Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1437

    Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1437/2004 z dnia 11 sierpnia 2004 r. uzupełniające Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 2400/96 w sprawie wpisu niektórych nazw do «Rejestu chronionych nazw pochodzenia oraz chronionych oznaczeń geograficznych». («Valençay», «Scottish Farmed Salmon», «Ternera de Extremadura» i «Aceite de Mallorca» lub «Aceite mallorquín» lub «Oli de Mallorca» lub «Oli mallorquí»)

    Dz.U. L 265 z 12.8.2004, p. 3–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Dz.U. L 327M z 5.12.2008, p. 83–86 (MT)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1437/oj

    12.8.2004   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 265/3


    ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1437/2004

    z dnia 11 sierpnia 2004 r.

    uzupełniające Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 2400/96 w sprawie wpisu niektórych nazw do „Rejestu chronionych nazw pochodzenia oraz chronionych oznaczeń geograficznych”. („Valençay”, „Scottish Farmed Salmon”, „Ternera de Extremadura” i „Aceite de Mallorca” lub „Aceite mallorquín” lub „Oli de Mallorca” lub „Oli mallorquí”)

    KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

    uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2081/92 z dnia 14 lipca 1992 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 6 ust. 3 i 4,

    a także mając na uwadze, co następuje :

    (1)

    Zgodnie z art. 5 rozporządzenia (EWG) nr 2081/92 Francja przekazała Komisji wniosek o rejestrację nazwy „Valençay” jako nazwy pochodzenia, Zjednoczone Królestwo złożyło w Komisji wniosek o rejestrację nazwy „Scottish Farmed Salmon” jako oznaczenia geograficznego, a Hiszpania złożyła w Komisji wniosek o rejestrację nazwy „Ternera de Extremadura” jako oznaczenia geograficznego oraz wniosek o rejestrację nazwy „Aceite de Mallorca” lub „Aceite mallorquín” lub „Oli de Mallorca” lub „Oli mallorquí” jako nazwy pochodzenia.

    (2)

    Zgodnie z art. 6 ust. 1 tego rozporządzenia stwierdzono, że są one zgodne z tym rozporządzeniem, w szczególności zawierają wszystkie elementy, o których mowa w jego art. 4.

    (3)

    Żadna deklaracja sprzeciwu, w rozumieniu art. 7 rozporządzenia (EWG) nr 2081/92, nie wpłynęła do Komisji w wyniku opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej  (2) nazw znajdujących się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

    (4)

    W rezultacie nazwy te mogą zostać wpisane do „Rejestru chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych” oraz być chronione na płaszczyźnie wspólnotowej, jako chroniona nazwa pochodzenia lub chronione oznaczenie geograficzne.

    (5)

    Załącznik do niniejszego rozporządzenia uzupełnia Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 2400/96 (3),

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE :

    Artykuł 1

    Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 2400/96 uzupełnia się nazwami znajdującymi się w załączniku do niniejszego rozporządzenia oraz nazwy te wpisuje się jako chroniona nazwa pochodzenia (PDO) lub chronione oznaczenie geograficzne (PGI) do „Rejestru chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych”, o którym mowa w art. 6 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 2081/92.

    Artykuł 2

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie 20 dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli, dnia 11 sierpnia 2004 r.

    W imieniu Komisji

    Franz FISCHLER

    Członek Komisji


    (1)  Dz.U. L 208 z 24.7.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1215/2004 (Dz.U. L 232 z 1.7.2004, str. 1).

    (2)  Dz.U. C 236 z 02.10.2003, str. 27 (Valençay).

    Dz.U. C 246 z 14.10.2003, str. 4 (Scottish Farmed Salmon).

    Dz.U. C 246 z 14.10.2003, str. 10 (Ternera de Extremadura).

    Dz.U. C 246 z 14.10.2003, str. 15 (Aceite de Mallorca lub Aceite mallorquín lub Oli de Mallorca lub Oli mallorquí).

    (3)  Dz.U. L 327 z 18.12.1996, str. 11. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1258/2004 (Dz.U. L 239 z 9.7.2004, str. 5).


    ZAŁĄCZNIK

    PRODUKTY WYMIENIONE W ZAŁĄCZNIKU I DO TRAKTATU PRZEZNACZONE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI

    Sery

    FRANCJA

    Valençay (PDO)

    Ryby, mięczaki, świeże skorupiaki i produkty na ich bazie

    ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO

    Scottish Farmed Salmon (PGI)

    Mięso świeże i podroby

    HISZPANIA

    Ternera de Extremadura (PGI)

    Tłuszcze (masło, margaryna, oleje, itp.)

    HISZPANIA

    Aceite de Mallorca lub Aceite mallorquín lub Oli de Mallorca lub Oli mallorquí (PDO)


    Top