This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R1620
Commission Delegated Regulation (EU) 2018/1620 of 13 July 2018 amending Delegated Regulation (EU) 2015/61 to supplement Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and the Council with regard to liquidity coverage requirement for credit institutions (Text with EEA relevance.)
Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2018/1620 z dnia 13 lipca 2018 r. zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2015/61 uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 w odniesieniu do wymogu pokrycia wypływów netto dla instytucji kredytowych (Tekst mający znaczenie dla EOG.)
Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2018/1620 z dnia 13 lipca 2018 r. zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2015/61 uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 w odniesieniu do wymogu pokrycia wypływów netto dla instytucji kredytowych (Tekst mający znaczenie dla EOG.)
C/2018/4404
Dz.U. L 271 z 30.10.2018, p. 10–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | załącznik I ustęp 3 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Uchylenie | załącznik I ustęp 5 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 10 ustęp 1 litera (b) PT (iii) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 10 ustęp 1 litera (d) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 10 ustęp 1 litera (f) PT (ii) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 10 ustęp 2 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 11 ustęp 1 litera (c) PT (ii) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 11 ustęp 1 litera (d) PT (iv) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 13 ustęp 1 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 13 ustęp 2 litera (a) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 13 ustęp 2 litera (b) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Uchylenie | artykuł 13 ustęp 2 litera (c) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Uchylenie | artykuł 13 ustęp 2 litera (d) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Uchylenie | artykuł 13 ustęp 2 litera (e) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Uchylenie | artykuł 13 ustęp 2 litera (f) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 13 ustęp 2 litera (g) FR | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 13 ustęp 2 litera (g) PT (iv) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Uchylenie | artykuł 13 ustęp 2 litera (h) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Uchylenie | artykuł 13 ustęp 2 litera (i) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Uchylenie | artykuł 13 ustęp 2 litera (j) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Uchylenie | artykuł 13 ustęp 2 litera (k) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Uchylenie | artykuł 13 ustęp 3 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Uchylenie | artykuł 13 ustęp 4 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Uchylenie | artykuł 13 ustęp 5 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Uchylenie | artykuł 13 ustęp 6 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Uchylenie | artykuł 13 ustęp 7 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Uchylenie | artykuł 13 ustęp 8 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Uchylenie | artykuł 13 ustęp 9 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 15 ustęp 3 litera (b) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Dodatek | artykuł 15 ustęp 4 nienumerowane akapity | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 16 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 17 ustęp 2 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Dodatek | artykuł 17 ustęp 4 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Dodatek | artykuł 17 ustęp 5 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 2 ustęp 3 litera (a) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 21 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 22 ustęp 2 litera (a) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 22 ustęp 2 litera (b) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Dodatek | artykuł 22 ustęp 3 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 23 ustęp 1 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 25 ustęp 2 litera (b) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Dodatek | artykuł 26 nienumerowane akapity | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 28 ustęp 3 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 28 ustęp 4 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Dodatek | artykuł 28 ustęp 7 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Dodatek | artykuł 28 ustęp 8 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Dodatek | artykuł 28 ustęp 9 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 29 ustęp 2 litera (a) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 29 ustęp 2 litera (c) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 3 punkt 11 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Uchylenie | artykuł 3 punkt 8 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Uchylenie | artykuł 3 punkt 9 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Uchylenie | artykuł 30 ustęp 11 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 30 ustęp 12 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 30 ustęp 2 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 30 ustęp 3 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 30 ustęp 4 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 30 ustęp 5 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 30 ustęp 7 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Uchylenie | artykuł 31 ustęp 10 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 31 ustęp 6 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 31 ustęp 9 nienumerowane akapity 2 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Dodatek | artykuł 31a | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 32 ustęp 2 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 32 ustęp 3 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 32 ustęp 5 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 34 ustęp 2 litera (a) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 34 ustęp 2 litera (c) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 4 ustęp 5 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Dodatek | artykuł 4 ustęp 6 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 7 ustęp 2 | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 7 ustęp 4 litera (a) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 7 ustęp 4 litera (g) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Dodatek | artykuł 7 ustęp 7 litera (aa) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 8 ustęp 1 L 2 PT (a) PT (ii) | 30/04/2020 | |
Modifies | 32015R0061 | Zastąpienie | artykuł 8 ustęp 3 litera (b) | 30/04/2020 |
30.10.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 271/10 |
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2018/1620
z dnia 13 lipca 2018 r.
zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2015/61 uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 w odniesieniu do wymogu pokrycia wypływów netto dla instytucji kredytowych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych, zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (1), w szczególności jego art. 460,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Należy wprowadzić zmiany do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2015/61 (2) w celu zwiększenia stopnia ujednolicenia ze standardami międzynarodowymi oraz ułatwienia bardziej wydajnego zarządzania płynnością przez instytucje kredytowe. |
(2) |
Aby w szczególności odpowiednio uwzględnić działalność prowadzoną przez instytucje kredytowe działające poza Unią, należy zrezygnować z wszelkich wymogów dotyczących minimalnej wielkości emisji mających zastosowanie do aktywów płynnych posiadanych przez jednostkę zależną w państwie trzecim, tak aby umożliwić uznawanie tych aktywów na poziomie skonsolidowanym. W przeciwnym wypadku prowadziłoby to do niedoboru aktywów płynnych po stronie jednostki dominującej na poziomie skonsolidowanym, ponieważ wymóg dotyczący płynności w odniesieniu do jednostki zależnej byłby zawarty w skonsolidowanym wymogu dotyczącym płynności, podczas gdy aktywa płynne posiadane przez tę jednostkę zależną w celu spełnienia tego wymogu dotyczącego płynności w państwie trzecim byłyby wykluczone ze skonsolidowanego wymogu dotyczącego płynności. Jednakże aktywa jednostki zależnej w państwie trzecim powinny być uznawane jedynie do wysokości wypływów płynności netto w warunkach skrajnych poniesionych w tej samej walucie, w której aktywa te są denominowane, i wynikających z tej jednostki zależnej. Ponadto, podobnie jak w przypadku wszelkich innych aktywów w państwie trzecim, aktywa te powinny być uznawane tylko wówczas, gdy kwalifikują się jako aktywa płynne zgodnie z prawem krajowym danego państwa trzeciego. |
(3) |
Jak powszechnie wiadomo, banki centralne mogą zapewnić płynność w emitowanej przez siebie walucie, a rating kredytowy banków centralnych jest mniej istotny do celów płynności niż do celów wypłacalności. W związku z tym, jak również w celu ściślejszego dostosowania przepisów rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/61 do standardu międzynarodowego oraz w celu zapewnienia równych warunków konkurencji dla instytucji kredytowych działających w skali międzynarodowej, rezerwy utrzymywane przez – mające siedzibę w państwie trzecim – jednostkę zależną lub oddział unijnej instytucji kredytowej w banku centralnym państwa trzeciego, któremu wyznaczona zewnętrzna instytucja oceny wiarygodności kredytowej („ECAI”) nie przypisała oceny kredytowej odpowiadającej stopniowi jakości kredytowej 1, powinny kwalifikować się jako aktywa płynne poziomu 1, o ile spełnione są określone warunki. Konkretnie rzecz ujmując, rezerwy te powinny się kwalifikować, jeżeli instytucja kredytowa posiada zezwolenie na wycofanie tych rezerw w dowolnym momencie w okresach występowania warunków skrajnych, a ponadto warunki takiego wycofania zostały określone w umowie między organem nadzoru państwa trzeciego a bankiem centralnym, w którym utrzymywane są te rezerwy, lub w obowiązujących przepisach państwa trzeciego. Jednakże uznanie tych rezerw jako aktywa poziomu 1 powinno być możliwe wyłącznie w celu pokrycia wypływów płynności netto w warunkach skrajnych poniesionych w tej samej walucie, w której denominowane są te rezerwy. |
(4) |
Należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2402 (3). Rozporządzenie to zawiera kryteria pozwalające określić, czy sekurytyzacje mogą zostać uznane za proste, przejrzyste i standardowe sekurytyzacje („sekurytyzacje STS”). Ponieważ kryteria te zapewniają wysoką jakość prostych, przejrzystych i standardowych sekurytyzacji, powinny one również być stosowane na potrzeby określenia tego, jakie sekurytyzacje mogą być zaliczane do aktywów płynnych wysokiej jakości do celów obliczania wymogu pokrycia wypływów netto. Sekurytyzacje powinny zatem kwalifikować się jako aktywa poziomu 2B do celów rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/61, jeżeli spełniają one wszystkie wymogi określone w rozporządzeniu (UE) 2017/2402, w uzupełnieniu do tych kryteriów już określonych w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2015/61, które mają szczególne znaczenie dla ich charakterystyki pod względem płynności. |
(5) |
Wdrożenie rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/61 nie powinno utrudniać skutecznej transmisji polityki pieniężnej do gospodarki. Można oczekiwać, iż transakcje z EBC lub bankiem centralnym państwa członkowskiego zostaną refinansowane również w warunkach więcej niż skrajnych. W związku z tym należy zapewnić właściwym organom możliwość udzielenia zwolnienia ze stosowania „mechanizmu zamknięcia” do celów obliczania zabezpieczenia przed utratą płynności w odniesieniu do tych zabezpieczonych transakcji z EBC lub bankiem centralnym państwa członkowskiego, które obejmują aktywa płynne wysokiej jakości przynajmniej w przypadku jednej części każdej transakcji i których termin zapadalności przypada w okresie najbliższych 30 dni kalendarzowych. Przed udzieleniem zgody na takie zwolnienie właściwe organy powinny być jednak zobowiązane do skonsultowania się z bankiem centralnym będącym stroną transakcji, jak również z EBC w przypadku, gdy ten bank centralny jest bankiem centralnym Eurosystemu. Ponadto przyznanie zwolnienia powinno podlegać odpowiednim zabezpieczeniom, tak aby uniknąć ewentualnych możliwości arbitrażu regulacyjnego lub niewłaściwych zachęt dla instytucji kredytowych. Wreszcie, w celu ściślejszego dostosowania przepisów Unii do standardu międzynarodowego opracowanego przez Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego, zabezpieczenie otrzymane w ramach transakcji na instrumentach pochodnych należy wykluczyć z „mechanizmu zamknięcia”. |
(6) |
Ponadto sposób traktowania wskaźników wypływów i wpływów w odniesieniu do transakcji z udzielonym przyrzeczeniem odkupu (transakcji repo), umów z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu i transakcji zabezpieczających swap powinien zostać w pełni dostosowany do podejścia przyjętego w międzynarodowym standardzie dotyczącym wskaźnika pokrycia wypływów netto opracowanym przez Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego. Konkretnie obliczanie wypływów środków pieniężnych powinno być bezpośrednio powiązane ze wskaźnikiem przedłużenia transakcji (dostosowane do redukcji wartości przekazanego zabezpieczenia zastosowanej do zobowiązania pieniężnego, jak w standardzie Bazylejskiego Komitetu Nadzoru Bankowego) zamiast z wartością płynności powiązanego z nią zabezpieczenia. |
(7) |
Z uwagi na fakt pojawienia się rozbieżnych interpretacji istotne jest doprecyzowanie różnych przepisów rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/61, w szczególności w odniesieniu do spełnienia wymogu pokrycia wypływów netto, kwalifikowalności – do celów zabezpieczenia przed utratą płynności – aktywów wchodzących w skład puli, które są dostępne na potrzeby uzyskania finansowania w ramach warunkowych linii kredytowych obsługiwanych przez bank centralny, udziałów i jednostek uczestnictwa w przedsiębiorstwach zbiorowego inwestowania oraz depozytów i innego finansowania w ramach sieci współpracy i instytucjonalnych systemów ochrony, obliczania dodatkowych wypływów płynności w odniesieniu do innych produktów i usług, przyznawania preferencyjnego traktowania wewnątrzgrupowym instrumentom kredytowym i instrumentom wsparcia płynności, traktowania pozycji krótkich oraz uznawania środków pieniężnych należnych z tytułu papierów wartościowych, których termin zapadalności przypada w ciągu najbliższych 30 dni kalendarzowych. |
(8) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie delegowane (UE) 2015/61, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2015/61 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
art. 2 ust. 3 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
2) |
w art. 3 wprowadza się następujące zmiany:
|
3) |
w art. 4 wprowadza się następujące zmiany:
|
4) |
w art. 7 wprowadza się następujące zmiany:
|
5) |
w art. 8 wprowadza się następujące zmiany:
|
6) |
w art. 10 wprowadza się następujące zmiany:
|
7) |
w art. 11 wprowadza się następujące zmiany:
|
8) |
w art. 13 wprowadza się następujące zmiany:
|
9) |
w art. 15 wprowadza się następujące zmiany:
|
10) |
art. 16 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 16 Depozyty i inne rodzaje finansowania w ramach sieci współpracy i instytucjonalnych systemów ochrony 1. Jeżeli instytucja kredytowa należy do instytucjonalnego systemu ochrony w rodzaju tego, o którym mowa w art. 113 ust. 7 rozporządzenia (UE) nr 575/2013, do sieci, która kwalifikowałaby się do uzyskania odstępstwa przewidzianego w art. 10 tego rozporządzenia, lub do sieci współpracy w danym państwie członkowskim, depozyty na żądanie, które instytucja kredytowa utrzymuje w instytucji centralnej, mogą być uznawane za aktywa płynne, chyba że instytucja centralna przyjmująca te depozyty uznaje je za depozyty operacyjne. Jeżeli depozyty uznaje się za aktywa płynne, uznaje się je zgodnie z jednym z następujących przepisów:
2. Jeżeli zgodnie z prawem państwa członkowskiego lub prawnie wiążącymi dokumentami regulującymi jedną z sieci lub jeden z systemów opisanych w ust. 1 instytucja kredytowa otrzymała od instytucji centralnej lub innej instytucji w ramach tej samej sieci lub tego samego systemu dostęp do niewykorzystanego finansowania płynności w ciągu 30 dni kalendarzowych, tego rodzaju finansowanie uznaje się za aktywa poziomu 2B w zakresie, w jakim nie jest ono zabezpieczone aktywami płynnymi i nie postępuje się z nim w sposób zgodny z przepisami art. 34. Redukcję wartości w wysokości co najmniej 25 % stosuje się do niewykorzystanej przyznanej kwoty głównej finansowania płynności.”; |
11) |
w art. 17 wprowadza się następujące zmiany:
|
12) |
art. 21 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 21 Kompensowanie transakcji na instrumentach pochodnych 1. Instytucje kredytowe obliczają wypływy i wpływy płynności oczekiwane w perspektywie 30 dni kalendarzowych z tytułu umów wymienionych w załączniku II do rozporządzenia (UE) nr 575/2013 i z tytułu kredytowych instrumentów pochodnych, ujmując je w kwocie netto w podziale na kontrahenta, z zastrzeżeniem istnienia dwustronnych umów o kompensowaniu zobowiązań spełniających warunki określone w art. 295 tego rozporządzenia. 2. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 instytucje kredytowe obliczają wypływy i wpływy środków pieniężnych wynikające z transakcji na instrumentach pochodnych w walutach obcych, które zakładają pełną, jednoczesną (lub w ciągu tego samego dnia) wymianę kwot głównych, w ujęciu netto, nawet wówczas, gdy transakcje te nie są objęte dwustronną umową o kompensowaniu zobowiązań. 3. Do celów niniejszego artykułu za wartość w ujęciu netto uznaje się wartość po odliczeniu zabezpieczenia, które ma zostać przekazane lub otrzymane w okresie kolejnych 30 dni kalendarzowych. Jednakże w przypadku zabezpieczenia, które ma zostać otrzymane w okresie kolejnych 30 dni kalendarzowych, wartość w ujęciu netto uznaje się za wartość po odliczeniu tego zabezpieczenia wyłącznie wówczas, gdy spełnione są oba następujące warunki:
|
13) |
w art. 22 wprowadza się następujące zmiany:
|
14) |
art. 23 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Instytucje kredytowe regularnie oceniają prawdopodobieństwo i potencjalną wielkość wypływów płynności w ciągu 30 dni kalendarzowych w odniesieniu do produktów lub usług, których nie objęto art. 27–31a, i które te instytucje oferują lub sponsorują lub które potencjalni nabywcy mogliby uznać za związane z nimi. Te produkty lub usługi obejmują między innymi:
|
15) |
art. 25 ust. 2 lit. b) otrzymuje brzmienie:
|
16) |
na końcu art. 26 dodaje się akapit w brzmieniu: „Właściwe organy informują EUNB o tym, które instytucje korzystają z kompensowania wypływów ze współzależnymi wpływami na podstawie niniejszego artykułu. EUNB może zażądać dokumentacji uzupełniającej.”; |
17) |
w art. 28 wprowadza się następujące zmiany:
|
18) |
w art. 29 ust. 2 wprowadza się następujące zmiany:
|
19) |
w art. 30 wprowadza się następujące zmiany:
|
20) |
w art. 31 wprowadza się następujące zmiany:
|
21) |
dodaje się art. 31a w brzmieniu: „Artykuł 31a Wypływy z tytułu zobowiązań i należności nieobjętych innymi przepisami niniejszego rozdziału 1. Instytucje kredytowe mnożą przez wskaźnik wypływów wynoszący 100 % wszelkie zobowiązania, które stają się wymagalne w okresie 30 dni kalendarzowych, z wyjątkiem zobowiązań, o których mowa w art. 24–31. 2. Jeżeli łączna wartość wszystkich zobowiązań umownych do udzielenia finansowania klientom niefinansowym w okresie 30 dni kalendarzowych, innych niż zobowiązania, o których mowa w art. 24–31, przekracza kwotę wpływów od tych klientów niefinansowych obliczoną zgodnie z art. 32 ust. 3 lit. a), nadwyżka podlega wskaźnikowi wypływów wynoszącemu 100 %. Do celów niniejszego ustępu do klientów niefinansowych zalicza się między innymi osoby fizyczne, MŚP, przedsiębiorstwa, państwa, wielostronne banki rozwoju i podmioty sektora publicznego, natomiast nie zalicza się do nich klientów finansowych i banków centralnych.”; |
22) |
w art. 32 wprowadza się następujące zmiany:
|
23) |
w art. 34 ust. 2 wprowadza się następujące zmiany:
|
24) |
w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:
|
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 30 kwietnia 2020 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 13 lipca 2018 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 1.
(2) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/61 z dnia 10 października 2014 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 w odniesieniu do wymogu pokrycia wypływów netto dla instytucji kredytowych (Dz.U. L 11 z 17.1.2015, s. 1).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2402 z dnia 12 grudnia 2017 r. w sprawie ustanowienia ogólnych ram dla sekurytyzacji oraz utworzenia szczególnych ram dla prostych, przejrzystych i standardowych sekurytyzacji, a także zmieniające dyrektywy 2009/65/WE, 2009/138/WE i 2011/61/UE oraz rozporządzenia (WE) nr 1060/2009 i (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 347 z 28.12.2017, s. 35).