analizę i badania oraz, w określonych przypadkach , opracowywanie statystyk i wskaźników, jak i ocenianie efektywności i wpływu obowiązującego prawodawstwa, polityk i praktyk;

    (2) Wspieranie wdrażania prawa pracy UE poprzez skuteczne monitorowanie, organizowanie seminariów dla osób pracujących w tej dziedzinie , opracowywanie przewodników i tworzenie sieci między wyspecjalizowanymi podmiotami, w tym partnerami społecznymi ;

    (3) Inicjowanie działań zapobiegawczych oraz wspieranie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa w pracy;

    (4) Podnoszenie świadomości, upowszechnianie informacji i promowanie debaty nad kluczowymi wyzwaniami i kwestiami politycznymi dotyczącymi warunków pracy, w tym, między partnerami społecznymi .

    Artykuł 7 SEKCJA 4: Zapobieganie dyskryminacji oraz zróżnicowanie

    Sekcja 4 wspiera skuteczne wdrażanie zasady niedyskryminacji i promowanie jej włączenia do wszystkich polityk UE poprzez:

    (1) Poprawę zrozumienia sytuacji w zakresie dyskryminacji, w szczególności poprzez analizę i badania oraz, w określonych przypadkach , opracowywanie statystyk i wskaźników, jak i poprzez ocenianie efektywności i wpływu obowiązującego prawodawstwa, polityk i praktyk;

    (2) Wspieranie wdrażania prawodawstwa UE w zakresie zapobiegania dyskryminacji poprzez efektywne monitorowanie, organizowanie seminariów dla osób pracujących w tej dziedzinie i tworzenie sieci między wyspecjalizowanymi podmiotami zajmującymi się przeciwdziałaniem dyskryminacji;

    (3) Podnoszenie świadomości, upowszechnianie informacji i promowanie debaty nad kluczowymi wyzwaniami i kwestiami politycznymi dotyczącymi dyskryminacji i włączenia przeciwdziałania dyskryminacji do wszystkich polityk UE i organizacji pozarządowych w dziedzinie przeciwdziałania dyskryminacji, podmiotów regionalnych i lokalnych, partnerów społecznych i innych zainteresowanych stron;

    (4) Rozwijanie zdolności kluczowych sieci UE do promowania i dalszego rozwijania celów politycznych i strategii UE.

    Artykuł 8 SEKCJA 5: Równość płci

    Sekcja 5 wspiera skuteczne wdrażanie zasady równości płci i promowanie jej włączenia do wszystkich polityk UE poprzez:

    (1) Poprawę zrozumienia sytuacji w zakresie zagadnień dotyczących płci i promowanie ich włączenia do wszystkich polityk UE, w szczególności poprzez analizę i badania oraz opracowywanie statystyk i, w określonych przypadkach , wskaźników, a także ocenianie efektywności i wpływu obowiązującego prawodawstwa, polityk i praktyk;

    (2) Wspieranie wdrażania prawodawstwa UE w zakresie równości płci poprzez efektywne monitorowanie, organizowanie seminariów dla osób pracujących w tej dziedzinie i tworzenie sieci między wyspecjalizowanymi podmiotami zajmującymi się zagadnieniem równości płci;

    (3) Podnoszenie świadomości, upowszechnianie informacji i promowanie debaty nad kluczowymi wyzwaniami i kwestiami politycznymi dotyczącymi równości płci, w tym znaczenia godzenia pracy i życia rodzinnego oraz promowanie włączenia zagadnień związanych z płcią do wszystkich polityk UE;

    (4) Rozwijanie zdolności kluczowych sieci UE do wspierania i dalszego rozwijania celów politycznych i strategii UE w zakresie równości płci .

    Artykuł 9 Rodzaje działań

    1. Program finansuje następujące rodzaje działań, które mogą być wdrażanie, w stosownym przypadku, w ramach działań transgranicznych :

    16. Działania analityczne

    17. Zbieranie, opracowywanie i upowszechnianie danych i statystyk

    18. opracowywanie i upowszechnianie wspólnych metodologii i, w stosownych przypadkach , wszystkich wskaźników/danych wyjściowych

    19. Przeprowadzanie badań, analiz i ankiet oraz upowszechnianie ich wyników

    20. Przeprowadzanie ewaluacji i ocen wpływu oraz upowszechnianie ich wyników

    21. Opracowywanie i publikowanie przewodników, sprawozdań i materiałów szkoleniowych poprzez Internet lub inne media

    22. Wzajemne uczenie się, działania związane z podnoszeniem świadomości i upowszechnianiem informacji

    23. Określenie i wymiana dobrych praktyk, innowacyjnych koncepcji i doświadczeń oraz organizacja wzajemnych weryfikacji oraz wzajemnego uczenia się poprzez prowadzenie spotkań/warsztatów/seminariów na szczeblu UE, ponadnarodowym lub krajowym, uwzględniając, o ile to możliwe szczególne okoliczności krajowe .

    24. Organizowanie konferencji/seminariów Prezydencji

    25. Organizacja konferencji/seminariów w celu wspierania rozwoju i wdrażania prawa wspólnotowego i celów politycznych

    26. Organizowanie corocznego forum dla wszystkich zainteresowanych stron w celu dokonania oceny postępów w realizacji programu polityki społecznej i wdrażania poszczególnych sekcji programu, w tym przedstawienie wyników i dialogu odnośnie przyszłych priorytetów

    27. Organizacja kampanii i imprez medialnych

    28. Kompilowanie i publikowanie materiałów w celu upowszechniania informacji jak i wyników programu

    29. Wsparcie dla głównych podmiotów

    30. Wsparcie w zakresie kosztów operacyjnych w przypadku tych kluczowych sieci UE, których działania są związane z wdrażaniem celów omawianego programu

    31. Organizacja grup roboczych składających się z urzędników państwowych w celu monitorowania wdrażania prawa UE

    32. Finansowanie seminariów szkoleniowych dla osób pracującym w tej dziedzinie , kluczowych urzędników i innych istotnych podmiotów

    33. Tworzenie sieci między wyspecjalizowanymi podmiotami na szczeblu UE

    34. Finansowanie sieci ekspertów

    35. Finansowanie obserwatoriów na szczeblu UE

    36. Wymiana w zakresie kadr między administracjami krajowymi

    37. Współpraca z instytucjami międzynarodowymi

    2. Rodzaje działań przewidzianych na mocy ust. 1 lit. b powinny mieć silny wymiar unijny, odpowiednią skalę w celu zapewnienia faktycznej wartości dodanej ze strony UE oraz powinny być przeprowadzone przez władze krajowe/regionalne lub lokalne, wyspecjalizowane podmioty, które uważane są za kluczowych graczy w tej dziedzinie.

    2a. Rodzaje działań powinny wnieść wkład w dziedzin wymienionych w art. 3, w celu osiągnięcia celów programu polityki społecznej w ramach strategii lizbońskiej.

    2b. Program nie będzie finansować żadnych środków dotyczących przygotowania i przeprowadzenia Lat Europejskich

    Artykuł 10Dostęp do programu

    1. Dostęp do omawianego programu będzie otwarty dla wszystkich publicznych i/lub prywatnych organów, podmiotów i instytucji, w szczególności:

    - Państw Członkowskich;

    - Służb ds. Zatrudnienia i biur zatrudnienia ;

    - władz lokalnych i regionalnych;

    - wyspecjalizowanych podmiotów przewidzianych zgodnie z prawodawstwem UE;

    - partnerów społecznych;

    - organizacji pozarządowych, w szczególności zorganizowanych na szczeblu UE;

    - instytucji szkolnictwa wyższego i instytutów badawczych;

    - ekspertów ds. ewaluacji

    - krajowych urzędów statystycznych;

    - mediów.

    2. Komisja może również mieć bezpośredni dostęp do programów w zakresie działań przewidzianych w art. 9 ust. 1 lit. a) i b).

    Artykuł 11Metoda składania wniosków o wsparcie

    Rodzaje działań, o których mowa w art. 9, mogą być finansowane przez:

    - umowę o świadczenie usług podpisaną w następstwie zaproszenia do składania ofert. Przy współpracy z krajowymi urzędami statystycznymi stosowane są procedury Eurostatu.

    - częściową dotację w następstwie zaproszenia do składania wniosków. W tym przypadku, współfinansowanie UE nie może przekroczyć, co do zasady, 80% całkowitych wydatków poniesionych przez beneficjenta. Jakakolwiek dotacja przekraczająca ten próg może być przyznana jedynie w wyjątkowych okolicznościach po przeprowadzeniu dokładnej kontroli.

    Rodzaje działań przewidziane w art. 9 ust. 1 mogą być dotowane w odpowiedzi na wnioski o dotację, na przykład od Państw Członkowskich, zgodnie z odpowiednimi przepisami rozporządzenia finansowego [19] i jego rozporządzeniem wykonawczym [20] .

    Artykuł 12Przepisy wykonawcze

    1. Środki niezbędne do wykonania niniejszej decyzji, odnoszące się do spraw wymienionych poniżej, przyjmuje się zgodnie z procedurą zarządzania określoną w art. 13 ust. 2:

    38. ogólne wytyczne dotyczące wdrażania programu;

    39. roczny program pracy dotyczący wdrażania programu, podzielony na poszczególne sekcje :

    40. wsparcie finansowe ze strony Wspólnoty;

    41. roczny budżet;

    42. procedury wyboru działań, które mają być wspierane przez Wspólnotę i projekt wykazu działań w celu uzyskania wsparcia ze strony Komisji;

    43. kryteria oceny programu, w tym kryteria dotyczące stosunku kosztów do korzyści i zasad upowszechniania i przekazywania wyników.

    2. Środki niezbędne do wykonania niniejszej decyzji, odnoszące się do wszystkich innych spraw przyjmuje się zgodnie z procedurą doradczą określoną w art. 13 ust. 3.

    Artykuł 13Komitet

    1. Komisję wspiera Komitet.

    2. W przypadku odniesienia do niniejszego ustępu, zastosowanie mają art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem przepisów art. 8 wymienionej decyzji .

    Okres ustanowiony w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE wynosi dwa miesiące.

    3. W przypadku odniesienia do niniejszego ustępu, zastosowanie mają art. 3 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem przepisów art. 8 wymienionej decyzji .

    4. Komitet przyjmuje własny regulamin.

    Artykuł 14Współpraca z innymi komitetami

    1. Komisja ustanawia niezbędne powiązania z Komitetem Ochrony Socjalnej oraz Komitetem Zatrudnienia w celu zagwarantowania, że są one regularnie i odpowiednio informowane na temat wdrażania działań, o których mowa w niniejszej decyzji.

    1a. Komisja informuje również inne stosowne komitety o działaniach podjętych w ramach pięciu sekcji programu.

    2. W stosownych przypadkach Komisja ustanawia regularną i zorganizowaną współpracę między tym komitetem a komitetami monitorującymi, powołanymi dla innych właściwych polityk, instrumentów i działań.

    Artykuł 15Spójność i komplementarność

    1. Komisja we współpracy z Państwami Członkowskimi zapewnia ogólną spójność z innymi politykami, instrumentami i działaniami Unii oraz Wspólnoty, w szczególności przez ustanawianie odpowiednich mechanizmów koordynowania działań prowadzonych w ramach programu z właściwymi działaniami w zakresie prac badawczych, wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych, kultury, edukacji, szkolenia i polityki wobec młodzieży, oraz w dziedzinie rozszerzenia i stosunków zewnętrznych Wspólnoty oraz z polityką regionalną i ogólną polityką ekonomiczną . Należy zwrócić szczególną uwagę na możliwą synergie między obecnym programem i programami w dziedzinie edukacji i szkolenia.

    2. Komisja i Państwa Członkowskie czuwają nad spójnością i komplementarnością oraz niepowielaniem działań podjętych w ramach programu i innymi istotnymi działaniami Unii oraz Wspólnoty, w szczególności w ramach funduszy strukturalnych a zwłaszcza Europejskiego Funduszu Społecznego.

    3. Komisja czuwa nad tym, aby wydatki pokryte i poniesione przez program nie obciążały żadnego innego instrumentu finansowego Wspólnoty.

    4. Komisja regularnie powiadamia Komitet, o którym mowa w art. 13, o innych działaniach wspólnotowych w ramach strategii lizbońskiej przyczyniających się do osiągnięcia celów programu polityki społecznej .

    5. Państwa Członkowskie dołożą wszelkich starań, aby zapewnić spójność i komplementarność działań prowadzonych w ramach tego programu i działań prowadzonych na poziomie krajowym, regionalnym i lokalnym.

    Artykuł 16Uczestnictwo państw trzecich

    Program jest otwarty na udział:

    - państw EFTA/EOG, stosownie do warunków ustalonych w porozumieniu o EOG;

    - państw kandydujących stowarzyszonych z UE, jak i krajów Bałkanów Zachodnich objętych procesem stabilizacji i stowarzyszenia.

    Artykuł 17 Finansowanie

    1. Ramy finansowe dla wdrożenia działań wspólnotowych, o których mowa w niniejszej decyzji, na okres od dnia 1 stycznia 2007 r. do 31 grudnia 2013 r. wynoszą 628,8 miliona EUR.

    2. W rozbiciu na pozycje między różnymi sekcjami przestrzegane są poniższe limity:

    Sekcja 1 | Zatrudnienie | 21 % |

    Sekcja 2 | Ochrona socjalna i integracja | 28 % |

    Sekcja 3 | Warunki pracy | 8 % |

    Sekcja 4 | Zwalczanie dyskryminacji oraz zróżnicowanie | 23 % |

    Sekcja 5 | Równość płci | 8 % |

    3. Maksymalnie 2% środków finansowych zostanie przypisanych wdrożeniu programu w celu pokrycia, np. wydatków związanych z działaniem Komitetu przewidzianym na mocy art. 13 lub ocen, które należy dokonać zgodnie z art. 19.

    4. Roczne środki i ujęcie środków w poszczególnych sekcjach programu zatwierdzane są przez władzę budżetową w ramach limitów perspektywy finansowej. Ujęcie rocznych środków w poszczególnych sekcjach jest odpowiednio wykazywane w budżecie.

    5. Komisja może odwoływać się do pomocy technicznej i/lub administracyjnej, z korzyścią wzajemną dla niej i jej beneficjentów, a także udzielać wsparcia w wydatkach.

    Artykuł 18Ochrona interesów finansowych Wspólnoty

    1. Komisja zapewnia, że przy realizacji działań finansowanych na mocy niniejszej decyzji, interesy finansowe Wspólnoty są chronione poprzez stosowanie środków mających na celu zapobieganie nadużyciom finansowym, korupcji oraz wszelkim innym niezgodnym z prawem działaniom poprzez skuteczne kontrole oraz odzyskiwanie kwot bezpodstawnie wypłaconych oraz, w przypadku wykrycia nieprawidłowości, poprzez zastosowanie proporcjonalnych, skutecznych i zniechęcających kar, zgodnie z rozporządzeniem (WE, Euratom) nr 2988/95 oraz rozporządzeniem (WE, Euratom) nr 2185/96 i rozporządzeniem (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady.

    2. W przypadku działań wspólnotowych finansowanych na mocy niniejszego rozporządzenia, pojęcie „nieprawidłowości”, o którym mowa w art. 1 ust. 2 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 2988/95, oznacza takie naruszenie przepisu prawa wspólnotowego lub zobowiązań umownych wynikające z działania lub zaniedbania popełnionego przez podmiot gospodarczy, które przynosi lub mogłoby przynieść szkodę dla ogólnego budżetu Wspólnot lub budżetów zarządzanych przez Wspólnoty w postaci nieuzasadnionej pozycji wydatków.

    3. Umowy i porozumienia, jak również porozumienia z uczestniczącymi państwami trzecimi wynikające z niniejszej decyzji przewidują w szczególności nadzór i kontrolę finansową Komisji (lub jakiegokolwiek przedstawiciela przez nią upoważnionego) oraz audyty Trybunału Obrachunkowego, oraz jeżeli jest to konieczne, kontrole na miejscu.

    Artykuł 19Monitoring i ocena

    1. W celu zapewnienia regularnego monitorowania programu i umożliwienia koniecznych zmian kierunku działań, roczne sprawozdania z działalności koncentrujące się na wynikach programu będą sporządzane przez Komisję i przekazywane Komitetowi programu, o którym mowa w art. 13 oraz Parlamentowi Europejskiemu .

    2. Program będzie również poddany śródokresowej ocenie na poziomie różnych sekcji z przeglądem programu w celu zmierzenia postępów poczynionych w odniesieniu do oddziaływania celów programu, wydajności w wykorzystaniu środków i wartości dodanej o wymiarze unijnym Wspomniana ocena może być uzupełniona o oceny bieżące. Oceny te są przeprowadzane przez Komisję z pomocą ekspertów zewnętrznych. Kiedy wyniki są już dostępne, zgłasza się je w sprawozdaniach z działalności, o których mowa w ust. 1.

    3. Ocena ex-post obejmująca cały program zostanie przeprowadzona do dnia 31 grudnia 2015 r . przez Komisję z pomocą ekspertów zewnętrznych, w celu oceny oddziaływania celów programu i wartości dodanej o wymiarze unijnym. Komisja przedkłada niniejszy dokument Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu oraz Komitetowi Regionów.

    Artykuł 20 Wejście w życie

    Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej .

    Sporządzono w Brukseli, dnia [...] r.

    W imieniu Parlamentu Europejskiego W imieniu Rady

    Przewodniczący Przewodniczący

    [1] COM (2004) 488 wersja ostateczna

    [2] Dz.U. C […] […], str. […].

    [3] Dz.U. C 164 z 5.7.2005, str. 48.

    [4] Dz.U. C […] […], str. […].

    [5] Dz.U. C […] z […], str. […].

    [6] Dz.U. C […] z […], str. […].

    [7] Dz.U. C […] z […], str. […].

    [8] Dz.U. L 303 z 2.12.2000, str. 23.

    [9] Dz.U. L 17 z 19.11.2001, str. 22.

    [10] Dz.U. L 10 z 12.1.2002, str. 1.

    [11] Dz.U. L 170 z 29.6.2002, str. 1.

    [12] Dz.U. L 157 z 30.4.2004, str. 18. Sprostowana w Dz.U. L 195 z 2.6.2004, str. 7.

    [13] Dz.U. L 180 z 19.7.2000, str. 22.

    [14] Dz.U. L 303 z 2.12.2000, str. 16.

    [15] Dz.U. L 373 z 21.12.2004, str. 37.

    [16] Dz.U. C 172 z 18.6.1999, str. 1.

    [17] Dz.U. L 184 z 17. 7.1999, str. 23.

    [18] COM(2005) 33 z 9.2.2005 r.

    [19] Por. rozporządzenie Rady nr 1605/2002, Dz.U. L 248, str. 1, w szczególności art. 110

    [20] Por. rozporządzenie Komisji nr 2342/2002, Dz.U. L 357, str. 1, w szczególności art. 168

    Top