This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024D1854
Council Decision (EU) 2024/1854 of 21 June 2024 on the position to be taken on behalf of the European Union within the EU-ICAO Joint Committee, concerning the Decision on the adoption of an Annex IV, on capacity building, technical assistance and implementation support, to the Memorandum of Cooperation between the European Union and the International Civil Aviation Organization providing a framework for enhanced cooperation
Decyzja Rady (UE) 2024/1854 z dnia 21 czerwca 2024 r. w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu UE–ICAO w odniesieniu do decyzji o przyjęciu załącznika IV dotyczącego budowania zdolności, pomocy technicznej i wsparcia wdrażania do Porozumienia o współpracy między Unią Europejską a Organizacją Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego określającego ogólne ramy zacieśnionej współpracy
Decyzja Rady (UE) 2024/1854 z dnia 21 czerwca 2024 r. w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu UE–ICAO w odniesieniu do decyzji o przyjęciu załącznika IV dotyczącego budowania zdolności, pomocy technicznej i wsparcia wdrażania do Porozumienia o współpracy między Unią Europejską a Organizacją Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego określającego ogólne ramy zacieśnionej współpracy
ST/10316/2024/INIT
Dz.U. L, 2024/1854, 5.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1854/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Dziennik Urzędowy |
PL Seria L |
2024/1854 |
5.7.2024 |
DECYZJA RADY (UE) 2024/1854
z dnia 21 czerwca 2024 r.
w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu UE–ICAO w odniesieniu do decyzji o przyjęciu załącznika IV dotyczącego budowania zdolności, pomocy technicznej i wsparcia wdrażania do Porozumienia o współpracy między Unią Europejską a Organizacją Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego określającego ogólne ramy zacieśnionej współpracy
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 100 ust. 2, w związku z art. 218 ust. 9,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Konwencja o międzynarodowym lotnictwie cywilnym (zwana dalej „konwencją chicagowską”) regulująca międzynarodowy transport lotniczy weszła w życie w dniu 4 kwietnia 1947 r. Na jej podstawie ustanowiono Organizację Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO). Państwa członkowskie Unii są umawiającymi się państwami konwencji chicagowskiej oraz członkami ICAO. |
(2) |
Porozumienie o współpracy między Unią a ICAO określające ogólne ramy zacieśnionej współpracy (1) (zwane dalej „Porozumieniem o współpracy”) weszło w życie w dniu 29 marca 2012 r. |
(3) |
Zgodnie z Porozumieniem o współpracy Wspólny Komitet ustanowiony na podstawie tego porozumienia może przyjmować załączniki do Porozumienia o współpracy. |
(4) |
Oczekuje się, że na następnym posiedzeniu Wspólny Komitet UE–ICAO przyjmie decyzję w sprawie przyjęcia załącznika IV do Porozumienia o współpracy, dotyczącego budowania zdolności, pomocy technicznej i wsparcia wdrażania. W tym nowym załączniku IV ma być przewidziane nawiązanie regularnego dialogu w zakresie budowania zdolności, pomocy technicznej i działań wspierających wdrażanie, w tym działań szkoleniowych, w obszarach objętych Porozumieniem o współpracy, w celu osiągnięcia synergii oraz, w stosownych przypadkach, koordynacji tych działań. |
(5) |
Należy ustalić stanowisko, jakie powinno zostać zajęte w imieniu Unii w ramach Wspólnego Komitetu w odniesieniu do przyjęcia nowego załącznika IV dotyczącego budowania zdolności, pomocy technicznej i wsparcia wdrażania, poprzez poparcie jego przyjęcia, ponieważ będzie on wiążący dla Unii, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu UEICAO w odniesieniu do przyjęcia nowego załącznika IV dotyczącego budowania zdolności, pomocy technicznej i wsparcia wdrażania do Porozumienia o współpracy, zgodnie z pkt 7.3 lit. c) Porozumienia o współpracy między Unią Europejską a Organizacją Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego określającego ogólne ramy zacieśnionej współpracy, oparte jest na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu UE–ICAO dołączonym do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 21 czerwca 2024 r.
W imieniu Rady
Przewodniczący
V. VAN PETEGHEM
PROJEKT
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU UE-ICAO
z dnia …
w sprawie przyjęcia załącznika IV dotyczącego budowania zdolności, pomocy technicznej i wsparcia wdrażania do Porozumienia o współpracy między Unią Europejską a Organizacją Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego określającego ogólne ramy zacieśnionej współpracy
WSPÓLNY KOMITET UE-ICAO,
uwzględniając Porozumienie o współpracy między Unią Europejską a Organizacją Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego określające ogólne ramy zacieśnionej współpracy (zwane dalej „Porozumieniem o współpracy”), które weszło w życie w dniu 29 marca 2012 r., w szczególności jego pkt 7.3 lit. c),
właściwe jest włączenie załącznika dotyczącego budowania zdolności, pomocy technicznej i wsparcia wdrażania do Porozumienia o współpracy w dziedzinach objętych Porozumieniem o współpracy,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Przyjmuje się załącznik do niniejszej decyzji, który staje się integralną częścią Porozumienia o współpracy.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w…
W imieniu Wspólnego Komitetu UE-ICAO
Przewodniczący
W imieniu Unii Europejskiej
W imieniu Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego
ZAŁĄCZNIK
ZAŁĄCZNIK IV do POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY
BUDOWANIE ZDOLNOŚCI, POMOC TECHNICZNA I WSPARCIE WDRAŻANIA
1. CELE
1.1 |
Strony zgadzają się współpracować w zakresie budowania zdolności, pomocy technicznej i wsparcia wdrażania w dziedzinie lotnictwa, z zastrzeżeniem odpowiednich polityk i decyzji Stron, z myślą o wspieraniu osiągania celów strategicznych ICAO na całym świecie w dziedzinach objętych Porozumieniem o współpracy (zwanym dalej „Porozumieniem o współpracy”) między Unią Europejską (UE) a Organizacją Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO) określającym ramy zacieśnionej współpracy, które weszło w życie w dniu 29 marca 2012 r., w szczególności jego pkt 5 i 7.3 lit. c). |
1.2 |
Uznając rolę budowania zdolności, pomocy technicznej i wsparcia wdrażania w osiąganiu celów strategicznych ICAO na całym świecie i w zapewnieniu globalnej zgodności z normami i zalecanymi metodami postępowania ICAO, Strony zgadzają się wymieniać informacje dotyczące działań w zakresie budowania zdolności, pomocy technicznej i wspierania wdrażania w celu określenia możliwych synergii i działań w ramach współpracy. |
2. ZAKRES STOSOWANIA
2.1 |
Dążąc do osiągnięcia celów określonych w pkt 1.1 i 1.2 oraz w uzupełnieniu współpracy ustanowionej na podstawie załączników I, II i III do Porozumienia o współpracy, Strony zgadzają się współpracować w następujących obszarach:
|
3. WDRAŻANIE
3.1 |
Zgodnie z pkt 3.3 i pkt 4.1 lit. a) Porozumienia o współpracy Strony dokonują, w razie potrzeby, ustaleń roboczych w celu skutecznej realizacji wspólnych działań określonych w pkt 2.1 i 5 niniejszego załącznika. Te ustalenia robocze przyjmuje Wspólny Komitet ustanowiony na podstawie pkt 7.3 lit. c) Porozumienia o współpracy. |
4. DIALOG
4.1 |
Strony spotykają się co najmniej raz w roku na szczeblu dyrektora Biura Rozwoju Zdolności i Wsparcia Wdrażania ICAO, wspomaganego w stosownych przypadkach przez innych dyrektorów ICAO, oraz przedstawiciela Unii Europejskiej przy ICAO, wspomaganego odpowiednio przez przedstawiciela EASA i właściwe służby Komisji Europejskiej, oraz składają sprawozdania z tych spotkań na posiedzeniach Wspólnego Komitetu UE-ICAO. Do udziału w tym dialogu mogą zostać zaproszeni przedstawiciele państw członkowskich UE w Radzie ICAO i inne podmioty. |
4. |
Podczas dialogu, o którym mowa w pkt 4.1, Strony wymieniają informacje dotyczące swoich odpowiednich działań w zakresie budowania zdolności, pomocy technicznej i wspierania wdrażania w dziedzinach objętych Porozumieniem o współpracy UE-ICAO oraz określają możliwe synergie i, w stosownych przypadkach, dążą do koordynacji swoich odpowiednich działań, jak określono w pkt 5. |
4.3 |
Dialog, o którym mowa w pkt 4.2, uzupełniany jest co najmniej raz na kwartał o spotkania na szczeblu technicznym na poziomie punktów kontaktowych wyznaczonych przez każdą ze Stron. |
5. WSPIERANIE I UŁATWIANIE DZIAŁAŃ
5.1 |
Strony zgadzają się, w tym w wyniku dialogu, o którym mowa w pkt 4, wspierać i ułatwiać prowadzenie przez Strony działań w zakresie budowania zdolności, rozwoju pomocy technicznej i wsparcia wdrażania. |
5.2 |
W stosownych przypadkach można podjąć wspólne działania w zakresie budowania zdolności, rozwoju pomocy technicznej i wsparcia wdrażania. |
5.3 |
Wsparcie to może przyjąć formę zapewniania wyspecjalizowanych ekspertów posiadających udokumentowaną specjalistyczną wiedzę techniczną w odpowiednich dziedzinach. |
5.4 |
W stosownych przypadkach wsparcie to może również przyjąć formę rozwoju i realizacji budowania zdolności, rozwoju pomocy technicznej i produktów wspierających wdrażanie, szkoleń oraz udziału w projektach technicznych. |
5.5 |
Wsparcie to obejmuje, w stosownych przypadkach, współpracę na miejscu między odpowiednimi Biurami Regionalnymi ICAO a zespołami oddelegowanymi w ramach finansowanych przez UE działań w zakresie budowania zdolności, rozwoju pomocy technicznej lub wspierających wdrażanie. |
5.6 |
Stosowanie odpowiednich logo jest brane pod uwagę, gdy ma związek z daną działalnością, zgodnie z zasadami i procedurami każdej ze stron. |
6. WSPÓŁPRACA REGIONALNA
6.1 |
W swoich działaniach mających na celu przyspieszenie wdrażania norm i zalecanych metod postępowania ICAO Strony traktują priorytetowo podejścia regionalne, które stwarzają możliwości poprawy racjonalności pod względem kosztów, procesów nadzoru lub normalizacji. |
7. DZIAŁANIA PROMOCYJNE
7.1 |
W stosownych przypadkach Strony wspierają swoje odpowiednie działania. Może to w szczególności obejmować przekazywanie informacji dotyczących działań prowadzonych w ramach stosowania niniejszego załącznika odpowiednim organom, takim jak Rada ICAO, odpowiednia dyrekcja Komisji Europejskiej lub właściwe organy EASA. |
8. PRZEGLĄD
8.1 |
Strony dokonują regularnego przeglądu postępów w realizacji niniejszego załącznika, w miarę potrzeb biorąc pod uwagę wszelkie zmiany polityki i zmiany regulacyjne. |
8.2 |
Każdą zmianę niniejszego załącznika zatwierdza Wspólny Komitet ustanowiony na podstawie pkt 7 Porozumienia o współpracy. |
9. WEJŚCIE W ŻYCIE, ZMIANY I WYPOWIEDZENIE
9.1 |
Niniejszy załącznik wchodzi w życie z dniem przyjęcia przez Wspólny Komitet i pozostaje w mocy do czasu wypowiedzenia. Wypowiedzenie nie będzie miało wpływu na realizację bieżących działań, chyba że Strony postanowią inaczej. |
9.2 |
Ustalenia robocze uzgodnione zgodnie z niniejszym załącznikiem wchodzą w życie z dniem przyjęcia przez Wspólny Komitet. |
9.3 |
Wszelkie zmiany lub wypowiedzenie ustaleń roboczych przyjętych zgodnie z niniejszym załącznikiem uzgadniane są w ramach Wspólnego Komitetu. |
9.4 |
Niniejszy załącznik może zostać w każdej chwili wypowiedziany przez którąkolwiek ze Stron. Wypowiedzenie takie staje się skuteczne sześć miesięcy po otrzymaniu przez jedną ze Stron pisemnego powiadomienia o wypowiedzeniu drugiej Strony , chyba że wypowiedzenie to zostanie za obopólną zgodą Stron wycofane przed upływem sześciomiesięcznego okresu wypowiedzenia. |
9.5 |
Niezależnie od jakichkolwiek innych postanowień niniejszego artykułu, w przypadku wypowiedzenia Porozumienia o współpracy jednocześnie wypowiedziane zostają niniejszy załącznika oraz wszelkie przyjęte na jego podstawie ustalenia robocze. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1854/oj
ISSN 1977-0766 (electronic edition)