Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0082

    2011/82/UE: Decyzja Rady z dnia 31 stycznia 2011 r. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską ustanawiającej zasady i warunki uczestnictwa Konfederacji Szwajcarskiej w programie „Młodzież w działaniu” oraz w programie działań w zakresie uczenia się przez całe życie (2007–2013)

    Dz.U. L 32 z 8.2.2011, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/82(1)/oj

    Related international agreement

    8.2.2011   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 32/1


    DECYZJA RADY

    z dnia 31 stycznia 2011 r.

    w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską ustanawiającej zasady i warunki uczestnictwa Konfederacji Szwajcarskiej w programie „Młodzież w działaniu” oraz w programie działań w zakresie uczenia się przez całe życie (2007–2013)

    (2011/82/UE)

    RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 165 ust. 4 i art. 166 ust. 4, w związku z art. 218 ust. 6 lit. a),

    uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

    uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    W imieniu Unii Europejskiej Komisja przeprowadziła negocjacje w sprawie Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską ustanawiającej zasady i warunki uczestnictwa Konfederacji Szwajcarskiej w programie „Młodzież w działaniu” oraz w programie działań w zakresie uczenia się przez całe życie (2007–2013) (zwanej dalej „Umową”); programy te zostały ustanowione odpowiednio w drodze decyzji nr 1719/2006/WE (1) i nr 1720/2006/WE (2) Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 listopada 2006 r.

    (2)

    Zgodnie z decyzją Rady 2010/195/UE (3) Umowa została podpisana w imieniu Unii dnia 15 lutego 2010 r. z zastrzeżeniem jej zawarcia w późniejszym terminie.

    (3)

    Umowa powinna zostać zawarta,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    Umowa między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską ustanawiająca zasady i warunki uczestnictwa Konfederacji Szwajcarskiej w programie „Młodzież w działaniu” oraz w programie działań w zakresie uczenia się przez całe życie (2007–2013) (zwana dalej „Umową”) zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu Unii (4).

    Artykuł 2

    Przewodniczący Rady dokonuje w imieniu Unii powiadomień przewidzianych w art. 3 i 5 Umowy.

    Artykuł 3

    Umowa powiązana jest z Umową w sprawie swobodnego przepływu osób między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony (5) (zwaną dalej „umową o swobodnym przepływie osób”), zawartą w drodze decyzji 2002/309/WE, Euratom (6) Rady i Komisji, jak przewidziano w art. 3 Umowy.

    Artykuł 4

    W przypadku wypowiedzenia Umowy Komisja jest upoważniona do ustalenia wspólnie ze Szwajcarią konsekwencji tego wypowiedzenia, zgodnie z art. 3 Umowy.

    Artykuł 5

    Komisja podejmuje decyzje co do stanowiska Unii dotyczącego decyzji Wspólnego Komitetu ds. umowy o swobodnym przepływie osób, o którym mowa w art. 4 Umowy (zwanym dalej „Wspólnym Komitetem”), o ile dotyczą one zmiany załączników do Umowy w celu dostosowania ich do zmian aktów Unii, o których mowa w Umowie. W przypadku wszystkich pozostałych decyzji Wspólnego Komitetu dotyczących zmian załączników do Umowy, Komisja podejmuje decyzje co do stanowiska Unii po zasięgnięciu opinii, odpowiednio, komitetu ds. programu „Młodzież w działaniu” lub komitetu ds. programu działań w zakresie uczenia się przez całe życie, zgodnie z procedurą określoną w art. 9 ust. 2 decyzji nr 1719/2006/WE oraz w art. 10 ust. 2 decyzji nr 1720/2006/WE.

    Artykuł 6

    Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

    Sporządzono w Brukseli dnia 31 stycznia 2011 r.

    W imieniu Rady

    C. ASHTON

    Przewodniczący


    (1)  Dz.U. L 327 z 24.11.2006, s. 30.

    (2)  Dz.U. L 327 z 24.11.2006, s. 45.

    (3)  Dz.U. L 87 z 7.4.2010, s. 7.

    (4)  Umowa została opublikowana w Dz.U. L 87 z 7.4.2010, s. 9, wraz z decyzją dotyczącą podpisania i tymczasowego stosowania.

    (5)  Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 6.

    (6)  Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 1.


    Top