Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0146

    2006/146/WE: Decyzja Komisji z dnia 21 lutego 2006 r. w sprawie niektórych środków ochronnych w odniesieniu do niektórych nietoperzy owocożernych, psów i kotów pochodzących z Malezji (półwysep) oraz Australii (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 417) (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    Dz.U. L 55 z 25.2.2006, p. 44–46 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Dz.U. L 338M z 17.12.2008, p. 303–308 (MT)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/146(1)/oj

    25.2.2006   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 55/44


    DECYZJA KOMISJI

    z dnia 21 lutego 2006 r.

    w sprawie niektórych środków ochronnych w odniesieniu do niektórych nietoperzy owocożernych, psów i kotów pochodzących z Malezji (półwysep) oraz Australii

    (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 417)

    (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    (2006/146/WE)

    KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

    uwzględniając dyrektywę Rady 91/496/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnych zwierząt wprowadzanych na rynek Wspólnoty z państw trzecich i zmieniającą dyrektywy 89/662/EWG, 90/425/EWG oraz 90/675/EWG (1), w szczególności jej art. 18 ust. 1,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Decyzja Komisji 1999/507/WE z dnia 26 lipca 1999 r. w sprawie niektórych środków ochronnych w odniesieniu do niektórych nietoperzy owocożernych, psów i kotów pochodzących z Malezji (półwysep) oraz Australii (2) została kilkakrotnie znacząco zmieniona (3). Dla zapewnienia jasności i zrozumiałości powinna zostać skodyfikowana.

    (2)

    Zasadnicze warunki zdrowotne zwierząt, które powinny spełniać państwa członkowskie przywożące z państw trzecich psy, koty i inne zwierzęta podatne na wściekliznę zostały ustanowione w dyrektywie Rady 92/65/EWG z dnia 13 lipca 1992 r. ustanawiającej wymagania dotyczące zdrowia zwierząt regulujące handel i przywóz do Wspólnoty zwierząt, nasienia, komórek jajowych i zarodków nieobjętych wymaganiami dotyczącymi zdrowia zwierząt ustanowionymi w szczególnych zasadach Wspólnoty określonych w załączniku A pkt I do dyrektywy 90/425/EWG (4). Jednakże świadectwa weterynaryjne nie zostały jeszcze zharmonizowane.

    (3)

    Śmiertelne przypadki chorób Hendra i Nipah u ludzi zostały zgłoszone odpowiednio w Australii i Malezji.

    (4)

    Nietoperze owocożerne należące do rodzaju Pteropus są uznawane za naturalnego nosiciela wirusa wywołującego chorobę Hendra oraz za główne źródło choroby Nipah. Jednakże ssaki te nie wykazują klinicznych objawów choroby i mogą być siedliskiem tego wirusa w obecności neutralizujących przeciwciał.

    (5)

    Nietoperze owocożerne są przywożone z państw trzecich sporadycznie. Do czasu ustalenia przez Wspólnotę warunków zdrowotnych zwierząt przy przywozie z państw trzecich nietoperzy owocożernych konieczne jest wprowadzenie niektórych środków ochronnych w odniesieniu do chorób Hendra i Nipah.

    (6)

    Choroba Hendra może być przenoszona przez koty, zaś psy i koty są narażone na chorobę Nipah. Kontakt z tymi wirusami u zwierząt chorych i przechodzących rekonwalescencję stymuluje serokonwersję, która może zostać wykryta w drodze analizy laboratoryjnej.

    (7)

    Obecność choroby odzwierzęcej w wyżej wymienionych krajach może stanowić we Wspólnocie zagrożenie dla osób i zwierząt należących do gatunków wrażliwych.

    (8)

    Konieczne jest przyjęcie środków ochronnych na poziomie Wspólnoty w odniesieniu do przywozu nietoperzy owocożernych, psów i kotów z Malezji (półwysep) oraz Australii.

    (9)

    Jednakże choroby Hendra, będącej zgodnie z prawem australijskim chorobą podlegającą zgłaszaniu, nie zgłaszano w Australii od 1999 r. Z tego względu nie powinny być wymagane żadne szczególne badania laboratoryjne kotów przywożonych z Australii.

    (10)

    Dla jasności powinny zostać ustanowione przepisy zezwalające na tranzyt psów i kotów przez międzynarodowe porty lotnicze w Malezji.

    (11)

    Przepisy przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    1.   Zakazuje się przywozu nietoperzy owocożernych należących do rodzaju Pteropus z Malezji (półwysep) oraz Australii.

    2.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i bez uszczerbku dla przepisów dyrektywy 92/65/EWG, nietoperze owocożerne należące do rodzaju Pteropus mogą być przywożone pod następującymi warunkami:

    a)

    w przypadku gdy przywożone zwierzęta pochodzą z zamkniętych kolonii;

    b)

    w przypadku gdy przywożone zwierzęta zostały poddane kwarantannie przez okres co najmniej 60 dni;

    c)

    jeżeli przywożone zwierzęta zostały poddane testowi zobojętniania surowicy lub zatwierdzonemu testowi ELISA na obecność przeciwciał wirusów chorób Hendra i Nipah, w których uzyskano negatywne wyniki, i które zostały przeprowadzone w laboratorium zatwierdzonym przez właściwe władze do wykonywania wyżej wymienionych testów, na próbkach krwi pobranych dwukrotnie w odstępie 21–30 dni, przy czym druga próbka powinna być pobrana w ciągu 10 dni przed wywozem.

    Artykuł 2

    1.   Zakazuje się przywozu psów i kotów z Malezji (półwysep).

    2.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 psy i koty mogą być przywożone pod następującymi warunkami:

    a)

    w przypadku gdy przywożone zwierzęta nie miały kontaktu ze świniami przez okres co najmniej 60 dni przed wywozem;

    b)

    w przypadku gdy przywożone zwierzęta nie przebywały w gospodarstwach, w których w czasie ostatnich 60 dni potwierdzono wystąpienie przypadków choroby Nipah;

    c)

    jeżeli przywożone zwierzęta zostały poddane testowi ELISA na wychwycenie IgG, w którym uzyskano negatywne wyniki, przeprowadzonemu w laboratorium zatwierdzonym przez właściwe władze weterynaryjne do wykonywania testów na obecność przeciwciał wirusów choroby Nipah, na próbce krwi pobranej w ciągu 10 dni przed wywozem.

    3.   Zakaz określony w ust. 1 nie ma zastosowania do psów i kotów przewożonych tranzytem, pod warunkiem że pozostają one w granicach międzynarodowego portu lotniczego.

    Artykuł 3

    1.   Zakazuje się przywozu kotów z Australii.

    2.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 koty mogą być przywożone, pod warunkiem że przywożone zwierzęta nie przebywały w gospodarstwach, w których w czasie ostatnich 60 dni potwierdzono wystąpienie przypadków choroby Hendra.

    3.   Zakaz określony w ust. 1 nie ma zastosowania do kotów przewożonych w tranzycie, pod warunkiem że pozostają one w granicach międzynarodowego portu lotniczego.

    Artykuł 4

    Decyzja 1999/507/WE zostaje uchylona.

    Odesłania do uchylonej decyzji należy odczytywać jako odesłania do niniejszej decyzji, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku II.

    Artykuł 5

    Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli, dnia 21 lutego 2006 r.

    W imieniu Komisji

    Markos KYPRIANOU

    Członek Komisji


    (1)  Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 56. Dyrektywa ostatnio zmieniona Aktem przystąpienia z 2003 r.

    (2)  Dz.U. L 194 z 27.7.1999, str. 66. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2000/708/WE (Dz.U. L 289 z 16.11.2000, str. 41).

    (3)  Patrz: załącznik I.

    (4)  Dz.U. L 268 z 14.9.1992, str. 54. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2004/68/WE (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 320).


    ZAŁĄCZNIK I

    Uchylona decyzja i jej kolejne zmiany

    Decyzja Komisji 1999/507/WE

    (Dz.U. L 194 z 27.7.1999, str. 66)

    Decyzja Komisji 1999/643/WE

    (Dz.U. L 255 z 30.9.1999, str. 38)

    Decyzja Komisji 2000/6/WE

    (Dz.U. L 3 z 6.1.2000, str. 29)

    Decyzja Komisji 2000/708/WE

    (Dz.U. L 289 z 16.11.2000, str. 41)


    ZAŁĄCZNIK II

    Tabela korelacji

    Decyzja 1999/507/WE

    Niniejsza decyzja

    Artykuł 1 ust. 1

    Artykuł 1 ust. 1

    Artykuł 1 ust. 2 zdanie wprowadzające

    Artykuł 1 ust. 2 zdanie wprowadzające

    Artykuł 1 ust. 2 tiret pierwsze

    Artykuł 1 ust. 2 lit. a)

    Artykuł 1 ust. 2 tiret drugie

    Artykuł 1 ust. 2 lit. b)

    Artykuł 1 ust. 2 tiret trzecie

    Artykuł 1 ust. 2 lit. c)

    Artykuł 2 ust. 1

    Artykuł 2 ust. 1

    Artykuł 2 ust. 2 zdanie wprowadzające

    Artykuł 2 ust. 2 zdanie wprowadzające

    Artykuł 2 ust. 2 tiret pierwsze

    Artykuł 2 ust. 2 lit. a)

    Artykuł 2 ust. 2 tiret drugie

    Artykuł 2 ust. 2 lit. b)

    Artykuł 2 ust. 2 tiret trzecie

    Artykuł 2 ust. 2 lit. c)

    Artykuł 2 ust. 3

    Artykuł 2 ust. 3

    Artykuł 3

    Artykuł 3

    Artykuł 4

    Artykuł 4

    Artykuł 5

    Artykuł 5

    Załącznik I

    Załącznik II


    Top