EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R1623
Regulation (EU) 2024/1623 of the European Parliament and of the Council of 31 May 2024 amending Regulation (EU) No 575/2013 as regards requirements for credit risk, credit valuation adjustment risk, operational risk, market risk and the output floor (Text with EEA relevance)
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2024/1623 z dnia 31 maja 2024 r. w sprawie zmiany rozporządzenia (UE) nr 575/2013 w odniesieniu do wymogów dotyczących ryzyka kredytowego, ryzyka związanego z korektą wyceny kredytowej, ryzyka operacyjnego, ryzyka rynkowego oraz minimalnego progu kapitałowego (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2024/1623 z dnia 31 maja 2024 r. w sprawie zmiany rozporządzenia (UE) nr 575/2013 w odniesieniu do wymogów dotyczących ryzyka kredytowego, ryzyka związanego z korektą wyceny kredytowej, ryzyka operacyjnego, ryzyka rynkowego oraz minimalnego progu kapitałowego (Tekst mający znaczenie dla EOG)
PE/80/2023/INIT
Dz.U. L, 2024/1623, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1623/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 104 ustęp 9 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 104a ustęp 1 nienumerowane akapity 2 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 104c ustęp 4 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 10a | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 111 ustęp 8 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 122a ustęp 4 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 123 ustęp 1 nienumerowane akapity 3 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 124 ustęp 11 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 124 ustęp 12 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 124 ustęp 14 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 126a ustęp 3 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 127 ustęp 1 nienumerowane akapity | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 127 ustęp 2 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 127 ustęp 3 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 127 ustęp 4 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 135 ustęp 3 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 143 ustęp 5 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 144 ustęp 2 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 147 ustęp 11 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 147 ustęp 12 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 150 ustęp 2a | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 153 ustęp 9 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 157 ustęp 6 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 173 ustęp 3 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 178 ustęp 7 nienumerowane akapity | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 18 ustęp 10 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 180 ustęp 3 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 181 ustęp 4 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 181 ustęp 5 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 182 ustęp 5 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 20 ustęp 8 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 229 ustęp 4 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 279a ustęp 3 nienumerowane akapity 2 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 314 ustęp 10 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 314 ustęp 9 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 315 ustęp 3 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 316 ustęp 3 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 317 ustęp 10 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 317 ustęp 9 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 320 ustęp 3 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 321 ustęp 2 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 323 ustęp 2 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325 ustęp 9 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325az ustęp 10 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325az ustęp 9 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325bc ustęp 6 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325be ustęp 3 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325bf ustęp 10 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325bg ustęp 4 nienumerowane akapity 2 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325c ustęp 8 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325j ustęp 7 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325u ustęp 6 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325u ustęp 7 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 34 ustęp 4 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 382 ustęp 6 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383a ustęp 4 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383a ustęp 5 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 395 ustęp 2a | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 18 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 5 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 400 ustęp 2 litera (a) | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 430 ustęp 1 litera (h) | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 430 ustęp 1 litera (i) | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 430 ustęp 7 nienumerowane akapity 1 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 430 ustęp 7 nienumerowane akapity 4 litera (c) | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 434a nienumerowane akapity 1 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 434a nienumerowane akapity 4 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 434c | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 449a ustęp 3 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 451b | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 458 ustęp 6 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 458 ustęp 9 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 461a | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 468 ustęp 1 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 468 ustęp 2 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 468 tytuł | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 493 ustęp 3 litera (a) | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 495b ustęp 2 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 495b ustęp 4 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 495c ustęp 2 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 5 punkt 10 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 5 punkt 11 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 5 punkt 3 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 5 punkt 4 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 5 punkt 5 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 5 punkt 6 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 5 punkt 7 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 5 punkt 8 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 5 punkt 9 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 500 ustęp 1 nienumerowane akapity 1 litera (b) | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 500 ustęp 1 nienumerowane akapity 2 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 500 ustęp 3 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 500a ustęp 1 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 500a ustęp 2 litera (a) | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 500a ustęp 2 litera (b) | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 500a ustęp 2 litera (c) | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 501c | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 501d | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 506 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 506e | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 506f | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 514 ustęp 2 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 518c | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 519d | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 519e | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 519f | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 5a | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 94 ustęp 10 | 09/07/2024 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | załącznik I | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 102 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 104 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 104a ustęp 5 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 104a ustęp 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 104b ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 104b ustęp 5 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 104b ustęp 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 104c | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 106 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 106 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 106 ustęp 4a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 106 ustęp 5 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 106 ustęp 5a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 106 ustęp 5b | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 106 ustęp 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 106 ustęp 7 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 107 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 107 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 107 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 108 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 110a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 111 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 112 litera (i) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 112 litera (k) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 113 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 113 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 113 ustęp 5 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 113 ustęp 6 nienumerowane akapity 1 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 113 ustęp 6 nienumerowane akapity 1 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 115 ustęp -1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 115 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 115 ustęp 2 nienumerowane akapity 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 115 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 115 ustęp 4 nienumerowane akapity 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 115 ustęp 5 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 116 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 116 ustęp 4 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 117 ustęp 1 nienumerowane akapity 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 119 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 119 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 120 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 120 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 121 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 122 ustęp 1 tabela 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 122 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 122a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 123 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 123a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 124 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 125 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 126 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 126a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 128 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 129 ustęp 1 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 129 ustęp 3 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 129 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 129 ustęp 5 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 13 ustęp 1 nienumerowane akapity 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 132a ustęp 3 nienumerowane akapity 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 132b ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 132c ustęp 2 nienumerowane akapity 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 133 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 134 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 138 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 138 litera (g) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 139 ustęp 2 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 139 ustęp 2 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 141 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 142 ustęp 1 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 142 ustęp 1 punkt 10 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 142 ustęp 1 punkt 11 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 142 ustęp 1 punkt 12 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 142 ustęp 1 punkt 1a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 142 ustęp 1 punkt 1b | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 142 ustęp 1 punkt 1c | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 142 ustęp 1 punkt 1d | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 142 ustęp 1 punkt 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 142 ustęp 1 punkt 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 142 ustęp 1 punkt 5 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 142 ustęp 1 punkt 5a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 142 ustęp 1 punkt 8a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 142 ustęp 1 punkt 9 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 143 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 143 ustęp 3 nienumerowane akapity 1 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 143 ustęp 3 nienumerowane akapity 1 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 143 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 144 ustęp 1 litera (f) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 144 ustęp 1 litera (h) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 147 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 147 ustęp 3 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 147 ustęp 3a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 147 ustęp 4 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 147 ustęp 4 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 147 ustęp 5 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 147 ustęp 5 litera (a) podpunkt (ii) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 147 ustęp 5 litera (c) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 147 ustęp 5a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 147 ustęp 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 147 ustęp 7 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 147 ustęp 8 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 148 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 148 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 148 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 148 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 148 ustęp 5 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 148 ustęp 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 149 ustęp 1 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 150 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 150 ustęp 1a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 150 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 150 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 150 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 151 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 151 ustęp 11 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 151 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 151 ustęp 7 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 151 ustęp 8 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 151 ustęp 9 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 152 ustęp 3 nienumerowane akapity 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 152 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 153 ustęp 1 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 153 ustęp 1 podpunkt (iii) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 153 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 153 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 153 tytuł | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 154 ustęp 1 podpunkt (ii) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 154 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 154 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 154 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 155 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 158 ustęp 5 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 158 ustęp 7 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 158 ustęp 8 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 158 ustęp 9 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 159 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 160 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 160 ustęp 1a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 160 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 160 ustęp 5 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 160 ustęp 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 160 ustęp 7 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 161 ustęp 1 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 161 ustęp 1 litera (aa) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 161 ustęp 1 litera (c) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 161 ustęp 1 litera (e) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 161 ustęp 1 litera (g) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 161 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 161 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 161 ustęp 5 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 161 ustęp 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 161 ustęp 7 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 162 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 162 ustęp 2 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 162 ustęp 2 litera (da) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 162 ustęp 2 litera (db) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 162 ustęp 2 litera (f) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 162 ustęp 2 litera (i) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 162 ustęp 2 litera (j) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 162 ustęp 3 nienumerowane akapity 1 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 162 ustęp 3 nienumerowane akapity 2 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 162 ustęp 3 nienumerowane akapity 2 litera (e) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 162 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 162 ustęp 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 163 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 163 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 164 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 164 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 164 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 164 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 164 ustęp 4a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 164 ustęp 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 164 ustęp 7 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 166 ustęp 10 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 166 ustęp 8 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 166 ustęp 8a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 166 ustęp 8b | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 166 ustęp 8c | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 166 tytuł | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 167 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 169 ustęp 3 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 170 ustęp 1 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 170 ustęp 4 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 171 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 172 ustęp 1 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 172 ustęp 1 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 172 ustęp 1 litera (d) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 173 ustęp 1 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 174 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 174 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 174 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 176 ustęp 2 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 176 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 177 ustęp 2a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 177 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 178 ustęp 1 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 178 ustęp 3 litera (d) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 178 tytuł | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 179 ustęp 1 litera (f) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 18 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 18 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 18 ustęp 6 nienumerowane akapity 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 18 ustęp 7 nienumerowane akapity 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 18 ustęp 8 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 180 ustęp 1 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 180 ustęp 1 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 180 ustęp 1 litera (e) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 180 ustęp 1 litera (h) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 180 ustęp 1 litera (i) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 180 ustęp 2 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 180 ustęp 2 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 180 ustęp 2 litera (e) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 181 ustęp 1 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 181 ustęp 1 litera (c) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 181 ustęp 1 litera (d) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 181 ustęp 1 litera (e) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 181 ustęp 1 litera (f) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 181 ustęp 1 litera (g) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 181 ustęp 1 litera (i) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 181 ustęp 1 litera (j) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 181 ustęp 2 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 181 ustęp 2 nienumerowane akapity 1 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 181 ustęp 2 nienumerowane akapity 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 182 ustęp 1 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 182 ustęp 1 litera (c) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 182 ustęp 1 litera (g) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 182 ustęp 1 litera (h) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 182 ustęp 1a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 182 ustęp 1b | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 182 ustęp 1c | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 182 ustęp 1d | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 182 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 182 ustęp 3 nienumerowane akapity 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 183 ustęp 1 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 183 ustęp 1 litera (c) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 183 ustęp 1 litera (d) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 183 ustęp 1a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 183 ustęp 3 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 183 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 183 ustęp 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 183 tytuł | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 19 ustęp 1 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 19 ustęp 2 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 192 punkt 5 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 193 ustęp 7 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 194 ustęp 10 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 197 ustęp 1 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 197 ustęp 1 litera (c) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 197 ustęp 1 litera (d) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 197 ustęp 1 litera (e) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 197 ustęp 1 litera (g) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 197 ustęp 6 nienumerowane akapity 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 198 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 199 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 199 ustęp 3 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 199 ustęp 3 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 199 ustęp 4 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 199 ustęp 4 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 199 ustęp 4a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 199 ustęp 5 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 199 ustęp 6 litera (d) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 20 ustęp 1 nienumerowane akapity 1 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 20 ustęp 1 nienumerowane akapity 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 20 ustęp 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 201 ustęp 1 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 201 ustęp 1 litera (d) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 201 ustęp 1 litera (fa) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 201 ustęp 1 litera (g) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 201 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 202 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 204 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 207 ustęp 4 litera (d) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 208 ustęp 3 nienumerowane akapity 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 208 ustęp 3 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 208 ustęp 3a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 208 ustęp 5 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 210 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 210 litera (g) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 213 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 215 ustęp 1 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 215 ustęp 1 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 215 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 216 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 217 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 219 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 22 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 220 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 220 ustęp 2 litera (c) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 220 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 220 tytuł | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 221 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 221 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 221 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 221 ustęp 8 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 222 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 223 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 223 ustęp 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 224 ustęp 1 tabela 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 224 ustęp 1 tabela 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 224 ustęp 1 tabela 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 224 ustęp 1 tabela 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 225 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 226 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 227 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 228 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 229 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 229 tytuł | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 230 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 231 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 232 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 232 ustęp 3 litera (ba) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 233 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 235 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 235 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 235 tytuł | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 235a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 236 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 236a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 252 litera (b) Tekst | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 27 ustęp 1 litera (a) podpunkt (v) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 273 ustęp 1 nienumerowane akapity 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 273 ustęp 3 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 273a ustęp 3 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 273a ustęp 3 nienumerowane akapity 1 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 273b ustęp 2 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 273b ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 273b tytuł | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 274 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 274 ustęp 6 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 276 ustęp 1 litera (d) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 277a ustęp 2 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 279a ustęp 1 litera (a) zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 279a ustęp 3 nienumerowane akapity 1 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 285 ustęp 7 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 285 ustęp 7a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 291 ustęp 5 litera (f) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325 ustęp 5 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325a ustęp 1 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325a ustęp 2 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325a ustęp 2 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325a ustęp 2 litera (f) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325a ustęp 5 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325a ustęp 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 325a ustęp 8 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325a tytuł | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 325ab ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325ad ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325ad ustęp 3 Tekst | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325ae ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325ah ustęp 1 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325ah ustęp 1 tabela 4 Tekst | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325ah ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325ai ustęp 1 Tekst | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325aj Tekst | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325ak nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325ak tabela 6 kolumna tabeli Tekst | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325ak tabela 6 Tekst | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325am ustęp 1 tabela 7 kolumna tabeli Tekst | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325am ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325as tabela 9 Tekst | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325as tabela 9 Tekst | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325ax ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325ax ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 325ax ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325ax ustęp 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325az ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325az ustęp 2 nienumerowane akapity 1 litera (c) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325az ustęp 2 nienumerowane akapity 1 litera (d) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325az ustęp 2 nienumerowane akapity 1 litera (g) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325az ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325az ustęp 8 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325b ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325ba ustęp 1 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325ba ustęp 2 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325ba ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325bd ustęp 5a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325be ustęp 1 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325be ustęp 1a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325be ustęp 2a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325bf ustęp 6 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325bf ustęp 6 nienumerowane akapity 1 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325bf ustęp 6 nienumerowane akapity 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325bf ustęp 8 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325bg ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325bg ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325bg ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325bg ustęp 4 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325bg ustęp 4 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 325bg ustęp 4 litera (e) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325bh ustęp 1 litera (d) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325bh ustęp 1 litera (i) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325bh ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 325bh ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325bi ustęp 1 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325bi ustęp 1 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325bo ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325bq ustęp 5 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325bq ustęp 5 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325bq ustęp 5 litera (d) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325bq ustęp 5 litera (e) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325bq ustęp 6 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325bq ustęp 6 litera (c) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325bq ustęp 6 litera (d) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325c ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325c ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325c ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325c ustęp 5 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325c ustęp 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325c ustęp 7 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325c tytuł | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325j ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325j ustęp 1a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325j ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325j ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325j ustęp 5 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325j ustęp 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325q ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325s ustęp 1 Tekst | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325t ustęp 1 nienumerowane akapity 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325t ustęp 5 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325t ustęp 6 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 325t ustęp 6 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325u ustęp 4a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325v ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325x ustęp 5 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 325y ustęp 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 332 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 337 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 337 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 338 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 34 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 348 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 351 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 352 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 36 ustęp 1 litera (d) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 36 ustęp 1 litera (k) podpunkt (v) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 36 ustęp 1 litera (k) podpunkt (vi) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 36 ustęp 5 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 361 nienumerowane akapity 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 361 litera (c) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 381 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 382 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 382 ustęp 4a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 382 ustęp 4b | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 382a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 383 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383b | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383c | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383d | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383e | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383f | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383g | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383h | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383i | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383j | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383k | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383l | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383m | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383n | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383o | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383p | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383q | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383r | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383s | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383t | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383u | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383v | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383w | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383x | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 383z | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 384 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 385 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 386 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 394 ustęp 2 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 394 ustęp 2 nienumerowane akapity 1 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 1 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 114 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 12 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 126 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 127 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 144 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 145 litera (f) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 15 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 151 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 152 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 153 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 154 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 155 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 16 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 20 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 20a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 26 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 26a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 27 litera (c) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 28 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 35 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 37 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 52 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 52a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 52b | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 52c | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 52d | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 52e | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 52f | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 52g | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 52h | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 52i | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 54 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 55 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 56 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 58 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 59 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 60 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 60a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 74a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 75 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 75a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 75b | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 75c | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 75d | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 75e | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 75f | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 78 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 78a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 1 punkt 78b | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 4 ustęp 1 punkt 79 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 400 ustęp 1 litera (i) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 400 ustęp 2 litera (i) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 402 ustęp 1 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 402 ustęp 1 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 402 ustęp 2 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 402 ustęp 2 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 402 ustęp 2 litera (c) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 425 ustęp 4 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 428 ustęp 1 litera (k) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 429 ustęp 5 nienumerowane akapity 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 429 ustęp 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 429a ustęp 1 litera (ca) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 429a ustęp 1 litera (da) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 429c ustęp 3 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 429c ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 429c ustęp 4a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 429c ustęp 6 nienumerowane akapity 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 429f ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 429f ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 429g ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 430 ustęp 2a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 430 ustęp 2b | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 430a ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 430a ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 430b | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 433 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 433a ustęp 1 litera (b) podpunkt (xiv) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 433a ustęp 1 litera (b) podpunkt (xv) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 433a ustęp 1 litera (b) podpunkt (xvi) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 433a ustęp 1 litera (c) podpunkt (i) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 433b | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 433c ustęp 2 litera (d) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 433c ustęp 2 litera (da) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 433c ustęp 2 litera (ea) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 433c ustęp 2 litera (eb) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 434 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 438 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 438 litera (d) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 438 litera (da) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 438 litera (e) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 445 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 445a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 446 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 447 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 447 litera (aa) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 447 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 447 litera (d) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 449a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 449b | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 451 ustęp 1 litera (f) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 455 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 456 ustęp 1 litera (d) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 46 ustęp 1 litera (a) podpunkt (ii) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 465 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 47c ustęp 4 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 47c ustęp 4 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 47c ustęp 4a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 48 ustęp 1 litera (a) podpunkt (ii) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 48 ustęp 1 litera (b) podpunkt (ii) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 49 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 493 ustęp 3 litera (i) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 494d | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 495 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 495a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 495b | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 495c | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 495d | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 495e | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 495f | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 495g | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 495h | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 500c | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 501 ustęp 2 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 501 ustęp 2 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 501a ustęp 1 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 501a ustęp 1 litera (f) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 501a ustęp 1 litera (o) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 505 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 506c | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 506d | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 60 ustęp 1 litera (a) podpunkt (ii) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 62 nienumerowane akapity 1 litera (d) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 70 ustęp 1 litera (a) podpunkt (ii) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 72b ustęp 3 nienumerowane akapity 1 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 72i ustęp 1 litera (a) podpunkt (ii) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 74 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 84 ustęp 1 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 84 ustęp 1 nienumerowane akapity 1 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 84 ustęp 5 litera (c) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 85 ustęp 1 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 85 ustęp 1 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 87 ustęp 1 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 87 ustęp 1 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 88b | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 89 ustęp 1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 89 ustęp 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | artykuł 89 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 92 ustęp 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 92 ustęp 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 92 ustęp 5 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 92 ustęp 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 92a ustęp 1 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 94 ustęp 1 zdanie | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 94 ustęp 2 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 94 ustęp 2 litera (b) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | artykuł 94 ustęp 3 nienumerowane akapity | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 94 ustęp 3 nienumerowane akapity 1 litera (c) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 95 ustęp 2 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | artykuł 96 ustęp 2 litera (a) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Dodatek | część 3 sekcja 4 podsekcja -1 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | część 3 tytuł (podział) II rozdział 3 sekcja 4 podsekcja 3 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | część 3 tytuł (podział) II rozdział 3 sekcja 6 podsekcja 4 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | część 3 tytuł (podział) II rozdział 4 sekcja 3 podsekcja 1 tytuł | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | część 3 tytuł (podział) II rozdział 4 sekcja 6 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Skreślenie | część 3 tytuł (podział) IV rozdział 5 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32013R0575 | Zastąpienie | tytuł (podział) III | 01/01/2025 |
Dziennik Urzędowy |
PL Seria L |
2024/1623 |
19.6.2024 |
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2024/1623
z dnia 31 maja 2024 r.
w sprawie zmiany rozporządzenia (UE) nr 575/2013 w odniesieniu do wymogów dotyczących ryzyka kredytowego, ryzyka związanego z korektą wyceny kredytowej, ryzyka operacyjnego, ryzyka rynkowego oraz minimalnego progu kapitałowego
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 114,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
uwzględniając opinię Europejskiego Banku Centralnego (1),
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (2),
stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą (3),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W odpowiedzi na globalny kryzys finansowy z lat 2008–2009 Unia rozpoczęła szeroko zakrojoną reformę ram ostrożnościowych dla instytucji, zgodnie z definicją zawartą w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 (4), mającą na celu zwiększenie odporności unijnego sektora bankowego. Jednym z głównych elementów reformy było wdrożenie standardów międzynarodowych uzgodnionych w 2010 r. przez Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego, w szczególności tzw. reformy Bazylea III i wynikających z niej standardów Bazylea III. Reforma ta zapewniła odporność unijnego sektora bankowego w chwili nadejścia kryzysu związanego z COVID-19. Chociaż ogólny poziom kapitału w instytucjach w Unii jest obecnie – w ogólnym ujęciu – zadowalający, to jednak niektóre z problemów stwierdzonych w następstwie globalnego kryzysu finansowego nie zostały jeszcze rozwiązane. |
(2) |
Aby rozwiązać te problemy, zagwarantować pewność prawa i zasygnalizować zobowiązanie Unii wobec międzynarodowych partnerów z grupy G-20, niezwykle ważne jest wierne wdrożenie do prawa Unii pozostałych elementów reformy Bazylea III uzgodnionych w 2017 r. (zwanych dalej „sfinalizowanymi ramami Bazylea III”). Jednocześnie należy zadbać o to, by wdrożenie tych standardów nie doprowadziło do znacznego zwiększenia ogólnych wymogów kapitałowych dla całego unijnego systemu bankowego, a sam proces wdrożenia uwzględniał specyfikę unijnej gospodarki. W miarę możliwości dostosowania względem standardów międzynarodowych należy stosować na zasadzie przejściowej. Wdrożenie powinno pomóc uniknąć niekorzystnych warunków konkurencji dla instytucji w Unii, w szczególności w obszarze działalności handlowej, gdzie instytucje te bezpośrednio konkurują ze swoimi międzynarodowymi odpowiednikami. Ponadto wraz z wdrożeniem sfinalizowanych ram Bazylea III Unia kończy dziesięcioletni proces reform. W tym kontekście Unia powinna przeprowadzić ogólną ocenę swojego systemu bankowego, uwzględniając wszystkie stosowne jego aspekty. Należy upoważnić Komisję do przeprowadzenia całościowego przeglądu ram dotyczących wymogów ostrożnościowych i nadzorczych. Przegląd ten powinien uwzględniać różne rodzaje form przedsiębiorstw, struktur i modeli biznesowych w całej Unii. Powinien również uwzględniać wdrożenie minimalnego progu kapitałowego jako elementu zasad ostrożnościowych dotyczących kapitału i płynności, a także stopień jego stosowania. W ramach przeglądu należy ocenić, czy minimalny próg kapitałowy i stopień jego stosowania zapewniają odpowiedni poziom ochrony deponentów i zabezpieczają stabilność finansową w Unii, biorąc pod uwagę zarówno rozwój sytuacji w całej Unii, jak i rozwój unii bankowej we wszystkich jej wymiarach. W tym względzie Komisja bierze pod uwagę odpowiednie oświadczenia i konkluzje dotyczące unii bankowej, opracowane zarówno przez Parlament Europejski, jak i Radę Europejską. |
(3) |
27 czerwca 2023 r. Komisja zobowiązała się do przeprowadzenia całościowej, sprawiedliwej i wyważonej oceny stanu systemu bankowego oraz mających zastosowanie ram regulacyjnych i nadzorczych na jednolitym rynku. Komisja uwzględni przy tym wpływ zmian wprowadzonych niniejszym rozporządzeniem w rozporządzeniu (UE) nr 575/2013, a także stan unii bankowej we wszystkich jej wymiarach. Wśród kwestii, które należy przeanalizować, Komisja zbada wdrożenie minimalnego progu kapitałowego, w tym stopień jego stosowania. Przeprowadzi tę ocenę w oparciu o informacje przekazane przez Europejski Urząd Nadzoru (Europejski Urząd Nadzoru Bankowego) (EUNB), ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1093/2010 (5), oraz przez Europejski Bank Centralny i jednolity mechanizm nadzorczy, a także przeprowadzi konsultacje z zainteresowanymi stronami w celu zapewnienia odpowiedniego uwzględnienia różnych perspektyw. W stosownym przypadku Komisja przedstawi wniosek ustawodawczy na podstawie tego sprawozdania. |
(4) |
Przepisy rozporządzenia (UE) nr 575/2013 umożliwiają instytucjom obliczenie ich wymogów w zakresie funduszy własnych przy użyciu metod standardowych albo metod modeli wewnętrznych. Metody standardowe wymagają od instytucji obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych przy użyciu stałych parametrów, które opierają się na stosunkowo ostrożnych założeniach i są określone w rozporządzeniu (UE) nr 575/2013. Metody modeli wewnętrznych, które wymagają zatwierdzenia przez właściwe organy, umożliwiają instytucjom samodzielne oszacowanie większości lub wszystkich parametrów wymaganych do obliczenia wymogów w zakresie funduszy własnych. W grudniu 2017 r. Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego zdecydował się wprowadzić zagregowany minimalny próg kapitałowy (ang. output floor). Decyzję tę oparto na analizie przeprowadzonej w następstwie światowego kryzysu finansowego z lat 2008–2009, która wykazała, że przy stosowaniu modeli wewnętrznych pojawia się tendencja do niedoszacowania ryzyk, na które narażone są instytucje, szczególnie w odniesieniu do określonych rodzajów ekspozycji i ryzyk, co w efekcie zwykle prowadzi do niewystarczających wymogów w zakresie funduszy własnych. W porównaniu z wymogami w zakresie funduszy własnych obliczonymi z wykorzystaniem metod standardowych modele wewnętrzne generują – średnio – niższe wymogi w zakresie funduszy własnych dla tych samych ekspozycji. |
(5) |
Minimalny próg kapitałowy stanowi jeden z kluczowych środków wprowadzonych w ramach reformy Bazylea III. Ma on na celu ograniczenie nieuzasadnionej zmienności w wymogach w zakresie funduszy własnych generowanych przez modele wewnętrzne oraz nadmiernej redukcji kapitału, którą instytucja korzystająca z modeli wewnętrznych może uzyskać w stosunku do instytucji korzystającej z metod standardowych. Dzięki ustaleniu niższego dolnego pułapu wymogów w zakresie funduszy własnych generowanych przez modele wewnętrzne instytucji na poziomie 72,5 % wymogów w zakresie funduszy własnych, które miałyby zastosowanie, gdyby instytucje te stosowały metody standardowe, minimalny próg kapitałowy ogranicza ryzyko nadmiernej redukcji kapitału. W tym celu instytucje korzystające z modeli wewnętrznych powinny obliczać dwa zestawy łącznych wymogów w zakresie funduszy własnych, przy czym każdy zestaw powinien agregować wszystkie wymogi w zakresie funduszy własnych bez podwójnego liczenia. Wierne wdrożenie minimalnego progu kapitałowego zwiększyłoby porównywalność współczynników kapitałowych instytucji, przywróciło wiarygodność modeli wewnętrznych oraz zapewniło równe warunki działania dla instytucji stosujących różne metody obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych. |
(6) |
Aby zapewnić odpowiedni rozkład funduszy własnych oraz ich dostępność w razie potrzeby ochrony oszczędności, minimalny próg kapitałowy powinien mieć zastosowanie na wszystkich poziomach konsolidacji, chyba że państwo członkowskie stwierdzi, że cel ten można skutecznie osiągnąć w inny sposób, szczególnie w odniesieniu do grup, takich jak grupy współpracy obejmujące organ centralny i instytucje powiązane znajdujące się w tym państwie członkowskim. W takich przypadkach państwo członkowskie powinno mieć możliwość zdecydowania o niestosowaniu minimalnego progu kapitałowego, na zasadzie indywidualnej lub subskonsolidowanej, do instytucji w tym państwie członkowskim, pod warunkiem że na najwyższym poziomie konsolidacji w tym państwie członkowskim instytucja dominująca względem tych instytucji w tym państwie członkowskim przestrzega minimalnego progu kapitałowego na podstawie swojej sytuacji skonsolidowanej. |
(7) |
Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego uznał, że obecna metoda standardowa dotycząca ryzyka kredytowego (SA-CR) jest w wielu obszarach niewystarczająco wrażliwa na ryzyko, co prowadzi do niedokładnych lub niewłaściwych – albo zbyt wysokich, albo zbyt niskich – pomiarów ryzyka kredytowego, a tym samym do zbyt wysokich albo zbyt niskich wymogów w zakresie funduszy własnych. Należy zatem zmienić przepisy dotyczące metody SA-CR, aby zwiększyć wrażliwość tej metody na ryzyko pod względem kilku kluczowych aspektów. |
(8) |
W przypadku ekspozycji z ratingiem wobec innych instytucji niektóre wagi ryzyka należy ponownie skalibrować zgodnie ze standardami Bazylea III. Ponadto należy zapewnić, by przypisywanie wagi ryzyka ekspozycjom bez ratingu wobec instytucji przebiegało bardziej szczegółowo i odrębnie od przypisywania wagi ryzyka mającej zastosowanie w przypadku rządu centralnego państwa członkowskiego, w którym instytucja zaciągająca pożyczkę ma siedzibę, ponieważ nie należy już zakładać domyślnego wsparcia ze strony rządu dla takich instytucji. |
(9) |
W przypadku ekspozycji z tytułu długu podporządkowanego i porównywalnych ostrożnościowo ekspozycji dłużnych, jak również w przypadku ekspozycji kapitałowych konieczne jest stosowanie bardziej szczegółowych i rygorystycznych wag ryzyka, aby odzwierciedlić wyższe ryzyko strat wynikających z ekspozycji z tytułu długu podporządkowanego i ekspozycji kapitałowych w porównaniu z ekspozycjami dłużnymi oraz aby zapobiec arbitrażowi regulacyjnemu między portfelem bankowym a portfelem handlowym. Instytucje w Unii posiadają długoterminowe, strategiczne inwestycje kapitałowe w przedsiębiorstwach finansowych i niefinansowych. Jako że standardowa waga ryzyka dla ekspozycji kapitałowych rośnie w pięcioletnim okresie przejściowym, istniejące strategiczne udziały kapitałowe w przedsiębiorstwach i niektórych zakładach ubezpieczeń znajdujących się pod kontrolą lub znaczącym wpływem instytucji powinny zostać objęte zasadą praw nabytych, aby uniknąć niekorzystnych skutków i zachować rolę instytucji w Unii jako długoterminowych, strategicznych inwestorów kapitałowych. Biorąc pod uwagę zabezpieczenia ostrożnościowe i sprawowany nadzór, które mają na celu wspieranie integracji sektora finansowego, obecny system powinien mieć nadal zastosowanie w przypadku udziałów kapitałowych w innych instytucjach w ramach tej samej grupy lub objętych tym samym instytucjonalnym systemem ochrony. Ponadto, aby wzmocnić inicjatywy prywatne i publiczne mające na celu zapewnienie długoterminowego kapitału spółkom z Unii nienotowanym na giełdzie, inwestycji dokonywanych bezpośrednio lub pośrednio, np. poprzez przedsiębiorstwa venture capital, nie powinno się uznawać za spekulacyjne, jeżeli inwestycji tych dokonuje się – na co wskazuje wyraźny zamiar kadry kierowniczej wyższego szczebla – z myślą o ich utrzymywaniu przez co najmniej trzy lata. |
(10) |
Aby pobudzać niektóre sektory gospodarki, standardy Bazylea III przewidują pewną swobodę uznania właściwych organów w zakresie wykonywania ich zadań nadzorczych tak, by umożliwić instytucjom stosowanie, w określonych granicach, preferencyjnego traktowania udziałów kapitałowych nabytych w ramach programów ustawodawczych, które pociągają za sobą znaczne subsydia na inwestycje oraz wymagają nadzoru rządu i ograniczeń dotyczących inwestycji kapitałowych. Wdrożenie tej swobody uznania w prawie Unii powinno także sprzyjać długoterminowym inwestycjom kapitałowym. |
(11) |
Kredytów dla przedsiębiorstw w Unii udzielają głównie instytucje, które do obliczania swoich wymogów w zakresie funduszy własnych stosują metodę wewnętrznych ratingów (zwaną dalej „metodą IRB”) dotyczącą ryzyka kredytowego. Wraz z wdrożeniem minimalnego progu kapitałowego instytucje te będą musiały również stosować metodę SA-CR, która opiera się na ocenach kredytowych wydawanych przez wyznaczone zewnętrzne instytucje oceny wiarygodności kredytowej (ECAI) w celu określenia jakości kredytowej kredytobiorcy korporacyjnego. Przyporządkowanie ratingów zewnętrznych do wag ryzyka mających zastosowanie do przedsiębiorstw z ratingiem powinno być bardziej szczegółowe, aby dostosować je do standardów międzynarodowych w tym zakresie. |
(12) |
Większość przedsiębiorstw z Unii nie ubiega się jednak o zewnętrzne ratingi kredytowe. Aby uniknąć niekorzystnego wpływu na kredyty bankowe udzielane przedsiębiorstwom bez ratingu oraz zapewnić wystarczająco dużo czasu na ustanowienie publicznych lub prywatnych inicjatyw mających na celu większe upowszechnienie zewnętrznych ratingów kredytowych, należy ustalić okres przejściowy. W tym okresie przejściowym instytucje korzystające z metody IRB powinny mieć możliwość stosowania preferencyjnego sposobu ujmowania przy obliczaniu swojego minimalnego progu kapitałowego w odniesieniu do ekspozycji klasy inwestycyjnej wobec przedsiębiorstw bez ratingu; równocześnie należy ustanowić inicjatywy wspierające powszechne stosowanie ratingów kredytowych. Każde przedłużenie okresu przejściowego powinno być uzasadnione i ograniczone do maksymalnie czterech lat. |
(13) |
Po okresie przejściowym instytucje powinny być w stanie korzystać z ocen kredytowych wydawanych przez wyznaczone ECAI do obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych dla znacznej części swoich ekspozycji wobec przedsiębiorstw. EUNB, Europejski Urząd Nadzoru (Europejski Urząd Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych) (EUNUiPPE), ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1094/2010 (6), i Europejski Urząd Nadzoru (Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych) (EUNGiPW), ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (7), (zwane razem „Europejskimi Urzędami Nadzoru”), powinny monitorować stosowanie tego rozwiązania przejściowego oraz uwzględniać stosowne zmiany i tendencje na rynku ECAI, przeszkody w dostępności ocen kredytowych wydawanych przez wyznaczone ECAI, w szczególności dla przedsiębiorstw, oraz możliwe środki zaradcze. Okres przejściowy należy wykorzystać do znacznego zwiększenia dostępności ratingów dla unijnych przedsiębiorstw. W tym celu należy opracować rozwiązania ratingowe wykraczające poza obecnie istniejące ekosystem ratingowy, aby zachęcić zwłaszcza większe przedsiębiorstwa unijne do uzyskania ratingu zewnętrznego. Oprócz pozytywnych efektów zewnętrznych generowanych przez proces ratingu szersze upowszechnienie ratingów będzie wspierać m.in. unię rynków kapitałowych. Aby osiągnąć ten cel, konieczne jest rozważenie wymogów związanych z zewnętrznymi ocenami kredytowymi lub ustanowienia dodatkowych instytucji wydających takie oceny, co może wiązać się ze znacznymi wysiłkami wdrożeniowymi. Państwa członkowskie, w ścisłej współpracy ze swoimi bankami centralnymi, powinny ocenić, czy wniosek o uznanie ich banku centralnego za ECAI zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1060/2009 (8) oraz wydawanie ratingów korporacyjnych przez bank centralny do celów rozporządzenia (UE) nr 575/2013 mogą być pożądane w celu upowszechnienia zewnętrznych ratingów. |
(14) |
W odniesieniu do ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami mieszkalnymi i do ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami komercyjnymi Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego opracował metody bardziej wrażliwe na ryzyko, aby lepiej odzwierciedlić różne modele finansowania i etapy procesu budowlanego. |
(15) |
Światowy kryzys finansowy z lat 2008–2009 ujawnił szereg niedociągnięć obecnego ujmowania – w ramach metody standardowej – ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami mieszkalnymi i ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami komercyjnymi. Do niedociągnięć tych odniesiono się w standardach Bazylea III. W standardach Bazylea III czyni się rozróżnienie między ekspozycjami, w przypadku których spłata zależy w istotnym zakresie od przepływów pieniężnych generowanych przez nieruchomość, a ekspozycjami, w których nie ma to miejsca. Ta pierwsza ekspozycja powinna podlegać specjalnemu sposobowi ujmowania pod względem wag ryzyka, aby dokładniej odzwierciedlić ryzyko związane z tymi ekspozycjami, ale również aby zwiększyć spójność ze sposobem ujmowania nieruchomości generujących dochód w ramach metody IRB. |
(16) |
W odniesieniu do ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami mieszkalnymi i do ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami komercyjnymi należy utrzymać metodę uwzględniającą podział kredytów na rodzaje, ponieważ metoda ta jest wrażliwa na rodzaj kredytobiorcy i odzwierciedla w mających zastosowanie wagach ryzyka efekt, jaki zabezpieczenie w postaci nieruchomości powoduje pod względem ograniczania ryzyka, nawet w przypadku ekspozycji cechujących się wysokim współczynnikiem pokrycia należności zabezpieczeniem. Metoda uwzględniająca podział kredytów na rodzaje powinna być jednak dostosowana zgodnie ze standardami Bazylea III, ponieważ uznano ją za zbyt ostrożną w przypadku niektórych kredytów hipotecznych o bardzo niskich współczynnikach pokrycia należności zabezpieczeniem. |
(17) |
W celu zapewnienia, by wpływ minimalnego progu kapitałowego na udzielanie kredytów hipotecznych o niskim ryzyku przez instytucje stosujące metodę IRB był rozłożony na wystarczająco długi okres, a tym samym, aby uniknąć zakłóceń w tego rodzaju akcji kredytowej, które to zakłócenia mogłyby być spowodowane nagłym wzrostem wymogów w zakresie funduszy własnych, konieczne jest ustanowienie szczególnych rozwiązań przejściowych. W okresie przejściowym przy obliczaniu minimalnego progu kapitałowego instytucje stosujące metodę IRB powinny mieć możliwość zastosowania niższej wagi ryzyka do tej części swoich ekspozycji, które są zabezpieczone hipoteką na nieruchomości mieszkalnej zgodnie z metodą SA-CR. Aby zapewnić, by rozwiązaniami przejściowymi objęte były tylko ekspozycje z tytułu kredytów hipotecznych o niskim ryzyku, należy ustanowić odpowiednie kryteria kwalifikowalności, oparte na ustalonych koncepcjach stosowanych w ramach metody SA-CR. Spełnianie tych kryteriów powinny weryfikować właściwe organy. Ponieważ rynki nieruchomości mieszkalnych mogą różnić się w poszczególnych państwach członkowskich, decyzję o ewentualnym rozpoczęciu stosowania rozwiązań przejściowych należy pozostawić poszczególnym państwom członkowskim. Stosowanie tych rozwiązań przejściowych powinien monitorować EUNB. Każde przedłużenie okresu przejściowego powinno być uzasadnione i ograniczone do maksymalnie czterech lat. |
(18) |
Z uwagi na brak jasności i wrażliwość na ryzyko obecnego sposobu ujmowania finansowania nieruchomości spekulacyjnych wymogi w zakresie funduszy własnych dla tych ekspozycji często uważa się za zbyt wysokie lub zbyt niskie. W związku z tym ten sposób ujmowania należy zastąpić specjalnym sposobem ujmowania ekspozycji z tytułu nabycia, zagospodarowania i zabudowy gruntu (ekspozycje ADC), które to ekspozycje obejmują kredyty dla przedsiębiorstw lub jednostek specjalnego przeznaczenia finansujące wszelkie nabycie gruntów w celach ich zagospodarowania i zabudowy lub finansujące prace deweloperskie i budowę dowolnej nieruchomości mieszkalnej lub nieruchomości komercyjnej. |
(19) |
Istotne jest ograniczenie wpływu efektów cykliczności na wycenę nieruchomości stanowiącej zabezpieczenie kredytu oraz utrzymanie wymogów w zakresie funduszy własnych dla hipotek na bardziej stabilnym poziomie. W przypadku aktualizacji wyceny powyżej wartości w momencie udzielenia kredytu, o ile dostępne są wystarczające dane, wartość nieruchomości uznana do celów ostrożnościowych nie powinna przekraczać średniej wartości porównywalnej nieruchomości mierzonej w wystarczająco długim okresie, chyba że zmiany na nieruchomości jednoznacznie zwiększają jej wartość. Aby uniknąć niezamierzonych konsekwencji dla funkcjonowania rynków obligacji zabezpieczonych, właściwe organy powinny mieć możliwość zezwolenia instytucjom na regularne aktualizacje wyceny nieruchomości bez stosowania powyższych limitów do przyrostu wartości. Zmiany, które poprawiają charakterystykę energetyczną budynków i lokali mieszkalnych lub ich odporność, ochronę i dostosowanie do ryzyk fizycznych, można by uznać za zwiększające wartość nieruchomości. |
(20) |
Działalność związaną z kredytowaniem specjalistycznym prowadzi się za pośrednictwem jednostek specjalnego przeznaczenia, które zazwyczaj pełnią rolę podmiotów zaciągających kredyty i w przypadku których zwrot z inwestycji jest głównym źródłem spłaty uzyskanego finansowania. Ustalenia umowne dotyczące modelu kredytowania specjalistycznego przyznają kredytodawcy znaczny stopień kontroli nad finansowanymi aktywami, zaś głównym źródłem spłaty zobowiązania jest dochód generowany przez te aktywa. Aby dokładniej odzwierciedlić powiązane ryzyko, ta forma kredytowania powinna w związku z tym podlegać szczególnym wymogom w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka kredytowego. Zgodnie ze standardami Bazylea III dotyczącymi przypisywania wag ryzyka do ekspozycji związanych z kredytowaniem specjalistycznym w metodzie SA-CR należy wprowadzić specjalną kategorię ekspozycji związanych z kredytowaniem specjalistycznym, zwiększając w ten sposób spójność z już istniejącym szczególnym sposobem ujmowania ekspozycji związanych z kredytowaniem specjalistycznym w ramach metody IRB. Należy wprowadzić szczególny sposób ujmowania ekspozycji związanych z kredytowaniem specjalistycznym, z uwzględnieniem rozróżnienia między „finansowaniem typu project finance”, „finansowaniem obiektów” i „finansowaniem towarów”, aby lepiej odzwierciedlić nieodłączne ryzyka związane z tymi podkategoriami kategorii ekspozycji związanych z kredytowaniem specjalistycznym. |
(21) |
Chociaż nowy sposób ujmowania w ramach metody standardowej w odniesieniu do ekspozycji bez ratingu związanych z kredytowaniem specjalistycznym określony w standardach Bazylea III jest bardziej szczegółowy niż obecny standardowy sposób ujmowania ekspozycji wobec przedsiębiorstw, ten pierwszy sposób nie jest wystarczająco wrażliwy na ryzyko, aby odzwierciedlić skutki kompleksowych pakietów zabezpieczających i zastawów, które zwykle towarzyszą tym ekspozycjom w Unii, a które umożliwiają kredytodawcom kontrolowanie przyszłych przepływów pieniężnych generowanych przez cały czas trwania projektu lub istnienia aktywów. Ze względu na brak stosowania ratingów zewnętrznych do ekspozycji związanych z kredytowaniem specjalistycznym w Unii, ten nowy sposób ujmowania mógłby również stanowić zachętę dla instytucji do zaprzestania finansowania niektórych projektów lub do akceptowania wyższego ryzyka w przypadku podobnie ujmowanych ekspozycji, które mają różne profile ryzyka. Jako że ekspozycje związane z kredytowaniem specjalistycznym są w większości finansowane przez instytucje stosujące metodę IRB, które posiadają wewnętrzne modele dotyczące tych ekspozycji, wpływ mógłby być szczególnie istotny w przypadku ekspozycji związanych z finansowaniem obiektów, kiedy to mogłoby istnieć ryzyko zaprzestania działań w szczególnym kontekście zastosowania minimalnego progu kapitałowego. Aby uniknąć niezamierzonych konsekwencji braku wrażliwości na ryzyko w standardach Bazylea III w odniesieniu do ekspozycji bez ratingu związanych z finansowaniem obiektów, do ekspozycji związanych z finansowaniem obiektów, które spełniają zestaw kryteriów umożliwiających obniżenie ich profilu ryzyka do poziomu właściwego dla standardów wysokiej jakości odzwierciedlających ostrożne i konserwatywne zarządzanie ryzykami finansowymi, powinna istnieć możliwość – na zasadzie przejściowej – zastosowania zmniejszonej wagi ryzyka. To rozwiązanie przejściowe powinno zostać ocenione w sprawozdaniu przygotowanym przez EUNB. |
(22) |
Klasyfikacja ekspozycji detalicznych zgodnie z metodą SA-CR i metodą IRB wymaga dalszego ujednolicenia, aby zapewnić spójne stosowanie odpowiednich wag ryzyka do tego samego zestawu ekspozycji. Zgodnie ze standardami Bazylea III należy określić zasady zróżnicowanego sposobu ujmowania odnawialnych ekspozycji detalicznych, które spełniają zestaw warunków spłaty lub użytkowania mogących obniżyć ich profil ryzyka. Ekspozycje te należy zdefiniować jako ekspozycje wobec tranzaktora. Do ekspozycji wobec co najmniej jednej osoby fizycznej, które to ekspozycje nie spełniają wszystkich warunków, aby uznać je za ekspozycje detaliczne, należy przypisać zgodnie z metodą SA-CR wagę ryzyka równą 100 %. |
(23) |
Standardy Bazylea III wprowadzają współczynnik konwersji kredytowej w wysokości 10 % dla zobowiązań bezwarunkowo odwoływalnych w ramach metody SA-CR. Może to mieć znaczący wpływ na dłużników, którzy polegają na elastycznym charakterze zobowiązań bezwarunkowo odwoływalnych, aby finansować swoje działania, w sytuacji gdy ich działalność podlega sezonowym wahaniom lub gdy muszą zaradzić nieoczekiwanym krótkoterminowym zmianom zapotrzebowania na kapitał obrotowy, zwłaszcza w okresie odbudowy po pandemii COVID-19. Należy zatem przewidzieć okres przejściowy, w którym instytucje powinny mieć możliwość dalszego stosowania niższego współczynnika konwersji kredytowej do swoich zobowiązań bezwarunkowo odwoływalnych, a następnie ocenić, czy potencjalny stopniowy wzrost mających zastosowanie współczynników konwersji kredytowej jest uzasadniony, aby umożliwić instytucjom dostosowanie ich praktyk operacyjnych i produktów bez ograniczania dostępności kredytów dla dłużników tych instytucji. |
(24) |
Instytucje powinny mieć kluczowy udział w odbudowie po pandemii COVID-19, także poprzez oferowanie proaktywnych środków restrukturyzacji zadłużenia wiarygodnym dłużnikom, którzy mają lub wkrótce będą mieli trudności w wywiązaniu się ze swoich zobowiązań finansowych. W tym względzie nie należy zniechęcać instytucji do oferowania znaczących ugód dłużnikom, jeżeli zostanie to uznane za stosowne, w wyniku potencjalnego i nieuzasadnionego zaklasyfikowania kontrahentów jako takich, którzy nie wykonali zobowiązania, w przypadku gdy takie ugody mogłyby przywrócić prawdopodobieństwo spłacenia przez tych dłużników pozostałej części ich zobowiązań dłużnych. Opracowując wytyczne dotyczące definicji niewykonania zobowiązania przez dłużnika lub instrument kredytowy, EUNB powinien należycie uwzględnić potrzebę zapewnienia instytucjom odpowiedniej elastyczności. |
(25) |
Światowy kryzys finansowy z lat 2008–2009 ujawnił, że w niektórych przypadkach instytucje stosowały również metodę IRB w odniesieniu do portfeli, które nie nadawały się do modelowania z powodu niewystarczających danych, co miało szkodliwy wpływ na rzetelność wyników. W związku z tym nie należy nakładać na instytucje obowiązku stosowania metody IRB w odniesieniu do wszystkich ekspozycji, a wymóg wdrożenia metody IRB należy stosować na poziomie kategorii ekspozycji. Właściwe jest również ograniczenie stosowania metody IRB do kategorii ekspozycji, w przypadku których rzetelne modelowanie jest trudniejsze, aby zwiększyć porównywalność i stabilność wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka kredytowego w ramach metody IRB. |
(26) |
Ekspozycje instytucji wobec innych instytucji, innych podmiotów sektora finansowego i dużych przedsiębiorstw zazwyczaj charakteryzują się niskim poziomem niewykonania zobowiązania. W przypadku takich portfeli o niskim wskaźniku niewykonania zobowiązania instytucjom trudno jest uzyskać wiarygodne oszacowania straty z tytułu niewykonania zobowiązania (LGD), ze względu na niewystarczającą liczbę zaobserwowanych przypadków niewykonania zobowiązania w tych portfelach. Trudność ta spowodowała niepożądaną skalę zróżnicowania między instytucjami, jeżeli chodzi o poziom szacowanego ryzyka. Instytucje powinny zatem stosować w odniesieniu do tych portfeli o niskim wskaźniku niewykonania zobowiązania regulacyjne wartości LGD zamiast wewnętrznych oszacowań LGD. |
(27) |
Instytucje stosujące modele wewnętrzne do szacowania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka kredytowego w odniesieniu do ekspozycji kapitałowych zazwyczaj opierają swoją ocenę ryzyka na publicznie dostępnych danych, przy czym można założyć, że wszystkie instytucje mają do nich taki sam dostęp. W tych okolicznościach różnice w wymogach w zakresie funduszy własnych nie znajdują uzasadnienia. Ponadto ekspozycje kapitałowe utrzymywane w portfelu bankowym stanowią bardzo niewielki składnik bilansu instytucji. Dlatego też, aby zwiększyć porównywalność stosowanych przez instytucje wymogów w zakresie funduszy własnych i uprościć ramy regulacyjne, instytucje powinny obliczać wymogi w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka kredytowego w odniesieniu do ekspozycji kapitałowych przy użyciu metody SA-CR, a stosowanie metody IRB w tym celu nie powinno być dopuszczalne. |
(28) |
Należy zapewnić, aby oszacowania prawdopodobieństwa niewykonania zobowiązania, LGD i współczynniki konwersji kredytowej dla poszczególnych ekspozycji instytucji, które mogą stosować modele wewnętrzne do obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka kredytowego, nie osiągały nieodpowiednio niskich poziomów. W związku z tym właściwe jest wprowadzenie wartości minimalnych dla własnych oszacowań oraz zobowiązanie instytucji do stosowania własnych oszacowań parametrów ryzyka albo wartości minimalnych tych własnych oszacowań, przy czym należy stosować tę wielkość, która jest wyższa. Takie minimalne wartości parametrów ryzyka (zwane dalej „minimalnymi wartościami parametrów wejściowych”) powinny stanowić zabezpieczenie zapewniające, by wymogi w zakresie funduszy własnych nie spadły poniżej ostrożnych poziomów. Ponadto takie minimalne wartości parametrów wejściowych powinny ograniczać ryzyko modelu ze względu na czynniki takie jak nieprawidłowa specyfikacja modelu, błąd pomiaru oraz ograniczenia danych. Minimalne wartości parametrów wejściowych poprawiłyby również porównywalność współczynników kapitałowych pomiędzy instytucjami. Aby osiągnąć te wyniki, minimalne wartości parametrów wejściowych powinny być kalibrowane w wystarczająco ostrożny sposób. |
(29) |
Minimalne wartości parametrów wejściowych, które są kalibrowane zbyt ostrożnie, mogłyby zniechęcać instytucje do przyjmowania metody IRB i związanych z nią standardów zarządzania ryzykiem. Instytucje mogłyby być również skłonne zmieniać ukierunkowanie swoich portfeli w stronę ekspozycji o wyższym ryzyku, aby uniknąć ograniczeń nakładanych przez minimalne wartości parametrów wejściowych. Aby uniknąć takich niezamierzonych konsekwencji, minimalne wartości parametrów wejściowych powinny odpowiednio odzwierciedlać charakterystykę ryzyka ekspozycji bazowych, w szczególności poprzez przyjmowanie w stosownych przypadkach różnych wartości dla różnych rodzajów ekspozycji. |
(30) |
Ekspozycje związane z kredytowaniem specjalistycznym mają charakterystykę ryzyka, która różni się od charakterystyki ogólnych ekspozycji wobec przedsiębiorstw. W związku z tym należy przewidzieć okres przejściowy, w którym minimalna wartość parametrów wejściowych LGD mająca zastosowanie do ekspozycji związanych z kredytowaniem specjalistycznym będzie ustalona na obniżonym poziomie. Każde przedłużenie okresu przejściowego powinno być uzasadnione i ograniczone do maksymalnie czterech lat. |
(31) |
Zgodnie ze standardami Bazylea III metoda IRB dotycząca kategorii ekspozycji wobec państw powinna pozostać w dużej mierze niezmieniona ze względu na szczególny charakter i ryzyka związane z dłużnikami bazowymi. W szczególności w odniesieniu do ekspozycji wobec państw nie powinny obowiązywać minimalne wartości parametrów wejściowych. |
(32) |
Aby zapewnić spójne podejście do wszystkich ekspozycji wobec samorządów regionalnych, władz lokalnych i podmiotów sektora publicznego, należy utworzyć dwie nowe kategorie ekspozycji dla samorządów regionalnych, władz lokalnych i podmiotów sektora publicznego, niezależne zarówno od kategorii ekspozycji wobec państw, jak i wobec instytucji. Sposób ujmowania porównywalnych ekspozycji wobec samorządów regionalnych, władz lokalnych i podmiotów sektora publicznego, które w ramach metody SA-CR kwalifikowałyby się do ujęcia jako ekspozycje wobec rządów centralnych i banków centralnych, nie powinien być przypisany do tych nowych kategorii ekspozycji według metody IRB i nie powinien podlegać minimalnym wartościom parametrów wejściowych. Ponadto w przypadku ekspozycji wobec samorządów regionalnych, władz lokalnych i podmiotów sektora publicznego, które nie są porównywalne, należy skalibrować szczególne niższe minimalne wartości parametrów wejściowych według metody IRB, tak by właściwie odzwierciedlić profil ryzyka tych ekspozycji w porównaniu z ekspozycjami wobec przedsiębiorstw. |
(33) |
Trzeba wyjaśnić, w jaki sposób należy uznać skutki gwarancji dla ekspozycji zabezpieczonej gwarancjami ujmowanej zgodnie z metodą IRB przy użyciu własnych oszacowań LGD, w przypadku gdy gwarant należy do rodzaju ekspozycji ujmowanej zgodnie z metodą IRB, lecz bez użycia własnych oszacowań LGD. W szczególności zastosowanie metody substytucyjnej, w której parametry ryzyka związane z ekspozycją bazową są zastępowane parametrami właściwymi dla gwaranta, lub metody, w której prawdopodobieństwo niewykonania zobowiązania lub LGD dłużnika bazowego są korygowane przy użyciu szczególnej metody modelowania, aby uwzględnić skutki gwarancji, nie powinno prowadzić do skorygowanej wagi ryzyka, która byłaby niższa od wagi ryzyka mającej zastosowanie do porównywalnej ekspozycji bezpośredniej wobec gwaranta. W konsekwencji, gdy gwarant jest traktowany zgodnie z metodą SA-CR, uznanie gwarancji zgodnie z metodą IRB powinno zasadniczo prowadzić do przypisania gwarantowanej ekspozycji wagi ryzyka właściwej dla gwaranta według metody SA-CR. |
(34) |
W sfinalizowanych ramach Bazylea III nie wymaga się już od instytucji, która przyjęła metodę IRB w odniesieniu do jednej kategorii ekspozycji, by przyjęła tę metodę w odniesieniu do wszystkich swoich ekspozycji zaliczanych do portfela bankowego. Aby zapewnić równe warunki działania instytucjom obecnie ujmującym niektóre ekspozycje zgodnie z metodą IRB i instytucjom, które tego nie robią, rozwiązanie przejściowe powinno umożliwić instytucjom powrót do stosowania mniej zaawansowanych metod w ramach procedury uproszczonej. Procedura ta powinna umożliwić właściwym organom wyrażenie sprzeciwu wobec wniosków o zezwolenie na powrót do stosowania mniej zaawansowanej metody, które złożono z zamiarem skorzystania z arbitrażu regulacyjnego. Do celów tej procedury sam fakt, że powrót do stosowania mniej zaawansowanej metody skutkuje obniżeniem wymogów w zakresie funduszy własnych w odniesieniu do odpowiednich ekspozycji, nie powinien być uznawany jako wystarczający powód do wyrażenia sprzeciwu wobec wniosku o arbitraż regulacyjny. |
(35) |
W kontekście usuwania nieuzasadnionej zmienności wymogów w zakresie funduszy własnych należy dokonać przeglądu istniejących zasad dyskontowania stosowanych do sztucznych przepływów pieniężnych w celu wyeliminowania wszelkich niezamierzonych konsekwencji. EUNB powinien być upoważniony do zmiany wytycznych dotyczących przywrócenia statusu przypadków, których nie dotyczy niewykonanie zobowiązania. |
(36) |
Wprowadzenie minimalnego progu kapitałowego mogłoby mieć znaczący wpływ na wymogi w zakresie funduszy własnych dotyczące pozycji sekurytyzacyjnych posiadanych przez instytucje stosujące metodę sekurytyzacji opartą na ratingach wewnętrznych lub metodę wewnętrznych oszacowań. Chociaż takie pozycje są na ogół niewielkie w porównaniu z innymi ekspozycjami, wprowadzenie minimalnego progu kapitałowego mogłoby wpłynąć na rentowność operacji sekurytyzacji ze względu na niewystarczające korzyści ostrożnościowe wynikające z przeniesienia ryzyka. Miałoby to miejsce w przypadku, gdy rozwój rynku sekurytyzacji byłby częścią planu działania na rzecz unii rynków kapitałowych określonego w komunikacie Komisji z dnia 24 września 2020 r. pt. „Unia rynków kapitałowych dla obywateli i przedsiębiorstw – nowy plan działania” (zwanym dalej „planem działania na rzecz tworzenia unii rynków kapitałowych”), a także w przypadku, gdy instytucje inicjujące byłyby zmuszone do szerszego stosowania sekurytyzacji w celu bardziej aktywnego zarządzania swoimi portfelami, jeżeli zostaną związane minimalnym progiem kapitałowym. W okresie przejściowym instytucje stosujące metodę sekurytyzacji opartą na ratingach wewnętrznych lub metodę wewnętrznych oszacowań powinny mieć możliwość preferencyjnego traktowania na potrzeby obliczania minimalnego progu kapitałowego dla swoich pozycji sekurytyzacyjnych, które są ważone ryzykiem przy użyciu jednej z tych metod. EUNB powinien przedstawić Komisji sprawozdanie na temat potrzeby ewentualnego przeglądu ostrożnościowego sposobu ujmowania transakcji sekurytyzacyjnych w celu zwiększenia wrażliwości ostrożnościowego sposobu ujmowania na ryzyko. |
(37) |
Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/876 (9) zmieniono rozporządzenie (UE) nr 575/2013 w celu wdrożenia standardów Bazylea III dotyczących gruntownego przeglądu portfela handlowego (ang. fundamental review of the trading book, FRTB) (zwane dalej „ostatecznymi standardami FRTB”) sfinalizowanego przez Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego w 2019 r. wyłącznie do celów sprawozdawczości. Wprowadzenie wiążących wymogów w zakresie funduszy własnych opartych na tych standardach pozostawiono odrębnemu wnioskowi ustawodawczemu, po ocenie ich wpływu na instytucje w Unii. |
(38) |
Ostateczne standardy FRTB w odniesieniu do rozgraniczenia między portfelem handlowym a portfelem bankowym powinny zostać wdrożone w prawie Unii, ponieważ mają one istotny wpływ na obliczanie wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka rynkowego. Zgodnie ze standardami Bazylea III wdrożenie wymogów dotyczących tego rozgraniczenia powinno obejmować wykazy instrumentów, które należy przypisać do portfela handlowego lub portfela bankowego, a także odstępstwo umożliwiające instytucjom przypisanie, z zastrzeżeniem zatwierdzenia przez właściwy organ, niektórych instrumentów zwykle przechowywanych w portfelu handlowym, w tym notowanych instrumentów kapitałowych, do portfela bankowego, jeżeli pozycje w tych instrumentach nie są przeznaczone do obrotu ani nie zabezpieczają pozycji przeznaczonych do obrotu. |
(39) |
Aby uniknąć znacznego obciążenia operacyjnego dla instytucji w Unii, wszystkie wymogi wdrażające ostateczne standardy FRTB do celów obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka rynkowego powinny mieć tę samą datę rozpoczęcia stosowania. W związku z tym datę rozpoczęcia stosowania ograniczonej liczby wymogów FRTB, które zostały już wprowadzone rozporządzeniem (UE) 2019/876, należy dostosować do daty rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia. W dniu 27 lutego 2023 r. EUNB wydał opinię, w której stwierdził, że gdyby weszły w życie przepisy, o których mowa w art. 3 ust. 6 rozporządzeniu (UE) 2019/876, a mające zastosowanie ramy prawne nie przewidywały jeszcze stosowania metod opartych na FRTB do celów obliczania kapitału, właściwe organy, o których mowa w rozporządzeniu (UE) nr 1093/2010, nie powinny priorytetowo traktować żadnych działań nadzorczych lub egzekucyjnych w odniesieniu do tych wymogów do czasu pełnego wdrożenia FRTB, co ma nastąpić od dnia 1 stycznia 2025 r. |
(40) |
W celu ukończenia realizacji programu reform wprowadzonego po światowym kryzysie finansowym z lat 2008–2009 oraz w celu eliminacji braków w obecnych ramach dotyczących ryzyka rynkowego, do prawa Unii należy wprowadzić wiążące wymogi w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka rynkowego oparte na ostatecznych standardach FRTB. Niedawne oszacowania skutków ostatecznych standardów FRTB dla instytucji w Unii pokazały, że wdrożenie tych standardów w Unii doprowadzi do znacznego zwiększenia wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka rynkowego w przypadku niektórych rodzajów działalności związanych z obrotem i animacją rynku, które są ważne dla gospodarki Unii. Aby złagodzić te skutki i utrzymać dobre funkcjonowanie rynków finansowych w Unii, należy wprowadzić ukierunkowane dostosowania w sposobie wdrożenia ostatecznych standardów FRTB do prawa Unii. |
(41) |
Działalność handlowa instytucji na rynkach hurtowych może być z łatwością prowadzona ponad granicami, w tym między państwami członkowskimi a państwami trzecimi. Wdrożenie ostatecznych standardów FRTB powinno zatem być jak najbardziej zbieżne w różnych jurysdykcjach, zarówno pod względem merytorycznym, jak i czasowym. W przeciwnym razie niemożliwe byłoby zapewnienie równych warunków prowadzenia tej działalności w skali międzynarodowej. Komisja powinna zatem monitorować wdrażanie ostatecznych standardów FRTB w innych jurysdykcjach będących członkami Bazylejskiego Komitetu Nadzoru Bankowego. W celu zajęcia się, w razie potrzeby, potencjalnymi zakłóceniami w procesie wdrażania ostatecznych standardów FRTB należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE). Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów, oraz aby konsultacje te prowadzone były zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa (10). W szczególności, aby zapewnić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie udział na równych zasadach w przygotowaniu aktów delegowanych, instytucje te otrzymują wszelkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich, a eksperci tych instytucji mogą systematycznie brać udział w posiedzeniach grup eksperckich Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych. Środki wprowadzane w drodze aktów delegowanych powinny pozostać tymczasowe. W przypadku gdy właściwe jest stałe stosowanie takich środków, Komisja powinna przedłożyć Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek ustawodawczy. |
(42) |
Komisja powinna uwzględnić zasadę proporcjonalności przy obliczaniu wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka rynkowego dla instytucji prowadzących działalność zaliczaną do portfela handlowego na średnią skalę oraz dokonać stosownej kalibracji tych wymogów. W związku z tym instytucje prowadzące działalność zaliczaną do portfela handlowego na średnią skalę powinny mieć możliwość stosowania uproszczonej metody standardowej do obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka rynkowego, zgodnie ze standardami uzgodnionymi na szczeblu międzynarodowym. Ponadto kryteria kwalifikowalności do celów identyfikowania instytucji prowadzących działalność zaliczaną do portfela handlowego na średnią skalę powinny pozostać spójne z kryteriami dotyczącymi zwalniania takich instytucji z wymogów FRTB dotyczących sprawozdawczości wprowadzonych rozporządzeniem (UE) 2019/876. |
(43) |
W świetle zaktualizowanej struktury unijnego rynku uprawnień do emisji dwutlenku węgla, jego stabilności w ostatnich latach oraz ograniczonej zmienności cen jednostek emisji dwutlenku węgla należy wprowadzić szczególną wagę ryzyka dla ekspozycji na handel uprawnieniami do emisji w ramach unijnego systemu handlu uprawnieniami (EU ETS) w ramach alternatywnej metody standardowej. |
(44) |
W ramach alternatywnej metody standardowej ekspozycje z tytułu instrumentów obciążonych ryzykiem rezydualnym podlegają narzutowi z tytułu ryzyka rezydualnego w celu uwzględnienia ryzyk, które nie są objęte metodą opartą na wskaźnikach wrażliwości. Zgodnie ze standardami Bazylea III instrument i jego zabezpieczenie mogą być kompensowane do celów tego narzutu tylko wtedy, gdy jest to kompensacja doskonała. Instytucje są jednak w stanie w znacznym stopniu zabezpieczyć na rynku ryzyko rezydualne niektórych instrumentów objętych narzutem z tytułu ryzyka rezydualnego, zmniejszając tym samym ogólne ryzyko swoich portfeli, nawet jeżeli te zabezpieczenia mogą nie kompensować ryzyka pozycji początkowej w sposób doskonały. Aby umożliwić instytucjom dalsze zabezpieczanie bez zbędnych czynników zniechęcających oraz uwzględniając ekonomiczne uzasadnienie zmniejszenia ogólnego ryzyka, wprowadzenie narzutu z tytułu ryzyka rezydualnego powinno tymczasowo umożliwiać – po spełnieniu rygorystycznych warunków i uzyskaniu zgody organu nadzoru – wyłączenie z narzutu z tytułu ryzyka rezydualnego zabezpieczeń tych instrumentów, które można zabezpieczyć na rynku. |
(45) |
Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego dokonał przeglądu standardu międzynarodowego dotyczącego ryzyka operacyjnego, by zaradzić słabościom, które pojawiły się w następstwie światowego kryzysu finansowego z lat 2008–2009. Oprócz braku wrażliwości na ryzyko w metodach standardowych stwierdzono brak porównywalności wynikający z szerokiego zakresu praktyk modelowania wewnętrznego w kontekście metody zaawansowanego pomiaru. W związku z tym, w celu uproszczenia ram ryzyka operacyjnego, wszystkie istniejące metody szacowania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka operacyjnego zastąpiono pojedynczą metodą nieopartą na modelach, mianowicie nową standardową metodą dotyczącą ryzyka operacyjnego. Rozporządzenie (UE) nr 575/2013 należy dostosować do sfinalizowanych ram Bazylea III, aby przyczynić się do zapewnienia równych warunków działania na szczeblu międzynarodowym instytucjom mającym siedzibę w Unii, ale działającym również poza Unią, oraz zapewnić, aby ramy ryzyka operacyjnego na poziomie Unii pozostały skuteczne. |
(46) |
Nowa metoda standardowa dotycząca ryzyka operacyjnego wprowadzona przez Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego łączy wskaźnik, który opiera się na skali działalności instytucji, ze wskaźnikiem, który uwzględnia historię strat tej instytucji. Sfinalizowane ramy Bazylea III przewidują pewną swobodę uznania, jeżeli chodzi o sposób wdrożenia wskaźnika, który uwzględnia historię strat instytucji. Jurysdykcje mają możliwość pominięcia strat historycznych przy obliczaniu wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka operacyjnego dla wszystkich odnośnych instytucji lub uwzględnienia danych dotyczących strat historycznych nawet w przypadku instytucji o wielkości poniżej określonego progu skali działalności. W celu zapewnienia równych warunków działania w Unii oraz uproszczenia obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka operacyjnego ta swoboda uznania powinna być stosowana w sposób zharmonizowany w odniesieniu do minimalnych wymogów w zakresie funduszy własnych poprzez pominięcie danych dotyczących historycznych strat operacyjnych w stosunku do wszystkich instytucji. |
(47) |
Przy obliczaniu wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka operacyjnego można w przyszłości zezwolić na stosowanie polis ubezpieczeniowych jako jednej ze skutecznych technik ograniczania ryzyka. W tym celu EUNB powinien przedstawić Komisji sprawozdanie dotyczące stosowności uznania polis ubezpieczeniowych za skuteczną technikę ograniczania ryzyka oraz dotyczące warunków, kryteriów i standardowej formuły, która ma być stosowana w takich przypadkach. |
(48) |
Nadzwyczajne i bezprecedensowe tempo zaostrzania polityki pieniężnej w następstwie pandemii COVID-19 może spowodować znaczne wahania na rynkach finansowych. Wraz ze zwiększoną niepewnością prowadzącą do wzrostu rentowności długu publicznego, może to z kolei prowadzić do niezrealizowanych strat w posiadanym przez niektóre instytucje długu publicznym. Aby złagodzić znaczny negatywny wpływ zmienności na rynkach instrumentów dłużnych rządu centralnego na fundusze własne instytucji, a tym samym na zdolność instytucji do udzielania pożyczek, należy ponownie wprowadzić tymczasowy filtr ostrożnościowy, który częściowo zneutralizowałby ten wpływ. |
(49) |
Finansowanie publiczne poprzez emisję obligacji rządowych denominowanych w walucie krajowej innego państwa członkowskiego może być nadal konieczne do wspierania środków publicznych służących zwalczaniu skutków poważnego, podwójnego wstrząsu gospodarczego spowodowanego pandemią COVID-19 i rosyjską wojną napastniczą przeciwko Ukrainie. Aby uniknąć ograniczeń dla instytucji inwestujących w takie obligacje, należy ponownie wprowadzić rozwiązanie przejściowe dotyczące ekspozycji wobec rządów centralnych lub banków centralnych, w przypadku gdy ekspozycje te są denominowane w walucie krajowej innego państwa członkowskiego, do celów traktowania takich ekspozycji stosownie do ram ryzyka kredytowego. |
(50) |
Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/630 (11) wprowadzono wymóg dotyczący minimalnego pokrycia strat z tytułu ekspozycji nieobsługiwanych, tzw. ostrożnościowy mechanizm ochronny. Środek ten miał na celu uniknięcie odbudowy ekspozycji nieobsługiwanych będących w posiadaniu instytucji, a jednocześnie promowanie proaktywnego zarządzania ekspozycjami nieobsługiwanymi poprzez poprawę skuteczności postępowań restrukturyzacyjnych lub egzekucyjnych. W tym kontekście należy zastosować pewne ukierunkowane zmiany do ekspozycji nieobsługiwanych gwarantowanych przez agencje kredytów eksportowych lub publicznych gwarantów. Ponadto niektóre instytucje, które spełniają rygorystyczne warunki i specjalizują się w nabywaniu ekspozycji nieobsługiwanych, powinny zostać wyłączone ze stosowania ostrożnościowego mechanizmu ochronnego. |
(51) |
Notowane na giełdzie małe i niezłożone instytucje oraz inne instytucje powinny również ujawniać informacje na temat kwoty i jakości ekspozycji obsługiwanych, nieobsługiwanych i restrukturyzowanych, a także analizę wiekowania rozliczania przeterminowanych ekspozycji w odniesieniu do rachunkowości. Ten obowiązek ujawniania informacji nie stanowi dodatkowego obciążenia dla tych instytucji, ponieważ ujawnianie tak ograniczonego zestawu informacji zostało już wdrożone przez EUNB na podstawie planu działania Rady z 2017 r. na rzecz rozwiązania problemu kredytów zagrożonych w Europie, w którym wezwano EUNB do zwiększenia wymogów dotyczących ujawniania informacji na temat jakości aktywów i kredytów zagrożonych dla wszystkich instytucji. Ten obowiązek ujawniania informacji jest także w pełni spójny z komunikatem Komisji z dnia 16 grudnia 2020 r. pt. „Rozwiązanie problemu kredytów zagrożonych zaistniałego w następstwie pandemii COVID-19”. |
(52) |
Niezbędne jest zmniejszenie obciążeń związanych z przestrzeganiem przepisów dotyczących ujawniania informacji oraz zwiększenie porównywalności ujawnianych informacji. EUNB powinien zatem utworzyć scentralizowaną platformę internetową, która umożliwi ujawnianie informacji i danych przekazywanych przez instytucje. Ta scentralizowana platforma internetowa powinna służyć jako pojedynczy punkt dostępu do informacji ujawnianych przez instytucje, przy czym właścicielem informacji i danych oraz podmiotem odpowiedzialnym za ich dokładność powinny pozostać instytucje, które je udostępniają. Centralizacja publikacji ujawnianych informacji powinna być w pełni spójna z planem działania na rzecz tworzenia unii rynków kapitałowych. Ponadto ta scentralizowana platforma internetowa powinna być interoperacyjna z europejskim pojedynczym punktem dostępu. |
(53) |
Aby umożliwić większą integrację sprawozdawczości nadzorczej i ujawniania informacji do celów nadzoru, EUNB powinien publikować w sposób scentralizowany informacje ujawniane przez instytucje przy jednoczesnym poszanowaniu prawa wszystkich instytucji do samodzielnego publikowania danych i informacji. Takie scentralizowane ujawnianie informacji powinno umożliwić EUNB publikowanie ujawnianych informacji dotyczących małych i niezłożonych instytucji na podstawie informacji przekazywanych przez te instytucje właściwym organom, a tym samym powinno znacznie zmniejszyć obciążenie administracyjne, któremu podlegają małe i niezłożone instytucje. Jednocześnie centralizacja ujawniania informacji nie powinna mieć wpływu na koszty dla innych instytucji oraz powinna zwiększyć przejrzystość i obniżyć koszty dostępu uczestników rynku do informacji ostrożnościowych. Taka zwiększona przejrzystość powinna ułatwić porównywalność danych między instytucjami i promować dyscyplinę rynkową. |
(54) |
Osiągnięcie ambitnych założeń środowiskowych i klimatycznych Europejskiego Zielonego Ładu określone w komunikacie Komisji z dnia 11 grudnia 2019 r. i przyczynianie się do realizacji Agendy Organizacji Narodów Zjednoczonych na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030 wymagają przeznaczenia znacznych kwot inwestycji z sektora prywatnego na zrównoważone inwestycje w Unii. Rozporządzenie (UE) nr 575/2013 powinno odzwierciedlać znaczenie czynników środowiskowych, społecznych i z zakresu ładu korporacyjnego (ESG) oraz pełne zrozumienie ryzyk wynikających z ekspozycji wobec działań, które są związane z ogólnymi celami w zakresie zrównoważoności lub ESG. Aby zapewnić ujednolicenie w całej Unii oraz jednolite rozumienie czynników i ryzyk ESG, należy określić ogólne definicje. Czynniki ESG mogą pozytywnie lub negatywnie oddziaływać na wyniki finansowe lub wypłacalność podmiotu, państwa lub osoby fizycznej. Typowe przykłady czynników ESG obejmują emisje gazów cieplarnianych, bioróżnorodność oraz wykorzystanie i zużycie wody – w obszarze środowiska; prawa człowieka oraz kwestie związane z zatrudnieniem i siłą roboczą – w obszarze społecznym; a także prawa i obowiązki pracowników wyższego szczebla oraz wynagrodzenia – w obszarze ładu korporacyjnego. Aktywa lub działania podlegające wpływowi czynników środowiskowych lub społecznych należy zdefiniować przez odniesienie do ambicji Unii, aby osiągnąć neutralność klimatyczną do 2050 r., jak określono w rozporządzeniach Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1119 (12), rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie odbudowy zasobów przyrodniczych i zmieniającym rozporządzenie (UE) 2022/869, oraz do odpowiednich celów Unii w zakresie zrównoważoności. Techniczne kryteria kwalifikacji w odniesieniu do zasady „nie czyń poważnych szkód” przyjęte zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/852 (13), a także szczegółowe akty prawne Unii mające na celu zapobieganie zmianie klimatu, degradacji środowiska i utracie różnorodności biologicznej powinny być stosowane do identyfikacji aktywów lub ekspozycji do celów oceny specjalnego traktowania ostrożnościowego i zróżnicowania ryzyka. |
(55) |
Skala ekspozycji na ryzyka ESG niekoniecznie jest proporcjonalna do wielkości i złożoności instytucji. Poziomy ekspozycji na ryzyka ESG w całej Unii są również dość niejednorodne, przy czym w niektórych państwach członkowskich występują potencjalnie łagodne skutki przejściowe, a w innych przejściowy wpływ na ekspozycje związane z działaniami, które mają znaczny negatywny wpływ, w szczególności na środowisko, jest potencjalnie wysoki. Wymogi dotyczące przejrzystości, którym podlegają instytucje, oraz wymogi dotyczące ujawniania informacji w zakresie zrównoważoności określone w innych obowiązujących unijnych aktach prawnych pozwolą za kilka lat uzyskać bardziej szczegółowe dane. Aby właściwie ocenić ryzyka ESG, na które mogłyby być narażone instytucje, konieczne jest jednak, aby rynki i właściwe organy uzyskiwały odpowiednie dane od wszystkich podmiotów narażonych na takie ryzyka. Instytucje powinny być w stanie systematycznie identyfikować i zapewniać odpowiednią przejrzystość, jeśli chodzi o ich ekspozycje na działania, które uznaje się za wyrządzające poważne szkody jednemu z celów środowiskowych w rozumieniu rozporządzenia (UE) 2020/852. W celu zapewnienia, aby właściwe organy dysponowały szczegółowymi, kompleksowymi i porównywalnymi danymi na potrzeby skutecznego nadzoru, informacje dotyczące ekspozycji na ryzyka ESG powinny być uwzględniane w sprawozdawczości nadzorczej instytucji. Aby zagwarantować rynkom kompleksową przejrzystość, obowiązkiem ujawniania informacji o ryzykach ESG należy również objąć wszystkie instytucje. Szczegółowość tych informacji powinna być zgodna z zasadą proporcjonalności, z uwzględnieniem wielkości i złożoności danej instytucji oraz istotności jej ekspozycji na ryzyka ESG. Dokonując przeglądu wykonawczych standardów technicznych w odniesieniu do ujawniania informacji na temat ryzyk ESG, EUNB powinien ocenić sposoby poprawy ujawniania informacji na temat ryzyk ESG związanych z pulami aktywów stanowiących zabezpieczenie obligacji zabezpieczonych oraz rozważyć, czy informacje na temat odnośnych ekspozycji pul kredytów bazowych obligacji zabezpieczonych wyemitowanych przez instytucje, bezpośrednio lub poprzez przeniesienie kredytów do jednostek specjalnego przeznaczenia, powinny zostać włączone do zmienionych wykonawczych standardów technicznych albo do ram regulacyjnych i ram ujawniania informacji dotyczących obligacji zabezpieczonych. |
(56) |
Ze względu na to, że przejście gospodarki Unii na zrównoważony model gospodarczy nabiera tempa, ryzyka dla zrównoważoności stają się bardziej wyraźne i potencjalnie wymagają dalszej analizy. Odpowiednia ocena dostępności i osiągalności wiarygodnych i spójnych danych ESG powinna stanowić podstawę do ustanowienia pełnego powiązania między czynnikami ryzyk ESG a tradycyjnymi kategoriami ryzyk finansowych i zbiorami ekspozycji. EUNGiPW powinien również przyczyniać się do gromadzenia dowodów, zgłaszając, czy ryzyka ESG są odpowiednio odzwierciedlone w ratingach ryzyka kredytowego kontrahentów lub ekspozycji, które instytucje mogą posiadać. W kontekście szybkich i ciągłych zmian dotyczących identyfikacji i kwantyfikacji ryzyk ESG zarówno przez instytucje, jak i organy nadzoru, należy również przyspieszyć – i tym samym dostosować do daty wejścia niniejszego rozporządzenia w życie – termin części upoważnienia EUNB dotyczącej przeprowadzenia przezeń oceny i przedstawienia sprawozdania na temat tego, czy byłoby uzasadnione specjalne traktowanie ostrożnościowe ekspozycji z tytułu aktywów lub działań znacząco związanych z celami środowiskowymi lub społecznymi. Obecne upoważnienie EUNB powinno zostać podzielone na szereg sprawozdań ze względu na długość i złożoność działań oceniających, które mają zostać przeprowadzone. W związku z tym do końca, odpowiednio, 2024 r. i 2025 r. EUNB powinien przygotować dwa kolejne roczne sprawozdania następcze. Według Międzynarodowej Agencji Energetycznej aby osiągnąć cel neutralności pod względem emisji dwutlenku węgla do 2050 r., nie można przeprowadzać nowych poszukiwań paliw kopalnych ani rozbudowywać infrastruktury powiązanej z tymi paliwami. Oznacza to, że ekspozycje związane z paliwami kopalnymi mogą stanowić wyższe ryzyko zarówno na poziomie mikro, ponieważ wartość takich aktywów ma się z biegiem czasu zmniejszać, jak i na poziomie makro, ponieważ finansowanie działalności związanej z paliwami kopalnymi zagraża realizacji celu, jakim jest ograniczenie wzrostu temperatury na świecie do 1,5 oC powyżej poziomów sprzed epoki przemysłowej, a tym samym zagraża stabilności finansowej. Właściwe organy i uczestnicy rynku powinni zatem korzystać ze zwiększonej przejrzystości ze strony instytucji w odniesieniu do ich ekspozycji wobec podmiotów sektora paliw kopalnych, w tym ich działalności w zakresie odnawialnych źródeł energii. |
(57) |
W celu zapewnienia, aby wszelkie korekty ekspozycji z tytułu infrastruktury nie podważały ambicji Unii w zakresie klimatu, nowe ekspozycje otrzymywałyby dyskonto z tytułu wagi ryzyka wyłącznie w przypadku, gdy finansowane aktywa pozytywnie przyczyniają się do realizacji co najmniej jednego z celów środowiskowych określonych w rozporządzeniu (UE) 2020/852 i nie wyrządzają znaczącej szkody pozostałym celom określonym w tym rozporządzeniu, lub w przypadku gdy finansowane aktywa nie wyrządzają znaczącej szkody żadnemu z celów środowiskowych określonych w tym rozporządzeniu. |
(58) |
Istotne jest, aby organy nadzoru dysponowały niezbędnymi uprawnieniami do kompleksowej oceny i pomiaru ryzyk, na jakie narażona jest grupa bankowa na poziomie skonsolidowanym, oraz aby miały możliwość elastycznego dostosowywania swoich podejść nadzorczych do nowych źródeł ryzyka. Ważne jest, aby uniknąć luk pomiędzy konsolidacją ostrożnościową a konsolidacją rachunkowości, które mogą skutkować transakcjami mającymi na celu wyjęcie aktywów z zakresu konsolidacji ostrożnościowej, mimo że ryzyka pozostają w danej grupie bankowej. Brak spójności w definicjach terminów „jednostka dominująca”, „jednostka zależna” i „kontrola” oraz brak jasności w definicjach terminów „przedsiębiorstwo usług pomocniczych”, „finansowa spółka holdingowa” i „instytucja finansowa” utrudniają organom nadzoru spójne stosowanie w Unii mających zastosowanie przepisów oraz wykrywanie ryzyk i odpowiednie przeciwdziałanie im na poziomie skonsolidowanym. Definicje te powinny zatem zostać zmienione i doprecyzowane. Ponadto uznaje się za stosowne, aby EUNB zbadał dokładniej, czy te uprawnienia organów nadzoru mogą być w sposób niezamierzony ograniczone przez jakiekolwiek utrzymujące się rozbieżności lub luki w przepisach regulacyjnych lub w ich interakcji z mającymi zastosowanie ramami rachunkowości. |
(59) |
W ostatnich latach rynki kryptoaktywów szybko się rozwijają. Aby przeciwdziałać potencjalnym ryzykom dla instytucji wynikającym z ich ekspozycji na kryptoaktywa, które nie są jeszcze w wystarczającym stopniu objęte istniejącymi ramami ostrożnościowymi, Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego opublikował w grudniu 2022 r. kompleksowy standard ostrożnościowego traktowania ekspozycji na kryptoaktywa. Zalecaną datą rozpoczęcia stosowania tego standardu jest 1 stycznia 2025 r., ale niektóre elementy techniczne standardu były dalej rozwijane na szczeblu Bazylejskiego Komitetu Nadzoru Bankowego w latach 2023 i 2024. W świetle bieżących zmian na rynkach kryptoaktywów oraz uznając znaczenie pełnego wdrożenia standardu bazylejskiego dotyczącego ekspozycji instytucji na kryptoaktywa do prawa Unii, Komisja powinna do dnia 30 czerwca 2025 r. przedłożyć wniosek ustawodawczy w celu wdrożenia tego standardu oraz określić ostrożnościowe traktowanie mające zastosowanie do tych ekspozycji w okresie przejściowym do czasu wdrożenia tego standardu. Przejściowe ostrożnościowe traktowanie powinno uwzględniać ramy prawne wprowadzone rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/1114 (14) dla emitentów kryptoaktywów i określać ostrożnościowe traktowanie tych kryptoaktywów. W związku z tym w okresie przejściowym tokenowane aktywa tradycyjne, w tym tokeny będące e-pieniądzem, należy uznać za wiążące się z podobnymi ryzykami co aktywa tradycyjne i kryptoaktywa zgodne z tym rozporządzeniem, a powiązanie aktywów tradycyjnych innych niż jedna waluta fiat powinno być objęte ostrożnościowym traktowaniem zgodnym z wymogami tego rozporządzenia. Ekspozycjom na inne kryptoaktywa, w tym tokenowane instrumenty pochodne na kryptoaktywach innych niż te, które kwalifikują się do korzystniejszego sposobu ujmowania w kapitale, należy przypisać wagę ryzyka równą 1250 %. |
(60) |
Brak jasności co do niektórych aspektów ram dotyczących minimalnego dolnego pułapu redukcji wartości dla transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych, które to ramy opracował Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego jako część sfinalizowanych ram Bazylea III, jak również zastrzeżenia co do ekonomicznego uzasadnienia stosowania tych ram w odniesieniu do niektórych rodzajów transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych, rodzą pytanie, czy cele ostrożnościowe, jakie przyświecają tym ramom, można osiągnąć bez wywoływania niepożądanych skutków. Komisja powinna zatem dokonać ponownej oceny wdrożenia ram dotyczących minimalnego dolnego pułapu redukcji wartości dla transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych w prawie Unii. W celu zapewnienia Komisji wystarczających dowodów EUNB, w ścisłej współpracy z EUNGiPW, powinien przedstawić Komisji sprawozdanie na temat skutków tych ram oraz najwłaściwszego podejścia do ich wdrożenia w prawie Unii. |
(61) |
Zgodnie z ostatecznymi ramami Bazylea III bardzo krótkoterminowy charakter transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych może nie być dobrze odzwierciedlany w metodzie SA-CR, co prowadzi do sytuacji, w której wymogi w zakresie funduszy własnych obliczone z zastosowaniem tej metody mogą być znacząco wyższe niż wymogi w zakresie funduszy własnych obliczone z zastosowaniem metody IRB. W konsekwencji, a także z uwagi na wprowadzenie minimalnego progu kapitałowego, wymogi w zakresie funduszy własnych obliczane w odniesieniu do tych ekspozycji mogłyby znacznie wzrosnąć, co wpłynęłoby na płynność rynków długu i rynków papierów wartościowych, w tym rynków państwowych instrumentów dłużnych. EUNB powinien zatem przedstawić sprawozdanie na temat stosowności i wpływu standardów ryzyka kredytowego na transakcje finansowane z użyciem papierów wartościowych, w szczególności na temat tego, czy zasadna byłaby korekta metody SA-CR dla tych ekspozycji, by odzwierciedlić ich krótkoterminowy charakter. |
(62) |
Komisja powinna wdrożyć do prawa Unii zmienione standardy Bazylea III dotyczące wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z korektą wyceny kredytowej (CVA), opublikowane przez Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego w lipcu 2020 r., ponieważ standardy te ogólnie udoskonalają sposób obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA dzięki rozwiązaniu kilku wcześniej zaobserwowanych problemów, w szczególności kwestii tego, że dotychczasowe ramy dotyczące wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu CVA nie uwzględniają w odpowiedni sposób ryzyka związanego z CVA. |
(63) |
Przy wdrażaniu początkowych standardów Bazylea III dotyczących ujmowania ryzyka związanego z CVA w prawie Unii niektóre transakcje wyłączono z obowiązku obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA. Wyłączenia te zostały uzgodnione, aby zapobiec potencjalnie nadmiernemu wzrostowi kosztów niektórych transakcji na instrumentach pochodnych spowodowanemu wprowadzeniem wymogu w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA, w szczególności w sytuacji, gdy instytucje nie mogły ograniczyć ryzyka związanego z CVA niektórych klientów, którzy nie byli w stanie wymienić zabezpieczenia. Zgodnie z szacunkowymi skutkami obliczonymi przez EUNB wymogi w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA obliczone zgodnie ze zmienionymi standardami Bazylea III pozostałyby nadmiernie wysokie w przypadku wyłączonych transakcji z tymi klientami. Aby zapewnić tym klientom możliwość dalszego zabezpieczania się przed ryzykami finansowymi za pomocą transakcji na instrumentach pochodnych, wyłączenia te należy utrzymać przy wdrażaniu zmienionych standardów Bazylea III. |
(64) |
Rzeczywiste ryzyko związane z CVA dotyczące wyłączonych transakcji mogłoby być jednak źródłem znacznego ryzyka dla instytucji stosujących te wyłączenia. W przypadku zmaterializowania się tych ryzyk odnośne instytucje mogłyby ponieść znaczne straty. Jak podkreślił EUNB w swoim sprawozdaniu z dnia 25 lutego 2015 r. na temat CVA, ryzyko związane z CVA dotyczące wyłączonych transakcji budzi obawy natury ostrożnościowej, które nie są uwzględnione w rozporządzeniu (UE) nr 575/2013. Aby pomóc organom nadzoru w monitorowaniu ryzyka związanego z CVA wynikającego z wyłączonych transakcji, instytucje powinny zgłaszać wymogi w zakresie funduszy własnych obliczone z tytułu ryzyka związanego z CVA dla wyłączonych transakcji, które to wymogi miałyby zastosowanie, gdyby transakcje te nie były objęte wyłączeniem. Ponadto EUNB powinien opracować wytyczne pomagające organom nadzoru w identyfikacji nadmiernego ryzyka związanego z CVA oraz w poprawie harmonizacji działań nadzorczych w tym obszarze w całej Unii. |
(65) |
Komisja powinna być uprawniona do przyjmowania regulacyjnych standardów technicznych opracowanych przez EUNB w odniesieniu do: wskaźników służących stwierdzeniu wyjątkowych okoliczności na potrzeby dodatkowych korekt wartości; metody określania głównego czynnika wpływającego na ryzyko danej pozycji oraz tego, czy jest to pozycja długa czy krótka; procesu obliczania i monitorowania krótkich pozycji kredytowych netto lub krótkich pozycji kapitałowych netto w portfelu bankowym; sposobu ujmowania zabezpieczeń ryzyka walutowego w odniesieniu do współczynników kapitałowych; kryteriów, które mają być stosowane przez instytucje w celu przypisania pozycji pozabilansowych; kryteriów dla wysokiej jakości ekspozycji związanych z finansowaniem typu project finance i z finansowaniem obiektów w kontekście kredytowania specjalistycznego, dla których nie jest dostępna ocena kredytowa mająca bezpośrednie zastosowanie; rodzajów czynników, które należy uwzględnić przy ocenie adekwatności wag ryzyka; terminu „równoważny mechanizm prawny pozwalający zapewnić, aby nieruchomość w budowie została ukończona w rozsądnym terminie”; warunków oceny istotności stosowania istniejącego systemu ratingowego; metody oceny zgodności z wymogami dotyczącymi stosowania metody IRB; kategoryzacji finansowania typu project finance, finansowania obiektów i finansowania towarów; dalszego doprecyzowania kategorii ekspozycji według metody IRB; czynników dotyczących kredytowania specjalistycznego; obliczania kwoty ekspozycji ważonych ryzykiem w przypadku ryzyka rozmycia nabytych wierzytelności; oceny integralności procesu klasyfikacji; stosowanej przez instytucję metodyki szacowania prawdopodobieństwa niewykonania zobowiązania; porównywalnej nieruchomości; delty nadzorczej opcji kupna i opcji sprzedaży; składników wskaźnika biznesowego; korekty wskaźnika biznesowego; definicji „nadmiernej uciążliwości” w kontekście obliczania rocznej straty z tytułu ryzyka operacyjnego; taksonomii ryzyka w zakresie ryzyka operacyjnego; dokonywanej przez właściwe organy oceny obliczania rocznej straty z tytułu ryzyka operacyjnego; korekt danych dotyczących strat; zarządzania ryzykiem operacyjnym; obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka rynkowego w odniesieniu do pozycji portfela bankowego, które są obciążone ryzykiem walutowym lub ryzykiem cen towarów; metodyki oceny stosowanej przez właściwe organy w odniesieniu do alternatywnej metody standardowej; portfeli handlowych przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania; kryteriów odstępstwa od narzutu z tytułu ryzyka rezydualnego; warunków i wskaźników stosowanych do stwierdzenia, czy wystąpiły wyjątkowe okoliczności; kryteriów stosowania parametrów wejściowych w modelu pomiaru ryzyka; kryteriów oceny możliwości modelowania czynników ryzyka; warunków i kryteriów, zgodnie z którymi instytucja może otrzymać zezwolenie na nieliczenie przekroczenia; kryteriów wskazujących, czy teoretyczne zmiany wartości portfela jednostki odpowiadającej za handel są zbliżone lub wystarczająco zbliżone do hipotetycznych zmian; warunków i kryteriów oceny ryzyka związanego z CVA wynikającego z transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych wycenianych według wartości godziwej; wskaźników zastępczych spreadów; oceny rozszerzeń i zmian stosowania metody standardowej w odniesieniu do ryzyka związanego z CVA; oraz elementów technicznych niezbędnych instytucjom do obliczania ich wymogów w zakresie funduszy własnych w odniesieniu do niektórych kryptoaktywów. Komisja powinna przyjmować te regulacyjne standardy techniczne w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 290 TFUE i zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010. |
(66) |
Komisja powinna być uprawniona do przyjmowania wykonawczych standardów technicznych opracowanych przez EUNB w odniesieniu do: procedury wspólnego podejmowania decyzji w sprawie metody IRB przedłożonej przez unijne instytucje dominujące, unijne dominujące finansowe spółki holdingowe oraz unijne dominujące finansowe spółki holdingowe o działalności mieszanej; pozycji wskaźnika biznesowego w drodze przyporządkowania tych pozycji do odpowiednich komórek w sprawozdaniu; jednolitych formatów ujawniania informacji, powiązanych instrukcji, informacji na temat zasad ponownego przekazywania informacji oraz rozwiązań informatycznych na potrzeby ujawniania informacji; oraz ujawniania informacji z zakresu ESG. Komisja powinna przyjmować te wykonawcze standardy techniczne w drodze aktów wykonawczych zgodnie z art. 291 TFUE oraz zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010. |
(67) |
Ponieważ cel niniejszego rozporządzenia, jakim jest zapewnienie jednolitych wymogów ostrożnościowych mających zastosowanie do instytucji w całej Unii, nie może zostać osiągnięty w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na rozmiary i skutki działań możliwe jest jego lepsze osiągnięcie na poziomie Unii, może ona podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu. |
(68) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 575/2013, |
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiany w rozporządzeniu (UE) nr 575/2013
W rozporządzeniu (UE) nr 575/2013 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 4 wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
w art. 5 wprowadza się następujące zmiany:
|
3) |
dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 5a Definicje dotyczące kryptoaktywów Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
(*8) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/1114 z dnia 31 maja 2023 r. w sprawie rynków kryptoaktywów oraz zmiany rozporządzeń (UE) nr 1093/2010 i (UE) nr 1095/2010 oraz dyrektyw 2013/36/UE i (UE) 2019/1937 (Dz.U. L 150 z 9.6.2023, s. 40)." (*9) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/49/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie systemów gwarancji depozytów (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 149)." (*10) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2341 z dnia 14 grudnia 2016 r. w sprawie działalności instytucji pracowniczych programów emerytalnych oraz nadzoru nad takimi instytucjami (IORP) (Dz.U. L 354 z 23.12.2016, s. 37)." (*11) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1238 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie ogólnoeuropejskiego indywidualnego produktu emerytalnego (OIPE) (Dz.U. L 198 z 25.7.2019, s. 1)." (*12) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego (Dz.U. L 166 z 30.4.2004, s. 1)." (*13) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 987/2009 z dnia 16 września 2009 r. dotyczące wykonywania rozporządzenia (WE) nr 883/2004 w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego (Dz.U. L 284 z 30.10.2009, s. 1).”;" |
4) |
art. 10a otrzymuje brzmienie: „Artykuł 10a Stosowanie wymogów ostrożnościowych na zasadzie skonsolidowanej w przypadku gdy firmy inwestycyjne są jednostkami dominującymi Do celów niniejszego rozdziału firmy inwestycyjne i inwestycyjne spółki holdingowe uznaje się za dominujące finansowe spółki holdingowe z państwa członkowskiego lub unijne dominujące finansowe spółki holdingowe, w przypadku gdy takie firmy inwestycyjne lub inwestycyjne spółki holdingowe są jednostkami dominującymi instytucji lub firmy inwestycyjnej, która podlega niniejszemu rozporządzeniu i o której mowa w art. 1 ust. 2 lub 5 rozporządzenia (UE) 2019/2033.” |
5) |
art. 13 ust. 1 akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Duże jednostki zależne unijnych instytucji dominujących ujawniają informacje określone w art. 437, 438, 440, 442, 449a, 449b, 450, 451, 451a i 453 na zasadzie indywidualnej lub, w stosownych przypadkach zgodnie z niniejszym rozporządzeniem i dyrektywą 2013/36/UE – na zasadzie subskonsolidowanej.” ; |
6) |
w art. 18 wprowadza się następujące zmiany:
|
7) |
w art. 19 wprowadza się następujące zmiany:
|
8) |
w art. 20 wprowadza się następujące zmiany:
|
9) |
art. 22 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 22 Subkonsolidacja w przypadku jednostek w państwach trzecich 1. Instytucje zależne lub pośredniczące finansowe spółki holdingowe będące jednostkami zależnymi lub pośredniczące finansowe spółki holdingowe o działalności mieszanej będące jednostkami zależnymi stosują wymogi określone w art. 89, 90 i 91 oraz w częściach trzeciej, czwartej i siódmej, a także powiązane wymogi dotyczące sprawozdawczości określone w części siódmej A na podstawie swojej sytuacji subskonsolidowanej, jeżeli te instytucje lub spółki mają jako jednostkę zależną w państwie trzecim instytucję lub instytucję finansową lub posiadają udziały kapitałowe w takim przedsiębiorstwie. 2. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 niniejszego artykułu instytucje zależne lub pośredniczące finansowe spółki holdingowe będące jednostkami zależnymi lub pośredniczące finansowe spółki holdingowe o działalności mieszanej będące jednostkami zależnymi mogą zadecydować o niestosowaniu wymogów określonych w art. 89, 90 i 91 oraz w częściach trzeciej, czwartej i siódmej, a także powiązanych wymogów dotyczących sprawozdawczości określonych w części siódmej A na podstawie swojej sytuacji subskonsolidowanej, w przypadku gdy całkowite aktywa i pozycje pozabilansowe jednostek zależnych z państw trzecich i udziałów kapitałowych w państwach trzecich wynoszą mniej niż 10 % łącznej kwoty aktywów i pozycji pozabilansowych instytucji zależnej lub pośredniczącej finansowej spółki holdingowej będącej jednostką zależną lub pośredniczącej finansowej spółki holdingowej o działalności mieszanej będącej jednostką zależną.” |
10) |
w art. 27 ust. 1 lit. a) uchyla się ppkt (v); |
11) |
art. 34 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 34 Dodatkowe korekty wartości 1. Przy obliczaniu kwoty swoich funduszy własnych instytucje stosują wymogi art. 105 w odniesieniu do wszystkich swoich aktywów wycenianych według wartości godziwej oraz odliczają kwotę wszelkich niezbędnych dodatkowych korekt wartości od kapitału podstawowego Tier I. 2. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 w wyjątkowych okolicznościach, których istnienie zostanie stwierdzone w opinii przekazanej przez EUNB zgodnie z ust. 3, instytucje mogą zmniejszyć łączne dodatkowe korekty wartości przy obliczaniu łącznej kwoty odliczanej od kapitału podstawowego Tier I. 3. Do celów wydania opinii, o której mowa w ust. 2, EUNB monitoruje warunki rynkowe, aby ocenić, czy wystąpiły wyjątkowe okoliczności, i jeśli tak, niezwłocznie powiadamia o tym Komisję. 4. EUNB, w porozumieniu z EUNGiPW, opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu określenia wskaźników i warunków, które będą stosowane przez EUNB do stwierdzenia wyjątkowych okoliczności, o których mowa w ust. 2, oraz w celu określenia zmniejszenia łącznych dodatkowych korekt wartości, o którym to zmniejszeniu mowa w tym ustępie. EUNB przedłoży Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 10 lipca 2026 r. Komisja jest uprawniona do przyjmowania regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010.” |
12) |
w art. 36 wprowadza się następujące zmiany:
|
13) |
w art. 46 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) otrzymuje brzmienie:
; |
14) |
w art. 47c wprowadza się następujące zmiany:
|
15) |
w art. 48 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
16) |
art. 49 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Posiadane udziały, w odniesieniu do których nie dokonuje się odliczeń zgodnie z ust. 1, klasyfikuje się jako ekspozycje i stosuje się do nich wagę ryzyka zgodnie z przepisami części trzeciej tytuł II rozdział 2. Posiadane udziały, w odniesieniu do których nie dokonuje się odliczeń zgodnie z ust. 2 lub 3, klasyfikuje się jako ekspozycje i stosuje się do nich wagę ryzyka równą 100 %.” |
17) |
art. 60 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) otrzymuje brzmienie:
; |
18) |
art. 62 akapit pierwszy lit. d) otrzymuje brzmienie:
; |
19) |
art. 70 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) otrzymuje brzmienie:
; |
20) |
w art. 72b ust. 3 akapit pierwszy formuła wprowadzająca otrzymuje brzmienie: „Oprócz zobowiązań, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, organ ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji może zezwolić, aby zobowiązania kwalifikowały się jako instrumenty zobowiązań kwalifikowalnych do wysokości łącznej kwoty, która nie przekracza 3,5 % łącznej kwoty ekspozycji na ryzyko obliczonej zgodnie z art. 92 ust. 3, pod warunkiem że:” ; |
21) |
art. 72i ust. 1 lit. a) ppkt (ii) otrzymuje brzmienie:
; |
22) |
art. 74 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 74 Posiadane instrumenty kapitałowe wyemitowane przez regulowane podmioty sektora finansowego, które nie kwalifikują się jako kapitał regulacyjny Instytucje od żadnych składników funduszy własnych nie odliczają posiadanych bezpośrednich, pośrednich lub syntetycznych instrumentów kapitałowych wyemitowanych przez regulowany podmiot sektora finansowego, które nie kwalifikują się jako kapitał regulacyjny tego podmiotu. Instytucje stosują do takich udziałów kapitałowych wagi ryzyka zgodnie z przepisami części trzeciej tytuł II rozdział 2.” |
23) |
w art. 84 wprowadza się następujące zmiany:
|
24) |
w art. 85 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
25) |
w art. 87 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
26) |
dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 88b Przedsiębiorstwa w państwach trzecich Do celów niniejszego tytułu terminy »firma inwestycyjna« i »instytucja« należy rozumieć jako obejmujące przedsiębiorstwa mające siedzibę w państwach trzecich, które byłyby objęte definicjami tych terminów zawartymi w niniejszym rozporządzeniu, gdyby miały siedzibę w Unii.” |
27) |
w art. 89 wprowadza się następujące zmiany:
|
28) |
w art. 92 wprowadza się następujące zmiany:
|
29) |
art. 92a ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:
; |
30) |
w art. 94 wprowadza się następujące zmiany:
|
31) |
art. 95 ust. 2 lit. a) otrzymuje brzmienie:
; |
32) |
art. 96 ust. 2 lit. a) otrzymuje brzmienie:
; |
33) |
art. 102 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Do celów obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka rynkowego zgodnie z metodą, o której mowa w art. 325 ust. 1 lit. b), pozycje portfela handlowego przypisuje się jednostkom odpowiadającym za handel.” |
34) |
art. 104 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 104 Uwzględnienie w portfelu handlowym 1. Instytucja ustanawia jasno określone zasady i procedury ustalania, które pozycje należy uwzględnić w portfelu handlowym do celów obliczania jej wymogów w zakresie funduszy własnych, zgodnie z art. 102 i niniejszym artykułem, z uwzględnieniem możliwości i praktyk danej instytucji w zakresie zarządzania ryzykiem. Instytucja w pełni dokumentuje przestrzeganie tych zasad i procedur, poddaje je audytowi wewnętrznemu co najmniej raz w roku oraz udostępnia wyniki tego audytu właściwym organom. Instytucja posiada niezależną komórkę kontroli ryzyka, która na bieżąco ocenia, czy jej instrumenty są właściwie przypisane do portfela handlowego lub bankowego. 2. Instytucje przypisują do portfela handlowego pozycje w następujących instrumentach:
Do celów akapitu pierwszego lit. b) instytucja posiada krótką pozycję kapitałową netto, jeżeli spadek ceny akcji przynosi instytucji zysk. Instytucja posiada krótką pozycję kredytową netto, gdy wzrost spreadu kredytowego lub pogorszenie wiarygodności kredytowej emitenta lub grupy emitentów przynosi instytucji zysk. Instytucje stale monitorują, czy instrumenty powodują powstanie krótkiej pozycji kredytowej netto lub krótkiej pozycji kapitałowej netto w portfelu bankowym. Do celów akapitu pierwszego lit. i) instytucja oddziela od zobowiązania własnego w portfelu bankowym, wbudowaną opcję lub inny instrument pochodny, które wiążą się z ryzykiem kredytowym lub ryzykiem cen akcji. Przypisuje wbudowaną opcję lub inny instrument pochodny do portfela handlowego i pozostawia zobowiązanie własne w portfelu bankowym. Jeżeli z racji jego charakteru danego instrumentu nie można oddzielić, instytucja przypisuje cały instrument do portfela handlowego. W takim przypadku należycie dokumentuje powód zastosowania takiego podejścia. 3. Instytucje nie przypisują do portfela handlowego pozycji w następujących instrumentach:
4. Na zasadzie odstępstwa od ust. 2 instytucja może przypisać pozycję w instrumencie, o którym mowa w lit. d)–i) tego ustępu, do portfela bankowego, pod warunkiem uzyskania zgody właściwego organu. Właściwy organ udziela zgody, jeżeli instytucja wykazała w sposób zadowalający właściwy organ, że pozycja ta nie jest przeznaczona do obrotu ani nie zabezpiecza pozycji przeznaczonych do obrotu. 5. Na zasadzie odstępstwa od ust. 3 instytucja może przypisać pozycję w instrumencie, o którym mowa w lit. i) tego ustępu, do portfela handlowego, pod warunkiem uzyskania zgody właściwego organu. Właściwy organ udziela zgody, jeżeli instytucja wykazała w sposób zadowalający właściwy organ, że pozycja jest przeznaczona do obrotu lub zabezpiecza pozycje przeznaczone do obrotu i że instytucja spełnia co najmniej jeden z warunków określonych w ust. 8 w odniesieniu do tej pozycji. 6. Jeżeli instytucja przypisała do portfela handlowego pozycję w instrumencie innym niż instrumenty, o których mowa w ust. 2 lit. a), b) lub c), organ właściwy dla tej instytucji może zwrócić się do niej o przedstawienie dowodów uzasadniających takie przypisanie. Jeżeli instytucja nie przedstawi odpowiednich dowodów, właściwy organ może zażądać od niej przepisania tej pozycji do portfela bankowego. 7. Jeżeli instytucja przypisała do portfela bankowego pozycję w instrumencie innym niż instrumenty, o których mowa w ust. 3, organ właściwy dla tej instytucji może zwrócić się do niej o przedstawienie dowodów uzasadniających takie przypisanie. Jeżeli instytucja nie przedstawi odpowiednich dowodów, właściwy organ może zażądać od niej przepisania tej pozycji do portfela handlowego. 8. Instytucja przypisuje do portfela handlowego pozycję w przedsiębiorstwie zbiorowego inwestowania, inną niż pozycje, o których mowa w ust. 3 lit. f), która jest przeznaczona do obrotu, jeżeli instytucja spełnia dowolny z następujących warunków:
9. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu doprecyzowania procedury, którą instytucje mają stosować do obliczania i monitorowania krótkich pozycji kredytowych netto lub krótkich pozycji kapitałowych netto w portfelu bankowym, o których mowa w ust. 2 lit. b). EUNB przedłoży Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 10 lipca 2027 r. Komisja jest uprawniona do przyjmowania regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010.” |
35) |
w art. 104a wprowadza się następujące zmiany:
|
36) |
w art. 104b wprowadza się następujące zmiany:
|
37) |
dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 104c Sposób ujmowania zabezpieczeń ryzyka walutowego w odniesieniu do współczynników kapitałowych 1. Instytucja, która celowo utrzymuje pozycję ryzyka w celu zabezpieczenia się, przynajmniej częściowo, przed wpływem niekorzystnych zmian kursów walutowych na dowolny ze swoich współczynników kapitałowych, o których mowa w art. 92 ust. 1 lit. a), b) i c), może – pod warunkiem uzyskania zezwolenia właściwego organu – wyłączyć tę pozycję ryzyka z wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka walutowego, o których mowa w art. 325 ust. 1, o ile spełnione są wszystkie poniższe warunki:
2. Wszelkich wyłączeń pozycji ryzyka z wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka rynkowego zgodnie z ust. 1 dokonuje się w spójny sposób. 3. Właściwy organ zatwierdza wszelkie dokonywane przez instytucję zmiany w ramach zarządzania ryzykiem, o których mowa w ust. 1 lit. c), oraz w szczegółowych informacjach dotyczących pozycji ryzyka, o których mowa w ust. 1 lit. d). 4. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu określenia:
EUNB przedłoży Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 10 lipca 2026 r. Komisja jest uprawniona do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez przyjęcie regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010.” |
38) |
w art. 106 wprowadza się następujące zmiany:
|
39) |
art. 107 ust. 1, 2 i 3 otrzymują brzmienie: „1. Do obliczania kwot ekspozycji ważonych ryzykiem do celów art. 92 ust. 4 lit. a) i g) instytucje stosują albo metodę standardową przewidzianą w rozdziale 2, albo – jeżeli zezwoliły na to właściwe organy zgodnie z art. 143 – metodę wewnętrznych ratingów przewidzianą w rozdziale 3. 2. W odniesieniu do ekspozycji z tytułu transakcji i w odniesieniu do wkładów do funduszu na wypadek niewykonania zobowiązania wnoszonych na rzecz kontrahentów centralnych do obliczania swoich kwot ekspozycji ważonych ryzykiem do celów art. 92 ust. 4 lit. a) i g) instytucje stosują metodę określoną w rozdziale 6 sekcja 9. W odniesieniu do wszystkich innych rodzajów ekspozycji wobec kontrahenta centralnego instytucje traktują te ekspozycje w następujący sposób:
3. Do celów niniejszego rozporządzenia ekspozycje wobec firm inwestycyjnych z państwa trzeciego, instytucji kredytowych z państwa trzeciego i giełd z państwa trzeciego, a także ekspozycje wobec instytucji finansowych z państwa trzeciego mających zezwolenie na działalność wydane przez organy państwa trzeciego i przez nie nadzorowanych oraz podlegających wymogom ostrożnościowym porównywalnym pod względem surowości z wymogami stosowanymi wobec danej instytucji traktuje się jako ekspozycje wobec tej instytucji wyłącznie w przypadku, gdy dane państwo trzecie stosuje względem takiego podmiotu wymogi ostrożnościowe i nadzorcze, które są co najmniej równoważne wymogom stosowanym w Unii.” |
40) |
art. 108 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 108 Stosowanie technik ograniczania ryzyka kredytowego w ramach metody standardowej i metody IRB w odniesieniu do ryzyka kredytowego i ryzyka rozmycia 1. W odniesieniu do ekspozycji, do której instytucja stosuje metodę standardową zgodnie z rozdziałem 2 lub metodę IRB zgodnie z rozdziałem 3, nie korzystając jednak z własnych oszacowań LGD zgodnie z art. 143, instytucja może uwzględniać skutki ochrony kredytowej rzeczywistej zgodnie z rozdziałem 4 przy obliczaniu kwot ekspozycji ważonych ryzykiem do celów art. 92 ust. 4 lit. a) i g) oraz, w stosownych przypadkach, kwot oczekiwanej straty do celów obliczeń, o których mowa w art. 36 ust. 1 lit. d) i art. 62 lit. d). 2. W odniesieniu do ekspozycji, do której instytucja stosuje metodę IRB, korzystając z własnych oszacowań LGD zgodnie z art. 143, instytucja może uwzględniać skutki ochrony kredytowej rzeczywistej zgodnie z rozdziałem 3 przy obliczaniu kwot ekspozycji ważonych ryzykiem do celów art. 92 ust. 4 lit. a) i g) oraz, w stosownych przypadkach, kwot oczekiwanej straty do celów obliczeń, o których mowa w art. 36 ust. 1 lit. d) i art. 62 lit. d). 3. W przypadku gdy instytucja stosuje metodę IRB, korzystając z własnych oszacowań LGD zgodnie z art. 143, zarówno w odniesieniu do pierwotnej ekspozycji, jak i porównywalnych ekspozycji bezpośrednich wobec dostawcy ochrony, instytucja może uwzględniać skutki ochrony kredytowej nierzeczywistej zgodnie z rozdziałem 3 przy obliczaniu kwot ekspozycji ważonych ryzykiem do celów art. 92 ust. 4 lit. a) i g) oraz, w stosownych przypadkach, kwot oczekiwanej straty do celów obliczeń, o których mowa w art. 36 ust. 1 lit. d) i art. 62 lit. d). We wszystkich pozostałych przypadkach, do tych celów, instytucja może uwzględniać skutki ochrony kredytowej nierzeczywistej przy obliczaniu kwot ekspozycji ważonych ryzykiem oraz kwot oczekiwanej straty zgodnie z rozdziałem 4. 4. Z zastrzeżeniem warunków określonych w ust. 5 instytucje mogą uznawać kredyty dla osób fizycznych za ekspozycje zabezpieczone hipoteką na nieruchomości mieszkalnej zamiast za ekspozycje zabezpieczone gwarancjami, do celów tytułu II rozdziały 2, 3 i 4, stosownie do przypadku, jeżeli w danym państwie członkowskim spełnione są następujące warunki dotyczące tych kredytów:
Właściwe organy informują EUNB, jeżeli warunki określone w akapicie pierwszym lit. a), b) i c) niniejszego ustępu są spełnione na terytoriach krajowych podlegających ich jurysdykcji, oraz podają nazwy dostawców ochrony kwalifikujących się do takiego sposobu ujmowania, którzy spełniają warunki określone w niniejszym ustępie i ust. 5. EUNB publikuje wykaz wszystkich takich uznanych dostawców ochrony na swojej stronie internetowej i co roku aktualizuje ten wykaz. 5. Do celów ust. 4 kredyty, o których mowa w tym ustępie, można uznawać za ekspozycje zabezpieczone hipoteką na nieruchomości mieszkalnej zamiast za ekspozycje zabezpieczone gwarancjami, jeżeli spełnione są wszystkie poniższe warunki:
6. Instytucje, które stosują przewidzianą w ust. 4 możliwość w odniesieniu do danego uznanego dostawcy ochrony w ramach mechanizmu, o którym mowa w tym ustępie, stosują ją w odniesieniu do wszystkich swoich ekspozycji wobec osób fizycznych gwarantowanych przez tego dostawcę ochrony w ramach tego mechanizmu.” |
41) |
dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 110a Monitorowanie ustaleń umownych, które nie są zobowiązaniami Instytucje monitorują ustalenia umowne, które spełniają wszystkie warunki określone w art. 5 pkt 10 lit. a)–e), oraz dokumentują w sposób zadowalający właściwe organy przestrzeganie wszystkich tych warunków.” |
42) |
art. 111 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 111 Wartość ekspozycji 1. Wartością ekspozycji z tytułu składnika aktywów jest wartość księgowa tego składnika, która pozostaje po dokonaniu korekt z tytułu szczególnego ryzyka kredytowego zgodnie z art. 110, dodatkowych korekt wartości zgodnie z art. 34 związanych z działalnością instytucji zaliczaną do portfela bankowego, po odliczeniu kwot zgodnie z art. 36 ust. 1 lit. m) oraz po uwzględnieniu innych redukcji funduszy własnych związanych z danym składnikiem aktywów. 2. Wartością ekspozycji z tytułu pozycji pozabilansowej wymienionej w załączniku I jest następujący odsetek wartości nominalnej tej pozycji po odliczeniu korekt z tytułu szczególnego ryzyka kredytowego zgodnie z art. 110 oraz kwot podlegających odliczeniu zgodnie z art. 36 ust. 1 lit. m):
3. Wartością ekspozycji zobowiązania z tytułu pozycji pozabilansowej, o której mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, jest odsetek wartości nominalnej tego zobowiązania po odliczeniu korekt z tytułu szczególnego ryzyka kredytowego oraz kwot podlegających odliczeniu zgodnie z art. 36 ust. 1 lit. m), przy czym zastosowanie ma ten odsetek, który jest mniejszy:
4. Ustalenia umowne oferowane przez instytucję, lecz jeszcze niezaakceptowane przez klienta, które stałyby się zobowiązaniami, gdyby zostały zaakceptowane przez klienta, traktuje się jako zobowiązania, a odsetkiem mającym zastosowanie jest odsetek przewidziany zgodnie z ust. 2. W przypadku ustaleń umownych, które spełniają warunki określone w art. 5 pkt 10 lit. a)–e), odsetek mający zastosowanie wynosi 0 %. 5. W przypadku gdy instytucja stosuje kompleksową metodę ujmowania zabezpieczeń finansowych, o której mowa w art. 223, wartość ekspozycji z tytułu papierów wartościowych lub towarów zbywanych, przekazywanych lub pożyczanych w ramach transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych ulega zwiększeniu o korektę z tytułu zmienności odpowiednią dla takich papierów wartościowych lub towarów zgodnie z art. 223 i 224. 6. Wartość ekspozycji z tytułu instrumentu pochodnego wymienionego w załączniku II określa się zgodnie z rozdziałem 6, z uwzględnieniem skutków umów nowacji oraz innych umów o kompensowaniu zobowiązań zgodnie z tym rozdziałem. Wartość ekspozycji z tytułu transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych i transakcji z długim terminem rozliczenia można określić zgodnie z rozdziałem 4 lub 6. 7. Jeżeli ekspozycja jest objęta ochroną kredytową rzeczywistą, wartość ekspozycji może zostać zmieniona zgodnie z rozdziałem 4. 8. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu określenia:
EUNB przedłoży Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 10 lipca 2025 r. Komisja jest uprawniona do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez przyjęcie regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010.” |
43) |
w art. 112 wprowadza się następujące zmiany:
|
44) |
w art. 113 wprowadza się następujące zmiany:
|
45) |
w art. 115 wprowadza się następujące zmiany:
|
46) |
w art. 116 wprowadza się następujące zmiany:
|
47) |
art. 117 ust. 1 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: „Ekspozycjom wobec wielostronnych banków rozwoju, które nie są wymienione w ust. 2 i w przypadku których dostępna jest ocena kredytowa wydana przez wyznaczoną ECAI, przypisuje się wagę ryzyka zgodnie z tabelą 1. Ekspozycjom wobec wielostronnych banków rozwoju, które nie są wymienione w ust. 2 i w przypadku których nie jest dostępna ocena kredytowa wydana przez wyznaczoną ECAI, przypisuje się wagę ryzyka równą 50 %. Tabela 1
” |
48) |
w art. 119 uchyla się ust. 2 i 3; |
49) |
art. 120 ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie: „1. Ekspozycjom wobec instytucji, które mają ocenę kredytową wydaną przez wyznaczoną ECAI, przypisuje się wagę ryzyka według tabeli 1, odpowiadającą ocenie kredytowej ECAI zgodnie z art. 136. Tabela 1
2. Ekspozycjom wobec instytucji z pierwotnym terminem zapadalności wynoszącym maksymalnie trzy miesiące, które mają ocenę kredytową wydaną przez wyznaczoną ECAI, oraz ekspozycjom związanym z transgranicznym przemieszczaniem towarów z pierwotnym terminem zapadalności wynoszącym maksymalnie sześć miesięcy, które mają ocenę kredytową wydaną przez wyznaczoną ECAI, przypisuje się wagę ryzyka według tabeli 2, odpowiadającą ocenie kredytowej ECAI zgodnie z art. 136. Tabela 2
” |
50) |
art. 121 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 121 Ekspozycje wobec instytucji nieposiadających ratingu 1. Ekspozycje wobec instytucji, które nie mają oceny kredytowej wydanej przez wyznaczoną ECAI, klasyfikuje się do jednej z następujących klas:
Do celów akapitu pierwszego lit. b) ppkt (ii) niniejszego ustępu równoważne i dodatkowe lokalne wymogi nadzorcze lub regulacyjne nie obejmują buforów kapitałowych równoważnych buforom zdefiniowanym w art. 128 dyrektywy 2013/36/UE. 2. W przypadku ekspozycji wobec instytucji finansowych, które traktuje się jako ekspozycje wobec instytucji zgodnie z art. 119 ust. 5, do celów oceny, czy te instytucje finansowe spełniają warunki określone w ust. 1 lit. a) ppkt (ii) oraz lit. b) ppkt (ii) niniejszego artykułu, instytucje oceniają, czy te instytucje finansowe spełniają lub przekraczają jakiekolwiek porównywalne wymogi ostrożnościowe. 3. Ekspozycjom zaklasyfikowanym do klasy A, B lub C zgodnie z ust. 1 przypisuje się wagę ryzyka w następujący sposób:
Jeżeli ekspozycja wobec instytucji nie jest denominowana w walucie krajowej jurysdykcji, w której dana instytucja została zarejestrowana, lub jeżeli instytucja ta zaksięgowała zobowiązanie kredytowe w oddziale znajdującym się na terenie innej jurysdykcji, a ekspozycja ta nie jest denominowana w walucie krajowej jurysdykcji, w której oddział prowadzi działalność, waga ryzyka – przypisana zgodnie z lit. a), b) lub c) ekspozycjom innym niż ekspozycje, których termin zapadalności nie przekracza jednego roku, z tytułu pozycji warunkowych związanych z handlem, które wygasają z chwilą realizacji transakcji i wynikają z transgranicznego przemieszczania towarów – nie może być niższa niż waga ryzyka ekspozycji wobec rządu centralnego kraju, w którym zarejestrowano daną instytucję. Tabela 1
” |
51) |
w art. 122 wprowadza się następujące zmiany:
|
52) |
dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 122a Ekspozycje związane z kredytowaniem specjalistycznym 1. W ramach kategorii ekspozycji wobec przedsiębiorstw, o której mowa w art. 112 lit. g), instytucje identyfikują osobno – jako ekspozycje związane z kredytowaniem specjalistycznym – ekspozycje, które mają wszystkie poniższe cechy:
2. Ekspozycjom związanym z kredytowaniem specjalistycznym, które mają ocenę kredytową wydaną przez wyznaczoną ECAI i mającą bezpośrednie zastosowanie, przypisuje się wagę ryzyka zgodnie z tabelą 1. Tabela 1
3. Ekspozycjom związanym z kredytowaniem specjalistycznym, które nie mają wydanej przez wyznaczoną ECAI oceny kredytowej mającej bezpośrednie zastosowanie, przypisuje się następującą wagę ryzyka:
4. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu doprecyzowania warunków, na jakich spełnione są kryteria określone w ust. 3 lit. c) pkt (ii). EUNB przedłoży Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 10 lipca 2026 r. Komisja jest uprawniona do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez przyjęcie regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010.” |
53) |
art. 123 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 123 Ekspozycje detaliczne 1. Za ekspozycje detaliczne uznaje się ekspozycje, które spełniają wszystkie poniższe kryteria:
Wartość bieżąca minimalnych detalicznych opłat leasingowych kwalifikuje się do kategorii ekspozycji detalicznych. Do dnia 10 lipca 2025 r. EUNB wyda wytyczne zgodnie z art. 16 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010 w celu określenia proporcjonalnych metod dywersyfikacji, zgodnie z którymi ekspozycję należy uznać za stanowiącą jedną ze znacznej liczby podobnych ekspozycji, jak określono w akapicie pierwszym lit. c) niniejszego ustępu. 2. Za ekspozycje detaliczne nie uznaje się poniższych ekspozycji:
3. Ekspozycjom detalicznym, o których mowa w ust. 1, przypisuje się wagę ryzyka równą 75 %, z wyjątkiem ekspozycji wobec tranzaktora, którym przypisuje się wagę ryzyka równą 45 %. 4. W przypadku gdy dowolne z kryteriów, o których mowa w ust. 1, nie jest spełnione w odniesieniu do ekspozycji wobec co najmniej jednej osoby fizycznej, ekspozycję tę uznaje się za ekspozycję detaliczną i przypisuje się jej wagę ryzyka równą 100 %. 5. Na zasadzie odstępstwa od ust. 3 ekspozycjom wynikającym z pożyczek udzielonych przez instytucję emerytom lub pracownikom zatrudnionym na podstawie umowy na czas nieokreślony w zamian za bezwarunkowy transfer części emerytury lub wynagrodzenia pożyczkobiorcy na rzecz tej instytucji przypisuje się wagę ryzyka równą 35 %, o ile spełnione są wszystkie poniższe warunki:
|
54) |
dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 123a Ekspozycje z niedopasowaniem walutowym 1. W odniesieniu do ekspozycji wobec osób fizycznych, które to ekspozycje są zaklasyfikowane do kategorii ekspozycji, o której mowa w art. 112 lit. h), lub w odniesieniu do ekspozycji wobec osób fizycznych, które kwalifikują się jako ekspozycje zabezpieczone hipoteką na nieruchomości mieszkalnej i zaklasyfikowane są do kategorii ekspozycji, o której mowa w art. 112 lit. i), wagę ryzyka przypisaną zgodnie z niniejszym rozdziałem mnoży się przez współczynnik wynoszący 1,5, przy czym otrzymana waga ryzyka nie może być wyższa niż 150 %, jeżeli spełnione są następujące warunki:
W przypadku gdy instytucja nie jest w stanie wyodrębnić tych ekspozycji z niedopasowaniem walutowym, mnożnik wag ryzyka wynoszący 1,5 stosuje się do wszystkich niezabezpieczonych ekspozycji, w przypadku których waluta ekspozycji jest inna niż waluta krajowa państwa zamieszkania dłużnika. 2. Do celów niniejszego artykułu źródło dochodu odnosi się do każdego źródła, które generuje przepływy środków pieniężnych na rzecz dłużnika, w tym z przekazów pieniężnych, dochodów z wynajmu lub wynagrodzeń, z wyłączeniem przychodów ze sprzedaży aktywów lub podobnych czynności windykacyjnych podejmowanych przez instytucję. 3. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1, jeżeli parę walut, o których mowa w ust. 1 lit. a), tworzy euro i waluta państwa członkowskiego uczestniczącego w drugim etapie unii gospodarczej i walutowej (ERM II), mnożnik wag ryzyka wynoszący 1,5 nie ma zastosowania.” |
55) |
Art. 124, 125 i 126 otrzymują brzmienie: „Artykuł 124 Ekspozycje zabezpieczone hipotekami na nieruchomościach 1. Ekspozycję niebędącą ekspozycją ADC, która nie spełnia wszystkich warunków określonych w ust. 3, lub każdą część ekspozycji niebędącej ekspozycją ADC przekraczającą kwotę nominalną zastawu na nieruchomości, traktuje się w następujący sposób:
2. Ekspozycję niebędącą ekspozycją ADC, do wysokości kwoty nominalnej zastawu na nieruchomości, w przypadku gdy spełnione są wszystkie warunki określone w ust. 3 niniejszego artykułu, traktuje się w następujący sposób:
3. Aby ekspozycja zabezpieczona nieruchomością mogła kwalifikować się do traktowania, o którym mowa w ust. 2, musi spełniać wszystkie poniższe warunki:
Do celów akapitu pierwszego lit. c) instytucje mogą wykluczyć sytuacje, w których czynniki czysto makroekonomiczne wpływają zarówno na wartość nieruchomości, jak i na zdolność kredytową dłużnika. Do celów akapitu pierwszego lit. d) instytucje wprowadzają strategie w zakresie zawierania umów kredytowych w odniesieniu do powstawania ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami, które to strategie obejmują ocenę zdolności kredytobiorcy do spłaty zadłużenia. Strategie w zakresie zawierania umów kredytowych obejmują odpowiednie wskaźniki do celów tej oceny i ich odnośne poziomy maksymalne. 4. Na zasadzie odstępstwa od ust. 3 lit. b) w jurysdykcjach, w których zastawy podporządkowane zapewniają posiadaczowi roszczenie do zabezpieczenia, które jest możliwe do wyegzekwowania na drodze prawnej i stanowi skuteczny środek ograniczania ryzyka kredytowego, uznać można również zastawy podporządkowane posiadane przez instytucję inną niż instytucja posiadającą zastaw uprzywilejowany, w tym również wówczas, gdy instytucja nie posiada zastawu uprzywilejowanego lub nie posiada zastawu plasującego się w hierarchii uprzywilejowania pomiędzy zastawem o wyższym od niego stopniu uprzywilejowania a zastawem o niższym od niego stopniu uprzywilejowania, z których oba są w posiadaniu instytucji. Do celów akapitu pierwszego przepisy regulujące zastawy zapewniają wszystkie poniższe elementy:
5. Do celów obliczania kwot ekspozycji ważonych ryzykiem w odniesieniu do niewykorzystanych instrumentów, zastawy spełniające wszystkie wymogi kwalifikowalności określone w ust. 3 i, w stosownych przypadkach, ust. 4 mogą zostać uznane, jeżeli wykorzystanie instrumentu uzależnione jest od uprzedniego lub jednoczesnego złożenia zastawu w stopniu odpowiadającym udziałowi instytucji w zastawie po wykorzystaniu instrumentu, tak że instytucja nie ma żadnego udziału w zastawie w zakresie, w jakim nie wykorzystano instrumentu. 6. Do celów art. 125 ust. 2 i art. 126 ust. 2 stosunek ekspozycji do wartości (»ETV«) oblicza się, dzieląc kwotę ekspozycji brutto przez wartość nieruchomości, z zastrzeżeniem następujących warunków:
Do celów akapitu pierwszego lit. a), w przypadku gdy instytucja posiada więcej niż jedną ekspozycję zabezpieczoną tą samą nieruchomością, a ekspozycje te są zabezpieczone zastawami na tej nieruchomości, które są kolejne według stopnia uprzywilejowania i pomiędzy którymi w hierarchii uprzywilejowania nie ma żadnego zastawu posiadanego przez stronę trzecią, ekspozycje te traktuje się jako pojedynczą ekspozycję łączną, a kwoty ekspozycji brutto dla poszczególnych ekspozycji sumuje w celu obliczenia kwoty ekspozycji brutto dla pojedynczej ekspozycji łącznej. Do celów akapitu pierwszego lit. c), jeżeli informacje potrzebne do ustalenia hierarchii pozostałych zastawów są niewystarczające, instytucja traktuje te zastawy jako zastawy o takim samym stopniu uprzywilejowania jak zastaw podporządkowany posiadany przez instytucję. Instytucja ustala najpierw wagę ryzyka, stosownie do przypadku, zgodnie z art. 125 ust. 2 lub zgodnie z art. 126 ust. 2 (zwaną dalej »bazową wagą ryzyka«). Następnie koryguje tę wagę ryzyka, stosując mnożnik wynoszący 1,25 w celu obliczenia kwot ważonych ryzykiem dla zastawów podporządkowanych. W przypadku gdy bazowa waga ryzyka odpowiada najniższemu koszykowi stosunku ekspozycji do wartości, mnożnika nie stosuje się. Wagę ryzyka otrzymaną w wyniku pomnożenia bazowej wagi ryzyka przez 1,25 ogranicza się do poziomu wagi ryzyka, którą zastosowano by do ekspozycji w przypadku niespełnienia wymogów zawartych w ust. 3. 7. Ekspozycje wobec leasingobiorcy z tytułu transakcji leasingu dotyczących nieruchomości, w ramach których instytucja występuje jako leasingodawca, a leasingobiorca ma prawo zakupu nieruchomości, klasyfikuje się jako ekspozycje zabezpieczone nieruchomościami i traktuje zgodnie z art. 125 lub 126, jeżeli spełnione są mające zastosowanie warunki określone w niniejszym artykule, pod warunkiem, że ekspozycja instytucji zabezpieczona jest prawem własności instytucji do tej nieruchomości. 8. Państwa członkowskie wyznaczają organ, który będzie odpowiedzialny za stosowanie ust. 9. Organem tym jest właściwy organ lub wyznaczony organ. W przypadku gdy organem wyznaczonym przez państwo członkowskie do celów stosowania niniejszego artykułu jest właściwy organ, zapewnia on, aby odpowiednie podmioty i organy krajowe, które mają mandat makroostrożnościowy, należycie informowano o tym, że zamierza on zastosować przepisy niniejszego artykułu, oraz odpowiednio angażowano w ocenę kwestii dotyczących stabilności finansowej w jego państwie członkowskim zgodnie z ust. 9. W przypadku gdy organem wyznaczonym przez państwo członkowskie do celów stosowania niniejszego artykułu jest organ inny niż właściwy organ, dane państwo członkowskie przyjmuje przepisy niezbędne do zapewnienia odpowiedniej koordynacji i wymiany informacji między właściwym organem a wyznaczonym organem do celów prawidłowego stosowania niniejszego artykułu. W szczególności organy są zobowiązane do ścisłej współpracy i wymiany wszelkich informacji, które mogą być niezbędne, aby odpowiednio wykonywać obowiązki nałożone na wyznaczony organ na podstawie niniejszego artykułu. Współpraca ta ma na celu unikanie przez właściwy organ i wyznaczony organ wszelkich działań, które się powielają lub są niespójne, oraz zapewnienie należytego uwzględnienia powiązań z innymi środkami, w szczególności środkami stosowanymi na podstawie art. 458 niniejszego rozporządzenia i art. 133 dyrektywy 2013/36/UE. 9. Na podstawie danych zgromadzonych zgodnie z art. 430a i na podstawie wszelkich innych odpowiednich wskaźników organ wyznaczony zgodnie z ust. 8 niniejszego artykułu ocenia – okresowo, a co najmniej raz w roku – czy wagi ryzyka określone w art. 125 i 126 dla ekspozycji zabezpieczonych nieruchomością znajdującą się na terytorium państwa członkowskiego tego organu są odpowiednio oparte na:
W przypadku gdy na podstawie oceny, o której mowa w akapicie pierwszym, organ wyznaczony zgodnie z ust. 8 niniejszego artykułu stwierdzi, że wagi ryzyka określone w art. 125 lub 126 nie odzwierciedlają w odpowiedni sposób rzeczywistych ryzyk związanych z ekspozycjami wobec co najmniej jednego segmentu nieruchomości, zabezpieczonymi hipotekami na nieruchomościach mieszkalnych lub nieruchomościach komercyjnych znajdujących się na obszarze lub obszarach terytorium państwa członkowskiego tego organu, oraz jeżeli organ ten uważa, że te nieodpowiednie wagi ryzyka mogłyby mieć niekorzystny wpływ na obecną lub przyszłą stabilność finansową w jego państwie członkowskim, może on zwiększyć wagi ryzyka mające zastosowanie do tych ekspozycji w granicach określonych w akapicie czwartym niniejszego ustępu lub wprowadzić bardziej rygorystyczne kryteria niż te określone w ust. 3 niniejszego artykułu. Organ wyznaczony zgodnie z ust. 8 niniejszego artykułu powiadamia EUNB i ERRS o wszelkich korektach wag ryzyka i kryteriów zastosowanych zgodnie z niniejszym ustępem. W terminie jednego miesiąca od otrzymania tego powiadomienia EUNB i ERRS przedstawiają swoją opinię zainteresowanemu państwu członkowskiemu i mogą wskazać w tej opinii, w razie potrzeby, czy uważają, że korekty wag ryzyka i kryteriów są zalecane również dla innych państw członkowskich. EUNB i ERRS publikują wagi ryzyka i kryteria dla ekspozycji, o których mowa w art. 125 i 126 oraz art. 199 ust. 1 lit. a), wdrożone przez odpowiedni organ. Do celów akapitu drugiego niniejszego ustępu organ wyznaczony zgodnie z ust. 8 niniejszego artykułu może zwiększyć wagi ryzyka ustanowione w art. 125 ust. 1 akapit pierwszy, art. 125 ust. 2 akapit pierwszy, art. 126 ust. 1 akapit pierwszy lub art. 126 ust. 2 akapit pierwszy lub nałożyć bardziej rygorystyczne kryteria niż kryteria określone w ust. 3 niniejszego artykułu w odniesieniu do ekspozycji wobec co najmniej jednego segmentu nieruchomości zabezpieczonych hipotekami na nieruchomościach znajdujących się na obszarze lub obszarach terytorium państwa członkowskiego tego organu. Organ ten może zwiększyć wagi ryzyka maksymalnie do poziomu 150 %. Do celów akapitu drugiego niniejszego ustępu organ wyznaczony zgodnie z ust. 8 niniejszego artykułu może również obniżyć odsetki wartości nieruchomości, o których mowa w art. 125 ust. 1 lub art. 126 ust. 1, lub odsetki stosunku ekspozycji do wartości, które określają wagę ryzyka koszyka stosunku ekspozycji do wartości przedstawioną w tabeli 1 w art. 125 ust. 2 lub w tabeli 1 w art. 126 ust. 2. Odpowiedni organ zapewnia spójność między wszystkimi wagami ryzyka koszyków stosunku ekspozycji do wartości w taki sposób, by waga ryzyka w ramach niższego koszyka stosunku ekspozycji do wartości była zawsze co najwyżej równa wadze ryzyka w ramach wyższego koszyka stosunku ekspozycji do wartości. 10. W przypadku gdy organ wyznaczony zgodnie z ust. 8 ustanowi wyższe wagi ryzyka lub bardziej rygorystyczne kryteria na podstawie ust. 9 instytucjom przysługuje sześciomiesięczny okres przejściowy na ich zastosowanie. 11. EUNB, w ścisłej współpracy z ERRS, opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu określenia rodzajów czynników, które należy uwzględnić przy ocenie adekwatności wag ryzyka, o których mowa w ust. 9. EUNB przedłoży Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 10 stycznia 2026 r. Komisja jest uprawniona do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez przyjęcie regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010. 12. ERRS może – w drodze zaleceń zgodnie z art. 16 rozporządzenia (UE) nr 1092/2010 oraz w ścisłej współpracy z EUNB – wydawać wytyczne skierowane do organów wyznaczonych zgodnie z ust. 8 niniejszego artykułu dotyczące obu następujących kwestii:
13. Instytucje mające siedzibę w państwie członkowskim stosują wagi ryzyka i kryteria ustalone przez organy innego państwa członkowskiego zgodnie z ust. 9 w odniesieniu do swoich odpowiednich ekspozycji zabezpieczonych hipotekami na nieruchomościach mieszkalnych lub komercyjnych znajdujących się na obszarze lub obszarach terytorium tego innego państwa członkowskiego. 14. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu doprecyzowania pojęcia »istnienia równoważnego mechanizmu prawnego pozwalającego zapewniać, aby nieruchomość w budowie została ukończona w rozsądnym terminie«, zgodnie ust. 3 lit. a) pkt (iii) ppkt 2. EUNB przedłoży Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 10 lipca 2025 r. Komisja jest uprawniona do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez przyjęcie regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010. Artykuł 125 Ekspozycje zabezpieczone hipotekami na nieruchomościach mieszkalnych 1. W odniesieniu do ekspozycji zabezpieczonej nieruchomością mieszkalną, o której mowa w art. 124 ust. 2 lit. a) ppkt (i) lub (ii), części ekspozycji do 55 % wartości nieruchomości przypisuje się wagę ryzyka równą 20 %. Jeżeli instytucja posiada zastaw podporządkowany, a istnieją bardziej uprzywilejowane zastawy, które nie są w posiadaniu tej instytucji, aby określić część ekspozycji tej instytucji, której należy przypisać wagę ryzyka równą 20 %, kwotę 55 % wartości nieruchomości pomniejsza się o kwotę bardziej uprzywilejowanych zastawów, które nie są w posiadaniu instytucji. Jeżeli zastawy, które nie są w posiadaniu instytucji, są zastawami o takim samym stopniu uprzywilejowania co zastaw posiadany przez instytucję, aby określić część ekspozycji tej instytucji, której należy przypisać wagę ryzyka równą 20 %, kwotę 55 % wartości nieruchomości pomniejszoną o kwotę wszelkich bardziej uprzywilejowanych zastawów niebędących w posiadaniu instytucji, zmniejsza się o iloczyn:
Jeżeli zgodnie z art. 124 ust. 9 właściwy organ lub wyznaczony organ ustaliły wyższą wagę ryzyka lub niższy odsetek wartości nieruchomości niż te, o których mowa w niniejszym ustępie, instytucje stosują wagę ryzyka lub odsetek ustalone zgodnie z art. 124 ust. 9. Ewentualnej pozostałej części ekspozycji, o której mowa w akapicie pierwszym, przypisuje się wagę ryzyka taką jak ekspozycji wobec kontrahenta niezabezpieczonej nieruchomością mieszkalną. 2. Ekspozycji, o której mowa w art. 124 ust. 2 lit. a) ppkt (iii), przypisuje się wagę ryzyka ustaloną zgodnie z odnośną wagą ryzyka koszyka stosunku ekspozycji do wartości w tabeli 1. Do celów niniejszego ustępu, jeżeli zgodnie z art. 124 ust. 9 właściwy organ lub wyznaczony organ ustaliły wyższą wagę ryzyka lub niższy odsetek stosunku ekspozycji do wartości niż te, o których mowa w niniejszym ustępie, instytucje stosują wagę ryzyka lub odsetek ustalone zgodnie z art. 124 ust. 9. Tabela 1
Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego niniejszego ustępu instytucje mogą stosować sposób traktowania, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, w odniesieniu do ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami mieszkalnymi znajdującymi się na terytorium państwa członkowskiego, jeżeli właściwy organ tego państwa członkowskiego opublikował zgodnie z art. 430a ust. 3 wskaźniki strat dla takich ekspozycji, które to wskaźniki – w oparciu o zagregowane dane zgłoszone przez instytucje w tym państwie członkowskim w odniesieniu do tego krajowego rynku nieruchomości – nie przekraczają żadnego z poniższych limitów dla zagregowanych strat z tytułu takich ekspozycji w poprzednim roku:
3. Instytucje mogą również stosować odstępstwo, o którym mowa w ust. 2 akapit trzeci niniejszego artykułu, w przypadku gdy właściwy organ państwa trzeciego, który stosuje środki nadzorcze i regulacyjne określone – w decyzji Komisji przyjętej zgodnie z art. 107 ust. 4 – jako co najmniej równoważne środkom stosowanym w Unii, publikuje odnośne wskaźniki strat dla ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami mieszkalnymi znajdującymi się na terytorium tego państwa trzeciego. W przypadku gdy właściwy organ państwa trzeciego nie publikuje odnośnych wskaźników strat dla ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami mieszkalnymi znajdującymi się na terytorium tego państwa trzeciego, EUNB może opublikować takie informacje dotyczące tego państwa trzeciego, pod warunkiem że dostępne są ważne dane statystyczne, które są statystycznie reprezentatywne dla odnośnego rynku nieruchomości mieszkalnych. Artykuł 126 Ekspozycje zabezpieczone hipotekami na nieruchomościach komercyjnych 1. W odniesieniu do ekspozycji zabezpieczonej nieruchomością komercyjną, o której mowa w art. 124 ust. 2 lit. b) ppkt (i), części ekspozycji do 55 % wartości nieruchomości przypisuje się wagę ryzyka równą 60 %. Jeżeli instytucja posiada zastaw podporządkowany, a istnieją bardziej uprzywilejowane zastawy, które nie są w posiadaniu tej instytucji, aby określić część ekspozycji tej instytucji, której należy przypisać wagę ryzyka równą 60 %, kwotę 55 % wartości nieruchomości pomniejsza się o kwotę bardziej uprzywilejowanych zastawów, które nie są w posiadaniu instytucji. Jeżeli zastawy, które nie są w posiadaniu instytucji, są zastawami o takim samym stopniu uprzywilejowania co zastaw posiadany przez instytucję, aby określić część ekspozycji tej instytucji, której należy przypisać wagę ryzyka równą 60 %, kwotę 55 % wartości nieruchomości pomniejszoną o kwotę wszelkich bardziej uprzywilejowanych zastawów niebędących w posiadaniu instytucji, zmniejsza się o iloczyn:
Jeżeli zgodnie z art. 124 ust. 9 właściwy organ lub wyznaczony organ ustaliły wyższą wagę ryzyka lub niższy odsetek wartości nieruchomości niż te, o których mowa w niniejszym ustępie, instytucje stosują wagę ryzyka lub odsetek ustalone zgodnie z art. 124 ust. 9. Ewentualnej pozostałej części ekspozycji, o której mowa w akapicie pierwszym, przypisuje się wagę ryzyka taką jak ekspozycji wobec kontrahenta niezabezpieczonej nieruchomością komercyjną. 2. Ekspozycji, o której mowa w art. 124 ust. 2 lit. b) ppkt (ii), przypisuje się wagę ryzyka ustaloną zgodnie z odnośną wagą ryzyka koszyka stosunku ekspozycji do wartości w tabeli 1. Do celów niniejszego ustępu, jeżeli zgodnie z art. 124 ust. 9 właściwy organ lub wyznaczony organ ustaliły wyższą wagę ryzyka lub niższy odsetek stosunku ekspozycji do wartości niż te, o których mowa w niniejszym ustępie, instytucje stosują wagę ryzyka lub odsetek ustalone zgodnie z art. 124 ust. 9. Tabela 1
Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego niniejszego ustępu instytucje mogą stosować sposób traktowania, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, w odniesieniu do ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami komercyjnymi znajdującymi się na terytorium państwa członkowskiego, jeżeli właściwy organ tego państwa członkowskiego opublikował zgodnie z art. 430a ust. 3 wskaźniki strat dla takich ekspozycji, które to wskaźniki – w oparciu o zagregowane dane zgłoszone przez instytucje w tym państwie członkowskim w odniesieniu do tego krajowego rynku nieruchomości – nie przekraczają żadnego z poniższych limitów dla zagregowanych strat z tytułu takich ekspozycji w poprzednim roku:
3. Instytucje mogą stosować odstępstwo, o którym mowa w ust. 2 akapit trzeci niniejszego artykułu, również w przypadkach gdy właściwy organ państwa trzeciego, który stosuje środki nadzorcze i regulacyjne określone – w decyzji Komisji przyjętej zgodnie z art. 107 ust. 4 – jako co najmniej równoważne środkom stosowanym w Unii, publikuje odnośne wskaźniki strat dla ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami komercyjnymi znajdującymi się na terytorium tego państwa trzeciego. W przypadku gdy właściwy organ państwa trzeciego nie publikuje odnośnych wskaźników strat dla ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami komercyjnymi znajdującymi się na terytorium tego państwa trzeciego, EUNB może opublikować takie informacje dotyczące tego państwa trzeciego, pod warunkiem że dostępne są ważne dane statystyczne, które są statystycznie reprezentatywne dla odnośnego rynku nieruchomości komercyjnych. 4. EUNB ocenia adekwatność dostosowania sposobu traktowania ekspozycji zabezpieczonych hipotekami na nieruchomościach komercyjnych, w tym ekspozycji IPRE i ekspozycji niebędących ekspozycją IPRE, z uwzględnieniem adekwatności wag ryzyka i względnych różnic ryzyka ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami mieszkalnymi, różnic we wrażliwości na ryzyko ekspozycji IPRE zabezpieczonych nieruchomościami mieszkalnymi, o których mowa w tabeli 1 w art. 125 ust. 2, oraz ekspozycji IPRE zabezpieczonych nieruchomościami komercyjnymi, o których mowa w tabeli 1 w niniejszym artykule, oraz zaleceń ERRS dotyczących podatności na zagrożenia w sektorze nieruchomości komercyjnych w Unii. EUNB przedstawi Komisji sprawozdanie ze swoich ustaleń do dnia 31 grudnia 2027 r. Na podstawie sprawozdania, o którym mowa w akapicie pierwszym i z należytym uwzględnieniem odnośnych standardów uzgodnionych na szczeblu międzynarodowym opracowanych przez Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego Komisja w stosownych przypadkach przedstawi Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek ustawodawczy do dnia 31 grudnia 2028 r.”; |
56) |
dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 126a Ekspozycje z tytułu nabycia, zagospodarowania i zabudowy gruntu 1. Ekspozycji ADC przypisuje się wagę ryzyka równą 150 %. 2. Ekspozycjom ADC związanym z nieruchomościami mieszkalnymi można przypisać wagę ryzyka równą 100 %, pod warunkiem że instytucja stosuje solidne standardy w zakresie udzielania i monitorowania kredytów, które spełniają wymogi ustanowione w art. 74 i 79 dyrektywy 2013/36/UE, oraz że spełniony jest co najmniej jeden z następujących warunków:
3. Do dnia 10 lipca 2025 r. EUNB wyda wytyczne, zgodnie z art. 16 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010, precyzujące pojęcia: »znaczne depozyty pieniężne«, »finansowanie zapewnione w równoważny sposób«, »znaczna część wszystkich umów« i »odpowiednia kwota kapitału własnego wniesionego przez dłużnika«, z uwzględnieniem specyfiki udzielania przez instytucje kredytów przedsiębiorstwom mieszkalnictwa publicznego lub podmiotom nienastawionym na zysk z całej Unii, które są uregulowane prawnie i istnieją, aby służyć celom społecznym i oferować najemcom długoterminowe zakwaterowanie.” |
57) |
w art. 127 wprowadza się następujące zmiany:
|
58) |
art. 128 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 128 Ekspozycje z tytułu długu podporządkowanego 1. Następujące ekspozycje traktuje się jako ekspozycje z tytułu długu podporządkowanego:
2. Ekspozycjom z tytułu długu podporządkowanego przypisuje się wagę ryzyka równą 150 %, chyba że te ekspozycje z tytułu długu podporządkowanego odlicza się z funduszy własnych lub są one traktowane zgodnie z art. 72e ust. 5 akapit pierwszy.” |
59) |
w art. 129 wprowadza się następujące zmiany:
|
60) |
art. 132a ust. 3 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: „Na zasadzie odstępstwa od art. 92 ust. 4 lit. e) instytucje, które obliczają kwotę ekspozycji ważonej ryzykiem w odniesieniu do ekspozycji przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania zgodnie z ust. 1 lub 2 niniejszego artykułu, mogą obliczyć wymóg w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z korektą wyceny kredytowej ekspozycji z tytułu instrumentów pochodnych tego przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania jako kwotę równą 50 % wymogu w zakresie funduszy własnych w odniesieniu do tych ekspozycji z tytułu instrumentów pochodnych obliczonej zgodnie z sekcjami 3, 4 lub 5 rozdziału 6 niniejszego tytułu, stosownie do przypadku.” ; |
61) |
art. 132b ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Instytucje mogą wyłączyć z obliczeń, o których mowa w art. 132, ekspozycje kapitałowe stanowiące ekspozycje bazowe w postaci jednostek uczestnictwa lub udziałów w przedsiębiorstwach zbiorowego inwestowania wobec podmiotów, których zobowiązaniom kredytowym przypisuje się wagę ryzyka równą 0 % zgodnie z niniejszym rozdziałem, w tym wobec podmiotów finansowanych ze środków publicznych, w przypadku których można zastosować wagę ryzyka równą 0 %, oraz ekspozycje kapitałowe, o których mowa w art. 133 ust. 5, i zamiast tego stosować do tych ekspozycji metodę określoną w art. 133.” |
62) |
art. 132c ust. 2 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: „Instytucje obliczają wartość ekspozycji w odniesieniu do zobowiązania dotyczącego wartości minimalnej, które spełnia warunki określone w ust. 3 niniejszego artykułu, jako zdyskontowaną wartość bieżącą kwoty gwarantowanej przy użyciu czynnika dyskontującego uzyskanego ze stopy wolnej od ryzyka zgodnie z art. 325l ust. 2 lub 3, stosownie do przypadku. Instytucje mogą obniżyć wartość ekspozycji w odniesieniu do zobowiązania dotyczącego wartości minimalnej o wszelkie straty uznane w odniesieniu do zobowiązania dotyczącego wartości minimalnej na podstawie mającego zastosowanie standardu rachunkowości.” ; |
63) |
art. 133 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 133 Ekspozycje kapitałowe 1. Wszystkie z poniższych pozycji klasyfikuje się jako ekspozycje kapitałowe:
Do celów akapitu pierwszego lit. c) pkt (iii) uwzględnia się zobowiązania, które wymagają rozliczenia w drodze emisji zmiennej liczby akcji zwykłych emitenta lub dopuszczają takie rozliczenie, w przypadku którego zmiana wartości pieniężnej zobowiązania jest równa zmianie wartości godziwej ustalonej liczby akcji zwykłych pomnożonej przez określony współczynnik, przy czym zarówno współczynnik, jak i odnośna liczba akcji są stałe. Do celów akapitu pierwszego lit. c) pkt (iv), jeżeli spełniony jest jeden z warunków określonych w tym podpunkcie, instytucja może dokonać dekompozycji ryzyk do celów regulacyjnych, z zastrzeżeniem uzyskania uprzedniego zezwolenia właściwego organu; 2. Inwestycji kapitałowych nie traktuje się jako ekspozycji kapitałowych w żadnym z następujących przypadków:
3. Ekspozycjom kapitałowym innym niż te, o których mowa w ust. 4–7, przypisuje się wagę ryzyka równą 250 %, chyba że ekspozycje te należy odliczyć lub przypisać im wagę ryzyka zgodnie z częścią drugą. 4. Następującym ekspozycjom kapitałowym wobec spółek nienotowanych na giełdzie przypisuje się wagę ryzyka równą 400 %, chyba że ekspozycje te należy odliczyć lub przypisać im wagę ryzyka zgodnie z częścią drugą:
Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego niniejszego ustępu długoterminowym inwestycjom kapitałowym, w tym inwestycjom w akcje klientów korporacyjnych, z którymi instytucja utrzymuje lub zamierza nawiązać długoterminowe relacje biznesowe, oraz zamianom długu na udziały w kapitale własnym do celów restrukturyzacji przedsiębiorstw, przypisuje się wagę ryzyka zgodnie z ust. 3 lub 5, stosownie do przypadku. Do celów niniejszego artykułu długoterminowa inwestycja kapitałowa oznacza inwestycję kapitałową utrzymywaną przez okres co najmniej trzech lat lub dokonaną z zamiarem utrzymania jej przez okres co najmniej trzech lat, co zostało zatwierdzone przez kadrę kierowniczą wyższego szczebla instytucji. 5. Instytucje, które uzyskały uprzednie zezwolenie właściwych organów, mogą przypisać wagę ryzyka równą 100 % ekspozycjom kapitałowym utworzonym w ramach programów ustawodawczych pobudzających określone sektory gospodarki, do takiej części tych ekspozycji kapitałowych, która łącznie nie przekracza 10 % funduszy własnych instytucji, oraz spełniających wszystkie poniższe warunki:
6. Ekspozycjom kapitałowym wobec banków centralnych przypisuje się wagę ryzyka równą 0 %. 7. Udziałowi kapitałowemu, który jest ujmowany jako kredyt, ale wyniknął z zamiany długu na udziały w kapitale własnym dokonanej w ramach uporządkowanej realizacji lub restrukturyzacji długu, nie przypisuje się wagi ryzyka niższej niż waga ryzyka, która zostałaby zastosowana, gdyby ten udział kapitałowy był traktowany jako ekspozycja dłużna.” |
64) |
art. 134 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Środkom pieniężnym będącym w drodze przypisuje się wagę ryzyka równą 20 %. Środkom pieniężnym będącym własnością instytucji i znajdującym się w jej posiadaniu lub w przewozie oraz równoważnym pozycjom gotówkowym przypisuje się wagę ryzyka równą 0 %.” |
65) |
w art. 135 dodaje się ustęp w brzmieniu: „3. Do dnia 10 lipca 2025 r. EUNGiPW przygotuje sprawozdanie na temat tego, czy ryzyka ESG są odpowiednio odzwierciedlone w metodykach ratingu ryzyka kredytowego ECAI, i przedłoży to sprawozdanie Komisji. Na podstawie tego sprawozdania Komisja w stosownym przypadku przedłoży wniosek ustawodawczy Parlamentowi Europejskiemu i Radzie do dnia 10 stycznia 2026 r.”; |
66) |
w art. 138 wprowadza się następujące zmiany:
|
67) |
art. 139 ust. 2 lit. a) i b) otrzymują brzmienie:
; |
68) |
art. 141 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 141 Pozycje w walucie krajowej i obcej 1. Oceny kredytowej, która dotyczy pozycji denominowanej w walucie krajowej dłużnika, nie wykorzystuje się do wyliczania wagi ryzyka ekspozycji wobec tego samego dłużnika, która jest denominowana w walucie obcej. 2. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1, jeżeli ekspozycja powstaje na skutek udziału instytucji w kredycie, którego udzielił lub który zabezpieczył przed ryzykiem związanym z brakiem możliwości wymiany walut i przekazania kwoty w walucie za granicę wielostronny bank rozwoju wymieniony w art. 117 ust. 2, posiadający uznany na rynku status wierzyciela uprzywilejowanego, wówczas ocenę kredytową pozycji w walucie krajowej dłużnika można wykorzystać do obliczania wagi ryzyka ekspozycji wobec tego samego dłużnika, która jest denominowana w walucie obcej. Do celów akapitu pierwszego, jeżeli ekspozycja denominowana w walucie obcej jest zabezpieczona przed ryzykiem związanym z brakiem możliwości wymiany walut i przekazania kwoty w walucie za granicę, wówczas ocenę kredytową pozycji w walucie krajowej dłużnika można wykorzystać do celów ważenia ryzykiem jedynie w odniesieniu do części ekspozycji objętej gwarancją. Części ekspozycji, która nie jest objęta gwarancją, przypisuje się wagę ryzyka w oparciu o ocenę kredytową dłużnika, która dotyczy pozycji denominowanej w tej walucie obcej.” |
69) |
w art. 142 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
70) |
w art. 143 wprowadza się następujące zmiany:
|
71) |
w art. 144 wprowadza się następujące zmiany:
|
72) |
w art. 147 wprowadza się następujące zmiany:
|
73) |
w art. 148 wprowadza się następujące zmiany:
|
74) |
art. 149 ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:
; |
75) |
w art. 150 wprowadza się następujące zmiany:
|
76) |
w art. 151 wprowadza się następujące zmiany:
|
77) |
w art. 152 wprowadza się następujące zmiany:
|
78) |
w art. 153 wprowadza się następujące zmiany:
|
79) |
w art. 154 wprowadza się następujące zmiany:
|
80) |
uchyla się art. 155; |
81) |
w art. 157 dodaje się ustęp w brzmieniu: „6. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu doprecyzowania:
|
82) |
w art. 158 wprowadza się następujące zmiany:
|
83) |
art. 159 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 159 Sposób traktowania kwot oczekiwanej straty, niedoboru według metody IRB i nadwyżki według metody IRB 1. Instytucje odejmują kwoty oczekiwanej straty z tytułu ekspozycji, o których mowa w art. 158 ust. 5, 6 i 10, od sumy wszystkich poniższych pozycji:
Jeżeli wynik obliczeń przeprowadzonych zgodnie z akapitem pierwszym jest kwotą dodatnią, otrzymaną kwotę określa się jako »nadwyżkę według metody IRB«. Jeżeli wynik obliczeń przeprowadzonych zgodnie z akapitem pierwszym jest kwotą ujemną, otrzymaną kwotę określa się jako »niedobór według metody IRB«. 2. Do celów obliczeń, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, instytucje traktują dyskonta, ustalone zgodnie z art. 166 ust. 1, z tytułu ekspozycji bilansowych, które nabyto, gdy były dotknięte niewykonaniem zobowiązania, w ten sam sposób co korekty z tytułu szczególnego ryzyka kredytowego. Nie zezwala się na uwzględnienie dyskont z tytułu ekspozycji bilansowych, które nabyto, gdy nie były dotknięte niewykonaniem zobowiązania, w obliczeniach niedoboru według metody IRB lub nadwyżki według metody IRB. Korekty z tytułu szczególnego ryzyka kredytowego dla ekspozycji, których dotyczy niewykonanie zobowiązania, nie są stosowane w celu pokrycia kwot oczekiwanej straty z tytułu innych ekspozycji. W obliczeniach dotyczących niedoboru według metody IRB lub nadwyżki według metody IRB nie uwzględnia się kwot oczekiwanej straty dla ekspozycji sekurytyzowanych ani korekt z tytułu ogólnego i szczególnego ryzyka kredytowego związanych z tymi ekspozycjami.” |
84) |
w części trzeciej sekcja 4 po nagłówku „PD, LGD i termin zapadalności” dodaje się podsekcję w brzmieniu:
Artykuł 159a Niestosowanie minimalnych wartości parametrów wejściowych PD, LGD i CCF Do celów rozdziału 3, a w szczególności w odniesieniu do art. 160 ust. 1, art. 161 ust. 4, art. 164 ust. 4 i art. 166 ust. 8c, jeżeli ekspozycja objęta jest uznaną gwarancją udzieloną przez rząd centralny lub bank centralny lub przez EBC, do części ekspozycji objętej tą gwarancją nie stosuje się minimalnych wartości parametrów wejściowych PD, LGD i CCF. Część ekspozycji, która nie jest objęta tą gwarancją, podlega jednak odnośnym minimalnym wartościom parametrów wejściowych PD, LGD i CCF.” |
85) |
w części trzeciej tytuł II rozdział 3 sekcja 4 nagłówek podsekcji 1 otrzymuje brzmienie: „Ekspozycje wobec przedsiębiorstw, instytucji, rządów centralnych i banków centralnych, samorządów regionalnych, władz lokalnych i podmiotów sektora publicznego” ; |
86) |
w art. 160 wprowadza się następujące zmiany:
|
87) |
w art. 161 wprowadza się następujące zmiany:
|
88) |
w art. 162 wprowadza się następujące zmiany:
|
89) |
w art. 163 wprowadza się następujące zmiany:
|
90) |
w art. 164 wprowadza się następujące zmiany:
|
91) |
uchyla się część trzecią tytuł II rozdział 3 sekcja 4 podsekcja 3; |
92) |
w art. 166 wprowadza się następujące zmiany:
|
93) |
uchyla się art. 167; |
94) |
w art. 169 ust. 3 dodaje się akapit w brzmieniu: „EUNB wydaje wytyczne, zgodnie z art. 16 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010, dotyczące praktycznego stosowania wymogów w zakresie opracowywania modelu, kwantyfikacji ryzyka, walidacji i stosowania parametrów ryzyka przy użyciu ciągłych lub bardzo szczegółowych skal ratingowych dla każdego parametru ryzyka.” ; |
95) |
w art. 170 wprowadza się następujące zmiany:
|
96) |
w art. 171 dodaje się ustęp w brzmieniu: „3. Przy przypisywaniu ratingów instytucje stosują horyzont czasowy dłuższy niż jeden rok. Rating dłużnika musi odzwierciedlać dokonaną przez instytucję ocenę zdolności i gotowości dłużnika do wywiązania się z umowy pomimo niekorzystnych warunków ekonomicznych lub wystąpienia nieoczekiwanych zdarzeń. Systemy ratingowe opracowuje się w taki sposób, aby zmiany idiosynkratyczne i – w przypadku gdy są one istotnym czynnikiem wpływającym na ryzyko związane z danym rodzajem ekspozycji – zmiany charakterystyczne dla danego sektora były czynnikiem powodującym migrację z jednej klasy lub puli do drugiej. Czynnikiem powodującym migrację mogą być również skutki cykli koniunkturalnych.” |
97) |
w art. 172 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
98) |
w art. 173 wprowadza się następujące zmiany:
|
99) |
w art. 174 wprowadza się następujące zmiany:
|
100) |
w art. 176 wprowadza się następujące zmiany:
|
101) |
w art. 177 wprowadza się następujące zmiany:
|
102) |
w art. 178 wprowadza się następujące zmiany:
|
103) |
w art. 179 ust. 1 lit. f) otrzymuje brzmienie:
; |
104) |
w art. 180 wprowadza się następujące zmiany:
|
105) |
w art. 181 wprowadza się następujące zmiany:
|
106) |
w art. 182 wprowadza się następujące zmiany:
|
107) |
w art. 183 wprowadza się następujące zmiany:
|
108) |
uchyla się część trzecią tytuł II rozdział 3 sekcja 6 podsekcja 4; |
109) |
w art. 192 dodaje się punkt w brzmieniu:
; |
110) |
w art. 193 dodaje się ustęp w brzmieniu: „7. Zabezpieczenie, które spełnia wszystkie wymogi kwalifikowalności określone w niniejszym rozdziale, może zostać uznane nawet w przypadku ekspozycji związanych z niewykorzystanymi instrumentami, jeżeli wykorzystanie instrumentu uzależnione jest od uprzedniego lub jednoczesnego zakupu lub otrzymania zabezpieczenia w stopniu odpowiadającym udziałowi instytucji w zabezpieczeniu po wykorzystaniu instrumentu, tak że instytucja nie ma żadnego udziału w zabezpieczeniu w zakresie, w jakim nie skorzystano z instrumentu.” |
111) |
w art. 194 uchyla się ust. 10; |
112) |
w art. 197 wprowadza się następujące zmiany:
|
113) |
art. 198 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. W przypadku gdy przedsiębiorstwo zbiorowego inwestowania lub którekolwiek z jego bazowych przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania nie ogranicza się do inwestowania w instrumenty kwalifikujące się do uznania zgodnie z art. 197 ust. 1 i 4 oraz w pozycje, o których mowa w ust. 1 lit. a) niniejszego artykułu, zastosowanie mają następujące zasady:
W przypadku gdy nieuznane instrumenty mogą mieć wartość ujemną z powodu ciążących na nich zobowiązań lub zobowiązań warunkowych wynikających z własności, instytucje wykonują obie poniższe czynności:
|
114) |
w art. 199 wprowadza się następujące zmiany:
|
115) |
w art. 201 wprowadza się następujące zmiany:
|
116) |
uchyla się art. 202; |
117) |
w art. 204 dodaje się ustęp w brzmieniu: „3. Kredytowe instrumenty pochodne uruchamiane pierwszym niewykonaniem zobowiązania i wszystkie inne kredytowe instrumenty pochodne uruchamiane n-tym niewykonaniem zobowiązania nie stanowią uznanych rodzajów ochrony kredytowej nierzeczywistej na mocy niniejszego rozdziału.” |
118) |
art. 207 ust. 4 lit. d) otrzymuje brzmienie:
; |
119) |
w art. 208 wprowadza się następujące zmiany:
|
120) |
w art. 210 wprowadza się następujące zmiany:
|
121) |
art. 213 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Z zastrzeżeniem art. 214 ust. 1, ochrona kredytowa wynikająca z gwarancji lub kredytowego instrumentu pochodnego stanowi uznaną ochronę kredytową nierzeczywistą, jeżeli spełnione są wszystkie poniższe warunki:
Do celów akapitu pierwszego lit. c) klauzula w umowie o ochronę kredytową przewidująca, że wadliwa procedura należytej staranności lub oszustwo ze strony instytucji kredytującej unieważnia lub zmniejsza zakres ochrony kredytowej udzielonej przez gwaranta, nie wyklucza uznania tej ochrony kredytowej. Do celów akapitu pierwszego lit. c) dostawca ochrony może dokonać jednej płatności ryczałtowej na poczet wszystkich kwot z tytułu roszczenia lub może przejąć przyszłe zobowiązania płatnicze dłużnika objęte umową o ochronę kredytową.” |
122) |
w art. 215 wprowadza się następujące zmiany:
|
123) |
w art. 216 dodaje się ustęp w brzmieniu: „3. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1, w przypadku ekspozycji wobec przedsiębiorstw objętej kredytowym instrumentem pochodnym, zdarzenie kredytowe, o którym mowa w lit. a) ppkt (iii) tego ustępu, nie musi być określone w instrumencie pochodnym, o ile spełnione są wszystkie poniższe warunki:
Jeżeli warunki określone w lit. a) i b) niniejszego ustępu nie są spełnione, ochrona kredytowa może mimo to być uznana, z zastrzeżeniem obniżenia jej wartości zgodnie z art. 233 ust. 2.” |
124) |
uchyla się art. 217; |
125) |
art. 219 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 219 Kompensowanie pozycji bilansowych Kredyty udzielane instytucji kredytującej oraz depozyty w niej składane objęte kompensowaniem pozycji bilansowych instytucja traktuje jako zabezpieczenie gotówkowe do celów obliczania skutku ochrony kredytowej rzeczywistej dla tych kredytów i depozytów instytucji kredytującej objętych kompensowaniem pozycji bilansowych.” |
126) |
w art. 220 wprowadza się następujące zmiany:
|
127) |
w art. 221 wprowadza się następujące zmiany:
|
128) |
art. 222 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Tym częściom wartości ekspozycji, które są zabezpieczone wartością rynkową uznanego zabezpieczenia, instytucje przypisują wagę ryzyka, którą przypisałyby zgodnie z rozdziałem 2, gdyby instytucja kredytująca posiadała bezpośrednią ekspozycję z tytułu instrumentu zabezpieczenia. Do tego celu wartość ekspozycji pozycji pozabilansowej wymienionej w załączniku I jest równa 100 % wartości pozycji, a nie wartości ekspozycji określonej w art. 111 ust. 2.” |
129) |
w art. 223 wprowadza się następujące zmiany:
|
130) |
w art. 224 ust. 1 tabele 1–4 otrzymują brzmienie: „Tabela 1
Tabela 2
Tabela 3 Inne rodzaje zabezpieczenia lub ekspozycji
Tabela 4 Korekta z tytułu zmienności w przypadku niedopasowania walutowego (Hfx)
” |
131) |
uchyla się art. 225; |
132) |
art. 226 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 226 Zwiększanie korekty z tytułu zmienności według kompleksowej metody ujmowania zabezpieczeń finansowych Korekty z tytułu zmienności określone w art. 224 są korektami z tytułu zmienności, które instytucja stosuje w przypadku prowadzenia codziennej aktualizacji wyceny. Jeżeli aktualizacja wyceny odbywa się rzadziej niż raz dziennie, instytucje stosują większe korekty z tytułu zmienności. Instytucje obliczają je poprzez zwiększenie korekt z tytułu zmienności dla codziennej aktualizacji wyceny według następującego wzoru wykorzystującego pierwiastek kwadratowy czasu:
gdzie:
|
133) |
art. 227 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Instytucje stosujące metodę nadzorczą obliczania korekt z tytułu zmienności, o której mowa w art. 224, mogą – w odniesieniu do transakcji odkupu i transakcji udzielania lub zaciągania pożyczek papierów wartościowych – stosować korektę z tytułu zmienności równą 0 % zamiast korekt z tytułu zmienności obliczanych zgodnie z art. 224 i 226, o ile spełnione są warunki określone w ust. 2 lit. a)–h) niniejszego artykułu. Metody przewidzianej w niniejszym artykule nie stosują instytucje, które wykorzystują metodę modeli wewnętrznych określoną w art. 221.” |
134) |
art. 228 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 228 Obliczanie kwot ekspozycji ważonych ryzykiem według kompleksowej metody ujmowania zabezpieczeń finansowych w przypadku ekspozycji traktowanych zgodnie z metodą standardową W ramach metody standardowej instytucje stosują E * obliczoną zgodnie z art. 223 ust. 5 jako wartość ekspozycji do celów art. 113. W przypadku pozycji pozabilansowych wymienionych w załączniku I instytucje stosują E * jako wartość, wobec której mają zastosowanie odsetki wskazane w art. 111 ust. 2 w celu ustalenia wartości ekspozycji.” |
135) |
w art. 229 wprowadza się następujące zmiany:
|
136) |
art. 230 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 230 Obliczanie kwot ekspozycji ważonych ryzykiem i kwot oczekiwanej straty w odniesieniu do ekspozycji objętej uznaną ochroną kredytową rzeczywistą według metody IRB 1. Z wyjątkiem ekspozycji wchodzących w zakres art. 220, w ramach metody IRB instytucje stosują faktyczną LGD (LGD*) jako LGD do celów rozdziału 3 na potrzeby uznawania ochrony kredytowej rzeczywistej kwalifikującej się zgodnie z niniejszym rozdziałem. Instytucje obliczają LGD * według następującego wzoru:
gdzie:
2. W tabeli 1 określono wartości LGDS i Hc mające zastosowanie we wzorze określonym w ust. 1. Tabela 1
3. Jeżeli uznana ochrona kredytowa rzeczywista jest denominowana w walucie innej niż waluta ekspozycji, korekta z tytułu zmienności w przypadku niedopasowania walutowego (Hfx) jest taka sama jak korekta stosowana zgodnie z art. 224–227. 4. W ramach rozwiązania alternatywnego wobec sposobu traktowania przewidzianego w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu oraz z zastrzeżeniem przepisów art. 124 ust. 9 instytucje mogą przypisywać wagę ryzyka równą 50 % tej części ekspozycji, która – w granicach określonych, odpowiednio, w art. 125 ust. 1 akapit pierwszy i w art. 126 ust. 1 akapit pierwszy – jest w pełni zabezpieczona nieruchomością mieszkalną lub nieruchomością komercyjną, które znajdują się na terytorium danego państwa członkowskiego, jeżeli spełnione są wszystkie warunki określone w art. 199 ust. 3 lub 4. 5. W celu obliczenia kwot ekspozycji ważonych ryzykiem oraz kwot oczekiwanej straty w przypadku ekspozycji traktowanych według metody IRB, które wchodzą w zakres art. 220, instytucje stosują E * zgodnie z art. 220 ust. 4, a w odniesieniu do niezabezpieczonych ekspozycji stosują LGD, jak określono w art. 161 ust. 1 lit. a), aa) i b).” |
137) |
art. 231 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 231 Obliczanie kwot ekspozycji ważonych ryzykiem i kwot oczekiwanej straty w przypadku pul uznanej ochrony kredytowej rzeczywistej w odniesieniu do ekspozycji traktowanej zgodnie z metodą IRB Instytucje, które uzyskały wiele rodzajów ochrony kredytowej rzeczywistej, mogą w przypadku ekspozycji traktowanych zgodnie z metodą IRB stosować wzór określony w art. 230 kolejno do poszczególnych rodzajów zabezpieczenia. W tym celu po każdym kolejnym etapie na drodze do uznania konkretnego rodzaju ochrony kredytowej rzeczywistej instytucje te pomniejszają pozostałą wartość niezabezpieczonej ekspozycji (EU) o skorygowaną wartość zabezpieczenia (ES) uznanego w danym etapie. Zgodnie z art. 230 ust. 1 łączną wartość ES dla wszystkich rodzajów ochrony kredytowej rzeczywistej ogranicza się do wysokości E·(1+HE), w wyniku czego zastosowanie ma następujący wzór:
gdzie:
|
138) |
w art. 232 wprowadza się następujące zmiany:
|
139) |
art. 233 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. Instytucje opierają korekty z tytułu zmienności dla każdego niedopasowania walutowego na okresie upłynnienia wynoszącym 10 dni roboczych, przy założeniu codziennej aktualizacji wyceny, i obliczają te korekty na podstawie metody nadzorczej obliczania korekt z tytułu zmienności, o których mowa w art. 224. Instytucje zwiększają korekty z tytułu zmienności zgodnie z art. 226.”. |
140) |
w art. 235 wprowadza się następujące zmiany:
|
141) |
dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 235a Obliczanie kwot ekspozycji ważonych ryzykiem i kwot oczekiwanej straty według metody substytucyjnej, gdy ekspozycję zabezpieczoną gwarancją traktuje się zgodnie z metodą IRB, a porównywalną ekspozycję bezpośrednią wobec dostawcy ochrony – zgodnie z metodą standardową 1. W przypadku ekspozycji z ochroną kredytową nierzeczywistą, wobec których instytucja stosuje metodę IRB określoną w rozdziale 3, i gdy porównywalne ekspozycje bezpośrednie wobec dostawcy ochrony są traktowane zgodnie z metodą standardową, instytucje obliczają kwoty ekspozycji ważonych ryzykiem zgodnie z następującym wzorem: max {0, E – GA} · r + GA · g gdzie:
2. W przypadku gdy wartość ochrony kredytowej (GA) jest niższa niż wartość ekspozycji (E), instytucje mogą stosować wzór przedstawiony w ust. 1 wyłącznie wówczas, gdy zabezpieczone i niezabezpieczone części ekspozycji są równe pod względem uprzywilejowania. 3. Instytucje mogą rozszerzyć preferencyjne traktowanie przewidziane w art. 114 ust. 4 i 7 na ekspozycje lub części ekspozycji objęte gwarancją rządu centralnego lub banku centralnego, tak jakby ekspozycje te były bezpośrednimi ekspozycjami wobec rządu centralnego lub banku centralnego, o ile w przypadku takich bezpośrednich ekspozycji spełnione są warunki określone – stosownie do sytuacji – w art. 114 ust. 4 lub 7. 4. Kwota oczekiwanej straty dla zabezpieczonej części wartości ekspozycji wynosi zero. 5. Do każdej niezabezpieczonej części wartości ekspozycji (E) instytucje stosują wagę ryzyka i współczynnik oczekiwanej straty odpowiadające ekspozycji bazowej. Do celów obliczeń określonych w art. 159 instytucje przypisują do niezabezpieczonej części wartości ekspozycji wszelkie korekty z tytułu ogólnego lub szczególnego ryzyka kredytowego lub dodatkowe korekty wartości zgodnie z art. 34, dotyczące działalności instytucji zaliczanej do portfela bankowego lub inne redukcje funduszy własnych związane z ekspozycją, inne niż odliczenia dokonane zgodnie z art. 36 ust. 1 lit. m).” |
142) |
art. 236 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 236 Obliczanie kwot ekspozycji ważonych ryzykiem i kwot oczekiwanej straty według metody substytucyjnej, gdy ekspozycję zabezpieczoną gwarancją traktuje się zgodnie z metodą IRB bez wykorzystania własnych oszacowań LGD, a porównywalną ekspozycję bezpośrednią wobec dostawcy ochrony – zgodnie z metodą IRB 1. W przypadku ekspozycji z ochroną kredytową nierzeczywistą, wobec której instytucja stosuje metodę IRB określoną w rozdziale 3, jednak nie korzysta ze swoich oszacowań LGD, a porównywalne ekspozycje bezpośrednie wobec dostawcy ochrony są traktowane zgodnie z metodą IRB określoną w rozdziale 3, jako zabezpieczoną część ekspozycji instytucje przyjmują wartość ekspozycji (E) lub skorygowaną wartość ochrony kredytowej nierzeczywistej (GA) – przy czym stosuje się tę wartość, która jest niższa. 1a. Instytucje, które stosują metodę IRB do porównywalnych ekspozycji bezpośrednich wobec dostawcy ochrony, stosując własne oszacowania PD, obliczają kwotę ekspozycji ważonych ryzykiem oraz kwotę oczekiwanej straty w odniesieniu do zabezpieczonej części wartości ekspozycji, wykorzystując PD dostawcy ochrony oraz LGD mającą zastosowanie do porównywalnej ekspozycji bezpośredniej wobec dostawcy ochrony, jak określono w art. 161 ust. 1, zgodnie z ust. 1b niniejszego artykułu. W przypadku ekspozycji podporządkowanych i niepodporządkowanej ochrony kredytowej nierzeczywistej, do zabezpieczonej części wartości ekspozycji instytucje mają stosować, LGD związaną z należnościami uprzywilejowanymi i instytucje mogą uwzględniać ochronę kredytową rzeczywistą zabezpieczającą ochronę kredytową nierzeczywistą zgodnie z niniejszym rozdziałem. 1b. Instytucje obliczają wagę ryzyka i oczekiwaną stratę mające zastosowanie do zabezpieczonej części ekspozycji bazowej przy użyciu PD, LGD określonej w ust. 1a niniejszego artykułu oraz tej samej funkcji wagi ryzyka jak te, które stosuje się w przypadku porównywalnej ekspozycji bezpośredniej wobec dostawcy ochrony, a także, w stosownych przypadkach, stosują termin zapadalności (M) związany z ekspozycją bazową, obliczony zgodnie z art. 162. 1c. Instytucje, które stosują metodę IRB do porównywalnych ekspozycji bezpośrednich wobec dostawcy ochrony, korzystając z metody przewidzianej w art. 153 ust. 5, stosują wagę ryzyka i współczynnik oczekiwanej straty mające zastosowanie do zabezpieczonej części ekspozycji, które odpowiadają wagom ryzyka i współczynnikom oczekiwanej straty przewidzianym w art. 153 ust. 5 i art. 158 ust. 6. 1d. Niezależnie od ust. 1c niniejszego artykułu instytucje, które stosują metodę IRB do ekspozycji zabezpieczonych gwarancją, korzystając z metody przewidzianej w art. 153 ust. 5, obliczają wagę ryzyka i współczynnik oczekiwanej straty mające zastosowanie do zabezpieczonej części ekspozycji przy użyciu PD oraz LGD mającej zastosowanie do porównywalnej ekspozycji bezpośredniej wobec dostawcy ochrony, jak określono w art. 161 ust. 1, zgodnie z ust. 1b niniejszego artykułu, a także tej samej funkcji wagi ryzyka jak te, które stosuje się w przypadku porównywalnej ekspozycji bezpośredniej wobec dostawcy ochrony, a także, w stosownych przypadkach, stosują termin zapadalności (M) związany z ekspozycją bazową, obliczony zgodnie z art. 162. W przypadku ekspozycji podporządkowanych i niepodporządkowanej ochrony kredytowej nierzeczywistej, do zabezpieczonej części wartości ekspozycji instytucje mają stosować, LGD związaną z należnościami uprzywilejowanymi i instytucje mogą uwzględniać ochronę kredytową rzeczywistą zabezpieczającą ochronę kredytową nierzeczywistą zgodnie z niniejszym rozdziałem. 2. Do każdej niezabezpieczonej części wartości ekspozycji (E) instytucje stosują wagę ryzyka i współczynnik oczekiwanej straty odpowiadające ekspozycji bazowej. Do celów obliczeń określonych w art. 159 instytucje przypisują do niezabezpieczonej części wartości ekspozycji wszelkie korekty z tytułu ogólnego lub szczególnego ryzyka kredytowego lub dodatkowe korekty wartości zgodnie z art. 34, dotyczące działalności instytucji zaliczanej do portfela bankowego lub inne redukcje funduszy własnych związane z ekspozycją, inne niż odliczenia dokonane zgodnie z art. 36 ust. 1 lit. m). 3. Na użytek niniejszego artykułu (GA) oznacza wartość ochrony kredytowej skorygowanej o ryzyko walutowe (G*) obliczoną zgodnie z art. 233 ust. 3 i dodatkowo skorygowaną o każde niedopasowanie terminów zapadalności, jak określono w sekcji 5 niniejszego rozdziału. Wartość ekspozycji (E) oznacza wartość ekspozycji obliczoną zgodnie z rozdziałem 3 sekcja 5. Instytucje obliczają wartość ekspozycji dla pozycji pozabilansowych innych niż instrumenty pochodne traktowane zgodnie z metodą IRB przy użyciu współczynników CCF wynoszących 100 % zamiast współczynników SA-CCF lub IRB-CCF przewidzianych w art. 166 ust. 8, 8a i 8b.” |
143) |
dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 236a Obliczanie kwot ekspozycji ważonych ryzykiem i kwot oczekiwanej straty według metody substytucyjnej, gdy ekspozycję zabezpieczoną gwarancją traktuje się zgodnie z metodą IRB z wykorzystaniem własnych oszacowań LGD, a porównywalną ekspozycję bezpośrednią wobec dostawcy ochrony – zgodnie z metodą IRB 1. W przypadku ekspozycji z ochroną kredytową nierzeczywistą, wobec której instytucja stosuje metodę IRB określoną w rozdziale 3, korzystając z własnych oszacowań LGD, oraz gdy porównywalne ekspozycje bezpośrednie wobec dostawcy ochrony są traktowane zgodnie z metodą IRB określoną w rozdziale 3, ale bez korzystania z własnych oszacowań LGD, jako zabezpieczoną część ekspozycji instytucje przyjmują wartość ekspozycji (E) lub skorygowaną wartość ochrony kredytowej nierzeczywistej (GA) – przy czym stosuje się tę wartość, która jest niższa – obliczoną zgodnie z art. 235a ust. 1. Instytucja oblicza kwotę ekspozycji ważonej ryzykiem i kwotę oczekiwanej straty dla zabezpieczonej części wartości ekspozycji przy użyciu PD i LGD oraz tej samej funkcji wagi ryzyka jak te, które stosuje się w przypadku porównywalnej ekspozycji bezpośredniej wobec dostawcy ochrony, a także, w stosownych przypadkach, stosuje termin zapadalności (M) związany z ekspozycją bazową, obliczony zgodnie z art. 162. 2. Instytucje, które do porównywalnych ekspozycji bezpośrednich wobec dostawcy ochrony stosują metodę IRB określoną w rozdziale 3, ale nie korzystają przy tym z własnych oszacowań LGD, określają LGD zgodnie z art. 161 ust. 1. W przypadku ekspozycji podporządkowanych i niepodporządkowanej ochrony kredytowej nierzeczywistej, do zabezpieczonej części wartości ekspozycji instytucje mają stosować, LGD związaną z należnościami uprzywilejowanymi i instytucje mogą uwzględniać ochronę kredytową rzeczywistą zabezpieczającą ochronę kredytową nierzeczywistą zgodnie z niniejszym rozdziałem. 3. Instytucje, które do porównywalnych ekspozycji bezpośrednich wobec dostawcy ochrony stosują metodę IRB określoną w rozdziale 3, z wykorzystaniem własnych oszacowań LGD, obliczają wagę ryzyka i współczynnik oczekiwanej straty mające zastosowanie do zabezpieczonej części ekspozycji bazowej przy użyciu PD i LGD oraz tej samej funkcji wagi ryzyka jak te, które stosuje się w przypadku porównywalnej ekspozycji bezpośredniej wobec dostawcy ochrony, a także, w stosownych przypadkach, stosują termin zapadalności (M) związany z ekspozycją bazową, obliczony zgodnie z art. 162. 4. Instytucje, które stosują metodę IRB do porównywalnych ekspozycji bezpośrednich wobec dostawcy ochrony, korzystając z metody przewidzianej w art. 153 ust. 5, stosują wagę ryzyka i współczynnik oczekiwanej straty mające zastosowanie do zabezpieczonej części ekspozycji, które odpowiadają wagom ryzyka i współczynnikom oczekiwanej straty przewidzianym w art. 153 ust. 5 i art. 158 ust. 6. 5. Do każdej niezabezpieczonej części wartości ekspozycji (E) instytucje stosują wagę ryzyka i współczynnik oczekiwanej straty odpowiadające ekspozycji bazowej. Do celów obliczeń określonych w art. 159 instytucje przypisują do niezabezpieczonej części wartości ekspozycji wszelkie korekty z tytułu ogólnego lub szczególnego ryzyka kredytowego lub dodatkowe korekty wartości zgodnie z art. 34, dotyczące działalności instytucji zaliczanej do portfela bankowego lub inne redukcje funduszy własnych związane z ekspozycją, inne niż odliczenia dokonane zgodnie z art. 36 ust. 1 lit. m).” |
144) |
uchyla się część trzecią tytuł II rozdział 4 sekcja 6; |
145) |
w art. 252 lit. b) definicja RW * otrzymuje brzmienie: „RW * = kwoty ekspozycji ważonych ryzykiem do celów art. 92 ust. 4 lit. a);” ; |
146) |
w art. 273 wprowadza się następujące zmiany:
|
147) |
w art. 273a ust. 3 wprowadza się następujące zmiany:
|
148) |
w art. 273b wprowadza się następujące zmiany:
|
149) |
w art. 274 wprowadza się następujące zmiany:
|
150) |
art. 276 ust. 1 lit. d) otrzymuje brzmienie:
; |
151) |
w art. 277a ust. 2 dodaje się akapit w brzmieniu: „Do celów akapitu pierwszego lit. a) niniejszego ustępu instytucje przypisują transakcje do oddzielnego pakietu zabezpieczającego odpowiedniej kategorii ryzyka zgodnie z taką samą konstrukcją pakietu zabezpieczającego określoną w ust. 1.” ; |
152) |
w art. 279a wprowadza się następujące zmiany:
|
153) |
w art. 285 wprowadza się następujące zmiany:
|
154) |
w art. 291 ust. 5 lit. f) otrzymuje brzmienie:
; |
155) |
część trzecia tytuł III otrzymuje brzmienie: „ TYTUŁ III WYMÓG W ZAKRESIE FUNDUSZY WŁASNYCH Z TYTUŁU RYZYKA OPERACYJNEGO ROZDZIAŁ 1 OBLICZANIE WYMOGU W ZAKRESIE FUNDUSZY WŁASNYCH Z TYTUŁU RYZYKA OPERACYJNEGO Artykuł 311a Definicje Do celów niniejszego tytułu stosuje się następujące definicje:
Artykuł 312 Wymóg w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka operacyjnego Wymogiem w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka operacyjnego jest element wskaźnika biznesowego obliczany zgodnie z art. 313. Artykuł 313 Wskaźnik biznesowy skorygowany o współczynniki krańcowe Instytucje obliczają swój wskaźnik biznesowy skorygowany o współczynniki krańcowe zgodnie z następującym wzorem:
gdzie:
Artykuł 314 Wskaźnik biznesowy 1. Instytucje obliczają swój wskaźnik biznesowy zgodnie z następującym wzorem: BI = ILDC + SC + FC gdzie:
2. Do celów ust. 1 składnik dotyczący odsetek, leasingu i dywidendy oblicza się zgodnie z następującym wzorem:
gdzie:
3. Na zasadzie odstępstwa od ust. 2 unijna instytucja dominująca może, do dnia 31 grudnia 2027 r., zwrócić się do organu sprawującego nadzór skonsolidowany o zezwolenie na obliczanie oddzielnego składnika dotyczącego odsetek, leasingu i dywidendy dla dowolnej z jej konkretnych instytucji zależnych oraz na dodanie wyniku tego obliczenia do składnika dotyczącego odsetek, leasingu i dywidendy obliczonego, na zasadzie skonsolidowanej, dla pozostałych podmiotów należących do grupy, jeżeli spełnione są wszystkie poniższe warunki:
Zezwolenie i jego warunki są po udzieleniu co dwa lata poddawane ponownej ocenie przez organ sprawujący nadzór. Organ sprawujący nadzór skonsolidowany powiadamia EUNB niezwłocznie po udzieleniu, potwierdzeniu lub cofnięciu takiego zezwolenia. Do dnia 31 grudnia 2031 r. EUNB przedstawi Komisji sprawozdanie na temat stosowania i zasadności odstępstwa, o którym mowa w akapicie pierwszym, uwzględniając w szczególności konkretne modele biznesowe oraz adekwatność powiązanego wymogu w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka operacyjnego. Na podstawie tego sprawozdania i z należytym uwzględnieniem odnośnych standardów uzgodnionych na szczeblu międzynarodowym opracowanych przez Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego Komisja w stosownych przypadkach przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek ustawodawczy do dnia 31 grudnia 2032 r. 4. Do dnia 31 grudnia 2027 r. lub do czasu wydania przez organ sprawujący nadzór skonsolidowany zezwolenia zgodnie z ust. 3, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej, unijna instytucja dominująca, której udzielono zezwolenia na stosowanie alternatywnej metody standardowej do swoich linii biznesowych bankowości detalicznej i bankowości komercyjnej w celu obliczenia wymogu w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka operacyjnego, może – po poinformowaniu swojego organu sprawującego nadzór skonsolidowany – nadal stosować alternatywną metodę standardową określoną w niniejszym rozporządzeniu w jego brzmieniu obowiązującym w dniu 8 lipca 2024 r. do celów obliczania wymogu w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka operacyjnego związanego z tymi dwiema liniami biznesowymi i zgodnie z zakresem obowiązującego zezwolenia. 5. Do celów ust. 1 składnik dotyczący usług oblicza się zgodnie z następującym wzorem: SC = max (OI, OE) + max (FI, FE) gdzie:
Z zastrzeżeniem otrzymania uprzedniego zezwolenia właściwego organu i w zakresie, w jakim w ramach instytucjonalnego systemu ochrony istnieją właściwe i jednolicie określone systemy monitorowania i klasyfikowania ryzyk operacyjnych, instytucje, które są członkami instytucjonalnego systemu ochrony, spełniające wymogi art. 113 ust. 7, mogą obliczać składnik dotyczący usług po odliczeniu wszelkich przychodów uzyskanych od instytucji lub kosztów poniesionych na rzecz instytucji, które są członkami tego samego instytucjonalnego systemu ochrony. Członkowie instytucjonalnego systemu ochrony wspólnie ponoszą wszelkie straty wynikające z powiązanych ryzyk operacyjnych. 6. Do celów ust. 1 składnik finansowy oblicza się zgodnie z następującym wzorem: FC = TC + BC gdzie:
7. Do obliczenia swojego wskaźnika biznesowego instytucje nie stosują żadnego z następujących elementów:
8. Jeżeli instytucja prowadzi działalność krócej niż trzy lata, do obliczania odpowiednich składników swojego wskaźnika biznesowego wykorzystuje prognozowane dane szacunkowe, pod warunkiem że właściwy organ uzna to za zadowalające. Instytucja zaczyna stosować dane historyczne, gdy tylko będą one dostępne. 9. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu określenia następujących elementów:
EUNB przedłoży Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 10 stycznia 2026 r. Komisja jest uprawniona do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez przyjęcie regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010. 10. EUNB opracowuje projekty wykonawczych standardów technicznych w celu określenia pozycji wskaźnika biznesowego w drodze przyporządkowania, w stosownych przypadkach, tych pozycji do odpowiednich komórek sprawozdawczych określonych w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2021/451 (*14). EUNB przedłoży Komisji te projekty wykonawczych standardów technicznych do dnia 10 stycznia 2026 r. Komisji powierza się uprawnienia do przyjmowania wykonawczych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010. Artykuł 315 Korekty wskaźnika biznesowego 1. W swoich obliczeniach wskaźnika biznesowego instytucje uwzględniają pozycje wskaźnika biznesowego dotyczące połączonych lub przejętych podmiotów lub rodzajów działalności od momentu, stosownie do przypadku, połączenia lub przejęcia oraz uwzględniają trzy ostatnie lata obrachunkowe. 2. Instytucje mogą wystąpić do właściwego organu o zezwolenie na wyłączenie ze wskaźnika biznesowego kwot dotyczących zbytych podmiotów lub rodzajów działalności. 3. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu określenia następujących elementów:
EUNB przedłoży Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 10 stycznia 2026 r. Komisja jest uprawniona do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez przyjęcie regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010.217) ROZDZIAŁ 2 GROMADZENIE DANYCH I ZARZĄDZANIE NIMI Artykuł 316 Obliczanie rocznych strat z tytułu ryzyka operacyjnego 1. Instytucje o wskaźniku biznesowym równym co najmniej 750 mln EUR obliczają swoją roczną stratę z tytułu ryzyka operacyjnego jako sumę wszystkich strat netto w danym roku obrachunkowym obliczoną zgodnie z art. 318 ust. 1, które to straty są co najmniej równe progom danych dotyczących strat określonym w art. 319 ust. 1 lub 2. Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego właściwe organy mogą zwolnić instytucje o wskaźniku biznesowym nieprzekraczającym 1 mld EUR z wymogu obliczania rocznej straty z tytułu ryzyka operacyjnego, pod warunkiem że instytucja wykazała w sposób zadowalający właściwy organ, że stosowanie przepisów akapitu pierwszego byłoby dla niej nadmiernie uciążliwe. 2. Do celów ust. 1 odpowiedni wskaźnik biznesowy jest równy najwyższej wartości wskaźnika biznesowego, którą instytucja zgłosiła w ośmiu ostatnich sprawozdawczych dniach odniesienia. Instytucja, która nie zgłaszała jeszcze swojego wskaźnika biznesowego, stosuje swój najbardziej aktualny wskaźnik biznesowy. 3. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu określenia warunku »nadmiernej uciążliwości« na potrzeby ust. 1. EUNB przedłoży Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 10 stycznia 2026 r. Komisja jest uprawniona do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez przyjęcie regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010. Artykuł 317 Zbiór danych dotyczących strat 1. Instytucje, które obliczają roczną stratę z tytułu ryzyka operacyjnego zgodnie z art. 316 ust. 1, wprowadzają rozwiązania, procesy i mechanizmy służące sporządzeniu i aktualizowaniu na bieżąco zbioru danych dotyczących strat, w którym dla każdego zarejestrowanego zdarzenia ryzyka operacyjnego gromadzone są informacje na temat kwot strat brutto, kwot odzyskanych z tytułu innego niż ubezpieczenie, kwot odzyskanych z ubezpieczenia, a także dat odniesienia i strat pogrupowanych, w tym strat wynikających z uchybień. 2. Sporządzony przez instytucję zbiór danych dotyczących strat musi uwzględniać wszystkie zdarzenia ryzyka operacyjnego związane ze wszystkimi podmiotami, które wchodzą w zakres konsolidacji, zgodnie z częścią pierwszą tytuł II rozdział 2. 3. Do celów ust. 1 instytucje:
4. Instytucje gromadzą także:
Poziom szczegółowości wszelkich informacji opisowych musi być współmierny do wielkości kwoty straty brutto. 5. Instytucja nie uwzględnia w zbiorze danych dotyczących strat zdarzeń ryzyka operacyjnego związanych z ryzykiem kredytowym, które są uwzględnione w kwocie ekspozycji ważonych ryzykiem z tytułu ryzyka kredytowego. W zbiorze danych dotyczących strat uwzględnia się zdarzenia ryzyka operacyjnego związane z ryzykiem kredytowym, ale nieuwzględnione w kwocie ekspozycji ważonych ryzykiem z tytułu ryzyka kredytowego. 6. Zdarzenia ryzyka operacyjnego związane z ryzykiem rynkowym traktuje się jako ryzyko operacyjne i uwzględnia w zbiorze danych dotyczących strat. 7. Na wniosek właściwego organu instytucja musi być w stanie przyporządkować swoje historyczne dane dotyczące strat wewnętrznych do rodzaju zdarzenia. 8. Do celów niniejszego artykułu instytucje zapewniają solidność, niezawodność i wydajność swoich systemów informatycznych i infrastruktury informatycznej niezbędnych do utrzymania i aktualizacji zbioru danych dotyczących strat, potwierdzając wszystkie poniższe elementy:
9. Na potrzeby ust. 7 EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych ustanawiających taksonomię ryzyka w zakresie ryzyka operacyjnego, która jest zgodna ze standardami międzynarodowymi, oraz metody klasyfikacji zdarzeń straty uwzględnianych w zbiorze danych dotyczących strat w oparciu o tę taksonomię ryzyka w zakresie ryzyka operacyjnego. EUNB przedłoży Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 10 stycznia 2026 r. Komisja jest uprawniona do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez przyjęcie regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010. 10. Do celów ust. 8 EUNB wydaje wytyczne zgodnie z art. 16 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010 wyjaśniające techniczne elementy niezbędne do zapewnienia solidności, niezawodności i wydajności rozwiązań w zakresie zarządzania służących utrzymywaniu zbioru danych dotyczących strat, ze szczególnym uwzględnieniem systemów i infrastruktur informatycznych. Artykuł 318 Obliczanie straty netto i straty brutto 1. Do celów art. 316 ust. 1 instytucje obliczają stratę netto w odniesieniu do każdego zdarzenia ryzyka operacyjnego w następujący sposób: strata netto = strata brutto – kwota odzyskana gdzie:
Instytucje na bieżąco aktualizują obliczenia straty netto dotyczące każdego konkretnego zdarzenia ryzyka operacyjnego. W tym celu instytucje aktualizują obliczenia straty netto na podstawie zaobserwowanych lub oszacowanych zmian straty brutto i kwoty odzyskanej za każdy rok z ostatnich 10 lat obrachunkowych. Jeżeli straty związane z tym samym zdarzeniem ryzyka operacyjnego odnotowuje się w ciągu wielu lat obrachunkowych w tym dziesięcioletnim przedziale czasowym, instytucja oblicza i aktualizuje:
2. Do celów ust. 1 przy obliczaniu straty brutto uwzględnia się następujące pozycje:
Do celów akapitu pierwszego lit. d) istotne straty oczekujące włącza się do zbioru danych dotyczących strat w okresie proporcjonalnym do wielkości i wieku oczekującej pozycji. Do celów akapitu pierwszego lit. e) instytucja uwzględnia w zbiorze danych dotyczących strat istotne straty czasowe, jeżeli straty te wynikają ze zdarzeń ryzyka operacyjnego, które obejmują więcej niż jeden rok obrachunkowy. W zarejestrowanej kwocie straty ujętej w pozycji ryzyka operacyjnego z danego roku obrachunkowego instytucje uwzględniają straty wynikające z korekty błędów księgowych, które wystąpiły w dowolnym poprzednim roku obrachunkowym, nawet jeżeli straty te nie dotyczą bezpośrednio osób trzecich. W przypadku gdy pojawiają się istotne straty czasowe, a zdarzenie ryzyka operacyjnego dotyczy bezpośrednio osób trzecich, w tym klientów, dostawców i pracowników instytucji, instytucja uwzględnia również oficjalną modyfikację uprzednio opublikowanych sprawozdań finansowych. 3. Do celów ust. 1 przy obliczaniu straty brutto nie uwzględnia się następujących pozycji:
4. Do celów ust. 1 kwoty odzyskane wykorzystuje się do zmniejszenia strat brutto jedynie w przypadku, gdy instytucja otrzymała płatność. Wierzytelności nie uznaje się za kwoty odzyskane. Na wniosek właściwego organu instytucja dostarcza wszelkie dokumenty niezbędne do weryfikacji płatności otrzymanych i uwzględnionych przy obliczaniu straty netto wynikającej ze zdarzenia ryzyka operacyjnego. Artykuł 319 Progi danych dotyczących strat 1. W celu obliczenia rocznej straty wynikłej z ryzyka operacyjnego, o której mowa w art. 316 ust. 1, instytucje uwzględniają – ze zbioru danych dotyczących strat – te zdarzenia ryzyka operacyjnego, z którymi związana jest strata netto, obliczona zgodnie z art. 318, wynosząca co najmniej 20 000 EUR. 2. Bez uszczerbku dla przepisów ust. 1 niniejszego artykułu oraz do celów art. 446 instytucje obliczają również roczną stratę z tytułu ryzyka operacyjnego, o której mowa w art. 316 ust. 1, uwzględniając – ze zbioru danych dotyczących strat – te zdarzenia ryzyka operacyjnego, z którymi związana jest strata netto, obliczona zgodnie z art. 318, wynosząca co najmniej 100 000 EUR. 3. W przypadku zdarzenia ryzyka operacyjnego prowadzącego do strat w okresie przekraczającym jeden rok obrachunkowy, o czym mowa w art. 318 ust. 1 akapit drugi, stratą netto, którą należy uwzględnić na potrzeby progów, o których mowa w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, jest zagregowana strata netto. Artykuł 320 Wyłączenie strat 1. Instytucja może wystąpić do właściwego organu o zezwolenie na wyłączenie z obliczeń swoich rocznej straty z tytułu ryzyka operacyjnego wyjątkowych zdarzeń ryzyka operacyjnego, które nie mają już znaczenia dla profilu ryzyka instytucji, jeżeli spełnione są wszystkie poniższe warunki:
Do celów akapitu pierwszego lit. c) niniejszego ustępu minimalny okres jednego roku liczy się od dnia, w którym dla zdarzenia ryzyka operacyjnego ujętego w zbiorze danych dotyczących strat po raz pierwszy przekroczony został próg istotności przewidziany w art. 319 ust. 1. 2. Instytucja występująca o zezwolenie, o którym mowa w ust. 1, przedstawia właściwemu organowi udokumentowane uzasadnienie wyłączenia wyjątkowego zdarzenia ryzyka operacyjnego, obejmujące:
3. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu określenia warunków, które właściwy organ musi ocenić zgodnie z ust. 1, w tym sposobu obliczania średniej rocznej straty wynikłej z ryzyka operacyjnego oraz specyfikacji dotyczących informacji, które należy gromadzić zgodnie z ust. 2, lub wszelkich innych informacji uznanych za niezbędne do przeprowadzenia oceny. EUNB przedłoży Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 10 stycznia 2027 r. Komisja jest uprawniona do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez przyjęcie regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010. Artykuł 321 Włączenie strat, których źródłem są podmioty lub rodzaje działalności będące przedmiotem połączenia lub przejęcia 1. Straty, których źródłem są podmioty lub rodzaje działalności będące przedmiotem połączenia lub przejęcia, uwzględnia się w zbiorze danych dotyczących strat z chwilą uwzględnienia pozycji wskaźnika biznesowego odnoszących się do tych podmiotów lub rodzajów działalności w obliczeniach wskaźnika biznesowego instytucji, zgodnie z art. 315 ust. 1. W tym celu instytucje uwzględniają straty odnotowane w okresie 10 lat przed przejęciem lub połączeniem. 2. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu sprecyzowania, w jaki sposób instytucje mają określać korekty swojego zbioru danych dotyczących strat w związku z włączeniem strat, których źródłem są podmioty lub rodzaje działalności będące przedmiotem połączenia lub przejęcia, o których to stratach mowa w ust. 1. EUNB przedłoży Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 10 stycznia 2027 r. Komisja jest uprawniona do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez przyjęcie regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010. Artykuł 322 Kompleksowość, dokładność i jakość danych dotyczących strat 1. Instytucje dysponują strukturą i procedurami umożliwiającymi zapewnienie kompleksowości, dokładności i jakości danych dotyczących strat oraz poddanie tych danych niezależnemu przeglądowi. 2. Właściwe organy dokonują okresowo, a co najmniej raz na pięć lat, przeglądów jakości danych dotyczących strat instytucji, która oblicza roczną stratę z tytułu ryzyka operacyjnego zgodnie z art. 316 ust. 1. W przypadku instytucji o wskaźniku biznesowym przekraczającym 1 mld EUR właściwe organy przeprowadzają taki przegląd co najmniej raz na trzy lata. Artykuł 323 Ramy zarządzania ryzykiem operacyjnym 1. Instytucje posiadają:
2. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu określenia obowiązków wynikających z ust. 1 lit. a)–h), biorąc pod uwagę wielkość i złożoność instytucji. EUNB przedłoży Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 10 stycznia 2027 r. Komisja jest uprawniona do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez przyjęcie regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010. (*14) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/451 z dnia 17 grudnia 2020 r. ustanawiające wykonawcze standardy techniczne do celów stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 w odniesieniu do sprawozdań nadzorczych instytucji oraz uchylające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 680/2014 (Dz.U. L 97 z 19.3.2021, s. 1).”;" |
156) |
w art. 325 wprowadza się następujące zmiany:
|
157) |
w art. 325a wprowadza się następujące zmiany:
|
158) |
w art. 325b dodaje się ustęp w brzmieniu: „4. W przypadku gdy właściwy organ nie udzielił instytucji zezwolenia, o którym mowa w ust. 2, w odniesieniu do co najmniej jednej instytucji lub jednostki należących do grupy, do obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka rynkowego na zasadzie skonsolidowanej zgodnie z przepisami niniejszego tytułu stosuje się następujące wymogi:
Do celów obliczeń, o których mowa w akapicie pierwszym lit. a) i b), instytucje i jednostki, o których tam mowa, stosują tę samą walutę sprawozdawczą, co waluta sprawozdawcza stosowana do obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych grupy z tytułu ryzyka rynkowego na zasadzie skonsolidowanej zgodnie z niniejszym tytułem.” |
159) |
w art. 325c wprowadza się następujące zmiany:
|
160) |
w art. 325j wprowadza się następujące zmiany:
|
161) |
art. 325q ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Czynnikami ryzyka walutowego vega, które mają stosować instytucje do opcji o instrumentach bazowych wrażliwych na kurs walutowy, są zmienności implikowane kursów wymiany między parami walutowymi. Wspomniane zmienności implikowane przyporządkowuje się do następujących terminów zapadalności zgodnie z terminami zapadalności odpowiadających im opcji podlegających wymogom w zakresie funduszy własnych: 0,5 roku, 1 rok, 3 lata, 5 lat i 10 lat.” |
162) |
w art. 325s ust. 1 wzór na sk otrzymuje brzmienie: „
”; |
163) |
w art. 325t wprowadza się następujące zmiany:
|
164) |
w art. 325u wprowadza się następujące zmiany:
|
165) |
w art. 325v dodaje się ustęp w brzmieniu: „3. W przypadku będących przedmiotem obrotu niesekurytyzacyjnych kredytowych instrumentów pochodnych i niesekurytyzacyjnych instrumentów pochodnych na akcje kwoty JTD dla poszczególnych elementów składowych ustala się, stosując metodę pełnego przeglądu.” |
166) |
w art. 325x dodaje się ustęp w brzmieniu: „5. W przypadku gdy warunki umowne lub prawne dotyczące pozycji w instrumentach pochodnych, której instrumentem bazowym jest dłużny lub kapitałowy instrument pieniężny i który jest zabezpieczony tym dłużnym lub kapitałowym instrumentem pieniężnym, pozwalają instytucji na zamknięcie obu części tej pozycji w momencie, gdy wygasa ta część pozycji, której termin zapadalności przypada wcześniej, bez ekspozycji na ryzyko niewykonania zobowiązania instrumentu bazowego, kwotę netto z tytułu niespodziewanego niewykonania zobowiązania połączonej pozycji ustala się na poziomie zero.” |
167) |
w art. 325y dodaje się ustęp w brzmieniu: „6. Do celów niniejszego artykułu ekspozycji przypisuje się kategorię jakości kredytowej odpowiadającą kategorii jakości kredytowej, która zostałaby jej przypisana zgodnie z metodą standardową dotyczącą ryzyka kredytowego określoną w tytule II rozdział 2.” |
168) |
w art. 325ab uchyla się ust. 2; |
169) |
w art. 325ad wprowadza się następujące zmiany:
|
170) |
w art. 325ae ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Wagi ryzyka czynników ryzyka określone na podstawie walut uwzględnionych w podkategorii walut o największej płynności, o których mowa w art. 325bd ust. 7 lit. b), oraz waluty krajowej danej instytucji są następujące:
|
171) |
w art. 325ah wprowadza się następujące zmiany:
|
172) |
w art. 325ai ust. 1 definicja ρkl (name) otrzymuje brzmienie: „ρkl (name) wynosi 1, jeżeli obie nazwy wskaźników wrażliwości k i l są identyczne; wynosi 35 %, jeżeli obie nazwy wskaźników wrażliwości k i l należą do koszyków 1–18 określonych w art. 325ah ust. 1 tabela 4, a w przeciwnym wypadku – 80 %;” ; |
173) |
w art. 325aj definicja γbc (rating) otrzymuje brzmienie: „γbc (rating) wynosi:
|
174) |
w art. 325ak wprowadza się następujące zmiany:
|
175) |
w art. 325am wprowadza się następujące zmiany:
|
176) |
w art. 325as w tabeli 9 wprowadza się następujące zmiany:
|
177) |
w art. 325ax wprowadza się następujące zmiany:
|
178) |
w art. 325az wprowadza się następujące zmiany:
|
179) |
w art. 325ba wprowadza się następujące zmiany:
|
180) |
w art. 325bc dodaje się ustęp w brzmieniu: „6. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu określenia kryteriów stosowania parametrów wejściowych w modelu pomiaru ryzyka, o którym mowa w niniejszym artykule, w tym kryteriów dokładności danych oraz kryteriów kalibracji parametrów wejściowych, w przypadku gdy dane rynkowe nie są wystarczające. EUNB przedłoży Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 10 stycznia 2026 r. Komisja jest uprawniona do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez przyjęcie regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010.” |
181) |
w art. 325bd dodaje się ustęp w brzmieniu: „5a. Waluty państw członkowskich uczestniczących w ERM II uwzględnia się w podkategorii walut o największej płynności i waluty krajowej w ramach szerokiej kategorii czynnika ryzyka stopy procentowej, ujętej w tabeli 2.” |
182) |
w art. 325be wprowadza się następujące zmiany:
|
183) |
w art. 325bf wprowadza się następujące zmiany:
|
184) |
w art. 325bg wprowadza się następujące zmiany:
|
185) |
w art. 325bh wprowadza się następujące zmiany:
|
186) |
w art. 325bi ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
187) |
w art. 325bo ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. W swoich wewnętrznych modelach ryzyka niewykonania zobowiązania instytucje uwzględniają w strategiach zabezpieczających istotne ryzyka bazowe wynikające z różnic w rodzaju produktu, stopniu uprzywilejowania w strukturze kapitałowej, ratingach wewnętrznych lub zewnętrznych, dacie emisji i innych różnic. Instytucje zapewniają, aby niedopasowania terminów zapadalności między instrumentem zabezpieczającym a instrumentem zabezpieczanym – które mogłyby wystąpić w jednorocznym horyzoncie czasowym, w przypadku gdy te niedopasowania nie zostały uwzględnione w stosowanym przez instytucje wewnętrznym modelu ryzyka niewykonania zobowiązania – nie prowadziły do istotnego niedoszacowania ryzyka. Instytucje uznają instrument zabezpieczający tylko w takim zakresie, w jakim może być on utrzymany, nawet jeżeli dłużnik stoi przed zdarzeniem kredytowym lub innym zdarzeniem.” |
188) |
w art. 325bp wprowadza się następujące zmiany:
|
189) |
art. 332 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Kredytowe instrumenty pochodne zgodnie z art. 325 ust. 6 lub 8 uwzględnia się jedynie przy określaniu wymogu w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka szczególnego zgodnie z art. 338 ust. 2.” |
190) |
w art. 337 wprowadza się następujące zmiany:
|
191) |
art. 338 otrzymuje brzmienie: „Artkuł 338< Wymóg w zakresie funduszy własnych dla korelacyjnego portfela handlowego 1. Do celów niniejszego artykułu instytucja określa swój korelacyjny portfel handlowy zgodnie z art. 325 ust. 6, 7 i 8. 2. Za wymóg w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka szczególnego dla korelacyjnego portfela handlowego instytucja przyjmuje wyższą z poniższych kwot:
|
192) |
art. 348 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Bez uszczerbku dla innych przepisów niniejszej sekcji pozycje w przedsiębiorstwach zbiorowego inwestowania podlegają wymogowi w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka pozycji, obejmującego ryzyko ogólne i szczególne, w wysokości 32 %. Bez uszczerbku dla przepisów art. 353 w połączeniu ze zmodyfikowaną metodą ujmowania złota określoną w art. 352 ust. 4, pozycje w przedsiębiorstwach zbiorowego inwestowania podlegają wymogowi w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka pozycji, obejmującego ryzyko ogólne i szczególne, i ryzyka walutowego w wysokości 40 %.” |
193) |
art. 351 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 351 Wymogi de minimis i ważenie ryzyka walutowego Jeżeli suma całkowitej pozycji walutowej netto instytucji i jej pozycji netto w złocie obliczona zgodnie z procedurą określoną w art. 352 przekracza 2 % jej łącznych funduszy własnych, instytucja oblicza wymóg w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka walutowego. Wymóg w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka walutowego jest sumą całkowitej pozycji walutowej netto i pozycji netto w złocie wyrażoną w walucie sprawozdawczej, pomnożoną przez 8 %.” |
194) |
w art. 352 uchyla się ust. 2; |
195) |
w art. 361 wprowadza się następujące zmiany:
|
196) |
w części trzeciej tytuł IV uchyla się rozdział 5; |
197) |
w art. 381 dodaje się ustęp w brzmieniu: „Do celów niniejszego tytułu »ryzyko związane z CVA« oznacza ryzyko strat wynikających ze zmian wartości CVA obliczonej dla portfela transakcji z kontrahentem, jak określono w akapicie pierwszym, z powodu zmian czynników ryzyka spreadu kredytowego kontrahenta i innych czynników ryzyka uwzględnionych w portfelu transakcji.” ; |
198) |
w art. 382 wprowadza się następujące zmiany:
|
199) |
dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 382a Metody obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA 1. Instytucja oblicza wymogi w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA dla wszystkich transakcji, o których mowa w art. 382, zgodnie z poniższymi metodami:
2. Instytucja nie może stosować metody, o której mowa w ust. 1 lit. c), w połączeniu z metodami, o których mowa w lit. a) lub b) tego ustępu. 3. Instytucja może stosować stałe połączenie metod, o których mowa w ust. 1 lit. a) i b), do obliczenia wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA w odniesieniu do:
4. Do celów ust. 3 lit. c) instytucje dzielą uznany pakiet kompensowania na hipotetyczny pakiet kompensowania obejmujący transakcje podlegające metodzie, o której mowa w ust. 1 lit. a), oraz na hipotetyczny pakiet kompensowania obejmujący transakcje podlegające metodzie, o której mowa w ust. 1 lit. b). 5. Do celów ust. 3 lit. c) warunki, o których w nim mowa, są następujące:
Instytucje dokumentują sposób, w jaki stosują one na stałe połączenie metod, o których mowa w ust. 1 lit. a) i b), i zgodnie z niniejszym ustępem, do obliczenia wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA.” |
200) |
art. 383 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 383 Metoda standardowa 1. Właściwy organ udziela instytucji zezwolenia na obliczenie wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA w odniesieniu do portfela transakcji z co najmniej jednym kontrahentem przy użyciu metody standardowej zgodnie z ust. 3 niniejszego artykułu, po dokonaniu oceny, czy instytucja spełnia następujące wymogi:
Do celów akapitu pierwszego lit. c) niniejszego ustępu wskaźnik wrażliwości CVA kontrahenta na czynnik ryzyka oznacza względną zmianę wartości tej CVA będącą wynikiem zmiany wartości jednego z istotnych czynników ryzyka tej CVA obliczaną przy użyciu regulacyjnego modelu CVA instytucji zgodnie z art. 383i oraz 383j. Do celów akapitu pierwszego lit. d) niniejszego ustępu wskaźnik wrażliwości pozycji w uznanym zabezpieczeniu na czynnik ryzyka oznacza względną zmianę wartości tej pozycji będącą wynikiem zmiany wartości jednego z istotnych czynników ryzyka tej pozycji obliczaną przy użyciu stosowanego przez instytucję modelu wyceny zgodnie z art. 383i oraz 383j. 2. Do celów obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA stosuje się następujące definicje:
3. Instytucje określają wymogi w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA przy zastosowaniu metody standardowej jako sumę poniższych wymogów w zakresie funduszy własnych obliczonych zgodnie z art. 383b:
|
201) |
dodaje się artykuły w brzmieniu: „Artykuł 383a Regulacyjny model CVA 1. Regulacyjny model CVA stosowany do obliczenia wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA zgodnie z art. 383 musi być oparty na solidnych założeniach, wdrażany w sposób rzetelny oraz musi spełniać wszystkie poniższe wymogi:
Do celów akapitu pierwszego lit. a) CVA ma znak dodatni i oblicza się ją jako funkcję właściwej dla kontrahenta oczekiwanej straty z tytułu niewykonania zobowiązania, odpowiedniego zbioru wartości prawdopodobieństwa niewykonania zobowiązania przez kontrahenta w momentach w przyszłości oraz odpowiedniego zbioru symulowanych zdyskontowanych przyszłych ekspozycji portfela transakcji z tym kontrahentem istniejących w momentach w przyszłości w okresie do upływu terminu zapadalności najdłuższej transakcji w tym portfelu. Do celów wykazania, o którym mowa w akapicie pierwszym lit. c), zabezpieczenie otrzymane od kontrahenta nie zmienia stopnia uprzywilejowania ekspozycji. Do celów akapitu pierwszego lit. f) ppkt (iii) niniejszego ustępu, jeżeli instytucja ustanowiła już jednostkę do spraw zarządzania zabezpieczeniami na potrzeby stosowania metody modeli wewnętrznych, o której mowa w art. 283, instytucja nie jest zobowiązana do ustanowienia dodatkowej jednostki do spraw zarządzania zabezpieczeniami, o ile instytucja ta wykaże przed swoim właściwym organem, że jednostka taka spełnia wymogi określone w art. 287 w odniesieniu do zabezpieczeń uznanych do celów obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA przy zastosowaniu metody standardowej. 2. Do celów ust. 1 lit. b), jeżeli spready swapu ryzyka kredytowego kontrahenta można zaobserwować na rynku, instytucja stosuje te spready. Jeżeli takie spready swapu ryzyka kredytowego nie są dostępne, instytucja stosuje jedno z następujących:
3. Instytucja korzystająca z regulacyjnego modelu CVA musi spełniać wszystkie poniższe wymogi jakościowe:
Do celów obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA, model ekspozycji, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, może mieć różne specyfikacje i założenia umożliwiające spełnienie wszystkich wymogów określonych w art. 383a, z tym że rynkowe parametry wejściowe i uznawanie kompensowania muszą pozostać takie same jak te wykorzystywane do celów rachunkowości. 4. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu określenia:
EUNB przedłoży Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 10 lipca 2027 r. Komisja jest uprawniona do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez przyjęcie regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010. 5. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu określenia:
EUNB przedłoży Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 10 lipca 2028 r. Komisja jest uprawniona do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez przyjęcie regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010. Artykuł 383b Wymogi w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka delta i ryzyka vega 1. Instytucje stosują czynniki ryzyka delta i czynniki ryzyka vega opisane w art. 383c–383h oraz proces przewidziany w ust. 2–8 niniejszego artykułu do obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka delta i ryzyka vega. 2. Dla każdej klasy ryzyka, o której mowa w art. 383 ust. 2, wskaźnik wrażliwości zagregowanych CVA i wskaźnik wrażliwości wszystkich pozycji w uznanych zabezpieczeniach objętych wymogami w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka delta lub ryzyka vega dla wszystkich mających zastosowanie czynników ryzyka delta lub czynników ryzyka vega wchodzących w zakres tej klasy ryzyka oblicza się, stosując odpowiednie wzory określone w art. 383i i art. 383j. Jeżeli wartość danego instrumentu zależy od kilku czynników ryzyka, wskaźnik wrażliwości ustala się odrębnie dla każdego czynnika ryzyka. W celu obliczenia wskaźnika wrażliwości na ryzyko vega zagregowanych CVA uwzględnia się wskaźniki wrażliwości zarówno na zmienności stosowane w modelu ekspozycji do symulacji czynników ryzyka, jak i na zmienności wykorzystywane do przeszacowania ujętych w portfelu transakcji związanych z opcjami przeprowadzanych z kontrahentem. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 niniejszego artykułu i pod warunkiem uzyskania zezwolenia właściwego organu instytucja może korzystać z alternatywnych definicji wskaźników wrażliwości na ryzyko delta i ryzyko vega przy obliczaniu wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu pozycji portfela handlowego zgodnie z niniejszym rozdziałem, o ile instytucja ta spełnia wszystkie poniższe warunki:
3. Jeżeli uznane zabezpieczenie jest instrumentem indeksowym, instytucje obliczają wskaźniki wrażliwości tego uznanego zabezpieczenia na wszystkie istotne czynniki ryzyka, stosując przesunięcie jednego z istotnych czynników ryzyka do każdego składnika indeksu. 4. Instytucja może wprowadzić dodatkowe czynniki ryzyka odpowiadające kwalifikowanym instrumentom indeksowym w odniesieniu do następujących klas ryzyka:
Do celów ryzyka delta instrument indeksowy uznaje się za kwalifikowany, jeżeli spełnia on warunki określone w art. 325i. Na potrzeby ryzyka vega wszystkie instrumenty indeksowe uznaje się za kwalifikowane. Instytucja oblicza wskaźniki wrażliwości CVA i uznanych zabezpieczeń na czynniki ryzyka związanego z indeksem kwalifikowanym obok wskaźników wrażliwości na czynniki ryzyka niezwiązanego z indeksem. Instytucja oblicza wskaźniki wrażliwości na ryzyko delta i ryzyko vega w odniesieniu do czynnika ryzyka związanego z indeksem kwalifikowanym jako pojedynczy wskaźnik wrażliwości na bazowy indeks kwalifikowany. Jeżeli 75 % składników indeksu kwalifikowanego przyporządkowano do tego samego sektora, jak określono w art. 383p, 383s i 383v, instytucja przyporządkowuje indeks kwalifikowany do tego samego sektora. W przeciwnym przypadku instytucja przyporządkowuje wskaźnik wrażliwości do mającego zastosowanie koszyka indeksów kwalifikowanych. 5. Ważone wskaźniki wrażliwości zagregowanej CVA i wartości rynkowej wszystkich uznanych zabezpieczeń na każdy czynnik ryzyka oblicza się, mnożąc odpowiednie wskaźniki wrażliwości netto przez odpowiadającą im wagę ryzyka, zgodnie z następującymi wzorami:
gdzie:
6. Instytucje obliczają ważony wskaźnik wrażliwości netto WSk portfela CVA na czynnik ryzyka k według następującego wzoru:
7. Ważone wskaźniki wrażliwości netto w ramach tego samego koszyka sumuje się zgodnie z następującym wzorem, korzystając z odpowiednich korelacji ρkl dla ważonych wskaźników wrażliwości w ramach tego samego koszyka przewidzianych w art. 383l, 383t i 383q, w wyniku czego uzyskuje się wskaźnik wrażliwości określonego koszyka Kb :
gdzie:
8. Wskaźnik wrażliwości określonego koszyka oblicza się zgodnie z ust. 5, 6 i 7 niniejszego artykułu dla każdego koszyka w ramach danej klasy ryzyka. Po obliczeniu wskaźnika wrażliwości określonego koszyka dla wszystkich koszyków sumuje się ważone wskaźniki wrażliwości dla wszystkich czynników ryzyka we wszystkich koszykach zgodnie z poniższym wzorem, stosując odpowiednie korelacje γbc dla ważonych wskaźników wrażliwości w poszczególnych koszykach określone w art. 383l, 383o, 383r, 383u, 383w oraz 383z, w wyniku czego uzyskuje się wymogi w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka delta lub ryzyka vega dla określonej klasy ryzyka:
gdzie:
Artykuł 383c Czynniki ryzyka stopy procentowej 1. W odniesieniu do wszystkich czynników ryzyka delta stopy procentowej, z uwzględnieniem ryzyka stopy inflacji, dla każdej waluty stosuje się jeden koszyk, w którym uwzględnia się różne rodzaje czynników ryzyka. Czynniki ryzyka delta stopy procentowej mające zastosowanie do instrumentów w portfelu CVA wrażliwych na stopę procentową odpowiadają stopom wolnym od ryzyka wyznaczonym w odniesieniu do danej waluty dla każdego z następujących terminów zapadalności: 1 rok, 2 lata, 5 lat, 10 lat i 30 lat. Czynniki ryzyka delta stopy procentowej mające zastosowanie do instrumentów w portfelu CVA wrażliwych na stopę inflacji odpowiadają stopom inflacji wyznaczonym w odniesieniu do danej waluty dla każdego z następujących terminów zapadalności: 1 rok, 2 lata, 5 lat, 10 lat i 30 lat. 2. Walutami, w odniesieniu do których instytucja stosuje czynniki ryzyka delta stopy procentowej zgodnie z ust. 1, są: euro, korona szwedzka, dolar australijski, dolar kanadyjski, funt brytyjski, jen japoński i dolar amerykański, waluta sprawozdawcza instytucji oraz waluta państwa członkowskiego uczestniczącego w ERM II. 3. W przypadku walut niewymienionych w ust. 2 czynnikami ryzyka delta stopy procentowej są: bezwzględna zmiana stopy inflacji oraz równoległe przesunięcie całej krzywej wolnej od ryzyka dla danej waluty. 4. Instytucje otrzymują stopy wolne od ryzyka dla poszczególnych walut z instrumentów rynku pieniężnego ujętych w ich portfelu handlowym posiadających najmniejsze ryzyko kredytowe, w tym jednodniowych transakcji swap na rynku międzybankowym. 5. Jeżeli instytucje nie mogą zastosować metody, o której mowa w ust. 4, stopy wolne od ryzyka opierają się na co najmniej jednej krzywej swapu bazującej na danych rynkowych, którą instytucje wykorzystują do wyceny pozycji według wartości rynkowej, takich jak krzywe swapu międzybankowej stopy procentowej. Jeżeli dane na krzywych swapu bazujących na danych rynkowych, o których to krzywych mowa w akapicie pierwszym, są niewystarczające, stopy wolne od ryzyka można wyprowadzić z najwłaściwszej krzywej rentowności obligacji skarbowej dla danej waluty. 6. Czynnikiem ryzyka vega stopy procentowej mającym zastosowanie do instrumentów w portfelu CVA wrażliwych na zmienność stóp procentowych są wszystkie zmienności stóp procentowych wszystkich okresów dla danej waluty. Czynnikiem ryzyka vega stopy inflacji mającym zastosowanie do instrumentów w portfelu CVA wrażliwych na zmienność stopy inflacji są wszystkie zmienności stopy inflacji wszystkich okresów dla danej waluty. Dla każdej waluty obliczana jest jedna wrażliwość netto na stopę procentową i jedna wrażliwość netto na stopę inflacji. Artykuł 383d Czynniki ryzyka walutowego 1. Czynnikami ryzyka walutowego delta, które mają stosować instytucje w odniesieniu do instrumentów w portfelu CVA wrażliwych na natychmiastowe kursy wymiany, są natychmiastowe kursy wymiany między walutą, w której instrument jest denominowany, a walutą sprawozdawczą instytucji lub walutą bazową instytucji, w przypadku gdy instytucja stosuje walutę bazową zgodnie z art. 325q ust. 7. Dla każdej pary walutowej istnieje jeden koszyk zawierający pojedynczy czynnik ryzyka i pojedynczy wskaźnik wrażliwości netto. 2. Czynnikami ryzyka walutowego vega, które mają stosować instytucje w odniesieniu do instrumentów w portfelu CVA wrażliwych na zmienność kursu wymiany, są zmienności implikowane kursów wymiany między parami walutowymi, o których mowa w ust. 1. Dla wszystkich walut i terminów zapadalności istnieje jeden koszyk zawierający wszystkie czynniki ryzyka walutowego vega i pojedynczy wskaźnik wrażliwości netto. 3. Od instytucji nie wymaga się dokonywania rozróżnienia wariantów waluty funkcjonujących na rynku wewnętrznym (ang. onshore) i zewnętrznym (ang. offshore) w odniesieniu do czynników ryzyka walutowego delta i vega. Artykuł 383e Czynniki ryzyka spreadu kredytowego kontrahenta 1. Czynnikami ryzyka delta spreadu kredytowego kontrahenta mającymi zastosowanie do instrumentów w portfelu CVA wrażliwych na spread kredytowy kontrahenta są spready kredytowe poszczególnych kontrahentów oraz nazwy referencyjne i indeksy kwalifikowane dla następujących terminów zapadalności: 0,5 roku, 1 rok, 3 lata, 5 lat i 10 lat. 2. Klasa ryzyka spreadu kredytowego kontrahenta nie podlega wymogom w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka vega. Artykuł 383f Czynniki ryzyka referencyjnego spreadu kredytowego 1. Czynnikami ryzyka delta referencyjnego spreadu kredytowego mającymi zastosowanie do instrumentów w portfelu CVA wrażliwych na referencyjny spread kredytowy są spready kredytowe wszystkich terminów zapadalności dla wszystkich nazw referencyjnych w danym koszyku. Dla każdego koszyka oblicza się jeden wskaźnik wrażliwości netto. 2. Czynnikami ryzyka vega referencyjnego spreadu kredytowego mającymi zastosowanie do instrumentów w portfelu CVA wrażliwych na zmienność referencyjnego spreadu kredytowego są zmienności spreadów kredytowych wszystkich okresów zapadalności dla wszystkich nazw referencyjnych w danym koszyku. Dla każdego koszyka oblicza się jeden wskaźnik wrażliwości netto. Artykuł 383g Czynniki ryzyka cen akcji 1. Koszykami dla wszystkich czynników ryzyka cen akcji są koszyki, o których mowa w art. 383t. 2. Czynnikami ryzyka delta cen akcji, które instytucje mają stosować do instrumentów w portfelu CVA wrażliwych na ceny kasowe akcji, są ceny kasowe wszystkich akcji przyporządkowanych do tego samego koszyka, o którym mowa w ust. 1. Dla każdego koszyka oblicza się jeden wskaźnik wrażliwości netto. 3. Czynnikami ryzyka vega cen akcji, które instytucje mają stosować do instrumentów w portfelu CVA wrażliwych na zmienność cen akcji, są implikowane zmienności wszystkich akcji przyporządkowanych do tego samego koszyka, o którym mowa w ust. 1. Dla każdego koszyka oblicza się jeden wskaźnik wrażliwości netto. Artykuł 383h Czynniki ryzyka cen towarów 1. Koszykami dla wszystkich czynników ryzyka cen towarów są koszyki sektorowe, o których mowa w art. 383x. 2. Czynnikami ryzyka delta cen towarów, które instytucje mają stosować do instrumentów w portfelu CVA wrażliwych na ceny kasowe towarów, są ceny kasowe wszystkich towarów przyporządkowanych do tego samego koszyka sektorowego, o którym mowa w ust. 1. Dla każdego koszyka sektorowego oblicza się jeden wskaźnik wrażliwości netto. 3. Czynnikami ryzyka vega cen towarów, które instytucje mają stosować do instrumentów w portfelu CVA wrażliwych na zmienność cen towarów, są implikowane zmienności wszystkich towarów przyporządkowanych do tego samego koszyka sektorowego, o którym mowa w ust. 1. Dla każdego koszyka sektorowego oblicza się jeden wskaźnik wrażliwości netto. Artykuł 383i Wskaźniki wrażliwości na ryzyko delta 1. Instytucje obliczają wskaźniki wrażliwości delta obejmujące czynniki ryzyka stopy procentowej w następujący sposób:
2. Instytucje obliczają wskaźniki wrażliwości delta zagregowanej CVA na czynniki ryzyka obejmujące natychmiastowe kursy wymiany, jak również wskaźniki wrażliwości delta uznanego instrumentu zabezpieczającego na te czynniki ryzyka w następujący sposób:
gdzie:
3. Instytucje obliczają wskaźniki wrażliwości delta zagregowanej CVA na czynniki ryzyka obejmujące stopy spreadu kredytowego kontrahenta, jak również wskaźniki wrażliwości delta uznanego instrumentu zabezpieczającego na te czynniki ryzyka w następujący sposób:
gdzie:
4. Instytucje obliczają wskaźniki wrażliwości delta zagregowanej CVA na czynniki ryzyka obejmujące stopy referencyjnego spreadu kredytowego, jak również wskaźniki wrażliwości delta uznanego instrumentu zabezpieczającego na te czynniki ryzyka w następujący sposób:
gdzie:
5. Instytucje obliczają wskaźniki wrażliwości delta zagregowanej CVA na czynniki ryzyka obejmujące ceny kasowe akcji, jak również wskaźniki wrażliwości delta uznanego instrumentu zabezpieczającego na te czynniki ryzyka w następujący sposób:
gdzie:
6. Instytucje obliczają wskaźniki wrażliwości delta zagregowanej CVA na czynniki ryzyka obejmujące ceny kasowe towarów, jak również wskaźniki wrażliwości delta uznanego instrumentu zabezpieczającego na te czynniki ryzyka w następujący sposób:
gdzie:
Artykuł 383j Wskaźniki wrażliwości na ryzyko vega Instytucje obliczają wskaźniki wrażliwości vega zagregowanej CVA na czynniki ryzyka obejmujące zmienność implikowaną, jak również wskaźniki wrażliwości vega uznanego instrumentu zabezpieczającego na te czynniki ryzyka w następujący sposób:
gdzie:
Artykuł 383k Wagi ryzyka w odniesieniu do ryzyka stopy procentowej 1. W przypadku walut, o których mowa w art. 383c ust. 2, wagi ryzyka wskaźników wrażliwości delta stopy wolnej od ryzyka dla każdego koszyka w tabeli 1 są następujące: Tabela 1
2. W przypadku walut innych niż waluty, o których mowa w art. 383c ust. 2, waga ryzyka wskaźników wrażliwości delta stopy wolnej od ryzyka wynosi 1,58 %. 3. W przypadku ryzyka stopy inflacji denominowanego w jednej z walut, o których mowa w art. 383c ust. 2, waga ryzyka wskaźnika wrażliwości delta na ryzyko stopy inflacji wynosi 1,11 %. 4. W przypadku ryzyka stopy inflacji denominowanego w walucie innej niż waluty, o których mowa w art. 383c ust. 2, waga ryzyka wskaźnika wrażliwości delta na ryzyko stopy inflacji wynosi 1,58 %. 5. Wagi ryzyka stosowane do wskaźników wrażliwości na czynniki ryzyka vega stóp procentowych i czynniki ryzyka vega stóp inflacji dla wszystkich walut wynoszą 100 %. Artykuł 383l Korelacje zachodzące w obrębie koszyka w odniesieniu do ryzyka stopy procentowej 1. W przypadku walut, o których mowa w art. 383c ust. 2, parametry korelacji, które instytucje stosują do agregacji wskaźników wrażliwości delta stopy wolnej od ryzyka między poszczególnymi koszykami określonymi w art. 383k tabela 1, są następujące: Tabela 1
2. Instytucje stosują parametr korelacji wynoszący 40 % w odniesieniu do agregacji wskaźnika wrażliwości na ryzyko delta stopy inflacji oraz wskaźnika wrażliwości delta stopy wolnej od ryzyka denominowanej w tej samej walucie. 3. Instytucje stosują parametr korelacji wynoszący 40 % w odniesieniu do agregacji wskaźnika wrażliwości na czynnik ryzyka vega stopy inflacji oraz wskaźnika wrażliwości na czynnik ryzyka vega stopy procentowej denominowanej w tej samej walucie. Artykuł 383m Korelacje zachodzące pomiędzy koszykami w odniesieniu do ryzyka stopy procentowej Parametr korelacji zachodzących pomiędzy koszykami w odniesieniu do ryzyka delta i ryzyka vega stopy procentowej ustala się w wysokości 0,5 dla wszystkich par walutowych. Artykuł 383n Wagi ryzyka dla ryzyka walutowego 1. Wagi ryzyka dla wszystkich wskaźników wrażliwości delta na czynnik ryzyka walutowego między walutą sprawozdawczą instytucji a inną walutą wynoszą 11 %. 2. Waga ryzyka w przypadku czynników ryzyka walutowego dotyczących par walutowych, w których jedną walutą jest euro, a drugą walutą jest waluta państwa członkowskiego uczestniczącego w ERM II, jest równa jednej z poniższych wartości:
3. Niezależnie od ust. 2 waga ryzyka w przypadku czynników ryzyka walutowego dotyczących walut określonych w tym ustępie, które to waluty uczestniczą w ERM II i cechują się formalnie uzgodnionym marginesem wahań węższym niż standardowy margines wynoszący plus lub minus 15 %, równa się maksymalnym procentowym wahaniom w zakresie tego węższego marginesu. 4. Wagi ryzyka dla wszystkich wskaźników wrażliwości vega na czynnik ryzyka walutowego wynoszą 100 %. Artykuł 383o Korelacje ryzyka walutowego 1. Jednolity parametr korelacji wynoszący 60 % stosuje się do agregacji wskaźników wrażliwości na czynnik ryzyka walutowego delta pomiędzy koszykami. 2. Jednolity parametr korelacji wynoszący 60 % stosuje się do agregacji wskaźników wrażliwości na czynnik ryzyka walutowego vega pomiędzy koszykami. Artykuł 383p Wagi ryzyka dla ryzyka spreadu kredytowego kontrahenta 1. Wagi ryzyka dla wskaźników wrażliwości delta na czynniki ryzyka spreadu kredytowego kontrahenta są takie same dla wszystkich terminów zapadalności (0,5 roku, 1 rok, 3 lata, 5 lat, 10 lat) w ramach każdego koszyka w tabeli 1 i są następujące: Tabela 1
Jeżeli dany kontrahent nie posiada ratingu zewnętrznego, instytucje mogą, pod warunkiem uzyskania zgody właściwych organów, przyporządkować rating wewnętrzny do odpowiedniego ratingu zewnętrznego i przypisać wagę ryzyka odpowiadającą stopniowi jakości kredytowej 1–3 albo stopniowi jakości kredytowej 4–6. W przeciwnym wypadku stosuje się wagi ryzyka dla ekspozycji bez ratingu. 2. Aby przypisać ekspozycję na ryzyko do danego sektora, instytucje opierają się na klasyfikacji powszechnie stosowanej na rynku w celu grupowania emitentów według sektora. Instytucje przypisują każdego emitenta wyłącznie do jednego koszyka sektorowego określonego w tabeli 1. Ekspozycje na ryzyko związane z dowolnym emitentem, którego instytucja nie może przypisać w taki sposób do żadnego sektora, przypisuje się do koszyka 11 lub koszyka 20 w tabeli 1, w zależności od jakości kredytowej emitenta. 3. Instytucje przypisują do koszyków 12 i 21 w tabeli 1 jedynie ekspozycje, które odnoszą się do indeksów kwalifikowanych, o których mowa w art. 383b ust. 4. 4. Instytucje stosują metodę pełnego przeglądu w celu określenia wskaźników wrażliwości ekspozycji odnoszącej się do indeksu niekwalifikowanego. Artykuł 383q Korelacje zachodzące w obrębie koszyka w odniesieniu do ryzyka spreadu kredytowego kontrahenta 1. Pomiędzy dwoma wskaźnikami wrażliwości WSk i WSl , wynikającymi z ekspozycji na ryzyko przypisanych do koszyków sektorowych 1–11 i 13–20, określonych w art. 383p ust. 1 tabela 1, parametr korelacji ρkl ustala się w następujący sposób:
gdzie:
2. Pomiędzy dwoma wskaźnikami wrażliwości WSk i WSl , wynikającymi z ekspozycji na ryzyko przypisanych do koszyków sektorowych 12 i 21, parametr korelacji ρkl ustala się w następujący sposób:
gdzie:
Artykuł 383r Korelacje zachodzące pomiędzy koszykami w odniesieniu do ryzyka spreadu kredytowego kontrahenta Korelacje zachodzące pomiędzy koszykami w odniesieniu do ryzyka delta spreadu kredytowego kontrahenta są następujące: Tabela 1
Artykuł 383s Wagi ryzyka dla ryzyka referencyjnego spreadu kredytowego 1. Wagi ryzyka dla wskaźników wrażliwości delta na czynniki ryzyka referencyjnego spreadu kredytowego są takie same dla wszystkich terminów zapadalności (0,5 roku, 1 rok, 3 lata, 5 lat, 10 lat) oraz wszystkich ekspozycji na referencyjny spread kredytowy w ramach każdego koszyka w tabeli 1 i są następujące: Tabela 1
Jeżeli dany kontrahent nie posiada ratingu zewnętrznego, instytucje mogą, pod warunkiem uzyskania zgody właściwych organów, przyporządkować rating wewnętrzny do odpowiedniego ratingu zewnętrznego i przypisać wagę ryzyka odpowiadającą stopniowi jakości kredytowej 1–3 albo stopniowi jakości kredytowej 4–6. W przeciwnym wypadku stosuje się wagi ryzyka dla ekspozycji bez ratingu. 2. Wagi ryzyka dla zmienności referencyjnego spreadu kredytowego ustala się na 100 %. 3. Aby przypisać ekspozycję na ryzyko do danego sektora, instytucje opierają się na klasyfikacji powszechnie stosowanej na rynku w celu grupowania emitentów według sektora. Instytucje przypisują każdego emitenta wyłącznie do jednego koszyka sektorowego w tabeli 1. Ekspozycje na ryzyko związane z dowolnym emitentem, którego instytucja nie może przypisać w taki sposób do żadnego sektora, przypisuje się do koszyka 20 w tabeli 1. 4. Instytucje przypisują do koszyków 11 i 19 jedynie ekspozycje, które odnoszą się do indeksów kwalifikowanych, o których mowa w art. 383b ust. 4. 5. Instytucje stosują metodę pełnego przeglądu w celu określenia wskaźników wrażliwości ekspozycji odnoszącej się do indeksu niekwalifikowanego. Artykuł 383t Korelacje zachodzące w obrębie koszyka w odniesieniu do ryzyka referencyjnego spreadu kredytowego 1. Pomiędzy dwoma wskaźnikami wrażliwości WSk i WSl , wynikającymi z ekspozycji na ryzyko przypisanych do koszyków sektorowych 1–10, 12–18 i 20, zgodnie z art. 383s ust. 1 tabela 1, parametr korelacji ρkl ustala się w poniższy sposób:
gdzie:
2. Pomiędzy dwoma wskaźnikami wrażliwości WSk i WSl , wynikającymi z ekspozycji na ryzyko przypisanych do koszyków sektorowych 11 i 19, parametr korelacji ρkl ustala się w poniższy sposób:
gdzie:
Artykuł 383u Korelacje zachodzące pomiędzy koszykami w odniesieniu do ryzyka referencyjnego spreadu kredytowego 1. Korelacje zachodzące pomiędzy koszykami w odniesieniu do ryzyka referencyjnego spreadu kredytowego delta i ryzyka referencyjnego spreadu kredytowego vega są następujące: Tabela 1
2. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 wartości korelacji zachodzące pomiędzy koszykami obliczone w tym ustępie dzieli się przez 2 w przypadku korelacji między koszykiem z grupy koszyków 1–10 a koszykiem z grupy koszyków 12–18. Artykuł 383v Koszyki wagi ryzyka dla ryzyka cen akcji 1. Wagi ryzyka dla wskaźników wrażliwości delta na czynniki ryzyka cen kasowych akcji są takie same dla wszystkich ekspozycji na ryzyko cen akcji w ramach każdego koszyka w tabeli 1 i są następujące: Tabela 1
2. Do celów ust. 1 niniejszego artykułu określenia tego, jaką kapitalizację uznaje się za małą i dużą kapitalizację, dokonuje się w regulacyjnych standardach technicznych, o których mowa w art. 325bd ust. 7. 3. Do celów ust. 1 niniejszego artykułu określenia tego, co uznaje się za rynek wschodzący i gospodarkę zaawansowaną, dokonuje się w regulacyjnych standardach technicznych, o których mowa w art. 325ap ust. 3. 4. Przypisując ekspozycję na ryzyko do danego sektora, instytucje opierają się na klasyfikacji powszechnie stosowanej na rynku w celu grupowania emitentów według branży. Instytucje przypisują każdego emitenta do jednego z koszyków sektorowych wymienionych w ust. 1 tabela 1 oraz przypisują wszystkich emitentów z tej samej branży do tego samego sektora. Ekspozycje na ryzyko związane z dowolnym emitentem, którego instytucja nie może przypisać w taki sposób do żadnego sektora, przypisuje się do koszyka 11. Wielonarodowych lub wielosektorowych emitentów akcji przypisuje się do określonego koszyka na podstawie regionu i sektora, które są najistotniejsze z punktu widzenia działalności prowadzonej przez danego emitenta akcji. 5. Wagi ryzyka dla ryzyka vega cen akcji ustala się w wysokości 78 % dla koszyków 1–8 i koszyka 12 oraz w wysokości 100 % dla wszystkich pozostałych koszyków. Artykuł 383w Korelacje zachodzące pomiędzy koszykami w odniesieniu do ryzyka cen akcji Parametr korelacji zachodzących pomiędzy koszykami w odniesieniu do ryzyka delta i ryzyka vega cen akcji ustala się w wysokości:
Artykuł 383x Koszyki wagi ryzyka dla ryzyka cen towarów 1. Wagi ryzyka dla wskaźników wrażliwości delta na czynniki ryzyka cen kasowych towarów są takie same dla wszystkich ekspozycji na ryzyko cen towarów w ramach każdego koszyka w tabeli 1 i są następujące: Tabela 1
2. Wagi ryzyka dla ryzyka vega cen towarów ustala się w wysokości 100 %. Artykuł 383z Korelacje zachodzące pomiędzy koszykami w odniesieniu do ryzyka cen towarów 1. Parametr korelacji zachodzących pomiędzy koszykami w odniesieniu do ryzyka delta cen towarów ustala się w wysokości:
2. Parametr korelacji zachodzących pomiędzy koszykami w odniesieniu do ryzyka vega cen towarów ustala się w wysokości:
|
202) |
Art. 384, 385 i 386 otrzymują brzmienie: „Artykuł 384 Metoda podstawowa 1. Instytucja oblicza wymogi w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA zgodnie z, stosownie do przypadku, ust. 2 lub 3 niniejszego artykułu dla portfela transakcji z co najmniej jednym kontrahentem, stosując odpowiednio jeden z następujących wzorów:
Metod określonych w akapicie pierwszym lit. a) i b) nie można stosować w połączeniu. 2. Instytucja spełniająca warunek, o którym mowa w ust. 1 lit. a), oblicza wymogi w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA w następujący sposób: BACVAtotal = β ∙ BACVAcsr-unhedged + DSCVA ∙ (1 – β) ∙ BACVAcsr-hedged gdzie:
gdzie:
Jeżeli dany kontrahent nie posiada ratingu zewnętrznego, instytucje mogą, pod warunkiem uzyskania zgody właściwych organów, przyporządkować rating wewnętrzny do odpowiedniego ratingu zewnętrznego i przypisać wagę ryzyka odpowiadającą stopniowi jakości kredytowej 1–3 albo stopniowi jakości kredytowej 4–6. W przeciwnym wypadku stosuje się wagi ryzyka dla ekspozycji bez ratingu. = efektywny termin zapadalności dla pakietu kompensowania NS z kontrahentem c; oblicza się zgodnie z art. 162; do celów powyższego obliczenia nie ogranicza się jednak do pięciu lat, ale do najdłuższego umownego rezydualnego terminu zapadalności w pakiecie kompensowania.
W przypadku instytucji stosującej metody określone w tytule II rozdział 6 sekcja 6 ustala się nadzorczy czynnik dyskontujący równy 1. We wszystkich innych przypadkach nadzorczy czynnik dyskontujący oblicza się w następujący sposób:
Tabela 1
Tabela 2
3. Instytucja spełniająca warunek, o którym mowa w ust. 1 lit. b), oblicza wymogi w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA w następujący sposób:
gdzie wszystkie elementy wzoru odpowiadają elementom określonym w ust. 2. Artykuł 385 Metoda uproszczona 1. Instytucja, która spełnia wszystkie warunki określone w art. 273a ust. 2 lub zgodnie z art. 273a ust. 4 uzyskała od swojego właściwego organu zezwolenie na stosowanie metody określonej w art. 282, może obliczać wymogi w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA jako kwoty ekspozycji ważonych ryzykiem z tytułu ryzyka kontrahenta, odpowiednio, w odniesieniu do pozycji portfela bankowego i portfela handlowego, o których to kwotach mowa w art. 92 ust. 4 lit. a) i g), podzielone przez 12,5. 2. Do celów obliczeń, o których mowa w ust. 1, stosuje się następujące wymogi:
3. Instytucja, która przestaje spełniać co najmniej jeden z warunków określonych w art. 273a ust. 2 lub 4, stosownie do przypadku, stosuje się do wymogów określonych w art. 273b. Artykuł 386 Uznane zabezpieczenia 1. Pozycje w instrumentach zabezpieczających uwzględnia się jako »uznane zabezpieczenia« do celów obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA zgodnie z art. 383 i 384, jeżeli pozycje te spełniają wszystkie poniższe wymogi:
Do celów obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA zgodnie z art. 383 pozycje w instrumentach zabezpieczających uwzględnia się jako uznane zabezpieczenia w przypadku gdy – poza spełnieniem warunków określonych w lit. a)–c) niniejszego ustępu – takie instrumenty zabezpieczające stanowią pojedynczą pozycję w uznanym zabezpieczeniu i nie są podzielone na więcej niż jedną pozycję w więcej niż jednym uznanym zabezpieczeniu. 2. Do celów obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA zgodnie z art. 383 jako uznane zabezpieczenia uwzględnia się wyłącznie pozycje w następujących instrumentach zabezpieczających:
3. Do celów obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA zgodnie z art. 384 jako uznane zabezpieczenia uwzględnia się wyłącznie pozycje w następujących instrumentach zabezpieczających:
4. Pozycje w instrumentach zabezpieczających otwarte z osobami trzecimi, które to pozycje uwzględnia się jako uznane zabezpieczenia zgodnie z ust. 1, 2 i 3 i bierze pod uwagę przy obliczaniu wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA, nie podlegają wymogom w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka rynkowego określonym w tytule IV. 5. Pozycje w instrumentach zabezpieczających, których nie uwzględnia się jako uznanych zabezpieczeń zgodnie z niniejszym artykułem, podlegają wymogom w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka rynkowego określonym w tytule IV.” |
203) |
w art. 394 ust. 2 wprowadza się następujące zmiany:
|
204) |
w art. 395 dodaje się ustęp w brzmieniu: „2a. Do dnia 10 stycznia 2027 r. EUNB, po konsultacji z EUNGiPW, wyda wytyczne, zgodnie z art. 16 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010, w celu aktualizacji wytycznych, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu. Aktualizując te wytyczne, EUNB należycie uwzględnia, między innymi, wkład podmiotów z równoległego systemu bankowego w unię rynków kapitałowych, potencjalny niekorzystny wpływ, jaki wszelkie zmiany tych wytycznych, w tym dodatkowych limitów, mogłyby wywrzeć na model biznesowy i profil ryzyka instytucji oraz na stabilność i właściwe funkcjonowanie rynków finansowych. Ponadto do dnia 31 grudnia 2027 r. EUNB, po konsultacji z EUNGiPW, przedłoży Komisji sprawozdanie na temat wkładu podmiotów z równoległego systemu bankowego w unię rynków kapitałowych oraz na temat ekspozycji instytucji wobec takich podmiotów, w tym na temat adekwatności zagregowanych limitów lub bardziej rygorystycznych limitów indywidualnych dla tych ekspozycji, przy należytym uwzględnieniu ram regulacyjnych i modeli biznesowych takich podmiotów. Do dnia 31 grudnia 2028 r. Komisja, w stosownych przypadkach, na podstawie tego sprawozdania, przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek ustawodawczy w sprawie limitów ekspozycji wobec podmiotów z równoległego systemu bankowego.” |
205) |
w art. 400 wprowadza się następujące zmiany:
|
206) |
w art. 402 wprowadza się następujące zmiany:
|
207) |
art. 425 ust. 4 lit. b) otrzymuje brzmienie:
; |
208) |
art. 428 ust. 1 lit. k) otrzymuje brzmienie:
; |
209) |
w art. 429 wprowadza się następujące zmiany:
|
210) |
w art. 429a ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
211) |
w art. 429c wprowadza się następujące zmiany:
|
212) |
w art. 429f wprowadza się następujące zmiany:
|
213) |
art. 429g ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Instytucje traktują środki pieniężne powiązane ze standaryzowanymi transakcjami kupna i aktywa finansowe powiązane ze standaryzowanymi transakcjami sprzedaży, które pozostają ujęte w bilansie aż do daty rozliczenia, jako aktywa zgodnie z art. 429 ust. 4 lit. a).” |
214) |
w art. 430 wprowadza się następujące zmiany:
|
215) |
w art. 430a wprowadza się następujące zmiany:
|
216) |
uchyla się art. 430b; |
217) |
art. 433 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 433 Częstotliwość i zakres ujawniania informacji Instytucje ujawniają informacje, których ujawnienie jest wymagane na mocy tytułów II i III w sposób określony w niniejszym artykule oraz w art. 433a, 433b, 433c i 434. EUNB publikuje na swojej stronie internetowej coroczne ujawniane informacje w tym samym dniu, w którym instytucje publikują swoje sprawozdania finansowe, lub jak najszybciej po upływie tego terminu. EUNB publikuje informacje ujawniane raz na pół roku i raz na kwartał na swojej stronie internetowej w tym samym dniu, w którym instytucje publikują swoje sprawozdania finansowe za odnośny okres, w stosownych przypadkach, lub jak najszybciej po upływie tego terminu. Każde opóźnienie między datą publikacji informacji, których ujawnienie jest wymagane na podstawie niniejszej części, a datą publikacji odnośnych sprawozdań finansowych musi być uzasadnione i w żadnym razie nie może przekraczać ram czasowych określonych przez właściwe organy zgodnie z art. 106 dyrektywy 2013/36/UE.” |
218) |
w art. 433a ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
219) |
art. 433b otrzymuje brzmienie: „Artykuł 433b Ujawnianie informacji przez małe i niezłożone instytucje 1. Małe i niezłożone instytucje raz w roku ujawniają informacje, o których mowa w następujących przepisach:
2. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 niniejszego artykułu małe i niezłożone instytucje, które są instytucjami nienotowanymi, raz w roku ujawniają najważniejsze wskaźniki, o których mowa w art. 447, oraz informacje na temat ryzyk ESG, o których mowa w art. 449a.” |
220) |
w art. 433c ust. 2 wprowadza się następujące zmiany:
|
221) |
art. 434 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 434 Metody ujawniania informacji 1. Instytucje inne niż małe i niezłożone instytucje przedkładają EUNB wszystkie informacje wymagane na mocy tytułów II i III w formacie elektronicznym nie później niż w dniu, w którym publikują swoje sprawozdania finansowe za odnośny okres, w stosownych przypadkach, lub jak najszybciej po upływie tego terminu. EUNB publikuje te informacje, wraz z datą ich przekazania, na swojej stronie internetowej. EUNB zapewnia, aby informacje ujawniane na jego stronie internetowej zawierały informacje identyczne z tymi, które instytucje przedłożyły EUNB. Instytucjom przysługuje prawo do ponownego przedłożenia EUNB informacji zgodnie ze standardami technicznymi, o których mowa w art. 434a. EUNB udostępnia na swojej stronie internetowej datę, w której nastąpiło ponowne przekazanie informacji. EUNB przygotowuje i aktualizuje narzędzie określające przyporządkowanie szablonów i tabel stosowanych na potrzeby ujawniania informacji do szablonów i tabel stosowanych na potrzeby sprawozdawczości nadzorczej. Narzędzie służące do wspomnianego przyporządkowania jest publicznie dostępne na stronie internetowej EUNB. Instytucje mogą nadal publikować samodzielny dokument, który stanowi łatwo dostępne źródło informacji ostrożnościowych dla użytkowników tych informacji, lub odrębną sekcję zawartą w sprawozdaniach finansowych instytucji lub do nich dołączoną, która zawiera wymagane ujawnione informacje i która jest łatwa do zidentyfikowania przez tych użytkowników. Instytucje mogą zamieścić na swojej stronie internetowej link do strony internetowej EUNB, na której informacje ostrożnościowe są publikowane w sposób scentralizowany. 2. Instytucje inne niż małe i niezłożone instytucje przedkładają EUNB ujawniane informacje wymagane na mocy art. 433a i 433c w formacie elektronicznym nie później niż w dniu, w którym publikują swoje sprawozdania finansowe za odnośny okres, lub jak najszybciej po upływie tego terminu. Jeżeli sprawozdania finansowe są publikowane przed przedłożeniem informacji za ten sam okres zgodnie z art. 430, ujawniane informacje można przedłożyć w tym samym dniu co sprawozdania nadzorcze lub jak najszybciej po upływie tego terminu. Jeżeli wymagane jest ujawnianie informacji za okres, w którym instytucja nie sporządza żadnych sprawozdań finansowych, instytucja przedkłada EUNB informacje podlegające ujawnieniu jak najszybciej po zakończeniu tego okresu. 3. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, instytucje mogą przedkładać EUNB informacje wymagane na mocy z art. 450 odrębnie od innych informacji wymaganych na mocy tytułów II i III, nie później niż dwa miesiące po dniu, w którym opublikowały swoje sprawozdania finansowe za odnośny rok. 4. EUNB publikuje na swojej stronie internetowej ujawniane informacje małych i niezłożonych instytucji na podstawie informacji przekazanych przez te instytucje właściwym organom zgodnie z art. 430. 5. Właścicielem danych oraz podmiotem odpowiedzialnym za ich dokładność pozostają instytucje, które je opracowały. EUNB zapewnia pojedynczy punkt dostępu do ujawnianych przez instytucje informacji i udostępnia na swojej stronie internetowej archiwum informacji, których ujawnienie jest wymagane zgodnie z niniejszą częścią. Dostęp do archiwum jest zapewniany przez okres nie krótszy niż okres przechowywania danych określony w przepisach krajowych w odniesieniu do informacji zamieszczanych w sprawozdaniach finansowych instytucji. 6. EUNB monitoruje liczbę wizyt w swoim pojedynczym punkcie dostępu do ujawnianych przez instytucje informacji i zamieszcza odnośne statystyki w swoich sprawozdaniach rocznych.” |
222) |
w art. 434a wprowadza się następujące zmiany:
|
223) |
dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 434c Sprawozdanie dotyczące możliwości wykorzystania informacji zgłoszonych przez instytucje inne niż małe i niezłożone instytucje w celu opublikowania rozszerzonego zbioru ujawnionych informacji na stronie internetowej EUNB EUNB opracowuje sprawozdanie dotyczące możliwości wykorzystania informacji zgłoszonych właściwym organom zgodnie z art. 430 przez instytucje inne niż małe i niezłożone instytucje w celu opublikowania tych informacji na jego stronie internetowej, co prowadzi do zmniejszenia obciążenia dla takich instytucji w zakresie ujawniania informacji. Sprawozdanie to uwzględnia wcześniejsze prace EUNB dotyczące zintegrowanych zbiorów danych, jest oparte na ogólnej analizie kosztów i korzyści, obejmującej koszty ponoszone przez właściwe organy, instytucje i EUNB, oraz bierze pod uwagę wszelkie ewentualne wyzwania techniczne, operacyjne i prawne. EUNB przedłoży to sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Komisji do dnia 10 lipca 2027 r. Na podstawie tego sprawozdania Komisja w stosownym przypadku przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie do dnia 31 grudnia 2031 r. wniosek ustawodawczy.” |
224) |
w art. 438 wprowadza się następujące zmiany:
|
225) |
art. 445 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 445 Ujawnianie informacji na temat ekspozycji na ryzyko rynkowe w ramach metody standardowej 1. Instytucje, które nie otrzymały od właściwych organów zezwolenia na stosowanie alternatywnej metody modeli wewnętrznych określonej w art. 325az i które stosują uproszczoną metodę standardową zgodnie z art. 325a lub alternatywną metodę standardową zgodnie z częścią trzecią tytuł IV rozdział 1a, ujawniają ogólny przegląd swoich pozycji portfela handlowego. 2. Instytucje obliczające swoje wymogi w zakresie funduszy własnych zgodnie z częścią trzecią tytuł IV rozdział 1a ujawniają swoje łączne wymogi w zakresie funduszy własnych, wymogi w zakresie funduszy własnych w odniesieniu do metody opartej na wskaźnikach wrażliwości, narzut z tytułu ryzyka niewykonania zobowiązania oraz wymogi w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka rezydualnego. Wymogi w zakresie funduszy własnych z tytułu środków przewidzianych w metodzie opartej na wskaźnikach wrażliwości oraz z tytułu ryzyka niewykonania zobowiązania ujawnia się w podziale na poniższe instrumenty:
|
226) |
dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 445a Ujawnianie informacji na temat ryzyka związanego z CVA 1. Instytucje podlegające wymogom w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA ujawniają następujące informacje:
2. Instytucje stosujące metodę standardową określoną w art. 383 do obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA ujawniają, oprócz informacji, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, następujące informacje:
3. Instytucje stosujące metodę standardową określoną w art. 384 do obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA ujawniają, oprócz informacji, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, następujące informacje:
|
227) |
art. 446 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 446 Ujawnianie informacji na temat ryzyka operacyjnego 1. Instytucje ujawniają następujące informacje:
2. Instytucje, które obliczają swoje roczne straty wynikłe z ryzyka operacyjnego zgodnie z art. 316 ust. 1, oprócz informacji, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, ujawniają następujące informacje:
|
228) |
w art. 447 wprowadza się następujące zmiany:
|
229) |
art. 449a otrzymuje brzmienie: „Artykuł 449a Ujawnianie informacji na temat ryzyk środowiskowych, społecznych i z zakresu ładu korporacyjnego (ryzyk ESG) 1. Instytucje ujawniają informacje na temat ryzyk ESG, w podziale na ryzyka środowiskowe, społeczne i z zakresu ładu korporacyjnego, a w odniesieniu do ryzyk środowiskowych również w podziale na ryzyka fizyczne i ryzyka przejścia. 2. Do celów ust. 1 instytucje ujawniają informacje na temat ryzyk ESG, w tym:
3. EUNB opracowuje projekty wykonawczych standardów technicznych określających jednolite formaty ujawniania informacji, jak określono w art. 434a, w odniesieniu do ryzyk ESG, zapewniając, aby standardy te były spójne z zasadą proporcjonalności oraz ją respektowały, a także unikając powielania wymogów dotyczących ujawniania informacji ustanowionych już w innych mających zastosowanie przepisach unijnych. W formatach tych nie wymaga się ujawniania informacji wykraczających poza informacje, które podlegają zgłoszeniu właściwym organom zgodnie z art. 430 ust. 1 lit. h), oraz uwzględnia się zwłaszcza wielkość i złożoność danej instytucji i relatywną ekspozycję na ryzyka ESG małych i niezłożonych instytucji objętych art. 433b. Komisji powierza się uprawnienia do przyjmowania wykonawczych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010.” |
230) |
dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 449b Ujawnianie informacji na temat łącznej ekspozycji wobec podmiotów z równoległego systemu bankowego Instytucje ujawniają informacje na temat ich łącznej ekspozycji wobec podmiotów z równoległego systemu bankowego, o których mowa w art. 394 ust. 2 akapit drugi.” |
231) |
w art. 451 ust. 1 dodaje się literę w brzmieniu:
; |
232) |
dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 451b Ujawnianie informacji na temat ekspozycji na kryptoaktywa i związanych z nimi działań 1. Instytucje ujawniają następujące informacje na temat kryptoaktywów i usług w zakresie kryptoaktywów, a także wszelkich innych działań związanych z kryptoaktywami:
Do celów akapitu pierwszego lit. d) niniejszego ustępu instytucje przekazują bardziej szczegółowe informacje na temat istotnych rodzajów działalności, w tym na temat emisji znaczących tokenów powiązanych z aktywami oraz emisji znaczących tokenów będących e-pieniądzem, a także na temat świadczenia usług w zakresie kryptoaktywów na podstawie art. 60 i 61 rozporządzenia (UE) 2023/1114. 2. Instytucje nie stosują wyjątku określonego w art. 432 do celów wymogów dotyczących ujawniania informacji ustanowionych w ust. 1 niniejszego artykułu.” |
233) |
art. 455 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 455 Stosowanie wewnętrznych modeli pomiaru ryzyka rynkowego 1. Instytucja stosująca modele wewnętrzne, o których mowa w art. 325az, do obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka rynkowego ujawnia następujące informacje:
2. W stosownych przypadkach instytucje ujawniają na zasadzie zagregowanej w odniesieniu do wszystkich jednostek odpowiadających za handel objętych modelami wewnętrznymi, o których mowa w art. 325az, następujące elementy:
3. Instytucje ujawniają na zasadzie zagregowanej w odniesieniu do wszystkich jednostek odpowiadających za handel informacje na temat wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka rynkowego, które byłyby obliczone zgodnie z częścią trzecią tytuł IV rozdział 1a, gdyby instytucje nie uzyskały zezwolenia na stosowanie własnych modeli wewnętrznych w odniesieniu do tych jednostek odpowiadających za handel.” |
234) |
art. 456 ust. 1 lit. d) otrzymuje brzmienie:
; |
235) |
w art. 458 wprowadza się następujące zmiany:
|
236) |
art. 461a otrzymuje brzmienie: „Artykuł 461a Wymogi w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka rynkowego 1. Komisja monitoruje różnice między wdrożeniem międzynarodowych standardów dotyczących wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka rynkowego w Unii a wdrożeniem ich w państwach trzecich, w tym w odniesieniu do wpływu przepisów na wymogi w zakresie funduszy własnych oraz w odniesieniu do daty rozpoczęcia ich stosowania. 2. W przypadku stwierdzenia istotnych różnic we wdrożeniu takich standardów Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktu delegowanego zgodnie z art. 462 w celu zmiany niniejszego rozporządzenia w drodze:
W przypadku gdy Komisja przyjmuje akt delegowany, o którym mowa w akapicie pierwszym, w stosownych przypadkach przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek ustawodawczy w celu dostosowania wdrażania w Unii międzynarodowych standardów dotyczących wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka rynkowego, aby utrzymać w trwalszy sposób równe warunki działania wobec państw trzecich pod względem wymogów w zakresie funduszy własnych i wpływu tych wymogów. 3. Do dnia 10 lipca 2026 r. EUNB przedłoży Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Komisji sprawozdanie na temat wdrożenia w państwach trzecich międzynarodowych standardów dotyczących wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka rynkowego. Na podstawie tego sprawozdania Komisja w stosownym przypadku przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek ustawodawczy w celu zapewnienia równych warunków działania w skali światowej.” |
237) |
art. 465 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 465 Rozwiązania przejściowe dotyczące minimalnego progu kapitałowego 1. Na zasadzie odstępstwa od art. 92 ust. 3 akapit pierwszy i bez uszczerbku dla odstępstwa określonego w art. 92 ust. 3 akapit drugi, przy obliczaniu łącznej kwoty ekspozycji na ryzyko instytucje mogą stosować następujący współczynnik x:
2. Na zasadzie odstępstwa od art. 92 ust. 3 akapit pierwszy i bez uszczerbku dla odstępstwa określonego w art. 92 ust. 3 akapit drugi, przy obliczaniu łącznej kwoty ekspozycji na ryzyko instytucje mogą do dnia 31 grudnia 2029 r. stosować następujący wzór:
Do celów tego obliczenia instytucje uwzględniają mający zastosowanie współczynnik x, o którym mowa w ust. 1. 3. Na zasadzie odstępstwa od art. 92 ust. 5 lit. a) ppkt (ii) i bez uszczerbku dla odstępstwa określonego w art. 92 ust. 3 akapit drugi, instytucje mogą do dnia 31 grudnia 2032 r. przypisywać wagę ryzyka równą 65 % ekspozycjom wobec przedsiębiorstw, które nie mają oceny kredytowej sporządzonej przez wyznaczoną ECAI, oraz pod warunkiem że według szacunków tych instytucji PD tych dłużników, obliczone zgodnie z częścią trzecią tytuł II rozdział 3, nie jest wyższe niż 0,5 %. EUNB i EUNGiPW, we współpracy z EUNUiPPE, monitorują stosowanie przejściowego sposobu ujmowania określonego w akapicie pierwszym i oceniają w szczególności:
EUNB i EUNGiPW, we współpracy z EUNUiPPE, przedstawią Komisji sprawozdanie ze swoich ustaleń do dnia 10 lipca 2029 r. Na podstawie tego sprawozdania i z należytym uwzględnieniem odnośnych standardów uzgodnionych na szczeblu międzynarodowym opracowanych przez Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego Komisja w stosownych przypadkach przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek ustawodawczy do dnia 31 grudnia 2031 r. 4. Na zasadzie odstępstwa od art. 92 ust. 5 lit. a) ppkt (iv) i bez uszczerbku dla odstępstwa określonego w art. 92 ust. 3 akapit drugi, do dnia 31 grudnia 2029 r. instytucje zastępują wartość alfa wartością 1 przy obliczaniu wartości ekspozycji dla kontraktów wymienionych w załączniku II zgodnie z metodami określonymi w części trzeciej tytuł II rozdział 6 sekcja 3, jeżeli te same wartości ekspozycji obliczane są zgodnie z metodą określoną w części trzeciej tytuł II rozdział 6 sekcja 6 do celów obliczenia łącznej kwoty ekspozycji na ryzyko bez zastosowania minimalnego progu kapitałowego. 5. Na zasadzie odstępstwa od art. 92 ust. 5 lit. a) ppkt (ii) i bez uszczerbku dla odstępstwa określonego w art. 92 ust. 3 akapit drugi, oraz o ile spełnione są wszystkie warunki określone w ust. 8 niniejszego artykułu, państwa członkowskie mogą zezwolić instytucjom na przypisywanie:
6. Do celów ust. 6 lit. a) w przypadku, gdy instytucja posiada zastaw podporządkowany, a istnieją bardziej uprzywilejowane zastawy, które nie są w posiadaniu tej instytucji, aby określić część ekspozycji tej instytucji, której należy przypisać wagę ryzyka równą 10 %, kwotę 55 % wartości nieruchomości pomniejsza się o kwotę bardziej uprzywilejowanych zastawów, które nie są w posiadaniu instytucji. Jeżeli zastawy, które nie są w posiadaniu instytucji, są zastawami o takim samym stopniu uprzywilejowania co zastaw posiadany przez instytucję, aby określić część ekspozycji tej instytucji, której należy przypisać wagę ryzyka równą 10 %, kwotę 55 % wartości nieruchomości pomniejszoną o kwotę wszelkich bardziej uprzywilejowanych zastawów niebędących w posiadaniu instytucji, zmniejsza się o iloczyn:
7. Do celów ust. 6 lit. b) w przypadku, gdy instytucja posiada zastaw podporządkowany, a istnieją zastawy bardziej uprzywilejowane, które nie są w posiadaniu tej instytucji, aby określić część ekspozycji tej instytucji, której należy przypisać wagę ryzyka równą 45 %, kwotę 80 % wartości nieruchomości pomniejsza się o kwotę zastawów bardziej uprzywilejowanych, które nie są w posiadaniu instytucji. Jeśli zastawy, które nie są w posiadaniu instytucji, są zastawami o takim samym stopniu uprzywilejowania co zastaw posiadany przez instytucję, aby określić część ekspozycji tej instytucji, której należy przypisać wagę ryzyka równą 45 %, kwotę 80 % wartości nieruchomości pomniejszoną o kwotę wszelkich zastawów bardziej uprzywilejowanych niebędących w posiadaniu instytucji, zmniejsza się o iloczyn:
8. Do celów ust. 5 niniejszego artykułu spełnione muszą być wszystkie poniższe warunki:
9. Jeżeli skorzystano z możliwości, o której mowa w ust. 5 i 6, oraz o ile spełnione są wszystkie warunki określone w ust. 8, do dnia 31 grudnia 2032 r. instytucje mogą przypisywać następujące wagi ryzyka wszelkiej pozostałej części ekspozycji zabezpieczonych hipotekami na nieruchomościach mieszkalnych, o których mowa w ust. 5 lit. b):
10. Państwa członkowskie powiadamiają EUNB, jeżeli skorzystają z możliwości, o której mowa w ust. 5, i uzasadniają swoją decyzję. Właściwe organy przekazują EUNB szczegółowe informacje na temat wszystkich weryfikacji, o których mowa w ust. 8 lit. f). 11. EUNB monitoruje stosowanie przejściowego sposobu ujmowania ustanowionego w ust. 5 oraz przedstawi Komisji sprawozdanie ze swoich ustaleń na temat adekwatności powiązanych wag ryzyka do dnia 31 grudnia 2028 r. Na podstawie tego sprawozdania i z należytym uwzględnieniem odnośnych standardów uzgodnionych na szczeblu międzynarodowym opracowanych przez Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego Komisja w stosownych przypadkach przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek ustawodawczy do dnia 31 grudnia 2031 r. 12. Każde przedłużenie obowiązywania któregokolwiek z rozwiązań przejściowych, o których mowa w ust. 3, 5 i 9 niniejszego artykułu oraz w art. 495b ust. 1, art. 495c ust. 1 i art. 495d ust. 1, jest ograniczone do czterech lat i jest uzasadnione oceną równoważną ocenom, o których mowa w tych artykułach. 13. Na zasadzie odstępstwa od art. 92 ust. 5 lit. a) ppkt (iii) lub lit. b) ppkt (ii) i bez uszczerbku dla odstępstwa określonego w art. 92 ust. 3 akapit drugi, w przypadku ekspozycji ważonych ryzykiem z zastosowaniem metody SEC-IRBA lub metody wewnętrznych oszacowań zgodnie z art. 92 ust. 4, jeżeli część standardowej łącznej kwoty ekspozycji ważonej ryzykiem z tytułu ryzyka kredytowego, ryzyka rozmycia, ryzyka kredytowego kontrahenta lub ryzyka rynkowego wynikającego z działalności zaliczanej do portfela handlowego jest obliczana przy użyciu metody SEC-SA zgodnie z art. 261 lub 262, do dnia 31 grudnia 2032 r. instytucje stosują następujący współczynnik p:
|
238) |
w art. 468 wprowadza się następujące zmiany:
|
239) |
w art. 493 ust. 3 wprowadza się następujące zmiany:
|
240) |
dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 494d Powrót do stosowania mniej zaawansowanych metod Na zasadzie odstępstwa od art. 149 instytucja może od dnia 9 lipca 2024 r. do dnia 10 lipca 2027 r. powrócić do stosowania mniej zaawansowanych metod w odniesieniu do jednej lub większej liczby klas ekspozycji, o których mowa w art. 147 ust. 2, jeżeli spełnione są wszystkie poniższe warunki:
|
241) |
art. 495 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 495 Ujmowanie ekspozycji kapitałowych według metody IRB 1. Na zasadzie odstępstwa od art. 107 ust. 1 instytucje, które otrzymały zezwolenie na stosowanie metody IRB do obliczania kwoty ekspozycji ważonej ryzykiem w odniesieniu do ekspozycji kapitałowych, do dnia 31 grudnia 2029 r. i bez uszczerbku dla art. 495a ust. 3 obliczają kwotę ekspozycji ważonej ryzykiem w odniesieniu do każdej ekspozycji kapitałowej, dla której otrzymały zezwolenie na stosowanie metody IRB, jako wyższą z następujących wartości:
2. Zamiast stosowania sposobu ujmowania określonego w ust. 1 instytucje, które otrzymały zezwolenie na stosowanie metody IRB do obliczania kwoty ekspozycji ważonej ryzykiem w odniesieniu do ekspozycji kapitałowych, mogą zdecydować się na stosowanie sposobu ujmowania określonego w art. 133 do wszystkich swoich ekspozycji kapitałowych w dowolnym czasie do dnia 31 grudnia 2029 r. W przypadku gdy instytucje stosują akapit pierwszy niniejszego ustępu, nie stosuje się art. 495a ust. 1 i 2. Do celów niniejszego ustępu nie stosuje się warunków powrotu do stosowania mniej zaawansowanych metod określonych w art. 149. 3. Instytucje stosujące sposób ujmowania określony w ust. 1 niniejszego artykułu obliczają kwotę oczekiwanej straty zgodnie z art. 158 ust. 7, 8 lub 9, stosownie do przypadku, w brzmieniu tych ustępów mającym zastosowanie w dniu 8 lipca 2024 r., oraz stosują art. 36 ust. 1 lit. d) i art. 62 lit. d), stosownie do przypadku, w brzmieniu tych liter mającym zastosowanie w dniu 8 lipca 2024 r., w przypadku gdy kwota ekspozycji ważonej ryzykiem obliczona na mocy ust. 1 lit. b) niniejszego artykułu jest wyższa od kwoty ekspozycji ważonej ryzykiem obliczonej na mocy ust. 1 lit. a) niniejszego artykułu. 4. W przypadku gdy instytucje występują o zezwolenie na stosowanie metody IRB do obliczania kwoty ekspozycji ważonej ryzykiem w odniesieniu do ekspozycji kapitałowych, właściwe organy nie udzielają takiego zezwolenia po dniu 31 grudnia 2024 r.”; |
242) |
dodaje się artykuły w brzmieniu: „Artykuł 495a Rozwiązania przejściowe dotyczące ekspozycji kapitałowych 1. Na zasadzie odstępstwa od sposobu ujmowania określonego w art. 133 ust. 3 ekspozycjom kapitałowym przypisuje się wyższą z następujących wartości: wagę ryzyka mającą zastosowanie w dniu 8 lipca 2024 r., ograniczoną do 250 %, lub następujące wagi ryzyka:
2. Na zasadzie odstępstwa od sposobu ujmowania określonego w art. 133 ust. 4 ekspozycjom kapitałowym przypisuje się wyższą z następujących wartości: wagę ryzyka mającą zastosowanie w dniu 8 lipca 2024 r. lub następujące wagi ryzyka:
3. Na zasadzie odstępstwa od art. 133 instytucje mogą nadal przypisywać tę samą wagę ryzyka, która miała zastosowanie w dniu 8 lipca 2024 r. do ekspozycji kapitałowych, w tym części tych ekspozycji nieodliczonych od funduszy własnych zgodnie z art. 471, w brzmieniu tego artykułu mającym zastosowanie w dniu 27 października 2021 r., wobec podmiotów, których były udziałowcami w dniu 27 października 2021 r. od sześciu kolejnych lat i na które wywierają znaczący wpływ lub nad którymi sprawują kontrolę – same lub wraz z siecią, do której te instytucje należą – w rozumieniu dyrektywy 2013/34/UE lub standardów rachunkowości, którym instytucja podlega na mocy rozporządzenia (WE) nr 1606/2002, lub w wyniku podobnej relacji między dowolną osobą fizyczną lub prawną lub siecią instytucji a przedsiębiorstwem, bądź w przypadku gdy instytucja jest uprawniona do wyznaczenia co najmniej jednego członka organu zarządzającego tego podmiotu. Artykuł 495b Rozwiązania przejściowe dotyczące ekspozycji związanych z kredytowaniem specjalistycznym 1. Na zasadzie odstępstwa od art. 161 ust. 4 minimalne wartości parametrów wejściowych LGD mające zastosowanie do ekspozycji związanych z kredytowaniem specjalistycznym ujmowanych zgodnie z metodą IRB w przypadku stosowania własnych oszacowań LGD są równe mającym zastosowanie minimalnym wartościom parametrów wejściowych LGD przewidzianym w art. 161 ust. 4, pomnożonym przez następujące współczynniki:
2. EUNB przygotowuje sprawozdanie na temat odpowiedniej kalibracji parametrów ryzyka, w tym parametru redukcji wartości, mających zastosowanie do ekspozycji związanych z kredytowaniem specjalistycznym zgodnie z metodą IRB, a w szczególności na temat własnych oszacowań LGD i minimalnych wartości parametrów wejściowych LGD dla każdej konkretnej kategorii ekspozycji związanych z kredytowaniem specjalistycznym, o których mowa w art.147 ust. 8. EUNB uwzględnia w swoim sprawozdaniu w szczególności dane dotyczące średniej liczby przypadków niewykonania zobowiązania i zrealizowanych strat odnotowanych w Unii w odniesieniu do różnych prób instytucji o różnych profilach biznesowych i profilach ryzyka. EUNB zaleca szczególne kalibracje parametrów ryzyka, w tym parametru redukcji wartości, odzwierciedlające specyficzny i odmienny profil ryzyka każdej konkretnej kategorii ekspozycji związanych z kredytowaniem specjalistycznym. EUNB przedłoży to sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Komisji do dnia 10 lipca 2026 r. Na podstawie tego sprawozdania i z należytym uwzględnieniem odnośnych standardów uzgodnionych na szczeblu międzynarodowym opracowanych przez Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego Komisja w stosownych przypadkach przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek ustawodawczy do dnia 31 grudnia 2027 r. 3. Na zasadzie odstępstwa od art. 122a ust. 3 lit. a) ekspozycjom związanym z kredytowaniem specjalistycznym, o których mowa w tej literze i które nie mają oceny kredytowej sporządzonej przez wyznaczoną ECAI, można do dnia 31 grudnia 2032 r. przypisywać wagę ryzyka w wysokości 80 % w przypadku gdy nie stosuje się korekty wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka kredytowego, o której mowa w art. 501a, a ekspozycję uznaje się za ekspozycję wysokiej jakości przy uwzględnieniu wszystkich poniższych kryteriów:
4. EUNB przygotowuje sprawozdanie zawierające analizę:
EUNB przedłoży to sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Komisji do dnia 31 grudnia 2030 r. Na podstawie tego sprawozdania i z należytym uwzględnieniem odnośnych standardów uzgodnionych na szczeblu międzynarodowym opracowanych przez Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego Komisja w stosownych przypadkach przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek ustawodawczy do dnia 31 grudnia 2031 r. Artykuł 495c Rozwiązania przejściowe dotyczące ekspozycji z tytułu leasingu w ramach techniki ograniczania ryzyka kredytowego 1. Na zasadzie odstępstwa od art. 230 mającą zastosowanie wartością Hc odpowiadającą »innemu zabezpieczeniu rzeczowemu« dla ekspozycji, o których mowa w art. 199 ust. 7, jeżeli składnik aktywów będący przedmiotem leasingu odpowiada rodzajowi ochrony kredytowej rzeczywistej »inne zabezpieczenie rzeczowe«, jest wartość Hc dla »innego zabezpieczenia rzeczowego« określona w art. 230 ust. 2 tabela 1, pomnożona przez następujące współczynniki:
2. EUNB przygotowuje sprawozdanie na temat odpowiednich kalibracji parametrów ryzyka związanych z ekspozycjami z tytułu leasingu zgodnie z metodą IRB oraz wag ryzyka zgodnie z metodą standardową, a w szczególności na temat LGDs i Hc przewidzianych w art. 230. EUNB uwzględnia w swoim sprawozdaniu w szczególności dane dotyczące średniej liczby przypadków niewykonania zobowiązania i zrealizowanych strat odnotowanych w Unii w odniesieniu do ekspozycji związanych z różnymi rodzajami nieruchomości będących przedmiotem leasingu oraz różnymi rodzajami instytucji, które prowadzą działalność leasingową. EUNB przedłoży to sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Komisji do dnia 10 lipca 2027 r. Na podstawie tego sprawozdania i z uwzględnieniem odnośnych standardów uzgodnionych na szczeblu międzynarodowym opracowanych przez Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego Komisja w stosownych przypadkach przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek ustawodawczy do dnia 31 grudnia 2028 r. Artykuł 495d Rozwiązania przejściowe dotyczące zobowiązań bezwarunkowo odwoływalnych 1. Na zasadzie odstępstwa od art. 111 ust. 2 instytucje obliczają wartość ekspozycji z tytułu pozycji pozabilansowej w formie zobowiązania bezwarunkowo odwoływalnego poprzez pomnożenie wartości procentowej przewidzianej w tym artykule przez następujące współczynniki:
2. EUNB przygotowuje sprawozdanie oceniające to, czy obowiązywanie odstępstwa, o którym mowa w ust. 1 lit. a), należy przedłużyć na okres po dniu 31 grudnia 2032 r., oraz określające, w razie potrzeby, warunki, na jakich odstępstwo to należy utrzymać. Do dnia 31 grudnia 2028 r. EUNB przedłoży to sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Komisji. Na podstawie tego sprawozdania i z należytym uwzględnieniem odnośnych standardów uzgodnionych na szczeblu międzynarodowym opracowanych przez Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego oraz wpływu tych standardów na stabilność finansową Komisja w stosownych przypadkach przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek ustawodawczy do dnia 31 grudnia 2031 r. Artykuł 495e Rozwiązania przejściowe dotyczące sporządzanej przez ECAI oceny kredytowej instytucji Na zasadzie odstępstwa od art. 138 lit. g) właściwe organy mogą zezwolić instytucjom na dalsze stosowanie, do dnia 31 grudnia 2029 r., oceny kredytowej sporządzanej przez ECAI w odniesieniu do instytucji, w której to ocenie zawarto założenia dotyczące domyślnego wsparcia ze strony rządu. Artykuł 495f Rozwiązania przejściowe dotyczące wymogów w zakresie aktualizacji wyceny nieruchomości Na zasadzie odstępstwa od art. 229 ust. 1 lit. a–d) w przypadku ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami mieszkalnymi lub nieruchomościami komercyjnymi, udzielonych przed dniem 1 stycznia 2025 r., instytucje mogą nadal wyceniać nieruchomość mieszkalną lub nieruchomość komercyjną na poziomie nie wyższym niż wartość rynkowa lub – w państwach członkowskich, które przewidziały w przepisach ustawowych lub wykonawczych surowe kryteria oceny bankowo-hipotecznej wartości nieruchomości – nie wyższym niż bankowo-hipoteczna wartość tej nieruchomości, do dnia, w którym zgodnie z art. 208 ust. 3 wymagana jest weryfikacja wartości nieruchomości, lub do dnia 31 grudnia 2027 r., w zależności od tego, która z tych dat będzie wcześniejsza. Artykuł 495g Rozwiązania przejściowe dotyczące niektórych systemów gwarancji publicznych Na zasadzie odstępstwa od art. 183 ust. 1 i art. 213 ust. 1 gwarancję, która może zostać unieważniona w przypadku oszustwa ze strony dłużnika lub której zakres ochrony kredytowej może zostać w takim przypadku zmniejszony, uznaje się za spełniającą wymogi, o których mowa w art. 183 ust. 1 lit. d) i w art. 213 ust. 1 lit. c), jeżeli gwarancja ta została udzielona przez podmiot, o którym mowa w art. 214 ust. 2 lit. a), nie później niż w dniu 31 grudnia 2024 r. Artykuł 495h Rozwiązania przejściowe dotyczące stosowania alternatywnej metody modeli wewnętrznych z tytułu ryzyka rynkowego Na zasadzie odstępstwa od art. 325az ust. 2 lit. d) instytucje mogą, do dnia 1 stycznia 2026 r., stosować alternatywną metodę modeli wewnętrznych do obliczania swoich wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka rynkowego w odniesieniu do jednostek odpowiadających za handel, które nie spełniają wymogów ustanowionych w art. 325bg.” |
243) |
w art. 500 wprowadza się następujące zmiany:
|
244) |
w art. 500a wprowadza się następujące zmiany:
|
245) |
art. 500c otrzymuje brzmienie: „Artykuł 500c Wyłączenie przekroczeń z obliczania dodajnika weryfikacji historycznej w związku z pandemią COVID-19 Na zasadzie odstępstwa od art. 325bf, właściwe organy mogą, w wyjątkowych okolicznościach i w indywidualnych przypadkach, zezwolić instytucjom na wyłączenie przekroczeń, wykazanych przez instytucję w oparciu o weryfikację historyczną hipotetycznych lub rzeczywistych zmian, przy obliczeniu dodajnika określonego w art. 325bf, pod warunkiem że przekroczenia te nie wynikają z braków w modelu wewnętrznym oraz pod warunkiem że miały miejsce w okresie od dnia 1 stycznia 2020 r. do dnia 31 grudnia 2021 r.”; |
246) |
art. 501 ust. 2 lit. a) i b) otrzymują brzmienie:
; |
247) |
w art. 501a ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
248) |
art. 501c otrzymuje brzmienie: „Artykuł 501c Traktowanie ostrożnościowe ekspozycji na czynniki środowiskowe lub społeczne 1. EUNB, po konsultacji z ERRS, ocenia – na podstawie dostępnych danych – czy należy dostosować specjalny ostrożnościowy sposób traktowania ekspozycji związanych z aktywami lub zobowiązaniami podatnymi na wpływ czynników środowiskowych lub społecznych. EUNB ocenia w szczególności:
2. EUNB przedłoży kolejne sprawozdania ze swoich ustaleń Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Komisji w następujących terminach:
Na podstawie tych sprawozdań Komisja w stosownych przypadkach przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek ustawodawczy do dnia 31 grudnia 2026 r.”; |
249) |
dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 501d Przepisy przejściowe dotyczące traktowania ostrożnościowego kryptoaktywów 1. Do dnia 30 czerwca 2025 r. Komisja, w stosownym przypadku, przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek ustawodawczy w celu wprowadzenia specjalnego ostrożnościowego traktowania ekspozycji na kryptoaktywa, z uwzględnieniem standardów międzynarodowych i rozporządzenia (UE) 2023/1114. Ten wniosek ustawodawczy musi zawierać następujące elementy:
2. Do dnia rozpoczęcia stosowania aktu ustawodawczego, o którym mowa w ust. 1, instytucje obliczają swoje wymogi w zakresie funduszy własnych z tytułu ekspozycji na kryptoaktywa w następujący sposób:
Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego lit. a) ekspozycje na kryptoaktywa z tytułu tokenizowanych aktywów tradycyjnych, których wartości zależą od wszelkich innych kryptoaktywów, przypisuje się do lit. c) 3. Wartość łącznej ekspozycji instytucji na kryptoaktywa inne niż te, o których mowa w ust. 1 lit. a) i b), nie może przekraczać 1 % kapitału Tier I instytucji. 4. Instytucja, która przekroczy limit określony w ust. 3, niezwłocznie powiadamia właściwy organ o naruszeniu i wykazuje w sposób zadowalający właściwy organ szybki powrót do stanu zgodności. 5. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych, aby określić elementy techniczne niezbędne instytucjom do obliczenia wymogów w zakresie funduszy własnych zgodnie z metodami określonymi w ust. 2 lit. b) i c), w tym sposób obliczania wartości ekspozycji i sposób agregowania ekspozycji krótkich i długich do celów ust. 2 i 3. Przy opracowywaniu tych projektów regulacyjnych standardów technicznych EUNB uwzględnia odnośne standardy uzgodnione na szczeblu międzynarodowym opracowane przez Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego, jak również istniejące zezwolenia w Unii na mocy rozporządzenie (UE) 2023/1114. EUNB przedłoży Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 10 lipca 2025 r. Komisja jest uprawniona do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez przyjęcie regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010. 6. Do celów obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ekspozycji na kryptoaktywa instytucje nie stosują odliczenia, o którym mowa w art. 36 ust. 1 lit. b).” |
250) |
art. 505 i 506 otrzymują brzmienie: „Artykuł 505 Przegląd finansowania rolnictwa 1. Do dnia 31 grudnia 2030 r. EUNB sporządzi sprawozdanie na temat wpływu wymogów niniejszego rozporządzenia na finansowanie rolnictwa, w tym na temat:
2. Uwzględniając sprawozdanie EUNB, o którym mowa w ust. 1, Komisja przedkłada sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. W stosownych przypadkach sprawozdaniu towarzyszy wniosek ustawodawczy zmieniający niniejsze rozporządzenie w celu złagodzenia jego negatywnego wpływu na finansowanie rolnictwa. 3. Do dnia 31 grudnia 2027 r. EUNB sporządzi również sprawozdanie śródokresowe dotyczące wpływu wymogów niniejszego rozporządzenia na finansowanie rolnictwa. Artykuł 506 Ryzyko kredytowe – ubezpieczenie kredytu Do dnia 30 czerwca 2024 r. EUNB, w ścisłej współpracy z EUNUiPPE, przedłoży Komisji sprawozdanie na temat kwalifikowalności i stosowania ubezpieczenia kredytu jako techniki ograniczania ryzyka kredytowego, w tym na temat:
Na podstawie tego sprawozdania Komisja w stosownych przypadkach przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie do dnia 31 grudnia 2024 r. wniosek ustawodawczy w celu zmiany sposobu ujmowania mającego zastosowanie do ubezpieczenia kredytu, o którym mowa w części trzeciej tytuł II. (*15) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/848 z dnia 30 maja 2018 r. w sprawie produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 834/2007 (Dz.U. L 150 z 14.6.2018, s. 1).”;" |
251) |
dodaje się artykuły w brzmieniu: „Artykuł 506c Ryzyko kredytowe – współzależność między redukcjami kapitału podstawowego Tier I a parametrami ryzyka kredytowego Do dnia 31 grudnia 2026 r. EUNB przedłoży Komisji sprawozdanie na temat spójności między bieżącym pomiarem ryzyka kredytowego a poszczególnymi parametrami ryzyka kredytowego oraz na temat sposobu ujmowania wszelkich korekt do celów obliczania niedoboru według metody IRB lub nadwyżki według metody IRB, o których mowa w art. 159, a także na temat ich spójności z określaniem wartości ekspozycji zgodnie z art. 166 oraz z oszacowaniem LGD. W sprawozdaniu tym uwzględnia się maksymalną możliwą stratę ekonomiczną wynikającą ze zdarzenia niewykonania zobowiązania wraz z osiągniętym pokryciem w postaci redukcji kapitału podstawowego Tier I, biorąc pod uwagę wszelkie księgowe redukcje kapitału podstawowego Tier I, w tym z tytułu oczekiwanych strat kredytowych lub korekt wartości godziwej, oraz wszelkie dyskonta z tytułu otrzymanych ekspozycji, a także ich wpływ na odliczenia regulacyjne. Artykuł 506d Traktowanie ostrożnościowe sekurytyzacji 1 Do dnia 31 grudnia 2026 r. EUNB, w ścisłej współpracy z EUNGiPW, przedstawia Komisji sprawozdanie dotyczące traktowania ostrożnościowego transakcji sekurytyzacyjnych, wraz z rozróżnieniem między różnymi rodzajami sekurytyzacji, w tym sekurytyzacją syntetyczną, między jednostkami inicjującymi a inwestorami oraz między transakcjami STS a transakcjami innymi niż STS. 2. W szczególności EUNB monitoruje stosowanie rozwiązania przejściowego, o którym mowa w art. 465 ust. 13, oraz ocenia, w jakim stopniu stosowanie minimalnego progu kapitałowego do ekspozycji sekurytyzacyjnych wpłynęłoby na redukcję kapitału uzyskaną przez instytucje inicjujące w transakcjach, w odniesieniu do których uznano przeniesienie istotnej części ryzyka, nadmiernie obniżyłoby wskaźnik wrażliwości na ryzyko i wpłynęłoby na rentowność nowych transakcji sekurytyzacyjnych. W takich przypadkach obniżenia wskaźników wrażliwości na ryzyko EUNB może rozważyć zaproponowanie ponownej kalibracji w dół współczynników braku neutralności dla transakcji, w odniesieniu do których uznano przeniesienie istotnej części ryzyka. EUNB ocenia również adekwatność współczynników braku neutralności zarówno w ramach metody SEC-SA, jak i SEC-IRBA, biorąc pod uwagę historyczne wyniki kredytowe transakcji sekurytyzacyjnych w Unii oraz ograniczone ryzyko modelu i ryzyko agencyjne ram sekurytyzacji. 3. Na podstawie sprawozdania, o którym mowa w ust. 1 i z uwzględnieniem odnośnych standardów uzgodnionych na szczeblu międzynarodowym opracowanych przez Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego Komisja w stosownych przypadkach przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek ustawodawczy do dnia 31 grudnia 2027 r. Artykuł 506e Uznawanie ochrony kredytowej nierzeczywistej mającej pułap górny lub dolny 1. Do dnia 10 lipca 2026 r. EUNB przedłoży Komisji sprawozdanie na temat następujących kwestii:
2. W sprawozdaniu, o którym mowa w ust. 1, EUNB ocenia w szczególności następujące elementy:
Na podstawie tego sprawozdania Komisja w stosownym przypadku przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie do dnia 31 grudnia 2027 r. wniosek ustawodawczy. Artykuł 506f Traktowanie ostrożnościowe transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych Do dnia 10 lipca 2026 r. EUNB przedłoży Komisji sprawozdanie na temat wpływu nowych ram dotyczących transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych pod względem wymogów w zakresie funduszy własnych przypisanych odpowiednim transakcjom finansowanym z użyciem papierów wartościowych, które z natury mają charakter bardzo krótkoterminowy, ze szczególnym uwzględnieniem ich ewentualnego wpływu na rynki państwowych instrumentów dłużnych pod względem zdolności do pełnienia funkcji animatora rynku i kosztu. EUNB ocenia, czy ponowna kalibracja powiązanych wag ryzyka w metodzie standardowej jest właściwa, biorąc pod uwagę powiązane ryzyka w odniesieniu do krótkich terminów zapadalności, zwłaszcza w przypadku rezydualnych terminów zapadalności poniżej jednego roku. Na podstawie tego sprawozdania Komisja w stosownym przypadku przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie do dnia 31 grudnia 2027 r. wniosek ustawodawczy.” |
252) |
w art. 514 dodaje się ustęp w brzmieniu: „2. Na podstawie sprawozdania EUNB, o którym mowa w ust. 1, i z należytym uwzględnieniem wdrażania w państwach trzecich standardów uzgodnionych na szczeblu międzynarodowym opracowanych przez Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego Komisja w stosownych przypadkach przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek ustawodawczy w celu zmiany metod określonych w części trzeciej tytuł II rozdział 6 sekcje 3, 4 i 5.” |
253) |
dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 518c Przegląd ram dotyczących wymogów ostrożnościowych Do dnia 31 grudnia 2028 r. Komisja oceni, w ścisłej współpracy z EUNB i EBC, ogólną sytuację systemu bankowego na jednolitym rynku oraz przedstawi Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie na temat adekwatności unijnych ram regulacyjnych i nadzorczych dotyczących bankowości. Sprawozdanie to będzie zawierać podsumowanie reform sektora bankowego, które miały miejsce po wielkim kryzysie finansowym, oraz ocenę tego, czy zapewniają one odpowiedni poziom ochrony deponentów i chronią stabilność finansową na szczeblu państw członkowskich, unii bankowej i Unii. W sprawozdaniu tym uwzględnione zostaną również wszystkie wymiary unii bankowej, a także wdrożenie minimalnego progu kapitałowego jako części wymogów kapitałowych i wymogów dotyczących płynności w bardziej ogólnym ujęciu. W tym względzie Komisja należycie bierze pod uwagę odpowiednie oświadczenia i konkluzje dotyczące unii bankowej wydane zarówno przez Parlament Europejski, jak i Radę Europejską.” |
254) |
dodaje się artykuły w brzmieniu: „Artykuł 519d Ramy dotyczące minimalnych dolnych pułapów redukcji wartości w odniesieniu do transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych 1. Do dnia 10 stycznia 2027 r. EUNB, w ścisłej współpracy z EUNGiPW, przedłoży Komisji sprawozdanie na temat adekwatności wdrożenia w prawie Unii ram dotyczących minimalnych dolnych pułapów redukcji wartości w odniesieniu do transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych w celu przeciwdziałania potencjalnemu narastaniu dźwigni finansowej poza sektorem bankowym. 2. W sprawozdaniu, o którym mowa w ust. 1, uwzględnia się wszystkie poniższe informacje:
3. Na podstawie sprawozdania, o którym mowa w ust. 1, i z należytym uwzględnieniem zalecenia Rady Stabilności Finansowej w sprawie wdrożenia ram dotyczących minimalnych dolnych pułapów redukcji wartości w odniesieniu do transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych, jak również odnośnych standardów uzgodnionych na szczeblu międzynarodowym opracowanych przez Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego Komisja w stosownych przypadkach przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek ustawodawczy do dnia 10 stycznia 2028 r. Artykuł 519e Ryzyko operacyjne Do dnia 10 stycznia 2028 r. EUNB przedłoży Komisji sprawozdanie na temat następujących kwestii:
Na podstawie tego sprawozdania Komisja w stosownym przypadku przedłoży wniosek ustawodawczy Parlamentowi Europejskiemu i Radzie do dnia 10 stycznia 2029 r. Artykuł 519f Proporcjonalność EUNB sporządzi sprawozdanie oceniające ogólne ramy ostrożnościowe dla małych i niezłożonych instytucji, w szczególności:
Rozważając warianty zmian w ramach ostrożnościowych, EUNB opiera się na nadrzędnej zasadzie, zgodnie z którą wszelkie uproszczone wymogi mają być ostrożniejsze. Do dnia 31 grudnia 2027 r. EUNB przedłoży to sprawozdanie Komisji.” |
255) |
załącznik I zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Wejście w życie i stosowanie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2025 r.
Następujące punkty art. 1 niniejszego rozporządzenia stosuje się jednak od dnia 9 lipca 2024 r.: pkt 1 lit. a) ppkt (iv); pkt 1 lit. b); pkt 2, 3 i 4; pkt 6 lit. f); pkt 8 lit. c); pkt 11 dotyczący art. 34 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 575/2013; pkt 30 lit. d); pkt 34 dotyczący art. 104 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 575/2013; pkt 35 lit. a); pkt 37 dotyczący art. 104c ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 575/2013; pkt 42 dotyczący art. 111 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 575/2013; pkt 52 dotyczący art. 122a ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 575/2013; pkt 53) dotyczący art. 123 ust. 1 akapit trzeci rozporządzenia (UE) nr 575/2013; pkt 55) dotyczący art. 124 ust. 11, 12 i 14 rozporządzenia (UE) nr 575/2013; pkt 56) dotyczący art. 126a ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 575/2013; pkt 57) i 65); pkt 70 lit. c) dotyczący art. 143 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 575/2013; pkt 71 lit. b); pkt 72 lit. i); pkt 75 lit. d); pkt 78 lit. e); pkt 81; pkt 98 lit. b); pkt 102 lit. d); pkt 104 lit. c); pkt 105 lit. c); pkt 106 lit. e); pkt 135 lit. c); pkt 152 lit. b) ppkt (ii); pkt 155 dotyczący art. 314 ust. 9 i 10, art. 315 ust. 3, art. 316 ust. 3, art. 317 ust. 9 i 10, art. 320 ust. 3, art. 321 ust. 2 i art. 323 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 575/2013; pkt 156 lit. b); pkt 159 lit. c) dotyczący art. 325c ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 575/2013; pkt (160) lit. c) dotyczący art. 325j ust. 7 rozporządzenia (UE) nr 575/2013; pkt (164) lit. b); pkt (178) lit. e); pkt (180); pkt (182) lit. d); pkt (183) lit. c); pkt (184) lit. b) ppkt (iii); pkt (198) lit. c); pkt (201) dotyczący art. 383a ust. 4 i 5 rozporządzenia (UE) nr 575/2013; pkt 204; pkt 205 lit. b) ppkt (i); pkt 214 lit. a) i c); pkt 222 i 223; pkt 229 dotyczący art. 449a ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 575/2013; pkt 232, 235, 236 i 238; pkt 239 lit. a); pkt 242 dotyczący art. 495b ust. 2 i 4 oraz art. 495c ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 575/2013; pkt 243, 244, 248 i 249; pkt 250 dotyczący art. 506 rozporządzenia (UE) nr 575/2013; pkt 251 dotyczący art. 506e i 506f rozporządzenia (UE) nr 575/2013; pkt 252, 253 i 254.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 31 maja 2024 r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego
Przewodnicząca
R. METSOLA
W imieniu Rady
Przewodnicząca
H. LAHBIB
(1) Dz.U. C 233 z 16.6.2022, s. 14.
(2) Dz.U. C 290 z 29.7.2022, s. 40.
(3) Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 24 kwietnia 2024 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja Rady z dnia 30 maja 2024 r.
(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych, zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 1).
(5) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1093/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Bankowego), zmiany decyzji nr 716/2009/WE oraz uchylenia decyzji Komisji 2009/78/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 12).
(6) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1094/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE oraz uchylenia decyzji Komisji 2009/79/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 48).
(7) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).
(8) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1060/2009 z dnia 16 września 2009 r. w sprawie agencji ratingowych (Dz.U. L 302 z 17.11.2009, s. 1).
(9) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/876 z dnia 20 maja 2019 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 575/2013 w odniesieniu do wskaźnika dźwigni, wskaźnika stabilnego finansowania netto, wymogów w zakresie funduszy własnych i zobowiązań kwalifikowalnych, ryzyka kredytowego kontrahenta, ryzyka rynkowego, ekspozycji wobec kontrahentów centralnych, ekspozycji wobec przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania, dużych ekspozycji, wymogów dotyczących sprawozdawczości i ujawniania informacji, a także rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 150 z 7.6.2019, s. 1).
(10) Dz.U. L 123 z 12.5.2016, s. 1.
(11) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/630 z dnia 17 kwietnia 2019 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 575/2013 w odniesieniu do minimalnego pokrycia strat z tytułu ekspozycji nieobsługiwanych (Dz.U. L 111 z 25.4.2019, s. 4).
(12) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1119 z dnia 30 czerwca 2021 r. w sprawie ustanowienia ram na potrzeby osiągnięcia neutralności klimatycznej i zmiany rozporządzeń (WE) nr 401/2009 i (UE) 2018/1999 (Europejskie prawo o klimacie) (Dz.U. L 243 z 9.7.2021, s. 1).
(13) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/852 z dnia 18 czerwca 2020 r. w sprawie ustanowienia ram ułatwiających zrównoważone inwestycje, zmieniające rozporządzenie (UE) 2019/2088 (Dz.U. L 198 z 22.6.2020, s. 13).
(14) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/1114 z dnia 31 maja 2023 r. w sprawie rynków kryptoaktywów oraz zmiany rozporządzeń (UE) nr 1093/2010 i (UE) nr 1095/2010 oraz dyrektyw 2013/36/UE i (UE) 2019/1937 (Dz.U. L 150 z 9.6.2023, s. 40).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK I
Klasyfikacja pozycji pozabilansowych
Koszyk |
Pozycje |
||||||||||||
1 |
|
||||||||||||
2 |
|
||||||||||||
3 |
|
||||||||||||
4 |
|
||||||||||||
5 |
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1623/oj
ISSN 1977-0766 (electronic edition)