This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0173
Commission Implementing Regulation (EU) No 173/2012 of 29 February 2012 amending Regulation (EU) No 185/2010 as regards clarification and simplification of certain specific aviation security measures Text with EEA relevance
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 173/2012 z dnia 29 lutego 2012 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 185/2010 w odniesieniu do wyjaśnienia i uproszczenia niektórych szczególnych środków ochrony lotnictwa Tekst mający znaczenie dla EOG
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 173/2012 z dnia 29 lutego 2012 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 185/2010 w odniesieniu do wyjaśnienia i uproszczenia niektórych szczególnych środków ochrony lotnictwa Tekst mający znaczenie dla EOG
Dz.U. L 59 z 1.3.2012, p. 1–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2015; Uchylona w sposób domniemany przez 32015R1998
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32010R0185 | TXT | załącznik | 21/03/2012 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32015R1998 | 15/11/2015 |
1.3.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 59/1 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 173/2012
z dnia 29 lutego 2012 r.
zmieniające rozporządzenie (UE) nr 185/2010 w odniesieniu do wyjaśnienia i uproszczenia niektórych szczególnych środków ochrony lotnictwa
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 300/2008 z dnia 11 marca 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie ochrony lotnictwa cywilnego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 2320/2002 (1), w szczególności jego art. 4 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Doświadczenia we wdrażaniu rozporządzenia Komisji (UE) nr 185/2010 z dnia 4 marca 2010 r. ustanawiającego szczegółowe środki w celu wprowadzenia w życie wspólnych podstawowych norm ochrony lotnictwa cywilnego (2) wskazuje na potrzebę wprowadzenia niewielkich zmian do sposobów wprowadzania w życie niektórych wspólnych podstawowych norm. |
(2) |
Zmiany te dotyczą wyjaśnienia lub uproszczenia niektórych szczególnych środków w zakresie ochrony lotnictwa w celu uzyskania poprawy przejrzystości prawnej, ujednolicenia wspólnej interpretacji przepisów prawnych i zagwarantowania jak najskuteczniejszego wprowadzania w życie wspólnych podstawowych norm ochrony lotnictwa cywilnego. |
(3) |
Zmiany dotyczą wprowadzenia ograniczonej liczby środków w odniesieniu do kontroli dostępu, nadzoru i patroli, kontroli bezpieczeństwa w odniesieniu do pasażerów i bagażu rejestrowanego, kontroli w zakresie ochrony w odniesieniu do ładunku, poczty, zaopatrzenia pokładowego i zaopatrzenia portu lotniczego, szkolenia osób oraz w odniesieniu do sprzętu służącego do ochrony. |
(4) |
W związku z powyższym należy odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 185/2010. |
(5) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Bezpieczeństwa Lotnictwa Cywilnego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku do rozporządzenia (UE) nr 185/2010 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 lutego 2012 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 97 z 9.4.2008, s. 72.
(2) Dz.U. L 55 z 5.3.2010, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
W załączniku do rozporządzenia (UE) nr 185/2010 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
pkt 1.1.3.4 otrzymuje brzmienie:
|
2) |
w pkt 1.2.2.2 dodaje się akapit w brzmieniu: „Alternatywnie pozwolenie na dostęp można również uzyskać po pozytywnym przejściu identyfikacji polegającej na weryfikacji danych biometrycznych.”; |
3) |
w pkt 1.2.2.4 dodaje się akapit w brzmieniu: „W przypadku korzystania z identyfikacji biometrycznej w ramach weryfikacji należy się upewnić, czy osoba ubiegająca się o pozwolenie na dostęp do stref zastrzeżonych lotniska posiada jedno z upoważnień wymienionych w pkt 1.2.2.2 oraz czy to upoważnienie jest ważne i czy nie zostało cofnięte.”; |
4) |
dodaje się pkt 1.2.6.9 w brzmieniu:
|
5) |
na końcu pkt 1.2.7.1 lit. c) dodaje się tekst w brzmieniu: „ ; oraz
|
6) |
pkt 1.5.2 otrzymuje brzmienie:
|
7) |
w pkt 4.1.3.4 wprowadza się następujące zmiany:
|
8) |
pkt 5.3.3.2 otrzymuje brzmienie:
|
9) |
pkt 6.0.2 otrzymuje brzmienie:
|
10) |
skreśla się pkt 6.0.3; |
11) |
pkt 6.3.2.6 otrzymuje brzmienie:
|
12) |
pkt 6.3.2.7 otrzymuje brzmienie:
|
13) |
pkt 6.6.1.1 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
14) |
Na końcu pkt 6.8.2.3 dodaje się tekst w brzmieniu: „Do lipca 2014 r. deklaracje statusu ochrony zgodnie z z pkt 6.3.2.6 lit. d) dla ładunku i poczty kierowanych do UE mogą być wydawane przez ACC3 lub przez przewoźnika lotniczego przybywającego z kraju trzeciego wymienionego w dodatku 6Fii; od lipca 2014 r. zarejestrowani agenci, o których mowa w pkt 6.8.3, mogą również dostarczać deklaracje statusu ochrony w tym zakresie.”; |
15) |
w dodatku 6-A tiret siódme otrzymuje brzmienie:
|
16) |
skreśla się zdanie drugie pod nagłówkiem „Przedmioty zabronione” w dodatku 6-D; |
17) |
dodatek 6-E otrzymuje brzmienie: „DODATEK 6-E DEKLARACJA PRZEWOŹNIKA Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 300/2008 w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie ochrony lotnictwa cywilnego i jego aktami wykonawczymi, Przy odbieraniu, przewożeniu, składowaniu i dostarczaniu ładunków lotniczych / poczty lotniczej, w stosunku do których zastosowano środki kontroli w zakresie ochrony [w imieniu nazwa zarejestrowanego agenta/przewoźnika lotniczego stosującego środki kontroli w zakresie ochrony ładunku i poczty / znanego nadawcy / uznanego nadawcy] potwierdzam, że będą przestrzegane następujące procedury w zakresie ochrony:
Przyjmuję na siebie pełną odpowiedzialność za złożoną deklarację. Nazwisko: Stanowisko w przedsiębiorstwie: Nazwa i adres przedsiębiorstwa: Data: Podpis:”; |
18) |
dodaje się pkt 8.0.4 w brzmieniu:
|
19) |
pkt 8.1.4.2 otrzymuje brzmienie:
|
20) |
pkt 8.1.5 otrzymuje brzmienie: „8.1.5. Środki kontroli w zakresie ochrony stosowane przez przewoźnika lotniczego, zarejestrowanego dostawcę i znanego dostawcę
|
21) |
w dodatku 8-A tiret siódme otrzymuje brzmienie:
|
22) |
DODATEK 8-B otrzymuje brzmienie: „DODATEK 8-B DEKLARACJA ZOBOWIĄZAŃ ZNANY DOSTAWCA ZAOPATRZENIA POKŁADOWEGO Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 300/2008 w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie ochrony lotnictwa cywilnego i jego aktami wykonawczymi, oświadczam, że:
Przyjmuję na siebie pełną odpowiedzialność za złożoną deklarację. Przedstawiciel prawny Nazwisko: Data: Podpis:”; |
23) |
dodaje się pkt 9.0.4 w brzmieniu:
|
24) |
pkt 9.1.1.1 otrzymuje brzmienie:
|
25) |
pkt 9.1.3.2 otrzymuje brzmienie:
|
26) |
pkt 9.1.4 otrzymuje brzmienie: „9.1.4. Środki kontroli w zakresie ochrony stosowane przez znanego dostawcę lub zarządzającego lotniskiem Znany dostawca zaopatrzenia portu lotniczego lub zarządzający portem lotniczym dostarczający zaopatrzenie portu lotniczego do stref zastrzeżonych lotniska:
Lit. e) nie ma zastosowania podczas przewozu w strefie operacyjnej lotniska. Jeżeli znany dostawca wykorzystuje do przewozu zaopatrzenia portu lotniczego inne przedsiębiorstwo, które nie jest znanym dostawcą dla zarządzającego lotniskiem, znany dostawca zapewnia zastosowanie wszystkich środków kontroli w zakresie ochrony, o których mowa w niniejszym punkcie.”; |
27) |
dodatek 9-A otrzymuje brzmienie: „DODATEK 9-A DEKLARACJA ZOBOWIĄZAŃ ZNANY DOSTAWCA ZAOPATRZENIA PORTU LOTNICZEGO Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 300/2008 w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie ochrony lotnictwa cywilnego i jego aktami wykonawczymi, oświadczam, że:
Przyjmuję na siebie pełną odpowiedzialność za złożoną deklarację. Przedstawiciel prawny Nazwisko: Data: Podpis: ”; |
28) |
dodaje się pkt 11.2.7 w brzmieniu: „11.2.7. Szkolenie osób wymagających ogólnej świadomości w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego Ogólne szkolenie w zakresie świadomości ochrony lotnictwa cywilnego ma na celu zdobycie następujących kwalifikacji:
Przed rozpoczęciem pracy od każdej osoby odbywającej ogólne szkolenie w zakresie świadomości ochrony lotnictwa cywilnego wymaga się wykazania zrozumienia wszystkich tematów, o których mowa w niniejszym punkcie.”; |
29) |
pkt 11.4.2 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
30) |
pkt 12.7.2.2 otrzymuje brzmienie:
|
(1) Dotychczas nieopublikowana”;