EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0840
Council Decision 2009/840/CFSP of 17 November 2009 implementing Common Position 2007/140/CFSP concerning restrictive measures against Iran
Decyzja Rady 2009/840/WPZiB z dnia 17 listopada 2009 r. wdrażająca wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Iranu
Decyzja Rady 2009/840/WPZiB z dnia 17 listopada 2009 r. wdrażająca wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Iranu
Dz.U. L 303 z 18.11.2009, p. 64–69
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 25/07/2010; Uchylona w sposób domniemany przez 32010D0413
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32007E0140 | Zastąpienie | załącznik 2 | 17/11/2009 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32009D0840R(01) | ||||
Corrected by | 32009R0840R(01) | ||||
Implicitly repealed by | 32010D0413 | 26/07/2010 |
18.11.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 303/64 |
DECYZJA RADY 2009/840/WPZiB
z dnia 17 listopada 2009 r.
wdrażająca wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Iranu
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając wspólne stanowisko Rady 2007/140/WPZiB (1), w szczególności jego art. 7 ust. 2, w związku z art. 23 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 27 lutego 2007 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Iranu. |
(2) |
Zgodnie z art. 8 ust. 2 wspólnego stanowiska 2007/140/WPZiB Rada zweryfikowała cały wykaz osób i podmiotów – w postaci przedstawionej w załączniku II – wobec których zastosowanie mają art. 4 ust. 1 lit. b) i art. 5 ust. 1 lit. b) tego wspólnego stanowiska. |
(3) |
Rada uznała, że osoby i podmioty wymienione w załączniku II do wspólnego stanowiska 2007/140/WPZiB nadal powinny być objęte szczególnymi środkami ograniczającymi przewidzianymi w tym wspólnym stanowisku. |
(4) |
Wykaz osób i podmiotów powinien zostać zmieniony, tak aby uwzględnić zmiany w składzie osobowym rządu i organów administracyjnych Iranu, a także zmiany sytuacji odpowiednich osób i podmiotów. |
(5) |
Należy odpowiednio zaktualizować wykaz osób i podmiotów, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. b) i art. 5 ust. 1 lit. b) wspólnego stanowiska 2007/140/WPZiB, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Załącznik II do wspólnego stanowiska 2007/140/WPZiB zastępuje się tekstem zawartym w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej przyjęcia.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 listopada 2009 r.
W imieniu Rady
C. BILDT
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 61 z 28.2.2007, s. 49.
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK II
Wykaz osób, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. b), oraz osób i podmiotów, o których mowa w art. 5 ust. 1 lit. b)
A. Osoby fizyczne
|
Imię i nazwisko |
Dane identyfikacyjne |
Uzasadnienie |
Data umieszczenia w wykazie |
1. |
Reza AGHAZADEH |
Data ur.: 15.3.1949 r. nr paszportu: S4409483, ważny 26.4.2000 r. – 27.04.2010 r. Wydany: Teheran, nr paszportu dyplomatycznego: D9001950, wydany: 22.1.2008 r. ważny do 21.1.2013 r. Miejsce ur.: Khoy |
Były Szef AEOI. AEOI nadzoruje program jądrowy Iranu i została wskazana w rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006). |
24.4.2007 |
2. |
generał brygady IRGC Javad DARVISH-VAND |
|
Zastępca dyrektora ds. kontroli ministerstwa obrony i logistyki sił zbrojnych (MODAFL). Odpowiedzialny za całą infrastrukturę i instalacje MODAFL. |
24.6.2008 |
3. |
generał brygady IRGC Seyyed Mahdi FARAHI |
|
Dyrektor zarządzający Organizacji Przemysłu Obronnego (DIO), która została wskazana w rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006). |
24.6.2008 |
4. |
dr Hoseyn (Hossein) FAQIHIAN |
Adres NFPC: AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Teheran / Iran |
Zastępca dyrektora i dyrektor naczelny przedsiębiorstwa zajmującego się wytwarzaniem i pozyskiwaniem paliwa jądrowego (NFPC), będącego częścią AEOI. AEOI nadzoruje program jądrowy Iranu i została wskazana w rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006). NFPC jest zaangażowane w działania związane ze wzbogacaniem, których zawieszenia przez Iran domagają się Rada MAEA oraz Rada Bezpieczeństwa. |
24.4.2007 |
5. |
inż. Mojtaba HAERI |
|
Zastępca dyrektora ds. przemysłu w MODAFL. Pełni nadzór nad AIO i DIO. |
24.6.2008 |
6. |
generał brygady IRGC Ali HOSEYNITASH |
|
Szef wydziału ogólnego Najwyższej Rady Bezpieczeństwa Narodowego, zaangażowany w formułowanie założeń polityki dotyczącej kwestii jądrowej. |
24.6.2008 |
7. |
Mohammad Ali JAFARI, IRGC |
|
Zajmuje stanowisko dowódcze w IRGC. |
24.6.2008 |
8. |
Mahmood JANNATIAN |
Data ur.: 21.4.1946 r., numer paszportu T12838903 |
Zastępca szefa Organizacji Energii Jądrowej w Iranie. |
24.6.2008 |
9. |
Said Esmail KHALILIPOUR (pseudonim: LANGROUDI) |
Data ur.: 24.11.1945 r. Miejsce ur.: Langroud |
Zastępca szefa AEOI. AEOI nadzoruje program jądrowy Iranu i została wskazana w rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006). |
24.4.2007 |
10. |
Ali Reza KHANCHI |
Adres NFPC: AEOI-NRC P.O.Box: 11365-8486, Teheran / Iran Faks: (+9821) 8021412 |
Szef Centrum Badań Jądrowych AEOI w Teheranie. MAEA nadal domaga się od Iranu wyjaśnień na temat doświadczeń z rozszczepianiem plutonu przeprowadzanych w tym centrum, w tym na temat obecności cząsteczek wysoko wzbogaconego uranu (HEU) w próbkach środowiskowych pobranych w zakładzie składowania odpadów w Karaj, gdzie rozmieszczone są kontenery stosowane do przechowywania zubożonego uranu wykorzystywanego w tych eksperymentach. AEOI nadzoruje program jądrowy Iranu i została wskazana w rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006). |
24.4.2007 |
11. |
Ebrahim MAHMUDZADEH |
|
Dyrektor zarządzający Iran Electronic Industries. |
24.6.2008 |
12. |
generał brygady Beik MOHAMMADLU |
|
Zastępca dyrektora ds. zaopatrzenia i logistyki w MODAFL. |
24.6.2008 |
13. |
Anis NACCACHE |
|
Kierownik przedsiębiorstw Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal; jego firma starała się nabyć towary potencjalnie niebezpieczne dla podmiotów wskazanych w rezolucji RB ONZ nr 1737. |
24.6.2008 |
14. |
generał brygady Mohammad NADERI |
|
Szef organizacji przemysłu lotniczego (Aerospace Industries Organisation – AIO). AIO uczestniczyła w irańskich programach związanych z potencjalnie niebezpiecznymi technologiami. |
24.6.2008 |
15. |
generał brygady IRGC Mostafa Mohammad NAJJAR |
|
Minister spraw wewnętrznych i minister MODAFL odpowiedzialny za ogół programów wojskowych, w tym programów w zakresie pocisków balistycznych. |
24.6.2008 |
16. |
dr Javad RAHIQI (RAHIGHI) |
Data ur.: 21.4.1954 r., data ur. zgodnie ze starym kalendarzem irańskim: 1.5.1954 r., Miejsce ur.: Mashad |
Szef grupy fizyki neutronowej AEOI. AEOI nadzoruje program jądrowy Iranu i została wskazana w rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006). |
24.4.2007 |
17. |
Ali Akbar SALEHI |
|
Szef Organizacji Energii Jądrowej w Iranie (Atomic Energy Organisation of Iran – AEOI). AEOI nadzoruje program jądrowy Iranu i została wskazana w rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006). |
17.11.2009 |
18. |
kontradmirał Mohammad SHAFI’I RUDSARI |
|
Zastępca dyrektora ds. koordynacji w MODAFL. |
24.6.2008 |
19. |
generał brygady IRGC Ali SHAMSHIRI |
|
Zastępca dyrektora ds. kontrwywiadu MODAFL odpowiedzialny za bezpieczeństwo pracowników i instalacji. |
24.6.2008 |
20. |
Abdollah SOLAT SANA |
|
Dyrektor naczelny zakładu konwersji uranu (UCF) w Isfahanie. Jest to zakład, który wytwarza materiał zasilający służący do wzbogacania (UF6) przeznaczony dla zakładu prowadzącego wzbogacanie w Natanz. W dniu 27 sierpnia 2006 r. Solat Sana otrzymał z rąk prezydenta Ahmadinedżada specjalne odznaczenie za pełnioną przez siebie rolę. |
24.4.2007 |
21. |
generał brygady IRGC Ahmad VAHIDI |
|
Minister MODAFL i były zastępca szefa MODAFL |
24.6.2008 |
B. Osoby prawne i podmioty
|
Nazwa |
Dane identyfikacyjne |
Uzasadnienie |
Data umieszczenia w wykazie |
1. |
Aerospace Industries Organisation, AIO |
AIO, 28 Shian 5, Lavizan, Tehran |
AIO prowadzi nadzór nad wytwarzaniem pocisków w Iranie, w tym nadzoruje Shahid Hemmat Industrial Group, Shahid Bagheri Industrial Group oraz Fajr Industrial Group; grupy te zostały wskazane w rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006). Szef AIO oraz dwaj inni wyżsi urzędnicy zostali również wymienieni w rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006). |
24.4.2007 |
2. |
Armament Industries |
Pasdaran Av., PO Box 19585/ 777, Tehran |
Filia DIO (Organizacji Przemysłu Obronnego – Defence Industries Organisation). |
24.4.2007 |
3. |
Armed Forces Geographical Organisation |
|
Uważana za dostawcę informacji geoprzestrzennych na potrzeby programu w zakresie pocisków rakietowych. |
24.6.2008 |
4. |
Bank Melli, Bank Melli Iran (w tym wszystkie oddziały) i filie: |
Ferdowsi Avenue, PO Box 11365-171, Tehran |
Dostarcza lub stara się dostarczać wsparcie finansowe firmom, które są zaangażowane w zakup towarów służących realizacji irańskiego programu jądrowego i programu w zakresie pocisków rakietowych lub zakupują takie towary (AIO, SHIG, SBIG, AEOI, Novin Energy Company, Mesbah Energy Company, Kalaye Electric Company i DIO). Bank Melli ułatwia działalność Iranu w dziedzinie związanej z technologiami potencjalnie niebezpiecznymi. Ułatwił on wielokrotnie zakup potencjalnie niebezpiecznych materiałów dla irańskich programów jądrowych i programów w zakresie pocisków rakietowych. Świadczył różnorodne usługi finansowe w imieniu podmiotów związanych z irańskim sektorem jądrowym i sektorem zajmującym się pociskami, w tym otwierał akredytywy i prowadził rachunki. Wiele z powyższych przedsiębiorstw zostało wskazanych w rezolucjach RB ONZ nr 1737 (2006) i 1747 (2007). Bank Melli nadal sprawuje tę rolę, angażując się w działania, które wspierają i ułatwiają działalność Iranu w dziedzinie związanej z technologiami potencjalnie niebezpiecznymi. Wykorzystując swoje kontakty bankowe, nadal udziela w związku z taką działalnością wsparcia podmiotom znajdującym się w wykazach ONZ i UE oraz świadczy im usługi finansowe. Działa także w imieniu takich podmiotów, a także na zlecenie ich, w tym Banku Sepah, często za pośrednictwem ich filii i wspólników. |
24.6.2008 |
|
London Wall, 11th floor, Londyn EC2Y 5EA, Zjednoczone Królestwo |
|||
|
Ulica Maszkowa 9/1, Moskwa, 130064, Rosja |
|||
5. |
Defence Technology and Science Research Centre (DTSRC) – znane również pod nazwą Educational Research Institute / Moassese Amozeh Va Tahgiaghati (ERI/MAVT Co.) |
Pasdaran Av., PO Box 19585/777, Tehran |
Odpowiedzialne za badania naukowe i rozwój. Spółka zależna DIO. DTSRC przeprowadza znaczną część zamówień na rzecz DIO. |
24.4.2007 |
6. |
Iran Electronic Industries |
P. O. Box 18575-365, Tehran, Iran |
Spółka będąca w pełni własnością MODAFL (i w związku z tym organizacja siostrzana AIO, AvIO i DIO). Jej zadaniem jest produkcja elementów elektronicznych do irańskich systemów broni. |
24.6.2008 |
7. |
Siły lotnicze IRGC (IRGC Air Force) |
|
Zarządzają irańskimi zasobami pocisków rakietowych krótkiego i dalekiego zasięgu. Dowódca sił lotniczych IRGC został wskazany w rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006). |
24.6.2008 |
8. |
Khatem-ol Anbiya Construction Organisation |
Number 221, North Falamak-Zarafshan Intersection, 4th Phase, Shahkrak-E-Ghods, Tehran 14678, Iran |
Grupa spółek, której właścicielem jest IRGC, wykorzystuje zasoby inżynieryjne IRGC do prac budowlanych; jest głównym wykonawcą dużych projektów, w tym drążenia tuneli; uważa się, że wspiera irański program w zakresie pocisków rakietowych i program jądrowy. |
24.6.2008 |
9. |
Malek Ashtar University |
|
Związany z ministerstwem obrony, w 2003 r. utworzył w ścisłej współpracy z AIO kierunek kształcenia w dziedzinie pocisków. |
24.6.2008 |
10. |
Marine Industries |
Pasdaran Av., PO Box 19585/ 777, Tehran |
Spółka zależna DIO. |
24.4.2007 |
11. |
Mechanic Industries Group |
|
Uczestniczyła w produkcji elementów służących realizacji programu balistycznego. |
24.6.2008 |
12. |
Ministerstwo obrony i logistyki sił zbrojnych (MODAFL) |
West side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Tehran |
Odpowiedzialne za prowadzone przez Iran programy badań w zakresie obrony, rozwoju i produkcji, w tym wspieranie programu jądrowego i programu w zakresie pocisków balistycznych. |
24.6.2008 |
13. |
Ministerstwo obrony logistyka eksportu (MODLEX) |
P. O. Box 16315-189, Tehran, Iran |
Dział MODAFL zajmujący się eksportem, agencja zajmująca się eksportem kompletnego uzbrojenia w transakcjach międzypaństwowych. Na mocy rezolucji RB ONZ nr 1747 (2007) MODLEX nie powinien prowadzić działalności handlowej. |
24.6.2008 |
14. |
3M Mizan Machinery Manufacturing |
|
Firma będąca przykrywką dla AIO, uczestnicząca w dokonywaniu zakupów w dziedzinie technologii balistycznych. |
24.6.2008 |
15. |
Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFPC) |
AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Tehran / Iran |
Oddział AEOI odpowiedzialny za wytwarzanie paliwa jądrowego (NFPD); zajmuje się badaniami i rozwojem w dziedzinie jądrowego cyklu paliwowego, w tym badaniami uranu, jego wydobyciem, obróbką rudy, konwersją oraz gospodarką odpadami jądrowymi. NFPC jest następcą NFPD, filii AEOI, która zajmuje się badaniami i rozwojem w dziedzinie jądrowego cyklu paliwowego, w tym konwersją i wzbogacaniem. |
24.4.2007 |
16. |
Parchin Chemical Industries |
|
Zajmował się technikami napędu w ramach irańskiego programu balistycznego. |
24.6.2008 |
17. |
Special Industries Group |
Pasdaran Av., PO Box 19585/777, Tehran |
Spółka zależna DIO. |
24.4.2007 |
18. |
State Purchasing Organisation (SPO) |
|
SPO prawdopodobnie ułatwia import kompletnego uzbrojenia. Jest prawdopodobnie filią MODAFL. |
24.6.2008” |