This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0133
Commission Regulation (EU) No 133/2014 of 31 January 2014 amending, for the purposes of adapting to technical progress as regards emission limits, Directive 2007/46/EC of the European Parliament and of the Council, Regulation (EC) No 595/2009 of the European Parliament and of the Council and Commission Regulation (EU) No 582/2011 Text with EEA relevance
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 133/2014 z dnia 31 stycznia 2014 r. zmieniające, w celu dostosowania do postępu technicznego w zakresie wartości granicznych emisji, dyrektywę 2007/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 595/2009 oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 582/2011 Tekst mający znaczenie dla EOG
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 133/2014 z dnia 31 stycznia 2014 r. zmieniające, w celu dostosowania do postępu technicznego w zakresie wartości granicznych emisji, dyrektywę 2007/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 595/2009 oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 582/2011 Tekst mający znaczenie dla EOG
Dz.U. L 47 z 18.2.2014, p. 1–57
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32007L0046 | Zmiana | załącznik III | 01/01/2014 | |
Modifies | 32007L0046 | Zmiana | załącznik IX | 01/07/2014 | |
Modifies | 32007L0046 | Zmiana | załącznik I | 01/01/2014 | |
Modifies | 32007L0046 | Zmiana | załącznik IV | 01/01/2014 | |
Modifies | 32009R0595 | Zastąpienie | załącznik I | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Dodatek | artykuł 2 .51 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Zmiana | załącznik IV | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Dodatek | artykuł 2 .49 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Dodatek | artykuł 2 .50 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Zastąpienie | artykuł 3.1 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Dodatek | artykuł 8.1 BI | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Dodatek | artykuł 2 .54 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Zastąpienie | artykuł 3.3 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Zmiana | załącznik II | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Dodatek | artykuł 2 .47 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Zastąpienie | artykuł 6.2 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Dodatek | artykuł 2 .46 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Zmiana | załącznik I | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Zastąpienie | artykuł 10.2 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Zastąpienie | artykuł 2 .19 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Dodatek | artykuł 2 .48 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Zastąpienie | artykuł 2.9 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Dodatek | artykuł 2 .55 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Zastąpienie | załącznik III | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Zastąpienie | artykuł 16.5 L2 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Dodatek | artykuł 10.1 BI | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Dodatek | artykuł 2 .53 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Zmiana | załącznik XIV | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Dodatek | załącznik XVIII | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Dodatek | artykuł 2 .45 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Dodatek | artykuł 2 .52 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Dodatek | artykuł 2 .56 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Zastąpienie | artykuł 3.2 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Dodatek | artykuł 6.1 BI | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Zastąpienie | artykuł 8.2 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Dodatek | artykuł 4.5 punkt J) | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Zastąpienie | artykuł 3.6 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Zastąpienie | artykuł 2 .20 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Zastąpienie | artykuł 3.4 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | Zastąpienie | artykuł 3.5 | 01/01/2014 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32014R0133R(01) | (SK) | |||
Corrected by | 32014R0133R(02) | (DA, EL) | |||
Corrected by | 32014R0133R(03) | (ES) | |||
Implicitly repealed by | 32018R0858 | Częściowe uchylenie | artykuł 1 | 01/09/2020 | |
Implicitly repealed by | 32024R1257 | Częściowe uchylenie | artykuł 3 | 01/07/2031 | |
Implicitly repealed by | 32024R1257 | Częściowe uchylenie | artykuł 2 | 01/07/2031 |
18.2.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 47/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 133/2014
z dnia 31 stycznia 2014 r.
zmieniające, w celu dostosowania do postępu technicznego w zakresie wartości granicznych emisji, dyrektywę 2007/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 595/2009 oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 582/2011
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę 2007/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 września 2007 r. ustanawiającą ramy dla homologacji pojazdów silnikowych i ich przyczep oraz układów, części i oddzielnych zespołów technicznych przeznaczonych do tych pojazdów (dyrektywę ramową) (1), w szczególności jej art. 39 ust. 2, 6 i 7,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 595/2009 z dnia 18 czerwca 2009 r. dotyczące homologacji typu pojazdów silnikowych i silników w odniesieniu do emisji zanieczyszczeń pochodzących z pojazdów ciężarowych o dużej ładowności (Euro VI) oraz w sprawie dostępu do informacji dotyczących naprawy i obsługi technicznej pojazdów, zmieniające rozporządzenie (WE) nr 715/2007 i dyrektywę 2007/46/WE oraz uchylające dyrektywy 80/1269/EWG, 2005/55/WE i 2005/78/WE (2), w szczególności jego art. 4 ust. 3, art. 5 ust. 4, art. 6 ust. 2 i art. 12,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 595/2009 określa wartości graniczne emisji oraz wspólne wymogi techniczne w zakresie homologacji typu pojazdów silnikowych i części zamiennych w zakresie emitowanych przez nie zanieczyszczeń, ustalając zasady zgodności eksploatacyjnej, pokładowych systemów diagnostycznych (OBD) oraz pomiaru zużycia paliwa. |
(2) |
Aby poprawić efektywność środowiskową pojazdów, należy wprowadzić limit liczby cząstek stałych dla silników o zapłonie iskrowym. |
(3) |
Ustawodawstwo dotyczące homologacji typu pojazdów silnikowych i silników w odniesieniu do emisji zanieczyszczeń pochodzących z pojazdów ciężarowych o dużej ładowności (Euro VI) należy dostosować do postępu technicznego. W związku z tym należy przewidzieć wymagania dotyczące homologacji typu i zgodności eksploatacyjnej silników i pojazdów wykorzystujących technologie dwupaliwowe. Trzeba się również zająć dodatkowymi kwestiami dotyczącymi homologacji typu silników wykorzystujących paliwa gazowe. |
(4) |
W rozporządzeniu Komisji (UE) nr 582/2011 (3) wymaga się określenia wartości granicznej OBD dla emisji tlenku węgla. |
(5) |
W przypadku pojazdów ciężarowych o dużej ładowności o maksymalnej masie całkowitej nieprzekraczającej 7,5 tony należy zezwolić, aby montowane w tych pojazdach systemy OBD były częściowo opracowywane zgodnie z zasadami OBD mającymi zastosowanie do pojazdów lekkich, bez szkody dla ich efektywności środowiskowej. |
(6) |
Rozporządzenie (UE) nr 582/2011 odnosi się wielokrotnie do regulaminów Europejskiej Komisji Gospodarczej ONZ (EKG ONZ), a w szczególności do regulaminu nr 49 (4), w zakresie wymogów technicznych, które należy stosować w ramach homologacji typu oraz weryfikacji zgodności eksploatacyjnej przez państwa członkowskie, producentów i upoważnione placówki techniczne. Ponieważ seria poprawek 06 do regulaminu nr 49 EKG ONZ została przyjęta przez Światowe Forum na rzecz Harmonizacji Przepisów Dotyczących Pojazdów (WP.29), należy uaktualnić zawarte w Euro VI odesłania do regulaminu nr 49 EKG ONZ. |
(7) |
Należy ustanowić pewne dodatkowe wymagania w celu zapewnienia równoważności między homologacją typu WE a homologacją typu przewidzianą w regulaminie nr 49 EKG ONZ. |
(8) |
Temperatura oleju w silniku musi być wyrażona w stopniach Kelvina. Konieczne jest zatem wprowadzenie zmian do załącznika VIII do dyrektywy 2007/46/WE. |
(9) |
Należy zatem odpowiednio zmienić dyrektywę 2007/46/WE, rozporządzenie (WE) nr 595/2009 oraz rozporządzenie (UE) nr 582/2011. |
(10) |
Aby zapewnić państwom członkowskim i producentom wystarczająco dużo czasu na dostosowanie ich odpowiednich systemów wymiany informacji, należy odroczyć wprowadzenie zmian związanych ze świadectwem zgodności. |
(11) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Technicznego ds. Pojazdów Silnikowych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załącznikach I, III, IV i IX do dyrektywy 2007/46/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 595/2009 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 3
W rozporządzeniu (UE) nr 582/2011 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 2 wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
w art. 3 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Aby uzyskać homologację typu WE układu silnika lub rodziny silników jako oddzielnego zespołu technicznego, homologację typu WE pojazdu z homologowanym układem silnika w odniesieniu do emisji zanieczyszczeń oraz informacji dotyczących naprawy i obsługi technicznej pojazdów bądź homologację typu WE pojazdu w odniesieniu do emisji zanieczyszczeń oraz informacji dotyczących naprawy i obsługi technicznej pojazdów producent, zgodnie z przepisami załącznika I, wykazuje, że pojazdy lub układy silnika poddano badaniom określonym w art. 4 i 14 oraz w załącznikach III–VIII, X, XIII, XIV i XVII, oraz że spełniają one określone w nich wymogi. Producent zapewnia również zgodność ze specyfikacjami paliw wzorcowych podanymi w załączniku IX. W przypadku silników i pojazdów dwupaliwowych producent musi dodatkowo spełnić wymogi określone w załączniku XVIII.”; |
3) |
w art. 3 ust. 2–6 otrzymują brzmienie: „2. Aby uzyskać homologację typu WE pojazdu z homologowanym układem silnika w odniesieniu do emisji zanieczyszczeń oraz informacji dotyczących naprawy i obsługi technicznej pojazdów bądź homologację typu WE pojazdu w odniesieniu do emisji zanieczyszczeń oraz informacji dotyczących naprawy i obsługi technicznej pojazdów, producent zapewnia zgodność z wymogami dotyczącymi instalacji określonymi w sekcji 4 załącznika I, a w przypadku pojazdów dwupaliwowych z dodatkowymi wymogami w zakresie instalacji określonymi w sekcji 6 załącznika XVIII. 3. Aby uzyskać rozszerzenie homologacji typu WE pojazdu w odniesieniu do emisji zanieczyszczeń oraz informacji dotyczących naprawy i obsługi technicznej pojazdów, który uzyskał homologację typu na podstawie niniejszego rozporządzenia, przy czym masa odniesienia pojazdu przekracza 2 380 kg, ale nie przekracza 2 610 kg, producent spełnia wymogi określone w sekcji 5 załącznika VIII. 4. Przepisy dotyczące alternatywnej homologacji typu zawarte w pkt 2.4.1 załącznika X i pkt 2.1 załącznika XIII nie mają zastosowania do celów homologacji typu WE układu silnika lub rodziny silników jako oddzielnego zespołu technicznego. Przepisów tych nie stosuje się również do silników i pojazdów dwupaliwowych. 5. Każdy układ silnika oraz każdy element projektu, mogący wpływać na emisję zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych, jest zaprojektowany, skonstruowany, zmontowany i zainstalowany tak, aby w warunkach normalnego użytkowania zapewniał zgodność silnika z przepisami rozporządzenia (WE) nr 595/2009 oraz niniejszego rozporządzenia. Producent zapewnia również zgodność z wymogami nieobjętymi cyklem badawczym określonymi w art. 14 i załączniku VI do niniejszego rozporządzenia. W przypadku silników i pojazdów dwupaliwowych stosuje się również przepisy załącznika XVIII. 6. Aby uzyskać homologację typu WE układu silnika lub rodziny silników jako oddzielnego zespołu technicznego bądź homologację typu WE pojazdu w odniesieniu do emisji zanieczyszczeń oraz informacji dotyczących naprawy i obsługi technicznej pojazdów w celu uzyskania homologacji typu dla uniwersalnego zestawu paliw, homologacji typu dla ograniczonego zakresu paliwa lub homologacji typu dla określonego paliwa, producent zapewnia zgodność z wymogami określonymi w sekcji 1 załącznika I.”; |
4) |
w art. 5 ust. 4 dodaje się lit. j) w brzmieniu:
|
5) |
w art. 6 wprowadza się następujące zmiany:
|
6) |
w art. 8 wprowadza się następujące zmiany:
|
7) |
w art. 10 wprowadza się następujące zmiany:
|
8) |
w art. 16 ust. 5 akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Warunki badania są zgodne z wymogami określonymi w sekcji 6 załącznika 4 do regulaminu nr 49 EKG ONZ.”; |
9) |
w załącznikach I, II i IV–XIV wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem III do niniejszego rozporządzenia; |
10) |
załącznik III zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia; |
11) |
dodaje się załącznik XVIII, którego tekst znajduje się w załączniku V do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 4
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2014 r., z wyjątkiem pkt 4 załącznika I, który stosuje się od dnia 1 lipca 2014 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 31 stycznia 2014 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 263 z 9.10.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 188 z 18.7.2009, s. 1.
(3) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 582/2011 z dnia 25 maja 2011 r. wykonujące i zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 595/2009 w odniesieniu do emisji zanieczyszczeń pochodzących z pojazdów ciężarowych o dużej ładowności (Euro VI) oraz zmieniające załączniki I i III do dyrektywy 2007/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 167 z 25.6.2011, s. 1).
(4) Dz.U. L 171 z 24.6.2013, s. 1.
ZAŁĄCZNIK I
W załącznikach I, III, VIII i IX do dyrektywy 2007/46/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
w załączniku III część I sekcja A wprowadza się następujące zmiany:
|
3) |
w załączniku VIII wprowadza się następujące zmiany:
|
4) |
w załączniku IX wprowadza się następujące zmiany:
|
ZAŁĄCZNIK II
„ZAŁĄCZNIK I
Wartości graniczne emisji określone w normie Euro VI
|
Wartości graniczne |
|||||||||||||
CO (mg/kWh) |
THC (mg/kWh) |
NMHC (mg/kWh) |
CH4 (mg/kWh) |
NOX (1) (mg/kWh) |
NH3 (ppm) |
Masa cząstek stałych (mg/kWh) |
Liczba cząstek stałych (#/kWh) |
|||||||
WHSC (ZS) |
1 500 |
130 |
|
|
400 |
10 |
10 |
8,0 × 1011 |
||||||
WHTC (ZS) |
4 000 |
160 |
|
|
460 |
10 |
10 |
6,0 × 1011 |
||||||
WHTC (ZI) |
4 000 |
|
160 |
500 |
460 |
10 |
10 |
(2) 6,0 × 1011 |
||||||
|
(1) Dopuszczalny poziom zawartości NO2 w wartości granicznej NOx może być określony na późniejszym etapie.
(2) Wartość graniczną stosuje się od dat określonych w wierszu B tabeli 1 w dodatku 9 do załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 582/2011.”
ZAŁĄCZNIK III
W załącznikach I, II i IV–XIV do rozporządzenia (UE) nr 582/2011 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
w załączniku II wprowadza się następujące zmiany:
|
3) |
w załączniku IV wprowadza się następujące zmiany:
|
4) |
w załączniku V wprowadza się następujące zmiany:
|
5) |
w załączniku VI wprowadza się następujące zmiany:
|
6) |
w załączniku VII wprowadza się następujące zmiany:
|
7) |
w załączniku VIII wprowadza się następujące zmiany:
|
8) |
w załączniku IX wprowadza się następujące zmiany:
|
9) |
w załączniku X wprowadza się następujące zmiany:
|
10) |
w załączniku XI wprowadza się następujące zmiany:
|
11) |
w załączniku XII wprowadza się następujące zmiany:
|
12) |
w załączniku XIII wprowadza się następujące zmiany:
|
13) |
w załączniku XIV wprowadza się następujące zmiany:
|
(1) Gazy obojętne +C2+
(2) Wartość tę ustala się w warunkach standardowych 293,2 K (20 °C) i 101,3 kPa.
(3) Gazy obojętne (inne niż N2) + C2 + C2+.
(4) Wartość tę ustala się w temperaturze 293,2 K (20 °C) i przy ciśnieniu 101,3 kPa.
(5) Gazy obojętne (inne niż N2) + C2+ C2+.
(6) Wartość tę ustala się w temperaturze 293,2 K (20 °C) i przy ciśnieniu 101,3 kPa.
(7) Gazy obojętne (inne niż N2) + C2 + C2+.
(8) Wartość tę ustala się w temperaturze 293,2 K (20 °C) i przy ciśnieniu 101,3 kPa.
(9) Wartość tę ustala się w temperaturze 273,2 K (0 °C) i przy ciśnieniu 101,3 kPa.”
(10) Wartość graniczną stosuje się od dat określonych w wierszu B tabeli 1 w dodatku 9 do załącznika I.”
ZAŁĄCZNIK IV
„ZAŁĄCZNIK III
SPRAWDZANIE EMISJI SPALIN
1. WPROWADZENIE
1.1. |
W niniejszym załączniku określono procedurę badawczą w zakresie sprawdzania emisji spalin. |
2. WYMOGI OGÓLNE
2.1. |
Wymogi dotyczące przeprowadzania badań i interpretacji ich wyników określono w załączniku 4 do regulaminu nr 49 EKG ONZ, z wykorzystaniem odpowiednich paliw wzorcowych określonych w załączniku IX do niniejszego rozporządzenia. |
2.2. |
W przypadku silników i pojazdów dwupaliwowych podczas badania emisji obowiązują dodatkowe wymogi i wyjątki określone w dodatku 4 do załącznika 15 do regulaminu nr 49 EKG ONZ. |
2.3. |
W przypadku badania silników o zapłonie iskrowym z zastosowaniem układu rozcieńczania spalin dopuszcza się użycie układów analizatora zgodnych z ogólnymi wymogami i procedurami kalibracji przewidzianymi w regulaminie nr 83 EKG ONZ. W takim przypadku nie mają zastosowania przepisy pkt 9 i dodatku 2 do załącznika 4 do regulaminu nr 49 EKG ONZ. Zastosowanie mają jednak procedury badania przewidziane w pkt 7 załącznika 4 do regulaminu nr 49 EKG ONZ i zasady obliczania poziomów emisji zanieczyszczeń podane w pkt 8 załącznika 4 do regulaminu nr 49 EKG ONZ.” |
ZAŁĄCZNIK V
ZAŁĄCZNIK XVIII
SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA TECHNICZNE DOTYCZĄCE SILNIKÓW I POJAZDÓW DWUPALIWOWYCH
1. Zakres
Niniejszy załącznik stosuje się do objętych niniejszym rozporządzeniem silników i pojazdów dwupaliwowych i określono w nim dodatkowe wymagania i wyjątki mające zastosowanie do producenta do celu homologacji typu silników i pojazdów dwupaliwowych.
1.1. |
Silniki dwupaliwowe, które w części gorącej cyklu badania WHTC pracują ze średnim wskaźnikiem gazu nieprzekraczającym 10 % (GERWHTC ≤ 10 %) i które nie posiadają trybu dieslowskiego, są zabronione. |
2. Wykaz typów silników dwupaliwowych objętych niniejszym rozporządzeniem oraz głównych wymogów eksploatacyjnych znajduje się w dodatku.
3. Szczególne wymogi dotyczące homologacji silników i pojazdów dwupaliwowych
3.1. |
Szczególne wymogi dotyczące homologacji silników i pojazdów dwupaliwowych określono w pkt 3 załącznika 15 do regulaminu nr 49 EKG ONZ. |
4. Wymogi ogólne
4.1. |
Silniki i pojazdy dwupaliwowe muszą spełniać wymogi ogólne określone w pkt 4.1–4.7 załącznika 15 do regulaminu nr 49 EKG ONZ. |
5. Wymogi dotyczące osiągów
5.1. Wartości graniczne emisji mające zastosowanie do silników dwupaliwowych typu 1A i 1B
5.1.1. |
Wartości graniczne emisji, mające zastosowanie do silników dwupaliwowych typu 1A i 1B pracujących w trybie dwupaliwowym, są równe wartościom określonym dla silników o zapłonie iskrowym w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 595/2009. |
5.1.2. |
Wartości graniczne emisji, mające zastosowanie do silników dwupaliwowych typu 1B pracujących w trybie dieslowskim, są równe wartościom określonym dla silników o zapłonie samoczynnym w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 595/2009. |
5.2. Wartości graniczne emisji mające zastosowanie do silników dwupaliwowych typu 2A i 2B
5.2.1. Wartości graniczne emisji mające zastosowanie w cyklu badania WHSC
Dla silników dwupaliwowych typu 2A i 2B, pracujących zarówno w trybie dieslowskim, jak i dwupaliwowym, wartości graniczne emisji spalin, w tym wartość graniczna liczby cząstek stałych, w cyklu badania WHSC są równe wartościom mającym zastosowanie do silników o zapłonie samoczynnym w cyklu badania WHSC, które określono w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 595/2009.
5.2.2. Wartości graniczne emisji mające zastosowanie w cyklu badania WHTC
5.2.2.1. Wartości graniczne emisji dla CO, NOx, NH3 oraz masy cząstek stałych w trybie dwupaliwowym
Wartości graniczne emisji masowych CO, NOx, NH3 oraz cząstek stałych w cyklu badania WHTC, dotyczące silników dwupaliwowych typu 2A i 2B pracujących w trybie dwupaliwowym, są równe wartościom stosowanym w przypadku silników o zapłonie samoczynnym i iskrowym w cyklu badania WHTC określonym w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 595/2009.
5.2.2.2. Wartości graniczne emisji węglowodorów w trybie dwupaliwowym
5.2.2.2.1. Silniki na gaz ziemny/biometan
Wartości graniczne emisji THC, NMHC i CH4 w cyklu badania WHTC, mające zastosowanie do silników dwupaliwowych typu 2A i 2B zasilanych gazem ziemnym/biometanem w trybie dwupaliwowym, oblicza się na podstawie wartości mających zastosowanie do silników o zapłonie samoczynnym i iskrowym w cyklu badania WHTC określonych w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 595/2009, według procedury obliczeniowej określonej w pkt 5.2.3 załącznika 15 do regulaminu nr 49 EKG ONZ.
5.2.2.2.2. Silniki zasilane LPG
Wartości graniczne emisji masowych THC w cyklu badania WHTC, mające zastosowanie do silników dwupaliwowych typu 2A i 2B zasilanych LPG w trybie dwupaliwowym, są równe wartościom stosowanym w przypadku silników o zapłonie samoczynnym w cyklu badania WHTC określonym w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 595/2009.
5.2.2.3. Wartości graniczne emisji dotyczące liczby cząstek stałych w trybie dwupaliwowym
Wartości graniczne emisji dotyczące liczby cząstek stałych w cyklu badania WHTC, mające zastosowanie do silników dwupaliwowych typu 2A i 2B pracujących w trybie dwupaliwowym, oblicza się na podstawie wartości mających zastosowanie do silników o zapłonie samoczynnym i iskrowym w cyklu badania WHTC określonych w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 595/2009, według procedury obliczeniowej określonej w pkt 5.2.4 załącznika 15 do regulaminu nr 49 EKG ONZ.
5.2.2.4. Wartości graniczne emisji w trybie dieslowskim
Wartości graniczne emisji, w tym wartość graniczna liczby cząstek stałych, w cyklu badania WHTC dla silników dwupaliwowych typu 2B pracujących w trybie dieslowskim są równe wartościom określonym dla silników o zapłonie samoczynnym w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 595/2009.
5.3. Wartości graniczne emisji mające zastosowanie do silników dwupaliwowych typu 3B
Wartości graniczne emisji, mające zastosowanie do silników dwupaliwowych typu 3B pracujących w trybie dwupaliwowym lub w trybie dieslowskim, są równe wartościom granicznym emisji spalin mającym zastosowanie do silników o zapłonie samoczynnym określonym w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 595/2009.
6. Wymogi dotyczące demonstracji
6.1. |
Silniki i pojazdy dwupaliwowe muszą być zgodne z dodatkowymi wymogami i wyjątkami dotyczącymi demonstracji określonymi w pkt 6 załącznika 15 do regulaminu nr 49 EKG ONZ. |
7. Dokumentacja dotycząca instalacji w pojeździe silnika dwupaliwowego, który uzyskał homologację typu
7.1. |
Producent silnika dwupaliwowego, który uzyskał homologację typu jako oddzielny zespół techniczny, zawiera w dokumentacji instalacyjnej swojego układu silnika odpowiednie wymagania gwarantujące, że pojazd eksploatowany na drodze lub w innych odpowiednich warunkach będzie spełniał określone w niniejszym rozporządzeniu szczegółowe wymogi dotyczące silników i pojazdów dwupaliwowych. Dokumentacja ta obejmuje m.in.:
Istnienie oraz adekwatność takich wymogów w zakresie instalacji może zostać sprawdzona podczas procesu homologacji układu silnika. |
7.2. |
W przypadku gdy producent pojazdu, który występuje o homologację typu WE instalacji układu silnika w pojeździe, jest tym samym producentem, który uzyskał homologację typu silnika dwupaliwowego jako oddzielnego zespołu technicznego, dokumentacja określona w pkt 7.1 nie jest wymagana. |
Dodatek 1
Typy silników i pojazdów dwupaliwowych – wykaz głównych wymogów eksploatacyjnych
|
GERWHTC |
Praca na biegu jałowym przy zasilaniu olejem napędowym |
Nagrzewanie przy zasilaniu olejem napędowym |
Praca wyłącznie przy zasilaniu olejem napędowym |
Praca w przypadku braku gazu |
Uwagi |
Typ 1A |
GERWHTC ≥ 90 % |
NIE dozwolona |
Dozwolone wyłącznie w trybie serwisowym |
Dozwolona wyłącznie w trybie serwisowym |
Tryb serwisowy |
|
Typ 1B |
GERWHTC ≥ 90 % |
Dozwolona wyłącznie w trybie dieslowskim |
Dozwolone wyłącznie w trybie dieslowskim |
Dozwolona wyłącznie w trybie dieslowskim i serwisowym |
Tryb dieslowski |
|
Typ 2A |
10 % < GERWHTC < 90 % |
Dozwolona |
Dozwolone wyłącznie w trybie serwisowym |
Dozwolona wyłącznie w trybie serwisowym |
Tryb serwisowy |
Dozw. GERWHTC ≥ 90 % |
Typ 2B |
10 % < GERWHTC < 90 % |
Dozwolona |
Dozwolone wyłącznie w trybie dieslowskim |
Dozwolona wyłącznie w trybie dieslowskim i serwisowym |
Tryb dieslowski |
Dozw. GERWHTC ≥ 90 % |
Typ 3A |
NIEOKREŚLONE I NIEDOZWOLONE |