This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R2028
Council Regulation (EC, Euratom) No 2028/2004 of 16 November 2004 amending Regulation (EC, Euratom) No 1150/2000 implementing Decision 94/728/EC, Euratom on the system of the Communities' own resources
Rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 2028/2004 z dnia 16 listopada 2004 r. zmieniające rozporządzenie (WE, Euratom) nr 1150/2000 wykonujące decyzję 94/728/WE, Euratom w sprawie systemu środków własnych Wspólnot
Rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 2028/2004 z dnia 16 listopada 2004 r. zmieniające rozporządzenie (WE, Euratom) nr 1150/2000 wykonujące decyzję 94/728/WE, Euratom w sprawie systemu środków własnych Wspólnot
Dz.U. L 153M z 7.6.2006, p. 162–168
(MT) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(BG, RO, HR)
Dz.U. L 352 z 27.11.2004, p. 1–7
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Uchylony przez 32014R0609
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32000R1150 | Dodatek | artykuł 10 BIS | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zastąpienie | artykuł 7 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Dodatek | artykuł 9.1BIS | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zmiana | tytuł | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zmiana | artykuł 18.1 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zastąpienie | artykuł 16.2 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zmiana | tytuł 9 DEVIENT tytuł 10 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zastąpienie | artykuł 17.2 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zastąpienie | artykuł 12.5 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Dodatek | artykuł 10.10 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zniesienie | tytuł 5 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zmiana | TITRE | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zniesienie | artykuł 10.5 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zmiana | artykuł 10.3 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zmiana | artykuł 10.1 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zastąpienie | artykuł 11 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zmiana | artykuł 17.3 DEVIENT artykuł 17.5 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zakończenie | artykuł 4.B) | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zmiana | artykuł 6.3 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zmiana | artykuł 1 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zmiana | artykuł 10.6 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zastąpienie | artykuł 15 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Dodatek | artykuł 17.3 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zmiana | artykuł 5 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Dodatek | tytuł 9 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Dodatek | artykuł 17.4 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zmiana | artykuł 21.1 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zmiana | artykuł 2 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zmiana | tytuł tytuł 6 | 28/11/2004 | |
Modifies | 32000R1150 | Zastąpienie | artykuł 9.2 | 28/11/2004 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32004R2028R(01) | (CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, IT, LT, LV, MT, NL, PL, PT, SK, SL, SV) | |||
Corrected by | 32004R2028R(02) | (BG) | |||
Repealed by | 32014R0609 |
27.11.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 352/1 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE, EURATOM) NR 2028/2004
z dnia 16 listopada 2004 r.
zmieniające rozporządzenie (WE, Euratom) nr 1150/2000 wykonujące decyzję 94/728/WE, Euratom w sprawie systemu środków własnych Wspólnot
RADA UNII EUROPEJSKIEJ
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, a w szczególności jego art. 279 ust. 2,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 183,
uwzględniając decyzję Rady 2000/597/WE, Euratom z dnia 29 września 2000 r. w sprawie systemu środków własnych Wspólnot (1), w szczególności jej art. 8 ust. 2,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (2),
uwzględniając opinię Trybunału Obrachunkowego (3),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rada Europejska na posiedzeniu w Berlinie w marcu 1999 r. przedstawiła liczne wnioski odnoszące się do systemu środków własnych Wspólnot, w wyniku których przyjęto decyzję 2000/597/WE, Euratom. |
(2) |
Na mocy art. 2 ust. 3 i art. 10 ust. 2 lit. c) decyzji 2000/597/WE, Euratom, odsetek zatrzymywany przez Państwa Członkowskie jako koszty poboru powinien zostać ustalony na poziomie 25 % kwot określonych w art. 2 ust. 1 lit. a) i b) tej decyzji, które są ustalane po dniu 31 grudnia 2000 r., z wyjątkiem tych kwot, które zgodnie z przepisami dotyczącymi środków własnych, powinny były zostać przekazane Wspólnotom przed dniem 28 lutego 2001 r., a do których nadal stosuje się stawkę 10 %. |
(3) |
Rada Europejska na posiedzeniu w Berlinie postanowiła, że rozdzielając obciążenie finansowe ponoszone w celu korekty nierównowagi budżetowej na rzecz Zjednoczonego Królestwa przez pozostałe Państwa Członkowskie, udziały Austrii, Niemiec, Niderlandów i Szwecji powinny być skorygowane, tak aby ich wkłady finansowe były ograniczone do jednej czwartej ich normalnych wkładów. |
(4) |
Zgodnie z postanowieniami Traktatu Amsterdamskiego i jego protokołów 4 i 5, Dania, Zjednoczone Królestwo i Irlandia nie muszą uczestniczyć w środkach określonych w Tytule IV Traktatu WE i wobec tego nie są zobowiązane do ponoszenia obciążeń finansowych wynikających z podjętych środków, poza kosztami administracyjnymi. Mogą one w związku z tym uzyskać korektę środków własnych wpłaconych za każdy rok, w którym nie uczestniczą w powyższych środkach. |
(5) |
Z uwagi na to, iż Państwa Członkowskie są w równym stopniu zobowiązane do zapłaty odsetek w przypadku opóźnienia w zaksięgowaniu środków własnych na rachunkach oraz z uwagi na występujące obecnie trudności przy określaniu wysokości stosowanych w takich przypadkach stóp procentowych, co w praktyce prowadzi do trudnych do uzasadnienia różnic między stopami procentowymi, o których informują Państwa Członkowskie uczestniczące w unii gospodarczej i monetarnej, stopa referencyjna dla tych Państw powinna zostać ujednolicona na podstawie stopy procentowej przyjmowanej przez Europejski Bank Centralny przy jego operacjach refinansowych, która jest porównywalna do stóp proponowanych jako stopy referencyjne dla Państw Członkowskich spoza strefy euro. |
(6) |
System podwójnego księgowania wprowadzony w roku 1989 został ustanowiony w celu rozróżnienia między należnościami uiszczonymi i jeszcze niezapłaconymi. System ten jedynie częściowo osiągnął swoje cele w zakresie mechanizmu wykorzystywanego do wypłaty pozycji z rachunku odrębnego. Kontrole Europejskiego Trybunału Obrachunkowego oraz Komisji ujawniły powtarzające się nieścisłości w prowadzeniu rachunku odrębnego, które sprawiają, że nie odzwierciedla on faktycznego stanu ściągniętych kwot. Z odrębnego rachunku należy usunąć kwoty, których uzyskanie jest mało prawdopodobne do końca danego okresu, a których zatrzymanie zafałszowuje wysokość salda. Dodatkowo, z punktu widzenia opłacalności, Państwa Członkowskie nie będą już ponosić kosztów administracyjnych związanych z kontrolą tych kwot. |
(7) |
Komisja powinna ściśle współpracować z Państwami Członkowskimi. W szczególności, powinna mieć możliwość przekazania swoich uwag danemu Państwu Członkowskiemu. |
(8) |
Z uwagi na potrzebę znalezienia tymczasowego rozwiązania niektórych trudności administracyjnych, celowe jest przyjęcie określonych uregulowań przejściowych. |
(9) |
Na wniosek Trybunału Obrachunkowego i w celu zapewnienia, by rachunek odrębny lepiej przedstawiał faktyczną sytuację budżetową, Państwa Członkowskie powinny przesłać Komisji, wraz z ostatnim sprawozdaniem kwartalnym za dany rok, szacunkowe obliczenie całkowitej kwoty należności na rachunku odrębnym, których uzyskanie jest mało prawdopodobne. |
(10) |
Zgodnie z art. 2 ust. 7 decyzji 2000/597/WE, Euratom dla celów stosowania niniejszej decyzji „PNB” oznacza DNB za dany rok w cenach rynkowych, jak określiła to Komisja przy zastosowaniu ESA 95 zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 2223/96 z dnia 25 czerwca 1996 r. w sprawie europejskiego systemu rachunków narodowych i regionalnych we Wspólnocie (4). Dodatkowo, rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1287/2003 (5) z dnia 15 lipca 2003 r. określa zasady harmonizacji dochodu narodowego brutto w cenach rynkowych. |
(11) |
Zgodnie decyzją Rady 2000/597/WE, Euratom, Komisja, przed 1 stycznia 2006 r. dokona ogólnego przeglądu systemu środków własnych. W nowych propozycjach wysuwanych przez Komisję na podstawie tego przeglądu należy w zwrócić szczególną uwagę na postanowienia art. 2 ust.3, art. 4 i 5 tej decyzji. |
(12) |
W związku z tym rozporządzenie (WE, Euratom) nr 1150/2000 (6) powinno zostać odpowiednio zmienione, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE, Euratom) nr 1150/2000 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 1, art. 2 i art. 5:
|
2) |
w art. 6:
|
3) |
artykuł 7 otrzymuje następujące brzmienie: „Artykuł 7 Po dniu 31 grudnia trzeciego roku następującego po danym roku, nie dokonuje się dalszych korekt sumy z miesięcznych sprawozdań przekazanych przez Państwa Członkowskie zgodnie z art. 6 ust. 4 lit. a) za dany rok, z wyjątkiem przypadków zgłoszonych przed tym dniem przez Komisję lub zainteresowane Państwo Członkowskie.” |
4) |
w art. 9:
|
5) |
w art. 10:
|
6) |
dodaje się następujący artykuł: „Artykuł 10a 1. Jeżeli, stosownie do postanowień Traktatu Amsterdamskiego i jego protokołów 4 i 5, Państwo Członkowskie nie uczestniczy w finansowaniu szczególnego działania lub polityki Unii, jest ono uprawnione do, obliczonej zgodnie z postanowieniami ust. 2, korekty kwoty, jaką wpłaciło w środkach własnych za każdy rok, w którym nie uczestniczyło w finansowaniu. Korekty tej dokonuje się tylko jeden raz i jest ona ostateczna w przypadku późniejszej modyfikacji wysokości DNB. 2. Komisja oblicza korektę w ciągu roku następującego po danym roku finansowym, równocześnie z ustalaniem sald DNB przewidzianym w art. 10 niniejszego rozporządzenia. Obliczenia dokonuje się na podstawie następujących wielkości związanych z danym rokiem finansowym:
Korekta ta jest równa iloczynowi całkowitej kwoty wydatków, o których mowa, za wyjątkiem wydatków finansowanych przez uczestniczące państwa trzecie oraz wyrażonego procentowo stosunku PNB Państwa Członkowskiego uprawnionego do korekty do PNB wszystkich Państw Członkowskich. Korekta jest finansowana przez uczestniczące Państwa Członkowskie według skali ustalonej na podstawie stosunku ich odpowiednich PNB do PNB wszystkich uczestniczących Państw Członkowskich. Do celów obliczania korekty, kwoty przelicza się z waluty krajowej na euro według kursu wymiany z ostatniego dnia notowania w roku kalendarzowym poprzedzającym dany rok budżetowy. Korekta nie podlega zmianom w przypadku późniejszej modyfikacji wysokości PNB. 3. Komisja w odpowiednim czasie powiadamia Państwa Członkowskie o wysokościach korekt tak, aby mogły one zapisać je na dobro rachunku określonego w art. 9 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, w pierwszym dniu roboczym grudnia.”; |
7) |
artykuł 11 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 11 1. Wszelkie opóźnienie w dokonaniu zapisu na rachunku określonym w art. 9 ust. 1, prowadzi do zapłaty odsetek przez dane Państwo Członkowskie. 2. W przypadku Państw Członkowskich należących do unii gospodarczej i walutowej, stopa odsetek jest równa stopie procentowej publikowanej w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej serii C, którą Europejski Bank Centralny stosował do swoich operacji refinansowych w pierwszym dniu miesiąca wymagalności, powiększonej o dwa punkty procentowe. Stopa ta wzrasta o 0,25 punktu procentowego za każdy miesiąc opóźnienia. Podwyższoną stopę stosuje się w stosunku do całego okresu opóźnienia. 3. W przypadku Państw Członkowskich nienależących do unii gospodarczej i walutowej, stopa odsetek jest równa stopie procentowej stosowanej przez banki centralne do operacji refinansowych w pierwszym dniu danego miesiąca, powiększonej o dwa punkty procentowe, lub, w stosunku do Państw Członkowskich, dla których stopa banku centralnego nie jest dostępna, stopa najbliższa jej równowartości, stosowana w pierwszym dniu danego miesiąca na rynku pieniężnym tego Państwa Członkowskiego, powiększona o dwa punkty procentowe. Stopa ta będzie podwyższana o 0,25 punktu procentowego za każdy miesiąc opóźnienia. Podwyższoną stopę procentową stosuje się w stosunku do całego okresu opóźnienia. 4. Postanowienia art. 9 ust. 2 i 3 stosuje się odpowiednio do spłaty odsetek, o których mowa w ust. 1.”; |
8) |
artykuł 12 ust. 5 otrzymuje następujące brzmienie: „5. Państwa Członkowskie lub organ przez nie wyznaczony zgodnie z art. 9 ust. 1, wykonują polecenie zapłaty Komisji tak szybko jak to możliwe, najpóźniej jednak w ciągu pięciu dni roboczych od ich otrzymania oraz przesyłają Komisji, w odpowiedni sposób, najlepiej drogą elektroniczną, wyciąg z rachunku najpóźniej w ciągu trzech dni roboczych od zakończenia każdej transakcji. Jednakże w przypadku transakcji przepływów gotówkowych Państwa Członkowskie wykonują polecenia zapłaty w terminie wymaganym przez Komisję.”; |
9) |
skreśla się tytuł V; |
10) |
oznaczenie tytułu VI otrzymuje następujące brzmienie:
„Procedura stosowania art. 7 decyzji 2000/597/WE, Euratom” |
11) |
artykuł 15 otrzymuje następujące brzmienie: „Artykuł 15 Do celów stosowania art. 7 decyzji 2000/597/WE, Euratom, saldo danego roku budżetowego składa się z różnicy między:
|
12) |
w art. 16: Akapit drugi otrzymuje następujące brzmienie: „2. Wszelkie znaczące różnice w stosunku do pierwotnych szacunków mogą spowodować przedłożenie listu w sprawie poprawek do wstępnego projektu budżetu na następny rok budżetowy lub do budżetu zmieniającego na bieżący rok budżetowy.”; |
13) |
w art. 17:
|
14) |
w art. 18 ust. 1 odniesienie do „decyzji 94/728/WE, Euratom” zastępuje się zwrotem „decyzji 2000/597/WE, Euratom”; |
15) |
w art. 21 ust. 1 lit. c) otrzymuje następujące brzmienie:
|
16) |
dodaje się tytuł IX o następującym brzmieniu: „TYTUŁ IX Przepisy przejściowe Artykuł 21a Stopa procentowa przewidziana w art. 11 niniejszego rozporządzenia obowiązuje nadal przy obliczaniu odsetek od opóźnionych płatności, gdy termin wymagalności przypada przed końcem miesiąca, w którym wchodzi w życie rozporządzenie Rady (WE) nr 2028/2004 z dnia 16 listopada 2004 r. zmieniające rozporządzenie (WE, Euratom) nr 1150/2000 wykonujące decyzję 94/728/WE, Euratom w sprawie systemu środków własnych Wspólnot (11). |
17) |
obecny Tytuł IX staje się Tytułem X. |
Artykuł 2
Pozostałe postanowienia rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1150/2000 pozostają w mocy, o ile nie zostały wyraźnie zmienione niniejszym rozporządzeniem.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 16 listopada 2004 r.
W imieniu Rady
G. ZALM
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 253 z 7.10.2000, str. 42.
(2) Opinia wydana 26 lutego 2004 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(3) Dz.U. C 318 z 30.12.03, str. 1.
(4) Dz.U. L 310 z 30.11.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1267/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 180 z 18.7.2003, str. 1).
(5) Dz.U. L 181 z 19.7.2003, str. 1.
(6) Dz.U. L 130 z 31.5.2000, str. 1.
(7) Rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (Dz.U. L 248 z 16.9.2002, str. 1).”;
(8) Dz.U. L 253 z 7.10.2000, str. 42.”;
(9) Decyzja uchylona i zastąpiona rozporządzeniem (WE) nr 2040/2000 (Dz.U. L 244 z 29.9.2000, str. 27).”;
(10) Dz.U. L 181 z 19.7.2003, str. 1.”;
(11) Dz.U. L 352 z. 27.11.2004, str. 1.”