This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0247
2009/247/EC: Commission Decision of 16 March 2009 amending Decision 2003/322/EC as regards the feeding of certain species of necrophagous birds in Bulgaria with certain category 1 material (notified under document number C(2009) 1670) (Text with EEA relevance)
2009/247/WE: Decyzja Komisji z dnia 16 marca 2009 r. zmieniająca decyzję 2003/322/WE w odniesieniu do karmienia niektórych ptaków padlinożernych w Bułgarii określonym materiałem kategorii 1 (notyfikowana jako dokument nr C(2009) 1670) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
2009/247/WE: Decyzja Komisji z dnia 16 marca 2009 r. zmieniająca decyzję 2003/322/WE w odniesieniu do karmienia niektórych ptaków padlinożernych w Bułgarii określonym materiałem kategorii 1 (notyfikowana jako dokument nr C(2009) 1670) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Dz.U. L 73 z 19.3.2009, p. 20–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32003D0322 | Zastąpienie | artykuł 1 | DATNOT | |
Modifies | 32003D0322 | Dodatek | załącznik | DATNOT | |
Modifies | 32003D0322 | Zastąpienie | artykuł 6 | DATNOT | |
Modifies | 32003R0322 | Zastąpienie | artykuł 4 | DATNOT |
19.3.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 73/20 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 16 marca 2009 r.
zmieniająca decyzję 2003/322/WE w odniesieniu do karmienia niektórych ptaków padlinożernych w Bułgarii określonym materiałem kategorii 1
(notyfikowana jako dokument nr C(2009) 1670)
(Jedynie teksty w języku bułgarskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, portugalskim i włoskim są autentyczne)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2009/247/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1774/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 3 października 2002 r. ustanawiające przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi (1), w szczególności jego art. 23 ust. 2 lit. d),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Decyzja Komisji 2003/322/WE z dnia 12 maja 2003 r. wykonująca rozporządzenie (WE) nr 1774/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do karmienia niektórych ptaków padlinożernych określonym materiałem kategorii 1 (2) określa warunki zezwalające niektórym państwom członkowskim na karmienie niektórych zagrożonych lub chronionych gatunków ptaków padlinożernych. |
(2) |
W decyzji tej wymieniono państwa członkowskie upoważnione do skorzystania z takiej możliwości, gatunki ptaków padlinożernych, które można karmić materiałem kategorii 1 oraz przepisy wykonawcze, na mocy których może odbywać się karmienie. |
(3) |
Bułgaria przedłożyła wniosek w sprawie zezwolenia na karmienie niektórych gatunków ptaków padlinożernych określonym materiałem kategorii 1 i przedłożyła zadowalające informacje dotyczące występowania tych gatunków na swoim terytorium oraz środków bezpieczeństwa, które należy przedsięwziąć przy karmieniu tych ptaków produktami ubocznymi pochodzenia zwierzęcego kategorii 1. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2003/322/WE. |
(5) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji 2003/322/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 1 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 1 Przepisy wykonawcze dotyczące karmienia ptaków padlinożernych materiałem kategorii 1 Zgodnie z art. 23 ust. 2 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1774/2002 Bułgaria, Grecja, Hiszpania, Francja, Włochy, Cypr i Portugalia mogą zezwolić na wykorzystanie całych tusz martwych zwierząt, które mogą zawierać materiał szczególnego ryzyka, o którym mowa w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt (ii) tego rozporządzenia, do karmienia niektórych zagrożonych lub chronionych gatunków ptaków padlinożernych, jak określono w części A załącznika do niniejszej decyzji.”; |
2) |
artykuł 4 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 4 Zapewnienie zgodności przez zainteresowane państwa członkowskie W celu zapewnienia zgodności z niniejszą decyzją państwa członkowskie niezwłocznie podejmują niezbędne środki oraz podają je do wiadomości publicznej. Informują o tym niezwłocznie Komisję.”; |
3) |
artykuł 6 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 6 Adresaci Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Bułgarii, Republiki Grecji, Królestwa Hiszpanii, Republiki Francuskiej, Republiki Włoskiej, Republiki Cypru i Republiki Portugalii.”; |
4) |
w części A załącznika dodaje się lit. g) w brzmieniu:
|
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Bułgarii, Republiki Grecji, Królestwa Hiszpanii, Republiki Francuskiej, Republiki Włoskiej, Republiki Cypru i Republiki Portugalii.
Sporządzono w Brukseli, dnia 16 marca 2009 r.
W imieniu Komisji
Androulla VASSILIOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 273 z 10.10.2002, s. 1.
(2) Dz.U. L 117 z 13.5.2003, s. 32.