ISSN 1977-0758

doi:10.3000/19770758.L_2013.321.dut

Publicatieblad

van de Europese Unie

L 321

European flag  

Uitgave in de Nederlandse taal

Wetgeving

56e jaargang
30 november 2013


Inhoud

 

I   Wetgevingshandelingen

Bladzijde

 

 

VERORDENINGEN

 

*

Verordening (EU) nr. 1202/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 20 november 2013 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1215/2009 van de Raad inzake tariefcontingenten voor wijn

1

 

 

Rectificaties

 

*

Rectificatie van Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende prudentiële vereisten voor kredietinstellingen en beleggingsondernemingen en tot wijziging van Verordening (EU) nr. 648/2012 (PB L 176 van 27.6.2013, blz. 1.)

6

NL

Besluiten waarvan de titels mager zijn gedrukt, zijn besluiten van dagelijks beheer die in het kader van het landbouwbeleid zijn genomen en die in het algemeen een beperkte geldigheidsduur hebben.

Besluiten waarvan de titels vet zijn gedrukt en die worden voorafgegaan door een sterretje, zijn alle andere besluiten.


I Wetgevingshandelingen

VERORDENINGEN

30.11.2013   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 321/1


VERORDENING (EU) nr. 1202/2013 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD

van 20 november 2013

tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1215/2009 van de Raad inzake tariefcontingenten voor wijn

HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 207, lid 2,

Gezien het voorstel van de Europese Commissie,

Na toezending van het ontwerp van wetgevingshandeling aan de nationale parlementen,

Handelend volgens de gewone wetgevingsprocedure (1),

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

De Unie verleent sinds 2000 aan bijna alle producten van oorsprong uit de landen van de Westelijke Balkan onbeperkte rechtenvrije toegang tot de markt van de Unie. Op dit moment wordt dit geregeld bij Verordening (EG) nr. 1215/2009 van de Raad (2).

(2)

Voor alle landen van de Westelijke Balkan gelden preferentiële handelsregelingen, met inbegrip van afzonderlijke tariefcontingenten in het kader van de stabilisatie- en associatieovereenkomsten of interimovereenkomsten betreffende de handel en aanverwante zaken die met deze landen zijn gesloten, met uitzondering van Kosovo (3).

(3)

Bij Verordening (EG) nr. 1215/2009 is voor alle begunstigden een globaal tariefcontingent van 50 000 hl wijn beschikbaar gesteld volgens het beginsel „first-come, first-served”, nadat hun individuele tariefcontingenten in het kader van de respectieve stabilisatie- en associatieovereenkomst of interimovereenkomst zijn opgebruikt.

(4)

Stabiele toegang tot de markt van de Unie is noodzakelijk voor de sociaaleconomische ontwikkeling van Kosovo, dat heeft aangetoond de capaciteit te bezitten om wijn te exporteren. Bij ontstentenis van een afzonderlijk tariefcontingent ontberen de Kosovaarse wijnproducenten de voor hun uitvoer noodzakelijke voorspelbaarheid.

(5)

Het is wenselijk een individueel jaarlijks tariefcontingent toe te wijzen voor de uitvoer van 20 000 hl wijn van Kosovo naar de Unie en het globale jaarlijkse tariefcontingent voor wijn dat alle begunstigden ter beschikking staat evenredig terug te brengen van 50 000 hl tot 30 000 hl.

(6)

De toekenning van een individueel tariefcontingent geschiedt door het bestaande globale tariefcontingent te sluiten en twee nieuwe te openen, waarbij de omvang van de nieuwe contingenten gelijk is aan de omvang van het gesloten tariefcontingent.

(7)

Het is eveneens wenselijk een mechanisme in te voeren om rechtsonzekerheid inzake de beschikbare tariefcontingenten, die op de dag van inwerkingtreding van deze verordening van kracht worden, tegen te gaan en om te voorkomen dat het totale volume van de concessies boven 50 000 hl uitkomt.

(8)

Aangezien het totale volume van de concessies niet is gewijzigd, heeft deze verordening geen gevolgen voor de wijnsector van de Unie. Deze verordening is evenmin van invloed op de specifieke concessies in de stabilisatie- en associatieovereenkomsten of de interimovereenkomsten.

(9)

Deze verordening laat de verplichtingen van de Unie in het kader van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) onverlet en vereist geen WTO-ontheffing.

(10)

Verordening (EG) nr. 1215/2009 dient daarom dienovereenkomstig te worden gewijzigd,

HEBBEN DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

Wijzigingen van Verordening (EG) nr. 1215/2009

Verordening (EG) nr. 1215/2009 wordt als volgt gewijzigd:

1)

In artikel 7 bis worden de leden 2 en 3 vervangen door de volgende tekst:

„2.   De in artikel 7 bedoelde bevoegdheidsdelegatie wordt aan de Commissie verleend voor een periode van vijf jaar, met ingang van 3 december 2013. De Commissie stelt uiterlijk negen maanden voor het einde van de periode van vijf jaar een verslag op over de bevoegdheidsdelegatie. De bevoegdheidsdelegatie wordt stilzwijgend met perioden van dezelfde duur verlengd, tenzij het Europees Parlement of de Raad zich uiterlijk drie maanden voor het einde van een periode tegen deze verlenging verzet.

3.   Het Europees Parlement of de Raad kan de in artikel 7 bedoelde bevoegdheidsdelegatie te allen tijde intrekken. Het besluit tot intrekking beëindigt de delegatie van de in dat besluit genoemde bevoegdheid. Het wordt van kracht op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie of op een daarin genoemde latere datum. Het laat de geldigheid van de reeds van kracht zijnde gedelegeerde handelingen onverlet.”.

2)

Bijlage I wordt vervangen door de tekst in de bijlage bij deze verordening.

Artikel 2

Overgangsmaatregelen

De volgende overgangsmaatregelen zijn van toepassing met ingang van 3 december 2013 tot en met 31 december 2013:

1.

Het saldo van tariefcontingent 09.1515 op 3 december 2013 wordt evenredig verdeeld over de nieuwe tariefcontingenten uit hoofde van volgnummers 09.1530 en 09.1560, als volgt:

a)

de oorspronkelijke omvang van tariefcontingent 09.1530 wordt berekend aan de hand van de volgende formule:

0,6 × het saldo van tariefcontingent 09.1515 op 3 december 2013;

b)

de oorspronkelijke omvang van tariefcontingent 09.1560 wordt berekend aan de hand van de volgende formule:

0,4 × het saldo van tariefcontingent 09.1515 op 3 december 2013;

c)

de oorspronkelijke omvang van beiden worden op een hele eenheid (hectoliter) afgerond.

2.

De hangende (niet toegewezen) verzoeken om te putten uit tariefcontingent 09.1515 worden respectievelijk naar de tariefcontingenten 09.1530 en 09.1560 overgedragen, al naargelang de oorsprong van de wijn.

Artikel 3

Inwerkingtreding

Deze verordening treedt in werking op de derde dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Straatsburg, 20 november 2013.

Voor het Europees Parlement

De voorzitter

M. SCHULZ

Voor de Raad

De voorzitter

V. LEŠKEVIČIUS


(1)  Standpunt van het Europees Parlement van 22 oktober 2013 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad) en besluit van de Raad van 15 november 2013.

(2)  Verordening (EG) nr. 1215/2009 van de Raad van 30 november 2009 tot vaststelling van uitzonderlijke handelsmaatregelen ten behoeve van de landen en gebieden die deelnemen aan of verbonden zijn met het stabilisatie- en associatieproces van de Europese Unie (PB L 328 van 15.12.2009, blz. 1).

(3)  Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet en is in overeenstemming met Resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.


BIJLAGE

„BIJLAGE I

TARIEFCONTINGENTEN ALS BEDOELD IN ARTIKEL 3, LID 1

Niettegenstaande de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur (GN) wordt de omschrijving van de goederen geacht slechts een indicatieve waarde te hebben aangezien in het kader van deze bijlage het preferentiestelsel wordt bepaald door de GN-codes. Indien ex GN-codes worden gegeven, wordt het preferentiestelsel zowel door de strekking van de GN-code als door de bijbehorende omschrijving bepaald.

Volgnr.

GN-code

Omschrijving

Jaarlijkse omvang van het contingent (1)

Begunstigden

Recht

09.1571

0301 91 10

0301 91 90

0302 11 10

0302 11 20

0302 11 80

0303 14 10

0303 14 20

0303 14 90

0304 42 10

0304 42 50

0304 42 90

ex 0304 52 00

0304 82 10

0304 82 50

0304 82 90

ex 0304 99 21

ex 0305 10 00

ex 0305 39 90

0305 43 00

ex 0305 59 80

ex 0305 69 80

Forel (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache en Oncorhynchus chrysogaster): levend; vers of gekoeld; bevroren, gedroogd, gezouten of gepekeld, gerookt; filets en ander visvlees; meel, poeder en pellets, geschikt voor menselijke consumptie

15 ton

Douanegebied van Kosovo

0 %

09.1573

0301 93 00

0302 73 00

0303 25 00

ex 0304 39 00

ex 0304 51 00

ex 0304 69 00

ex 0304 93 90

ex 0305 10 00

ex 0305 31 00

ex 0305 44 90

ex 0305 59 80

ex 0305 64 00

Karper (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus): levend; vers of gekoeld; bevroren, gedroogd, gezouten of gepekeld, gerookt; filets en ander visvlees; meel, poeder en pellets, geschikt voor menselijke consumptie

20 ton

Douanegebied van Kosovo

0 %

09.1575

ex 0301 99 85

0302 85 10

0303 89 50

ex 0304 49 90

ex 0304 59 90

ex 0304 89 90

ex 0304 99 99

ex 0305 10 00

ex 0305 39 90

ex 0305 49 80

ex 0305 59 80

ex 0305 69 80

Zeebrasem (Dentex dentex en Pagellus spp.): levend; vers of gekoeld; bevroren, gedroogd, gezouten of gepekeld, gerookt; filets en ander visvlees; meel, poeder en pellets, geschikt voor menselijke consumptie

45 ton

Douanegebied van Kosovo

0 %

09.1577

ex 0301 99 85

0302 84 10

0303 84 10

ex 0304 49 90

ex 0304 59 90

ex 0304 89 90

ex 0304 99 99

ex 0305 10 00

ex 0305 39 90

ex 0305 49 80

ex 0305 59 80

ex 0305 69 80

Zeebaars (Dicentrarchus labrax): levend; vers of gekoeld; bevroren, gedroogd; gezouten of gepekeld, gerookt; filets en ander visvlees; meel, poeder en pellets, geschikt voor menselijke consumptie

30 ton

Douanegebied van Kosovo

0 %

09.1530

ex 2204 21 93

ex 2204 21 94

ex 2204 21 95

ex 2204 21 96

ex 2204 21 97

ex 2204 21 98

ex 2204 29 93

ex 2204 29 94

ex 2204 29 95

ex 2204 29 96

ex 2204 29 97

ex 2204 29 98

Wijn van verse druiven met een effectief alcoholvolumegehalte van niet meer dan 15 % vol, andere dan mousserende wijn

30 000 hl

Albanië (2), Bosnië en Herzegovina (3), de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (4), Montenegro (5), Servië (6) of het douanegebied van Kosovo (7)

Vrijstelling

09.1560

ex 2204 21 93

ex 2204 21 94

ex 2204 21 95

ex 2204 21 96

ex 2204 21 97

ex 2204 21 98

ex 2204 29 93

ex 2204 29 94

ex 2204 29 95

ex 2204 29 96

ex 2204 29 97

ex 2204 29 98

Wijn van verse druiven met een effectief alcoholvolumegehalte van niet meer dan 15 % vol, andere dan mousserende wijn

20 000 hl

Douanegebied van Kosovo

Vrijstelling


(1)  Totale omvang per tariefcontingent voor invoer van oorsprong uit de begunstigde landen.

(2)  Voor wijn van oorsprong uit Albanië geldt de toegang tot het algemene tariefcontingent pas nadat de afzonderlijke tariefcontingenten vastgesteld in het wijnprotocol met Albanië zijn opgebruikt. Dit afzonderlijke contingent is geopend onder de volgnummers 09.1512 en 09.1513.

(3)  Voor wijn van oorsprong uit Bosnië en Herzegovina geldt de toegang tot het algemene tariefcontingent pas nadat beide afzonderlijke tariefcontingenten vastgesteld in het wijnprotocol met Bosnië en Herzegovina zijn opgebruikt. Die afzonderlijke tariefcontingenten zijn geopend onder de volgnummers 09.1528 en 09.1529.

(4)  Voor wijn van oorsprong uit de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië geldt de toegang tot dit algemene tariefcontingent pas nadat beide afzonderlijke tariefcontingenten vastgesteld in het aanvullend wijnprotocol met de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zijn opgebruikt. Die afzonderlijke tariefcontingenten zijn geopend onder de volgnummers 09.1558 en 09.1559.

(5)  Voor wijn van oorsprong uit Montenegro geldt de toegang tot dit algemene tariefcontingent pas nadat de afzonderlijke tariefcontingenten vastgesteld in het wijnprotocol met Montenegro zijn opgebruikt. Dit afzonderlijke tariefcontingent is geopend onder volgnummer 09.1514.

(6)  Voor wijn van oorsprong uit Servië geldt de toegang tot het algemene tariefcontingent pas nadat beide afzonderlijke tariefcontingenten vastgesteld in het wijnprotocol met Servië zijn opgebruikt. Die afzonderlijke tariefcontingenten zijn geopend onder de volgnummers 09.1526 en 09.1527.

(7)  Voor wijn van oorsprong uit het douanegebied van Kosovo geldt de toegang tot de algemene tariefcontingenten pas nadat de tariefcontingenten in deze verordening zijn opgebruikt. Dit afzonderlijke tariefcontingent is geopend onder volgnummer 09.1560.”


Rectificaties

30.11.2013   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 321/6


Rectificatie van Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende prudentiële vereisten voor kredietinstellingen en beleggingsondernemingen en tot wijziging van Verordening (EU) nr. 648/2012

( PB L 176 van 27.6.2013, blz. 1 )

1)

Bladzijde 19, artikel 4, lid 1, punt (19)

In plaats van:

„(19)   „vermogensbeheerder”: een vermogensbeheerder als gedefinieerd in artikel 2, punt 5, van Richtlijn 2002/87/EG en een abi-beheerder als gedefinieerd in artikel 4, lid 1, onder b), van Richtlijn 2011/61/EU, met inbegrip, tenzij anders bepaald, van entiteiten van derde landen, die soortgelijke werkzaamheden verrichten, die onderworpen zijn aan het recht van een derde land”

lezen:

„(19)   „vermogensbeheerder”: een vermogensbeheerder als gedefinieerd in artikel 2, punt 5, van Richtlijn 2002/87/EG of een abi-beheerder als gedefinieerd in artikel 4, lid 1, onder b), van Richtlijn 2011/61/EU, met inbegrip, tenzij anders bepaald, van entiteiten van derde landen, die soortgelijke werkzaamheden verrichten en die onderworpen zijn aan het recht van een derde land”.

2)

Bladzijde 20, artikel 4, lid 1, punt (26)

In plaats van:

„… maar met uitsluiting van verzekeringsholdings en gemengde verzekeringsholdings als gedefinieerd in artikel 212, lid 1, onder g), van Richtlijn 2009/138/EG;”

lezen:

„… maar met uitsluiting van verzekeringsholdings en gemengde verzekeringsholdings als respectievelijk gedefinieerd in artikel 212, lid 1, onder f) en onder g), van Richtlijn 2009/138/EG;”.

3)

Bladzijde 20, artikel 4, lid 1, punt (27) h)

In plaats van:

„h)

een verzekeringsholding;”

lezen:

„h)

een verzekeringsholding als gedefinieerd in artikel 212, lid 1, onder f), van Richtlijn 2009/138/EG;”.

4)

Bladzijde 20, artikel 4, lid 1, punt (27), punten i) en j)

In artikel 4, lid 1, punt (27), worden de punten i) en j) geschrapt.

5)

Bladzijde 23, artikel 4, lid 1, punt (71)

In plaats van:

„(71)   „in aanmerking komend kapitaal”: de som van:

a)tier 1-kapitaal als bedoeld in artikel 25;b)tier 2-kapitaal als bedoeld in artikel 71, dat één derde of minder van het tier 1-kapitaal vertegenwoordigt;

lezen:

„(71)   „in aanmerking komend kapitaal”:

a)

voor de toepassing van deel 2, titel III, de som van:

i)

tier 1-kapitaal als bedoeld in artikel 25, zonder toepassing van de aftrek in artikel 36, lid 1, onder k), punt i);

ii)

tier 2-kapitaal als bedoeld in artikel 71 dat gelijk is aan één derde of minder van het tier 1-kapitaal als berekend krachtens punt i) van dit punt;

b)

voor de toepassing van artikel 97 en deel 4, de som van:

i)

tier 1-kapitaal als bedoeld in artikel 25;

ii)

tier 2-kapitaal als bedoeld in artikel 71, dat gelijk is aan één derde of minder van het tier 1-kapitaal;”.

6)

Bladzijde 24, artikel 4, lid 1, punt (82)

In plaats van:

„(82)   „retrocessieovereenkomst” en „omgekeerde retrocessieovereenkomst”: een overeenkomst waarbij een instelling of haar tegenpartij effecten of grondstoffen, dan wel gegarandeerde rechten overdraagt met betrekking tot:

a)hetzij de eigendom van effecten of grondstoffen wanneer deze garantie is gegeven door een erkende beurs die houder is van de rechten betreffende de effecten of grondstoffen en de overeenkomst een instelling niet toestaat een bepaald effect of een bepaalde grondstof aan meer dan één tegenpartij tegelijk over te dragen of in pand te geven, met de verbintenis deze terug te kopen;b)hetzij vervangende effecten of grondstoffen met dezelfde kenmerken, tegen een vastgestelde prijs op een door de overdragende instelling bepaald of te bepalen tijdstip in de toekomst terug te kopen; het betreft een retrocessieovereenkomst voor de instelling die de effecten of grondstoffen verkoopt, en een omgekeerde retrocessieovereenkomst voor de instelling die de effecten of grondstoffen koopt;

lezen:

„(82)   „retrocessieovereenkomst” en „omgekeerde retrocessieovereenkomst”: een overeenkomst waarbij een instelling of haar tegenpartij effecten of grondstoffen, dan wel gegarandeerde rechten overdraagt met betrekking tot de eigendom van effecten of grondstoffen wanneer deze garantie is gegeven door een erkende beurs die houder is van de rechten betreffende de effecten of grondstoffen en de overeenkomst een instelling niet toestaat een bepaald effect of een bepaalde grondstof aan meer dan één tegenpartij tegelijk over te dragen of in pand te geven, met de verbintenis deze terug te kopen hetzij vervangende effecten of grondstoffen met dezelfde kenmerken, tegen een vastgestelde prijs op een door de overdragende instelling bepaald of te bepalen tijdstip in de toekomst terug te kopen; het betreft een „retrocessieovereenkomst” voor de instelling die de effecten of grondstoffen verkoopt, en een „omgekeerde retrocessieovereenkomst” voor de instelling die de effecten of grondstoffen koopt;”.

7)

Bladzijde 25, artikel 4, lid 1, punt (95)

In plaats van:

„(91)   „CTP-transactieblootstelling”: een actuele blootstelling, met inbegrip van een door het clearinglid te ontvangen maar nog niet ontvangen variatiemarge …”

lezen:

„(91)   „CTP-transactieblootstelling”: een actuele blootstelling, met inbegrip van een door het clearinglid of door de cliënt te ontvangen maar nog niet ontvangen variatiemarge …”.

8)

Bladzijde 27, artikel 4, lid 2

In plaats van:

„2.   Wanneer in deze verordening verwezen wordt naar onroerend goed of niet-zakelijk of zakelijk onroerend goed of daarop rustende hypotheken, wordt daaronder mede verstaan de aandelen in Finse woningbouwverenigingen die te werk gaan overeenkomstig de Finse wet op woningbouwverenigingen van 1991 of latere gelijkwaardige wetgeving. De lidstaten en hun bevoegde autoriteiten kunnen toestaan dat aandelen die een gelijkwaardig indirect bezit van onroerend goed vertegenwoordigen, als direct bezit van onroerend goed worden behandeld mits …”

lezen:

„2.   Wanneer in deze verordening verwezen wordt naar onroerend goed, naar niet-zakelijk onroerend goed of zakelijk vastgoed of naar daarop rustende hypotheken, wordt daaronder mede verstaan de aandelen in Finse woningbouwverenigingen die te werk gaan overeenkomstig de Finse wet op woningbouwverenigingen van 1991 of latere gelijkwaardige wetgeving. De lidstaten en hun bevoegde autoriteiten kunnen toestaan dat aandelen die een gelijkwaardig indirect bezit van onroerend goed vertegenwoordigen, als direct bezit van onroerend goed worden behandeld mits …”.

9)

Bladzijde 27, artikel 6, lid 2

In plaats van:

„2.   Als een instelling een dochteronderneming is in de lidstaat waar zij een vergunning heeft gekregen en onder toezicht staat, dan wel een moederonderneming is, of als een instelling ingevolge artikel 19 in de consolidatie wordt betrokken, wordt van haar niet vereist dat zij op individuele basis aan de in de artikelen 89 tot en met 91 bepaalde verplichtingen voldoet.”

lezen:

„2.   Van een instelling die een dochteronderneming is in de lidstaat waar zij een vergunning heeft gekregen en onder toezicht staat dan wel een moederonderneming is, noch van een instelling die ingevolge artikel 18 in de consolidatie wordt betrokken, wordt vereist dat zij op individuele basis aan de in de artikelen 89, 90 en 91 bepaalde verplichtingen voldoet.”.

10)

Bladzijde 27, artikel 6, lid 3

In plaats van:

„3.   Als een instelling een moederonderneming of een dochteronderneming is, of als een instelling ingevolge artikel 19 in de consolidatie wordt betrokken, wordt van haar niet vereist dat zij op individuele basis aan de in deel 8 bepaalde verplichtingen voldoet.”

lezen:

„3.   Van een instelling die een moederonderneming of een dochteronderneming is, noch van een instelling die ingevolge artikel 18 in de consolidatie wordt betrokken, wordt vereist dat zij op individuele basis aan de in deel 8 bepaalde verplichtingen voldoet.”.

11)

Bladzijde 29, artikel 8, lid 4, eerste zin

In plaats van:

„4.   De bevoegde autoriteiten kunnen de leden 1, 2 en 3 ook toepassen op instellingen die aangesloten zijn bij hetzelfde, in artikel 113, lid 7, punt b), bedoelde institutioneel protectiestelsel, mits zij aan alle voorwaarden van artikel 113, lid 7, voldoen, alsook op andere instellingen waarmee een band bestaat in de zin van artikel 113, lid 6, mits zij aan alle in dat artikel gestelde voorwaarden voldoen.”

lezen:

„4.   De bevoegde autoriteiten kunnen de leden 1, 2 en 3 ook toepassen op instellingen die aangesloten zijn bij hetzelfde, in artikel 113, lid 7, bedoelde institutioneel protectiestelsel, mits zij aan alle voorwaarden daarvan voldoen, alsook op andere instellingen waarmee een band bestaat in de zin van artikel 113, lid 6, mits zij aan alle in dat artikel gestelde voorwaarden voldoen.”.

12)

Bladzijde 29, artikel 10, lid 1, tweede alinea

In plaats van:

„De lidstaten kunnen bestaande nationale wetgeving betreffende de toepassing van de in de eerste alinea bedoelde ontheffing in stand houden en gebruiken voor zover die wetgeving niet in strijd is met deze verordening en Richtlijn 2013/36/EU.”

lezen:

„De lidstaten kunnen bestaande nationale wetgeving betreffende de toepassing van de in de eerste alinea bedoelde ontheffing in stand houden en gebruiken voor zover die wetgeving niet in strijd is met deze verordening of Richtlijn 2013/36/EU.”.

13)

Bladzijde 30, artikel 11, lid 3, laatste zin

In plaats van:

„In afwachting van het verslag van de Commissie overeenkomstig artikel 508, lid 2, en op voorwaarde dat …”

lezen:

„In afwachting van het verslag van de Commissie overeenkomstig artikel 508, lid 2, van deze verordening en op voorwaarde dat …”.

14)

Bladzijde 31, artikel 15, lid 1, onder a) tot en met c)

In plaats van:

„1.   De consoliderend toezichthouder kan op ad-hocbasis ontheffing van de toepassing van deel 3 van deze verordening en titel VII, hoofdstuk 4, van Richtlijn 2013/36/EU op geconsolideerde basis verlenen, mits aan de volgende voorwaarden is voldaan:

a)

elke EU-beleggingsonderneming in de groep hanteert de alternatieve berekening van het in artikel 95, lid 2, bedoelde totaal van de risicoposten;

b)

alle beleggingsondernemingen in de groep behoren tot de in artikel 95, lid 1, en artikel 96, lid 1, bedoelde categorieën;

c)

elke EU-beleggingsonderneming in de groep voldoet op individuele basis aan de bij artikel 95 gestelde vereisten …”.

lezen:

„1.   De consoliderend toezichthouder kan op ad-hocbasis ontheffing van de toepassing van deel 3 van deze verordening en titel VII, hoofdstuk 4, van Richtlijn 2013/36/EU op geconsolideerde basis verlenen, mits aan de volgende voorwaarden is voldaan:

a)

elke EU-beleggingsonderneming in de groep hanteert de alternatieve berekening van het in artikel 95, lid 2, of in artikel 96, lid 2, bedoelde totaal van de risicoposten;

b)

alle beleggingsondernemingen in de groep behoren tot de in artikel 95, lid 1, of artikel 96, lid 1, bedoelde categorieën;

c)

elke EU-beleggingsonderneming in de groep voldoet op individuele basis aan de bij artikel 95 of artikel 96 gestelde vereisten …”.

15)

Bladzijde 32, artikel 18, lid 5, eerste zin

In plaats van:

„In het geval van deelnemingen of van andere vormen van kapitaalbinding dan bedoeld in de leden 1 en 2 bepalen de bevoegde autoriteiten”

lezen:

„In het geval van deelnemingen of van andere vormen van kapitaalbinding dan bedoeld in de leden 1 en 4 bepalen de bevoegde autoriteiten”.

16)

Bladzijde 33, artikel 19, lid 2, onder b)

In plaats van:

„b)

de betrokken onderneming enkel in het licht van de doelstellingen van het toezicht op de kredietinstellingen van te verwaarlozen betekenis is;”

lezen:

„b)

de betrokken onderneming enkel in het licht van de doelstellingen van het toezicht op de instellingen van te verwaarlozen betekenis is;”.

17)

Bladzijde 35, artikel 22

In plaats van:

„Instellingen die een dochteronderneming zijn, passen de vereisten van de artikelen 89 tot en met 91, en delen 3 en 5 op basis van hun gesubconsolideerde situatie toe …”

lezen:

„Instellingen die een dochteronderneming zijn, passen de vereisten van de artikelen 89 tot en met 91, en delen 3 en 4 op basis van hun gesubconsolideerde situatie toe …”.

18)

Bladzijde 41, artikel 33, lid 1, punt c)

In plaats van:

„c)

alle tegen reële waarde gewaardeerde winsten en verliezen die voortvloeien uit het eigen kredietrisico van de instelling in verband met afgeleide verplichtingen.”

lezen:

„c)

tegen reële waarde gewaardeerde winsten en verliezen op afgeleide verplichtingen van de instelling die voortvloeien uit wijzigingen aan het eigen kredietrisico van de instelling.”.

19)

Bladzijde 43, artikel 40

In plaats van:

„… als de voorzieningen zouden stijgen tot het in titel I, hoofdstuk 3, afdeling 3, bedoelde niveau van de verwachte verliezen.”

lezen:

„… als de voorzieningen zouden stijgen tot het in deel 3, titel II, hoofdstuk 3, afdeling 3, bedoelde niveau van de verwachte verliezen.”.

20)

Bladzijden 43 en 44, artikel 41, lid 1

In plaats van:

„1.   Voor de toepassing van artikel 36, lid 1, punt e), wordt het af te trekken bedrag van de activa van een op vaste toezeggingen gebaseerd pensioenfonds met het volgende verminderd:

a)

het bedrag van enige gerelateerde uitgestelde belastingverplichting die zou kunnen komen te vervallen als de activa overeenkomstig het toepasselijke kader voor financiële verslaggeving dubieus zouden worden of zouden worden afgestoten;

b)

het bedrag aan activa in het op vaste toezeggingen gebaseerde pensioenfonds waarvan de instelling onbeperkt gebruik kan maken, mits de instelling de voorafgaande toestemming van de bevoegde autoriteit heeft gekregen. Op deze activa die gebruikt worden om het af te trekken bedrag te verminderen wordt overeenkomstig deel 3, titel II, hoofdstuk 2, respectievelijk hoofdstuk 3, als toepasselijk, een risicogewicht toegepast.”

lezen:

„1.   Voor de toepassing van artikel 36, lid 1, punt e), wordt het af te trekken bedrag van de activa van een op vaste toezeggingen gebaseerd pensioenfonds met het volgende verminderd:

a)

het bedrag van enige gerelateerde uitgestelde belastingverplichting die zou kunnen komen te vervallen als de activa overeenkomstig het toepasselijke kader voor financiële verslaggeving dubieus zouden worden of zouden worden afgestoten;

b)

het bedrag aan activa in het op vaste toezeggingen gebaseerde pensioenfonds waarvan de instelling onbeperkt gebruik kan maken, mits de instelling de voorafgaande toestemming van de bevoegde autoriteit heeft gekregen.

Op deze activa die gebruikt worden om het af te trekken bedrag te verminderen wordt overeenkomstig deel 3, titel II, hoofdstuk 2, respectievelijk hoofdstuk 3, als toepasselijk, een risicogewicht toegepast.”.

21)

Bladzijde 45, artikel 46, lid 1, onder b)

In plaats van:

„… gedeeld door het totaalbedrag van het direct, indirect en synthetisch bezit door de instelling van eigenvermogensinstrumenten van die entiteiten uit de financiële sector.”

lezen:

„… gedeeld door het totaalbedrag van het direct, indirect en synthetisch bezit door de instelling van tier 1-kernkapitaal-, aanvullend- tier 1- en tier 2-instrumenten van die entiteiten uit de financiële sector.”.

22)

Bladzijde 45, artikel 46, lid 3, aanhef, tweede zin

In plaats van:

„De instellingen bepalen het overeenkomstig lid 1 af te trekken gedeelte van het bezit van tier 1-kernkapitaalinstrumenten door het in dit lid, onder a), gespecificeerde bedrag te vermenigvuldigen met het in dit lid, onder b), gespecificeerde gedeelte:”

lezen:

„De instellingen bepalen het overeenkomstig lid 1 af te trekken bedrag van elk tier 1-kernkapitaalinstrument door het in dit lid, onder a), gespecificeerde bedrag te vermenigvuldigen met het in dit lid, onder b), gespecificeerde gedeelte:”.

23)

Bladzijde 45, artikel 46, lid 5

In plaats van:

„5.   De instellingen bepalen het deel van het bezit van eigenvermogensinstrumenten dat naar risico wordt gewogen door het in punt a) bepaalde bedrag te delen door het in punt b) bepaalde bedrag:

a)

het bedrag van het bezit aan instrumenten dat overeenkomstig lid 4 naar risico moet worden gewogen;

b)

het onder i) gespecificeerde bedrag gedeeld door het onder ii) gespecificeerde bedrag;

i)

het totaalbedrag van tier 1-kernkapitaalinstrumenten;

ii)

het totaalbedrag van het directe, indirecte en synthetische bezit door de instelling van de tier 1-kernkapitaalinstrumenten van entiteiten uit de financiële sector waarin de instelling geen aanzienlijke deelneming heeft.”

lezen:

„5.   De instellingen bepalen het bedrag van elk tier 1-kernkapitaalinstrument dat krachtens lid 4 naar risico wordt gewogen door het in punt a) van dit lid bepaalde bedrag te vermenigvuldigen met het in punt b) van dit lid bepaalde bedrag:

a)

het bedrag van het bezit aan instrumenten dat overeenkomstig lid 4 naar risico moet worden gewogen;

b)

de verhouding die resulteert uit de in lid 3, punt b), bedoelde berekening.”.

24)

Bladzijde 48, artikel 49, lid 5

In plaats van:

„Indien een instelling methode 1 of 2 van bijlage I bij Richtlijn 2002/87/EG toepast, zorgt zij voor …”

lezen:

„Indien een instelling methode 1, 2 of 3 van bijlage I bij Richtlijn 2002/87/EG toepast, zorgt zij voor …”.

25)

Bladzijde 52, artikel 60, lid 1, punt a)

In plaats van:

„a)

het totaalbedrag waarmee het direct, indirect en synthetisch bezit door de instelling van tier 1-kernkapitaal-, aanvullend- tier 1- en tier 2-instrumenten van entiteiten uit de financiële sector 10 % overschrijdt van de tier 1-kernkapitaalbestanddelen van de instelling, berekend na toepassing van het volgende:”

lezen:

„a)

het totaalbedrag waarmee het direct, indirect en synthetisch bezit door de instelling van tier 1-kernkapitaal-, aanvullend- tier 1- en tier 2-instrumenten van entiteiten uit de financiële sector waarin de instelling geen aanzienlijke deelneming heeft, 10 % overschrijdt van de tier 1-kernkapitaalbestanddelen van de instelling, berekend na toepassing van het volgende:”.

26)

Bladzijde 53, artikel 60, lid 3

In plaats van:

„3.   Het overeenkomstig lid 1 af te trekken bedrag wordt omgeslagen over alle aangehouden aanvullend-tier 1-instrumenten. Het bedrag dat overeenkomstig lid 1 van elk aanvullend-tier 1-instrument moet worden afgetrokken, wordt berekend door het in dit lid, onder a), gespecificeerde bedrag te vermenigvuldigen met het in dit lid, onder b), gespecificeerde gedeelte:

a)

het bedrag van het bezit dat overeenkomstig lid 1 moet worden afgetrokken;

b)

het onder i) gespecificeerde bedrag gedeeld door het onder ii) gespecificeerde bedrag:

i)

het totaalbedrag van aanvullend-tier 1-instrumenten;

ii)

het totaalbedrag van het directe, indirecte en synthetische bezit door de instelling van de aanvullend-tier 1-instrumenten van entiteiten uit de financiële sector waarin de instelling geen aanzienlijke deelneming heeft;”

lezen:

„3.   Het overeenkomstig lid 1 af te trekken bedrag wordt omgeslagen over alle aangehouden aanvullend-tier 1-instrumenten. De instellingen bepalen het bedrag van elk aanvullend-tier 1-instrument dat overeenkomstig lid 1 moet worden afgetrokken, door het in dit lid, onder a), gespecificeerde bedrag te vermenigvuldigen met het in dit lid, onder b), gespecificeerde gedeelte:

a)

het bedrag van het bezit dat overeenkomstig lid 1 moet worden afgetrokken;

b)

het gedeelte van het totaalbedrag van het directe, indirecte en synthetische bezit door de instelling van de aanvullend-tier 1-instrumenten van entiteiten uit de financiële sector waarin de instelling geen aanzienlijke deelneming heeft dat wordt vertegenwoordigd door elk aanvullend tier 1-instrument dat wordt aangehouden;”.

27)

Bladzijde 53, artikel 60, lid 5

In plaats van:

„5.   De instellingen bepalen het deel van het bezit van eigenvermogensinstrumenten dat naar risico wordt gewogen door het in punt a) bepaalde bedrag te delen door het in punt b) bepaalde bedrag:

a)

het bedrag van het bezit aan instrumenten dat overeenkomstig lid 4 naar risico moet worden gewogen;

b)

het onder i) gespecificeerde bedrag gedeeld door het onder ii) gespecificeerde bedrag:

i)

het totaalbedrag van tier 1-kernkapitaalinstrumenten;

ii)

het totaalbedrag van het directe, indirecte en synthetische bezit door de instelling van de tier 1-kernkapitaalinstrumenten van entiteiten uit de financiële sector waarin de instelling geen aanzienlijke deelneming heeft.”

lezen:

„5.   De instellingen bepalen het bedrag van elk aanvullend-tier 1-instrument dat krachtens lid 4 naar risico wordt gewogen door het in punt a) van dit lid bepaalde bedrag te vermenigvuldigen met het in punt b) van dit lid bepaalde bedrag:

a)

het bedrag van het bezit aan instrumenten dat overeenkomstig lid 4 naar risico moet worden gewogen;

b)

de verhouding die resulteert uit de in lid 3, punt b)m bedoelde berekening.”.

28)

Bladzijde 56, artikel 70, lid 1, punt a)

In plaats van:

„a)

het totaalbedrag waarmee het direct, indirect en synthetisch bezit door de instelling van tier 1-kernkapitaal-, aanvullend- tier 1- en tier 2-instrumenten van entiteiten uit de financiële sector 10 % overschrijdt van de tier 1-kernkapitaalbestanddelen van de instelling, berekend na toepassing van het volgende:”

lezen:

„a)

het totaalbedrag waarmee het direct, indirect en synthetisch bezit door de instelling van tier 1-kernkapitaal-, aanvullend- tier 1- en tier 2-instrumenten van entiteiten uit de financiële sector waarin de instelling geen aanzienlijke deelneming heeft, 10 % overschrijdt van de tier 1-kernkapitaalbestanddelen van de instelling, berekend na toepassing van het volgende:”.

29)

Bladzijde 56, artikel 70, lid 1, punt b)

In plaats van:

„b)

het bedrag van het direct, indirect en synthetisch bezit door de instelling van tier 2-instrumenten van entiteiten uit de financiële sector, gedeeld door het totaalbedrag van alle direct, indirect en synthetisch bezit door de instelling van tier 1-kernkapitaal-, aanvullend-tier 1- en tier 2-instrumenten van die entiteiten uit de financiële sector.”

lezen:

„b)

het bedrag van het direct, indirect en synthetisch bezit door de instelling van tier 2-instrumenten van entiteiten uit de financiële sector waarin de instelling geen aanzienlijke deelneming heeft, gedeeld door het totaalbedrag van alle direct, indirect en synthetisch bezit door de instelling van tier 1-kernkapitaal-, aanvullend-tier 1- en tier 2-instrumenten van die entiteiten uit de financiële sector.”.

30)

Bladzijde 56, artikel 70, lid 3

In plaats van:

„3.   Het overeenkomstig lid 1 af te trekken bedrag wordt omgeslagen over alle aangehouden tier 2-instrumenten. De instellingen bepalen het deel van het bezit van tier 2-instrumenten dat wordt afgetrokken door het in dit lid, onder a), bepaalde bedrag te vermenigvuldigen met het in dit lid, onder b), bepaalde gedeelte:

a)

het totaalbedrag van het bezit dat overeenkomstig lid 1 moet worden afgetrokken;

b)

het onder i) gespecificeerde bedrag gedeeld door het onder ii) gespecificeerde bedrag:

i)

het totaalbedrag van de tier 2-instrumenten;

ii)

het totaalbedrag van het directe, indirecte en synthetische bezit door de instelling van de tier 2-instrumenten van entiteiten uit de financiële sector waarin de instelling geen aanzienlijke deelneming heeft.”

lezen:

„3.   Het overeenkomstig lid 1 af te trekken bedrag wordt omgeslagen over alle aangehouden tier 2-instrumenten. De instellingen bepalen het bedrag dat moet worden afgetrokken van elk tier 2-instrument dat wordt afgetrokken krachtens lid 1 door het in dit lid, onder a), bepaalde bedrag te vermenigvuldigen met het in dit lid, onder b), bepaalde gedeelte:

a)

het totaalbedrag van het bezit dat overeenkomstig lid 1 moet worden afgetrokken;

b)

het gedeelte van het totaalbedrag van het directe, indirecte en synthetische bezit door de instelling van de aanvullend-tier 2-instrumenten van entiteiten uit de financiële sector waarin de instelling geen aanzienlijke deelneming heeft dat wordt vertegenwoordigd door elk aanvullend tier 2-instrument dat wordt aangehouden;”.

31)

Bladzijde 57, artikel 70, lid 5

In plaats van:

„5.   De instellingen bepalen het deel van het bezit van eigenvermogensinstrumenten dat naar risico wordt gewogen door het in punt a) bepaalde bedrag te delen door het in punt b) bepaalde bedrag:

a)

het bedrag van het bezit aan instrumenten dat overeenkomstig lid 4 naar risico moet worden gewogen;

b)

het onder i) gespecificeerde bedrag gedeeld door het onder ii) gespecificeerde bedrag;

i)

het totaalbedrag van tier 1-kernkapitaalinstrumenten;

ii)

het totaalbedrag van het directe, indirecte en synthetische bezit door de instelling van de tier 1-kernkapitaalinstrumenten van entiteiten uit de financiële sector waarin de instelling geen aanzienlijke deelneming heeft.”

lezen:

„5.   De instellingen bepalen het bedrag van elk aanvullend-tier 2-instrument dat krachtens lid 4 naar risico wordt gewogen door het in punt a) van dit lid bepaalde bedrag te vermenigvuldigen met het in punt b) van dit lid bepaalde bedrag:

a)

het bedrag van het bezit aan instrumenten dat overeenkomstig lid 4 naar risico moet worden gewogen;

b)

de verhouding die resulteert uit de in lid 3, punt b)m bedoelde berekening.”.

32)

Bladzijde 62, artikel 85, lid 1, aanhef

In plaats van:

„1.   De instellingen bepalen het bedrag aan in aanmerking komend tier 1-kapitaal van een dochteronderneming dat in het geconsolideerde eigen vermogen wordt opgenomen, door het onder a) bedoelde bedrag vermenigvuldigd met het onder b) bedoelde percentage af te trekken van het eigen vermogen van die onderneming:”

lezen:

„1.   De instellingen bepalen het bedrag aan in aanmerking komend tier 1-kapitaal van een dochteronderneming dat in het geconsolideerde eigen vermogen wordt opgenomen, door het onder a) bedoelde bedrag vermenigvuldigd met het onder b) bedoelde percentage af te trekken van het in aanmerking komend tier 1-kapitaal van die onderneming:”.

33)

Bladzijde 65, artikel 92, lid 4, aanhef

In plaats van:

„4.   De volgende bepalingen zijn van toepassing voor de berekening van het in lid 3 bedoelde totaal van de posten:”

lezen:

„4.   De volgende bepalingen zijn van toepassing voor de berekening van het in lid 3 bedoelde totaal van de risicoposten:”.

34)

Bladzijde 66, artikel 95, lid 3

In plaats van:

„3.   Ten aanzien van de in lid 1 bedoelde beleggingsondernemingen gelden alle andere bepalingen betreffende operationele risico's van titel VII, hoofdstuk 3, afdeling II, onderafdeling 1, van Richtlijn 2013/36/EU.”

lezen:

„3.   Ten aanzien van de in lid 1 bedoelde beleggingsondernemingen gelden alle andere bepalingen betreffende operationele risico's van titel VII, hoofdstuk 2, afdeling II, onderafdeling 2, van Richtlijn 2013/36/EU.”.

35)

Bladzijde 68, artikel 99, lid 4

In plaats van:

„4.   De rapportage verstrekt de in lid 2 en in de eerste alinea van lid 3 bedoelde financiële informatie voor zover dat noodzakelijk is om een volledig beeld te krijgen van het risicoprofiel van de activiteiten van de instelling, alsmede om een beeld te krijgen van de systeemrisico's die instellingen overeenkomstig Verordening (EU) nr. 1093/2010 vormen voor de financiële sector of de reële economie.”

lezen:

„4.   De rapportage verstrekt de in de leden 2 en 3 bedoelde financiële informatie voor zover dat noodzakelijk is om een volledig beeld te krijgen van het risicoprofiel van de activiteiten van de instelling, alsmede om een beeld te krijgen van de systeemrisico's die instellingen overeenkomstig Verordening (EU) nr. 1093/2010 vormen voor de financiële sector of de reële economie.”.

36)

Bladzijde 70, artikel 105, lid 2, punt b)

In plaats van:

„b)

duidelijke, van de handelsafdeling onafhankelijke rapportagelijnen voor de afdeling die verantwoordelijk is voor het waarderingsproces.

Aan het einde van de rapportagelijn staat het leidinggevend orgaan.”

lezen:

„b)

duidelijke, van het bestuur onafhankelijke rapportagelijnen voor de afdeling die verantwoordelijk is voor het waarderingsproces; aan het einde van de rapportagelijn staat het leidinggevend orgaan.”.

37)

Bladzijde 72, artikel 106, lid 1, punt e)

In plaats van:

„e)

het wordt zorgvuldig bewaakt.

De deugdelijkheid van de bewaking wordt gewaarborgd door middel van adequate procedures.”

lezen:

„e)

het wordt zorgvuldig bewaakt in overeenstemming met adequate procedures.”.

38)

Bladzijde 75, artikel 113, lid 6, onder a)

In plaats van:

„a)

de tegenpartij is een instelling, een financiële holding of een gemengde financiële holding, financiële instelling, vermogensbeheerder of een nevendiensten verrichtende onderneming waarop prudentiële vereisten van toepassing zijn;”

lezen:

„a)

de tegenpartij is een instelling, een financiële instelling of een nevendiensten verrichtende onderneming waarop prudentiële vereisten van toepassing zijn;”.

39)

Bladzijde 76, artikel 114, lid 5

Artikel 114, lid 5, wordt geschrapt.

40)

Bladzijde 76, artikel 114, lid 6

In plaats van:

„6.   Voor de in lid 5 vermelde blootstellingen:

a)

bedragen de berekende risicogewogen posten in 2018 …”

lezen:

„5.   Voor de in artikel 495, lid 2, vermelde blootstellingen:

a)

bedragen de berekende risicogewogen posten in 2018 …”.

41)

Bladzijde 76, artikel 114, lid 6, punten a), b) en c)

In plaats van:

„a)

bedragen de berekende risicogewogen posten in 2018 20 % van het overeenkomstig artikel 114, lid 2, aan die blootstellingen toegekende risicogewicht;

b)

bedragen de berekende risicogewogen posten in 2019 50 % van het overeenkomstig artikel 114, lid 2, aan die blootstellingen toegekende risicogewicht;

c)

bedragen de berekende risicogewogen posten vanaf 2020 100 % van het overeenkomstig artikel 114, lid 2, aan die blootstellingen toegekende risicogewicht.”

lezen:

„a)

bedragen de op de blootstellingswaarden toegepaste risicogewogen posten in 2018 20 % van het overeenkomstig lid 2 aan die blootstellingen toegekende risicogewicht;

b)

bedragen de op de blootstellingswaarden toegepaste risicogewogen posten in 2019 50 % van het overeenkomstig lid 2 aan die blootstellingen toegekende risicogewicht;

c)

bedragen de op de blootstellingswaarden toegepaste risicogewogen posten in 2019 en daarna 100 % van het overeenkomstig lid 2 aan die blootstellingen toegekende risicogewicht;”.

42)

Bladzijde 80, artikel 124, lid 1, eerste zin

In plaats van:

„1.   Aan blootstellingen of delen van blootstellingen die volledig zijn gedekt door hypotheken op onroerend goed, wordt een risicogewicht van 100 % toegekend indien de voorwaarden van de artikelen 125 en 126 niet zijn vervuld, …”

lezen:

„1.   Aan blootstellingen of delen van blootstellingen die volledig zijn gedekt door hypotheken op onroerend goed, wordt een risicogewicht van 100 % toegekend indien de voorwaarden van artikel 125 of artikel 126 niet zijn vervuld, …”.

43)

Bladzijde 80, artikel 124, lid 1, tweede zin

In plaats van:

„Aan het deel van de blootstelling dat de hypotheekwaarde van het onroerend goed te boven gaat, wordt het risicogewicht toegekend dat van toepassing is op de niet-gedekte blootstellingen van de betrokken tegenpartij.”

lezen:

„Aan het deel van de blootstelling dat de waarde van de hypotheek van het onroerend goed te boven gaat, wordt het risicogewicht toegekend dat van toepassing is op de niet-gedekte blootstellingen van de betrokken tegenpartij.”.

44)

Bladzijde 81, artikel 124, lid 2, zesde alinea, tweede zin

In plaats van:

„De EBA publiceert de door de bevoegde autoriteiten voor de in de artikelen 125, 126 en 199 bedoelde blootstellingen vastgestelde risicogewichten en criteria.”

lezen:

„De EBA publiceert de door de bevoegde autoriteiten voor de in de artikelen 125, 126 en 199, lid 1, onder a), bedoelde blootstellingen vastgestelde risicogewichten en criteria.”.

45)

Bladzijde 86, artikel 134, lid 1

In plaats van:

„1.   Aan materiële activa in de zin van artikel 4, punt 10, van Richtlijn 86/635/EEG wordt een risicogewicht van 100 % toegekend.”

lezen:

„1.   Aan materiële activa in de zin van punt 10 onder titel „Activa” in artikel 4 van Richtlijn 86/635/EEG wordt een risicogewicht van 100 % toegekend.”.

46)

Bladzijde 90, artikel 142, lid 1, punt (4), aanhef

In plaats van:

„(4)   „grote entiteit uit de financiële sector”: een andere entiteit uit de financiële sector dan deze bedoeld in artikel 4, lid 1, punt 27, onder j), die voldoet aan de volgende voorwaarden:”

lezen:

„(4)   „grote entiteit uit de financiële sector”: een entiteit uit de financiële sector die voldoet aan de volgende voorwaarden:”.

47)

Bladzijde 90, artikel 142, lid 1, punt (5)

In plaats van:

„(5)   „niet-gereglementeerde financiële entiteit”: enige andere entiteit die geen gereglementeerde entiteit uit de financiële sector is, …”

lezen:

„(5)   „niet-gereglementeerde entiteit uit de financiële sector”: enige andere entiteit die geen gereglementeerde entiteit uit de financiële sector is, …”.

48)

Bladzijde 94, artikel 150, lid 1, onder d) ii)

In plaats van:

„ii)

blootstellingen met betrekking tot de centrale overheid en de centrale bank overeenkomstig artikel 114, leden 2, 4 of 5, een risicogewicht van 0 % krijgen;”

lezen:

„ii)

blootstellingen met betrekking tot de centrale overheid en de centrale bank overeenkomstig artikel 114, lid 2 of lid 4, of artikel 495, lid 2, een risicogewicht van 0 % krijgen;”.

49)

Bladzijde 95, artikel 150, lid 2, eerste zin

In plaats van:

„… exclusief de in lid 1, punt g), bedoelde blootstellingen in aandelen die in het kader van wetgevingsprogramma's zijn ingenomen …”

lezen:

„… exclusief de in lid 1, punt h), bedoelde blootstellingen in aandelen die in het kader van wetgevingsprogramma's zijn ingenomen …”.

50)

Bladzijde 96, artikel 152, lid 3

In plaats van:

„3.   Als blootstellingen in de vorm van rechten van deelneming of aandelen in een icb niet voldoen aan de criteria van artikel 132, lid 3, of de instelling niet op de hoogte is van alle onderliggende blootstellingen van de icb of van de onderliggende blootstellingen die zelf een positie in de vorm van rechten van deelneming of aandelen in een icb zijn, kijkt de instelling naar deze onderliggende blootstellingen en berekent zij de risicogewogen posten en de verwachte verliesposten op basis van de in artikel 155, lid 2, beschreven eenvoudige risicogewichtbenadering.”

lezen:

„3.   Als blootstellingen in de vorm van rechten van deelneming of aandelen in een icb niet voldoen aan de criteria van artikel 132, lid 3, of indien de instelling niet op de hoogte is van alle onderliggende blootstellingen van de icb of van de onderliggende blootstellingen van een recht van deelneming of een aandeel in een icbe dat zelf een blootstelling van een icb is, kijkt de instelling naar deze onderliggende blootstellingen en berekent zij de risicogewogen posten en de verwachte verliesposten op basis van de in artikel 155, lid 2, beschreven eenvoudige risicogewichtbenadering.”.

51)

Bladzijde 97, artikel 153, lid 1, punt ii), tweede streepje

In plaats van:

„—

indien instellingen eigen LGD-ramingen gebruiken, wordt RW opgevat als:

Formula;”

lezen:

„—

indien instellingen eigen LGD-ramingen gebruiken, wordt RW opgevat als:

Formula;”.

52)

Bladzijde 97, artikel 153, lid 2, tweede zin

In plaats van:

„Voor alle blootstellingen met betrekking tot niet-gereglementeerde financiële entiteiten, worden de correlatiecoëfficiënten van lid 1, onder iii), en lid 4, naar gelang van het geval, vermenigvuldigd met 1,25.”

lezen:

„Voor alle blootstellingen met betrekking tot niet-gereglementeerde entiteiten uit de financiële sector, worden de correlatiecoëfficiënten van lid 1, onder iii), en lid 4, naar gelang van het geval, vermenigvuldigd met 1,25.”.

53)

Bladzijde 108, artikel 166, lid 8, punt d)

In plaats van:

„d)

voor andere kredietlijnen, note issuance facilities (NIF's) en revolving underwriting facilities (RUF's) geldt een omrekeningsfactor van 75 %;”

lezen:

„d)

voor andere kredietlijnen, note issuance facilities (NIF's) en revolving underwriting facilities (RUF's) geldt een omrekeningsfactor van 75 %.”.

54)

Bladzijde 108, artikel 166, lid 8, punt e)

De tekst dient niet te worden gelezen als punt e), maar als een zelfstandige alinea.

55)

Bladzijde 116, artikel 181, lid 3, onder b)

In plaats van:

„b)

de voorwaarden waaronder een bevoegde autoriteit een instelling overeenkomstig lid 3 kan toestaan bij de invoering van de IRB-benadering relevante gegevens te gebruiken die een periode van twee jaar bestrijken.”

lezen:

„b)

de voorwaarden waaronder een bevoegde autoriteit een instelling krachtens lid 2 kan toestaan relevante gegevens te gebruiken die een periode van twee jaar bestrijken, wanneer deze instelling de IRB-benadering invoert.”.

56)

Bladzijde 122, artikel 190, lid 2, punt b

In plaats van:

„b)

produceren en analyseren van beknopte verslagen over de ratingsystemen van de instelling;”

lezen:

„b)

produceren en analyseren van beknopte verslagen middels de ratingsystemen van de instelling;”.

57)

Bladzijde 122, artikel 190, lid 3, punt b

In plaats van:

„b)

produceren van beknopte verslagen over de ratingsystemen van de instelling;”

lezen:

„b)

produceren van beknopte verslagen middels de ratingsystemen van de instelling;”.

58)

Bladzijde 125, artikel 197, lid 5, onder b)

In plaats van:

„b)

de icb's zijn ertoe gehouden alleen te beleggen in instrumenten die overeenkomstig de leden 1 en 2 als toelaatbaar kunnen worden aangemerkt;”

lezen:

„b)

de icb's zijn ertoe gehouden alleen te beleggen in instrumenten die overeenkomstig de leden 1 en 4 als toelaatbaar kunnen worden aangemerkt;”.

59)

Bladzijde 146, artikel 229, lid 1, tweede alinea

In plaats van:

„In lidstaten die in hun wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen strenge criteria voor de berekening van de hypotheekwaarde hebben vastgesteld, kan het goed echter …”

lezen:

„In lidstaten die in hun wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen strenge criteria voor de berekening van de hypotheekwaarde hebben vastgesteld, kan het onroerend goed echter …”.

60)

Bladzijde 146, artikel 229, lid 1, derde alinea

In plaats van:

„… om de resultaten van de overeenkomstig artikel 208, lid 3, vereiste controle te weerspiegelen en om rekening te houden met alle eerdere aanspraken op het goed.”

lezen:

„… om de resultaten van de overeenkomstig artikel 208, lid 3, vereiste controle te weerspiegelen en om rekening te houden met alle eerdere aanspraken op het onroerend goed.”.

61)

Bladzijde 147, artikel 230, lid 3

In plaats van:

„Als alternatief voor de behandeling in de leden 1 en 2, en behoudens artikel 124, lid 2, kunnen de instellingen, als alle voorwaarden van artikel 199, lid 4, zijn vervuld, …”

lezen:

„Als alternatief voor de behandeling in de leden 1 en 2, en behoudens artikel 124, lid 2, kunnen de instellingen, als alle voorwaarden van artikel 199, lid 3 of lid 4, zijn vervuld, …”.

62)

Bladzijde 151, artikel 242, punt 9)

In plaats van:

„(9)   „asset backed commercialpaperprogramma” („ABCP-programma”): securitisatieprogramma in het kader waarvan effecten (door activa gedekt commercieel papier) worden uitgegeven, voornamelijk in de vorm van commercieel papier met een oorspronkelijke looptijd van een jaar of minder;”

lezen:

„(9)   „asset backed commercialpaperprogramma” of „ABCP-programma”: securitisatieprogramma in het kader waarvan effecten (door activa gedekt commercieel papier) worden uitgegeven, voornamelijk in de vorm van commercieel papier met een oorspronkelijke looptijd van een jaar of minder;”.

63)

Bladzijde 153, artikel 244, lid 2, punt b)

In plaats van:

„b)

indien er in het kader van een gegeven securitisatie geen mezzanine-securitisatieposities bestaan en de initiator kan aantonen dat de blootstellingswaarde van de securitisatieposities die in mindering zouden worden gebracht op de tier 1-kernkapitaalbestanddelen of waarop een risicogewicht van 1 250 % van toepassing zou zijn, aanzienlijk hoger ligt dan een met redenen omklede raming van het verwachte verlies op de gesecuritiseerde blootstellingen, houdt de initiërende instelling niet meer dan 20 % van de blootstellingswaarde van de securitisatieposities die in mindering zouden worden gebracht op de tier 1-kernkapitaalbestanddelen of waarop een risicogewicht van 1 250 % van toepassing zou zijn;”

lezen:

„b)

indien er in het kader van een gegeven securitisatie geen mezzanine-securitisatieposities bestaan en de initiator kan aantonen dat de blootstellingswaarde van de securitisatieposities die in mindering zouden worden gebracht op de tier 1-kernkapitaalbestanddelen of waarop een risicogewicht van 1 250 % van toepassing zou zijn, aanzienlijk hoger ligt dan een met redenen omklede raming van het verwachte verlies op de gesecuritiseerde blootstellingen, houdt de initiërende instelling niet meer dan 20 % van de blootstellingswaarde van de securitisatieposities die in mindering zouden worden gebracht op de tier 1-kernkapitaalbestanddelen of waarop een risicogewicht van 1 250 % van toepassing zou zijn.”.

64)

Bladzijde 153, artikel 244, lid 2, punt c)

De tekst dient niet te worden gelezen als punt c), maar als een zelfstandige alinea.

65)

Bladzijde 168, artikel 272, punt 10)

In plaats van:

„10)   „effectieve looptijd in het kader van de internemodellenmethode voor een samenstel van verrekenbare transacties met een looptijd van meer dan een jaar”: het verhoudingsgetal tussen de som van de verwachte blootstellingen over de looptijd van de transacties van een samenstel van verrekenbare transacties gedisconteerd tegen het risicovrije rendement, gedeeld door de som van de verwachte blootstellingen over één jaar van een samenstel van verrekenbare transacties gedisconteerd tegen het risicovrije rendement.”

lezen:

„10)   „effectieve looptijd” in het kader van de internemodellenmethode voor een samenstel van verrekenbare transacties met een looptijd van meer dan een jaar: het verhoudingsgetal tussen de som van de verwachte blootstellingen over de looptijd van de transacties van een samenstel van verrekenbare transacties gedisconteerd tegen het risicovrije rendement, gedeeld door de som van de verwachte blootstellingen over één jaar van het samenstel van verrekenbare transacties gedisconteerd tegen het risicovrije rendement.”.

66)

Bladzijde 173, artikel 279

In plaats van:

„Voor het bepalen van risicoposities behandelen de instellingen zekerheden als volgt:

a)

zekerheden die van een tegenpartij worden ontvangen, worden behandeld als een claim op de tegenpartij krachtens een derivatencontract (lange positie) die vervalt op de dag waarop de positie wordt bepaald;

b)

door de instelling bij een tegenpartij gestorte zekerheden worden behandeld als een verplichting ten opzichte van de tegenpartij (korte positie) die vervalt op de dag waarop de positie wordt bepaald.”

lezen:

„Voor het bepalen van risicoposities behandelen de instellingen zekerheden als volgt:

a)

zekerheden die van een tegenpartij worden ontvangen, worden behandeld als een verplichting ten opzichte van de tegenpartij krachtens een derivatencontract (korte positie) die vervalt op de dag waarop de positie wordt bepaald;

b)

door de instelling bij een tegenpartij gestorte zekerheden worden behandeld als een claim op de tegenpartij (lange positie) die vervalt op de dag waarop de positie wordt bepaald.”.

67)

Bladzijde 176, artikel 284, lid 2

In plaats van:

„2.   Om met het effect van margeovereenkomsten rekening te houden, voldoet het model van de waarde van de gestelde zekerheden aan de kwantitatieve, kwalitatieve en gegevensvereisten voor het IMM-model overeenkomstig deze afdeling en mag de instelling in haar prognoseverdelingen voor veranderingen in de marktwaarde van het samenstel van verrekenbare transacties alleen toelaatbare financiële zekerheden als bedoeld in de artikelen 197 en 198, en artikel 299, lid 2, punten c) en d), betrekken.”

lezen:

„2.   Om met het effect van margeovereenkomsten rekening te houden, voldoet het model van de waarde van de gestelde zekerheden aan de kwantitatieve, kwalitatieve en gegevensvereisten voor het IMM overeenkomstig deze afdeling en mag de instelling in haar prognoseverdelingen voor veranderingen in de marktwaarde van het samenstel van verrekenbare transacties alleen toelaatbare financiële zekerheden als bedoeld in de artikelen 197 en 198, en artikel 299, lid 2, punten c) en d), betrekken.”.

68)

Bladzijde 177, artikel 284, lid 8

In plaats van:

„8.   Een instelling kan voor elke tegenpartij een door het model berekende maatstaf voor de verdeling gebruiken die voorzichtiger is dan α vermenigvuldigd met de effectieve EPE als berekend door middel van de vergelijking in lid 4.”

lezen:

„8.   Een instelling kan voor elke tegenpartij een door het IMM berekende maatstaf voor de verdeling gebruiken die voorzichtiger is dan α vermenigvuldigd met de effectieve EPE als berekend door middel van de vergelijking in lid 4.”.

69)

Bladzijde 177, artikel 285, lid 1

In plaats van:

„1.   Indien het samenstel van verrekenbare transacties aan een margeovereenkomst en aan dagelijkse waardering tegen marktwaarde onderworpen is, kan een instelling gebruik maken van een van de volgende EPE-maatstaven:

a)

de effectieve EPE, zonder rekening te houden met de zekerheden die bij wijze van marge worden aangehouden of gestort, vermeerderd met de zekerheden die, onafhankelijk van het dagelijkse waarderings- en margestortingsproces of de actuele blootstelling, bij de tegenpartij zijn gestort;

b)

een opslagfactor die de potentiële toename van de blootstelling in de loop van de margerisicoperiode weerspiegelt, vermeerderd met het grootste van de volgende bedragen:

i)

de actuele blootstelling inclusief alle op het actuele tijdstip aangehouden of gestorte zekerheden, met uitzondering van opgevraagde of betwiste zekerheden;

ii)

de grootste nettopositie, inclusief zekerheden uit hoofde van de margeovereenkomst, die niet tot opvraging van zekerheden leidt. Dit bedrag weerspiegelt alle toepasselijke drempels, de minimumbedragen van de overdracht, onafhankelijke bedragen en initiële marges uit hoofde van de margeovereenkomst;

c)

indien het model bij de raming van EE met het effect van margestortingen rekening houdt, kan de instelling, mits de bevoegde autoriteit daartoe toestemming verleent, de EE- maatstaf van het model rechtstreeks in de vergelijking bedoeld in artikel 284, lid 5, toepassen. De bevoegde autoriteiten verlenen die toestemming alleen indien zij zich ervan vergewissen dat het model bij de raming van EE terdege met het effect van margestortingen rekening houdt.”

lezen:

„1.   Indien het samenstel van verrekenbare transacties aan een margeovereenkomst en aan dagelijkse waardering tegen marktwaarde onderworpen is, berekent de instelling de effectieve EPE als beschreven in dit lid. Indien het model bij de raming van EE met het effect van margestortingen rekening houdt, kan de instelling, mits de bevoegde autoriteit daartoe toestemming verleent, de EE- maatstaf van het model rechtstreeks in de vergelijking bedoeld in artikel 284, lid 5, toepassen. De bevoegde autoriteiten verlenen die toestemming alleen indien zij zich ervan vergewissen dat het model bij de raming van EE terdege met het effect van margestortingen rekening houdt. Een instelling die een dergelijke toestemming niet gekregen heeft maakt gebruik van een van de volgende EPE-maatstaven:

a)

de effectieve EPE, berekend zonder rekening te houden met de zekerheden die bij wijze van marge worden aangehouden of gestort, vermeerderd met de zekerheden die, onafhankelijk van het dagelijkse waarderings- en margestortingsproces of de actuele blootstelling, bij de tegenpartij zijn gestort;

b)

de effectieve EPE, berekend als de potentiële toename van de blootstelling in de loop van de margerisicoperiode, vermeerderd met het grootste van de volgende bedragen:

i)

de actuele blootstelling inclusief alle op het actuele tijdstip aangehouden of gestorte zekerheden, met uitzondering van opgevraagde of betwiste zekerheden;

ii)

de grootste nettopositie, inclusief zekerheden uit hoofde van de margeovereenkomst, die niet tot opvraging van zekerheden leidt. Dit bedrag weerspiegelt alle toepasselijke drempels, de minimumbedragen van de overdracht, onafhankelijke bedragen en initiële marges uit hoofde van de margeovereenkomst.”.

70)

Bladzijde 177, artikel 285, lid 1, tweede alinea

In plaats van:

„… worden tot uitdrukking gebracht door middel van de toezichthoudersbenadering van volatiliteitsaanpassingen overeenkomstig hoofdstuk 4, afdeling 3,”

lezen:

„… worden tot uitdrukking gebracht door middel van de toezichthoudersbenadering van volatiliteitsaanpassingen overeenkomstig hoofdstuk 4, afdeling 4,”.

71)

Bladzijde 190, artikel 303, leden 2 tot en met 5

Artikel 303, leden 2 tot en met 5, worden geschrapt.

72)

Bladzijde 190, artikel 303, leden 2 tot en met 5

Artikel 303, leden 2 tot en met 5, worden geschrapt.

73)

Bladzijde 193, artikel 309, lid 1

In plaats van:

„1.   Een instelling past de volgende formule toe voor de berekening van de eigenvermogensvereisten (K i) voor de blootstellingen die voortvloeien uit haar voorgefinancierde bijdragen aan het wanbetalingsfonds van een niet-gekwalificeerde CTP (DF i) en uit niet-volgestorte bijdragen (UC i) aan die CTP:

Formula

waar c2 en μ gedefinieerd worden als in artikel 308, lid 3.”

lezen:

„1.   Een instelling past de volgende formule toe voor de berekening van de eigenvermogensvereisten (K i) voor de blootstellingen die voortvloeien uit haar voorgefinancierde bijdragen aan het wanbetalingsfonds van een niet-gekwalificeerde CTP (DF i) en uit niet-volgestorte bijdragen (UC i) aan die CTP:

Formula

waar c2 en μ gedefinieerd worden als in artikel 308, lid 3.”.

74)

Bladzijde 208, artikel 344, lid 2

In plaats van:

„2.   Voor de inwerkingtreding van de in lid 1 bedoelde technische normen kunnen instellingen de in de leden 3 en 4 beschreven behandeling blijven toepassen indien …”

lezen:

„2.   Voor de inwerkingtreding van de in lid 1 bedoelde technische normen kunnen instellingen de in lid 4, tweede zin, beschreven behandeling blijven toepassen indien …”.

75)

Bladzijde 224, artikel 382, lid 4, punt d)

In plaats van:

„d)

transacties met tegenpartijen als bedoeld in artikel 1, lid 4, punten a) en b), en artikel 1, lid 5, punten a), b) en met c), van Verordening (EU) nr. 648/2012 en transacties met tegenpartijen waarvoor bij artikel 115 van deze verordening een risicogewicht wordt vastgesteld van 0 % voor blootstellingen met betrekking tot die tegenpartijen.”

lezen:

„d)

transacties met tegenpartijen als bedoeld in artikel 1, leden 4 en 5, van Verordening (EU) nr. 648/2012 en transacties met tegenpartijen waarvoor bij artikel 114, lid 4, en artikel 115, lid 2, van deze verordening een risicogewicht wordt vastgesteld van 0 % voor blootstellingen met betrekking tot die tegenpartijen.”.

76)

Bladzijde 224, artikel 382, lid 4, tweede alinea

In plaats van:

„De ontheffing van de CVA-vereiste voor de in dit lid, punt c), bedoelde transacties die worden afgesloten tijdens de bij artikel 89, lid 1, van Verordening (EU) nr. 648/2012 vastgestelde overgangsperiode, geldt voor de hele duur van het contract voor die transactie.”

lezen:

„De ontheffing van de CVA-risicovereiste voor de in dit lid, punt c), bedoelde transacties die worden afgesloten tijdens de bij artikel 89, lid 1, van Verordening (EU) nr. 648/2012 vastgestelde overgangsperiode, geldt voor de hele duur van het contract voor die transactie.”.

77)

Bladzijde 224, artikel 382, lid 4, derde alinea

De volgende nieuwe alinea wordt ingevoegd:

„Indien een instelling, met betrekking tot punt a), niet langer vrijgesteld is doordat de vrijstellingsdrempel is overschreden of door een wijziging in de vrijstellingsdrempel, blijven bestaande contracten vrijgesteld tot aan de datum waarop zij aflopen.”.

78)

Bladzijde 224, artikel 382, lid 5, eerste en tweede alinea

In plaats van:

„5.   De EBA beoordeelt uiterlijk op 1 januari 2015 en vervolgens om de twee jaar in het licht van ontwikkelingen in de internationale regelgeving onder andere potentiële methoden voor kalibratie en drempels voor de toepassing van CVA-vereisten op in derde landen gevestigde niet-financiële tegenpartijen.

De EBA ontwikkelt binnen zes maanden na de datum van de beoordeling in samenwerking met de ESMA ontwerpen van technische reguleringsnormen tot nadere bepaling van de procedures om transacties met buiten de Unie in een derde land gevestigde niet-financiële tegenpartijen te ontheffen van het eigenvermogensvereiste voor het CVA- risico.”

lezen:

„5.   De EBA beoordeelt uiterlijk op 1 januari 2015 en vervolgens om de twee jaar in het licht van ontwikkelingen in de internationale regelgeving onder andere potentiële methoden voor kalibratie en drempels voor de toepassing van CVA-risicovereisten op in derde landen gevestigde niet-financiële tegenpartijen.

De EBA ontwikkelt binnen zes maanden na de datum van de beoordeling in samenwerking met de ESMA ontwerpen van technische reguleringsnormen tot nadere bepaling van de procedures om transacties met buiten de Unie in een derde land gevestigde niet-financiële tegenpartijen te ontheffen van het eigenvermogensvereiste voor het CVA- risicovereiste.”.

79)

Bladzijde 226, artikel 383, lid 5, punt c), tweede zin

In plaats van:

„De EBA volgt om redenen van consistentie elke discretionaire bevoegdheid die wordt gebruikt om een hogere vermenigvuldigingsfactor dan die drievoudige vermenigvuldigingsfactor toe te passen op de inputs van Value-at-Risk en stressed Value-at-Risk voor het CVA-vereiste.”

lezen:

„De EBA volgt om redenen van consistentie elke discretionaire bevoegdheid die wordt gebruikt om een hogere vermenigvuldigingsfactor dan die drievoudige vermenigvuldigingsfactor toe te passen op de inputs van Value-at-Risk en stressed Value-at-Risk voor het CVA-risicovereiste.”.

80)

Bladzijde 228, artikel 386, lid 1, eerste alinea, onder b)

In plaats van:

„b)

index-kredietverzuimswaps, op voorwaarde dat de basis tussen iedere spread van een individuele tegenpartij en de spreads van afdekkingen in de vorm van index-kredietverzuimswaps ten genoegen van de bevoegde autoriteit in de VaR weerspiegeld wordt.”

lezen:

„b)

index-kredietverzuimswaps, op voorwaarde dat de basis tussen iedere spread van een individuele tegenpartij en de spreads van afdekkingen in de vorm van index-kredietverzuimswaps ten genoegen van de bevoegde autoriteit in de VaR en de „stressed” VaR weerspiegeld wordt.”.

81)

Bladzijde 228, artikel 386, lid 1, tweede alinea

In plaats van:

„Het vereiste in punt b) dat de basis tussen iedere spread van een individuele tegenpartij en de spreads van afdekkingen in de vorm van index-kredietverzuimswaps in de VaR weerspiegeld wordt, geldt ook voor …”

lezen:

„Het vereiste in punt b) dat de basis tussen iedere spread van een individuele tegenpartij en de spreads van afdekkingen in de vorm van index-kredietverzuimswaps in de VaR en de stressed VaR weerspiegeld wordt, geldt ook voor …”.

82)

Bladzijde 228, artikel 386, lid 1, vierde alinea

In plaats van:

„…weerspiegelt een instelling slechts 50 % van de notionele waarde van de indexafdekkingen in de VaR.”

lezen:

„…weerspiegelt een instelling slechts 50 % van de notionele waarde van de indexafdekkingen in de VaR en de stressed VaR.”.

83)

Bladzijde 230, artikel 394, lid 2, aanhef

In plaats van:

„… alsmede haar tien grootste risicoblootstellingen op geconsolideerde basis met betrekking tot niet-gereglementeerde financiële entiteiten, met inbegrip van …”

lezen:

„… alsmede haar tien grootste risicoblootstellingen op geconsolideerde basis met betrekking tot niet-gereglementeerde entiteiten uit de financiële sector, met inbegrip van …”.

84)

Bladzijde 236, artikel 402, lid 1, aanhef

In plaats van:

„… verminderen met het in zekerheid gegeven bedrag van de marktwaarde of de hypotheekwaarde van het betrokken goed …”

lezen:

„… verminderen met het in zekerheid gegeven bedrag van de marktwaarde of de hypotheekwaarde van het betrokken onroerend goed …”.

85)

Bladzijde 236, artikel 402, lid 2, aanhef

In plaats van:

„… verminderen met het in zekerheid gegeven bedrag van de marktwaarde of de hypotheekwaarde van het betrokken goed …”

lezen:

„… verminderen met het in zekerheid gegeven bedrag van de marktwaarde of de hypotheekwaarde van het betrokken onroerend goed …”.

86)

Bladzijde 236, artikel 402, lid 2, onder b) ii)

In plaats van:

„ii)

kantoorgebouwen of andere zakelijke panden, en de blootstellingen in het kader van transacties inzake leasing;”

lezen:

„ii)

kantoorgebouwen of andere zakelijke panden, en de blootstellingen in het kader van transacties inzake leasing van onroerend goed;”.

87)

Bladzijde 242, artikel 415, lid 5, aanhef

In plaats van:

„5.   De bevoegde autoriteiten die toezicht op geconsolideerde basis uitoefenen overeenkomstig artikel 112 van Richtlijn 2013/36/EU, verstrekken …”

lezen:

„5.   De bevoegde autoriteiten die toezicht op geconsolideerde basis uitoefenen overeenkomstig artikel 111 van Richtlijn 2013/36/EU, verstrekken …”.

88)

Bladzijde 243, artikel 416, lid 3, tweede alinea

In plaats van:

„De voorwaarden bedoeld in de eerste alinea, onder c), d) en e), zijn niet van toepassing op de in lid 1, onder e), bedoelde activa.”

lezen:

„De voorwaarden bedoeld in de eerste alinea, onder c), d) en e), zijn niet van toepassing op de in lid 1, onder a), e) en f), bedoelde activa.”.

89)

Bladzijde 244, artikel 417, onder d)

In plaats van:

„d)

een deel van de liquide activa met uitzondering van de in artikel 416, lid 1, onder a), c) en e), bedoelde activa, wordt regelmatig en ten minste eenmaal per jaar geliquideerd …”

lezen:

„d)

een deel van de liquide activa met uitzondering van de in artikel 416, lid 1, onder a), c), e) en f), bedoelde activa, wordt regelmatig en ten minste eenmaal per jaar geliquideerd …”.

90)

Bladzijde 250, artikel 424, lid 6, tweede zin

In plaats van:

„Bij wijze van afwijking van artikel 452, lid 2, onder d), lid 5, kunnen instellingen, …”

lezen:

„Bij wijze van afwijking van artikel 452, lid 2, onder g), kunnen instellingen, …”.

91)

Bladzijde 251, artikel 427, lid 1, onder b) iv)

In plaats van:

„… of een gelijkwaardig depositogarantiestelsel van een derde land in de zin van artikel 421, lid 2;”

lezen:

„… of een gelijkwaardig depositogarantiestelsel van een derde land in de zin van artikel 421, lid 1;”.

92)

Bladzijde 259, artikel 447, onder e)

In plaats van:

„e)

de som van de niet-gerealiseerde winsten of verliezen, de som van de latente herwaarderingswinsten of -verliezen en alle dergelijke bedragen die in het oorspronkelijk eigen vermogen of in het aanvullend eigen vermogen zijn opgenomen.”

lezen:

„e)

de som van de niet-gerealiseerde winsten of verliezen, de som van de latente herwaarderingswinsten of -verliezen en alle dergelijke bedragen die in het tier 1-kernkapitaal zijn opgenomen.”.

93)

Bladzijde 266, artikel 458, lid 2, onder d) vi)

In plaats van:

„vi)

risicogewichten gericht tegen zeepbellen in activa in de sector niet-zakelijk en zakelijk onroerend goed; of”

lezen:

„vi)

risicogewichten gericht tegen zeepbellen in activa in de sector niet-zakelijk onroerend goed en zakelijk onroerend goed; of”.

94)

Bladzijde 269, artikel 468, lid 2, derde alinea

In plaats van:

„Met ingang van 1 januari 2015, indien een bevoegde autoriteit uit hoofde van artikel 467 verlangt dat instellingen in de berekening van hun tier 1-kernkapitaal een percentage van hun tegen reële waarde gemeten niet-gerealiseerde verliezen opnemen, mag het door die bevoegde autoriteit overeenkomstig lid 2 van dit artikel vastgestelde toepasselijke percentage van de niet-gerealiseerde winsten het overeenkomstig artikel 467 vastgestelde percentage van de niet-gerealiseerde verliezen niet overschrijden.”

lezen:

„Met ingang van 1 januari 2015, indien een bevoegde autoriteit uit hoofde van artikel 467 verlangt dat instellingen in de berekening van hun tier 1-kernkapitaal een percentage van hun tegen reële waarde gemeten niet-gerealiseerde verliezen opnemen, stelt die bevoegde autoriteit niet overeenkomstig lid 2 van dit artikel een toepasselijke percentage van de niet-gerealiseerde winsten vast dat resulteert in een in de berekening van het tier 1-kernkapitaal begrepen percentage van niet-gerealiseerde winsten dat het overeenkomstig artikel 467 vastgestelde percentage van de niet-gerealiseerde verliezen overschrijdt.”.

95)

Bladzijde 270, artikel 468, lid 3

In plaats van:

„3.   De bevoegde autoriteiten bepalen het toepasselijke percentage van de niet-gerealiseerde winsten in het in lid 2, punten a) tot en met c), gespecificeerde bereik dat niet aan het tier 1-kernkapitaal wordt onttrokken, en maken dit bekend.”

lezen:

„3.   De bevoegde autoriteiten bepalen het toepasselijke percentage van de niet-gerealiseerde winsten in het in lid 2, punten a) tot en met c), gespecificeerde bereik dat aan het tier 1-kernkapitaal wordt onttrokken, en maken dit bekend.”.

96)

Bladzijde 270, artikel 468, lid 4

In plaats van:

„4.   In afwijking van artikel 33, punt c), nemen de instellingen gedurende de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2017 in hun eigen vermogen het in artikel 478 bepaalde toepasselijke percentage op van de tegen reële waarde gewaardeerde winsten of verliezen die voortvloeien uit hun eigen kredietrisico in verband met derivatenverplichtingen.”

lezen:

„4.   In afwijking van artikel 33, punt c), is het de instellingen gedurende de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2017 niet toegestaan in hun eigen vermogen het in artikel 478 bepaalde toepasselijke percentage op te nemen van de tegen reële waarde gewaardeerde winsten of verliezen uit derivatenverplichtingen die voortvloeien uit wijzigingen in hun eigen kredietrisico. Het percentage dat wordt toegepast op tegen reële waarde gewaardeerde verliezen die voortvloeien uit wijzigingen in hun eigen kredietrisico is niet hoger dan het percentage dat wordt toegepast op tegen reële waarde gewaardeerde winsten die voortvloeien uit wijzigingen in hun eigen kredietrisico.”.

97)

Bladzijde 275, artikel 481, lid 2, eerste zin

In plaats van:

„2.   In afwijking van artikel 36, lid 1, punt i), en artikel 49, leden 1 en 3, kunnen de bevoegde autoriteiten gedurende de periode vanaf 1 januari 2014 tot en met 31 december 2014 verlangen of toestaan dat de instellingen de in artikel 49, lid 1, bedoelde methoden toepassen indien de vereisten van artikel 49, lid 1, punten b) en e), niet vervuld zijn, in plaats van de in artikel 36, lid 1, voorgeschreven aftrekking te verrichten.”

lezen:

„In afwijking van artikel 36, lid 1, punt i), en artikel 49, lid 1, kunnen de bevoegde autoriteiten gedurende de periode vanaf 1 januari 2014 tot en met 31 december 2014 verlangen of toestaan dat de instellingen de in artikel 49, lid 1, bedoelde methoden toepassen indien de vereisten van artikel 49, lid 1, punt b), niet vervuld zijn, in plaats van de in artikel 36, lid 1, voorgeschreven aftrekking te verrichten.”.

98)

Bladzijde 276, artikel 483, lid 1, punt c)

In plaats van:

„c)

de instrumenten zijn door de Commissie op grond van artikel 107 VWEU verenigbaar verklaard met de interne markt;”

lezen:

„c)

de instrumenten zijn door de Commissie op grond van artikel 107 VWEU verenigbaar verklaard met de interne markt.”.

99)

Bladzijde 276, artikel 483, lid 1, punt d)

De tekst dient niet te worden gelezen als punt d), maar als een zelfstandige alinea.

100)

Bladzijde 277, artikel 484, lid 1

In plaats van:

„1.   Dit artikel is uitsluitend van toepassing op instrumenten en bestanddelen die vóór 31 december 2011 zijn uitgegeven of als eigen vermogen in aanmerking werden genomen en die geen instrumenten als bedoeld in artikel 483, lid 1, zijn.”

lezen:

„1.   Dit artikel is uitsluitend van toepassing op instrumenten en bestanddelen die op of vóór 31 december 2011 zijn uitgegeven en die op 31 december 2011 als eigen vermogen in aanmerking werden genomen en die geen instrumenten als bedoeld in artikel 483, lid 1, zijn.”.

101)

Bladzijde 279, artikel 489, lid 1

In plaats van:

„… onderworpen aan de vereisten van de leden 2 tot en met 7 van dit artikel.”

lezen:

„… onderworpen aan dit artikel.”.

102)

Bladzijde 280, artikel 490, lid 1

In plaats van:

„… onderworpen aan de vereisten van de leden 2 tot en met 7 van dit artikel.”

lezen:

„… onderworpen aan dit artikel.”.

103)

Bladzijde 280, artikel 490, lid 4

In plaats van:

„4.   De bestanddelen worden niet aangemerkt als tier 2-bestanddelen vanaf 1 januari 2013 indien aan de volgende voorwaarden is voldaan:”

lezen:

„4.   De bestanddelen worden niet aangemerkt als tier 2-bestanddelen vanaf 1 januari 2014 indien aan de volgende voorwaarden is voldaan:”.

104)

Bladzijde 282, artikel 494, aanhef

In plaats van:

„In afwijking van artikel 4, lid 1, punt 22, onder b), kan in aanmerking komend kapitaal mede bestaan uit tier 2-kapitaal tot de volgende limiet:”

lezen:

„In afwijking van artikel 4, lid 1, punt 71), onder a) ii) en onder b) ii), kan in aanmerking komend kapitaal mede bestaan uit tier 2-kapitaal tot de volgende limiet:”.

105)

Bladzijde 283, artikel 495, lid 2

In plaats van:

„2.   Bij de berekening van risicogewogen posten voor de toepassing van artikel 114, lid 4, wordt tot 31 december 2015 aan blootstellingen met betrekking tot …”

lezen:

„2.   Bij de berekening van risicogewogen posten voor de toepassing van artikel 114, lid 4, wordt tot 31 december 2017 aan blootstellingen met betrekking tot …”.

106)

Bladzijde 283, artikel 496, lid 1, aanhef

In plaats van:

„1.   Tot en met 31 december 2017 kunnen de bevoegde autoriteiten volledig of ten dele ontheffing verlenen voor de in artikel 129, lid 1, punten d) en e), vermelde limiet van 10 % voor preferente aandelen die zijn uitgegeven door Franse „Fonds Communs de Créances” of door securitisatie-instellingen die gelijkwaardig zijn aan Franse „Fonds Communs de Créances”, mits aan elk van de volgende voorwaarden wordt voldaan:”

lezen:

„1.   Tot en met 31 december 2017 kunnen de bevoegde autoriteiten volledig of ten dele ontheffing verlenen voor de in artikel 129, lid 1, punten d) en f), vermelde limiet van 10 % voor preferente aandelen die zijn uitgegeven door Franse „Fonds Communs de Créances” of door securitisatie-instellingen die gelijkwaardig zijn aan Franse „Fonds Communs de Créances”, mits aan elk van de volgende voorwaarden wordt voldaan:”.

107)

Bladzijde 283, artikel 496, leden 2 en 3

In plaats van:

„2.   Tot en met 31 december 2014 worden voor de toepassing van artikel 129, lid 1, punt c), preferente niet-gedekte blootstellingen van instellingen die vóór de inwerkingtreding van deze verordening krachtens nationale wetgeving in aanmerking kwamen voor een risicogewicht van 20 %, aangemerkt als blootstellingen die in aanmerking komen voor kredietkwaliteitscategorie 1.

3.   Tot en met 31 december 2014 worden voor de toepassing van artikel 129, lid 5, preferente niet-gedekte blootstellingen van instellingen die vóór de inwerkingtreding van deze verordening krachtens nationale wetgeving in aanmerking kwamen voor een risicogewicht van 20 %, aangemerkt als blootstellingen die in aanmerking komen voor een risicogewicht van 20 %.”

lezen:

„2.   Tot en met 31 december 2014 worden voor de toepassing van artikel 129, lid 1, punt c), preferente niet-gedekte blootstellingen van instellingen die vóór 28 juni 2013 krachtens nationale wetgeving in aanmerking kwamen voor een risicogewicht van 20 %, aangemerkt als blootstellingen die in aanmerking komen voor kredietkwaliteitscategorie 1.

3.   Tot en met 31 december 2014 worden voor de toepassing van artikel 129, lid 5, preferente niet-gedekte blootstellingen van instellingen die vóór 28 juni 2013 krachtens nationale wetgeving in aanmerking kwamen voor een risicogewicht van 20 %, aangemerkt als blootstellingen die in aanmerking komen voor een risicogewicht van 20 %.”.

108)

Bladzijde 283, artikel 497, leden 1 en 2

In plaats van:

„1.   Tot 15 maanden na de datum van inwerkingtreding van de meest recente van de elf in Verordening (EU) nr. 648/2012, artikel 89, lid 3, eind van de eerste alinea, bedoelde technische reguleringsnormen, of, als deze eerder valt, tot de datum waarop krachtens artikel 14 van die verordening een besluit wordt genomen over de vergunningverlening aan de CTP, kan een instelling die CTP als een g CTP beschouwen, mits aan de in het begin van die alinea gestelde voorwaarde is voldaan.

2.   Tot 15 maanden na de datum van inwerkingtreding van de meest recente van de tien in Verordening (EU) nr. 648/2012, artikel 89, lid 3, eind van de tweede alinea, bedoelde technische reguleringsnormen, of, als deze eerder valt, tot de datum waarop krachtens artikel 25 van die verordening een besluit wordt genomen over de erkenning van een in een derde land gevestigde CTP, kan een instelling die CTP als een g CTP beschouwen.”

lezen:

„1.   Tot 15 maanden na de datum van inwerkingtreding van de meest recente van de in de artikelen 16, 25, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 en 49 van Verordening (EU) nr. 648/2012 bedoelde technische reguleringsnormen, of, als deze eerder valt, tot de datum waarop krachtens artikel 14 van die verordening een besluit wordt genomen over de vergunningverlening aan de CTP, kan een instelling die CTP als een g CTP beschouwen, mits aan de CTP in de lidstaat van vestiging ervan vergunning is verleend clearingdiensten te verrichten in overeenstemming met het nationale recht van die lidstaat voordat de technische uitvoeringsnormen in de artikelen 5, 8 tot en met 11, 16, 18, 25, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 46, 47, 49, 56 en 81 van die verordening zijn vastgesteld.

2.   Tot 15 maanden na de datum van inwerkingtreding van de meest recente van de in de artikelen 16, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 en 49 van Verordening (EU) nr. 648/2012 bedoelde technische reguleringsnormen, of, als deze eerder valt, tot de datum waarop krachtens artikel 25 van die verordening een besluit wordt genomen over de erkenning van een in een derde land gevestigde CTP, kan een instelling die CTP als een g CTP beschouwen.”.

109)

Bladzijde 291, artikel 520 (wijziging tot invoeging van artikel 50 bis, lid 1, in EMIR)

In plaats van:

„1.   Voor de toepassing van artikel 308 van Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende prudentiële vereisten voor kredietinstellingen en beleggingsondernemingen (*) berekent een CTP die de artikel 301, lid 2, punt b), van die verordening bedoelde kennisgeving heeft ontvangen, K CCP als bepaald in lid 2 van dit artikel voor alle overeenkomsten en transacties die de CTP cleart voor al haar onder het wanbetalingsfonds in kwestie vallende clearingleden.”

lezen:

„1.   Voor de toepassing van artikel 308 van Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende prudentiële vereisten voor kredietinstellingen en beleggingsondernemingen (*) berekent een CTP K CCP als bepaald in lid 2 van dit artikel voor alle overeenkomsten en transacties die de CTP cleart voor al haar onder het wanbetalingsfonds in kwestie vallende clearingleden.”.

110)

Bladzijde 292, artikel 520 (wijziging tot invoeging van artikel 50 bis, lid 2, in EMIR)

De volgende alinea wordt ingevoegd als tweede alinea:

„Alle waarden in de formule in de eerste alinea hebben betrekking op de waardering aan het einde van de dag vóór de marge die gestort wordt bij de laatste margestorting van die dag wordt uitgewisseld.”.

111)

Bladzijde 292, artikel 520 (wijziging tot invoeging van artikel 50 ter, punt a), punt i) in EMIR)

In plaats van:

„i)

voor de blootstellingen die voortvloeien uit overeenkomsten en transacties vermeld in artikel 301, lid 1, punten a) en d), van Verordening (EU) nr. 575/2013;”

lezen:

„i)

voor de blootstellingen die voortvloeien uit overeenkomsten en transacties vermeld in artikel 301, lid 1, punten a) en d), van Verordening (EU) nr. 575/2013, berekent zij de waarde in overeenstemming met de in artikel 274 daarvan neergelegde op de waardering tegen marktwaarde gebaseerde methode;”.

112)

Bladzijde 292, artikel 520 (wijziging tot invoeging van artikel 50 ter, punt d) in EMIR)

Punt d) wordt geschrapt.

113)

Bladzijde 292, artikel 520 (wijziging tot invoeging van artikel 50 ter, punt g) in EMIR)

Punt g) wordt geschrapt.

114)

Bladzijde 292, artikel 520 (wijziging tot invoeging van artikel 50 ter, punt i) ii) in EMIR)

In plaats van:

„ii)

zij mag gedurende een periode van drie maanden een NGR-waarde van 0,3 gebruiken voor het verrichten van de berekening van PCE red als gespecificeerd in punt g);”

lezen:

„ii)

zij mag gedurende een periode van drie maanden een NGR-waarde van 0,3 gebruiken voor het verrichten van de berekening van PCE red als gespecificeerd in punt h) van dit artikel;”.

115)

Bladzijde 293, artikel 520 (wijziging tot invoeging van artikel 50 quater, lid 1, punt e) in EMIR)

In plaats van:

„e)

de concentratiefactor (β), als vervat in artikel 50 quinquies;”

lezen:

„e)

de concentratiefactor (β), als vervat in artikel 50 quinquies.”.

116)

Bladzijde 293, artikel 520 (wijziging tot invoeging van artikel 50 quater, lid 1, punt f) in EMIR)

Punt f) wordt geschrapt.

117)

Bladzijde 294, artikel 520 (wijziging tot invoeging van artikel 89, lid 5 bis, in EMIR)

In plaats van:

„5 bis.   Tot en met 15 maanden na de inwerkingtreding van de laatste van de elf technische reguleringsnormen bedoeld aan het einde van de eerste alinea van lid 3, of, als deze eerder valt, totdat krachtens artikel 14 een besluit wordt genomen over de vergunningverlening aan de CTP, past die CTP de in de derde alinea van dit lid gespecificeerde behandeling toe.

Tot en met 15 maanden na de inwerkingtreding van de laatste van de elf technische reguleringsnormen bedoeld aan het einde van de tweede alinea van lid 3, of, als deze eerder valt, tot de datum waarop krachtens artikel 25 een besluit wordt genomen over de erkenning van de CTP, past die CTP de in de derde alinea van dit lid gespecificeerde behandeling toe.

Indien een CTP niet over een wanbetalingsfonds beschikt en geen bindende regeling met haar clearingleden is aangegaan op grond waarvan zij de initiële marge die zij van haar clearingleden heeft ontvangen, geheel of gedeeltelijk kan gebruiken alsof die voorgefinancierde bijdragen vertegenwoordigde, omvat de informatie die zij overeenkomstig artikel 50 quater, lid 1, rapporteert het totale bedrag van de initiële marge die zij van haar clearingleden heeft ontvangen.

De termijnen in de eerste en de tweede alinea van dit lid kunnen additioneel met zes maanden verlengd wordenindien de Commissie de in artikel 497, lid 3, van Verordening 2013/575/EU bedoelde uitvoeringshandeling heeft vastgesteld.”

lezen:

„5 bis.   Tot en met 15 maanden na de inwerkingtreding van de laatste van de in de artikelen 16, 25, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 en 49 bedoelde technische reguleringsnormen aan het einde van de eerste alinea van lid 3, of, als deze eerder valt, totdat krachtens artikel 14 een besluit wordt genomen over de vergunningverlening aan de CTP, past die CTP de in de derde alinea van dit lid gespecificeerde behandeling toe.

Tot en met 15 maanden na de inwerkingtreding van de laatste van de in de artikelen 16, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 en 49 bedoelde technische reguleringsnormen, of, als deze eerder valt, tot de datum waarop krachtens artikel 25 een besluit wordt genomen over de erkenning van de CTP, past die CTP de in de derde alinea van dit lid gespecificeerde behandeling toe.

Tot bij het verstrijken van de in de eerste twee alinea's van dit lid bedoelde termijnen, en onder voorbehoud van de vierde alinea van dit lid, en indien een CTP niet over een wanbetalingsfonds beschikt en geen bindende regeling met haar clearingleden is aangegaan op grond waarvan zij de initiële marge die zij van haar clearingleden heeft ontvangen, geheel of gedeeltelijk kan gebruiken alsof die voorgefinancierde bijdragen vertegenwoordigde, omvat de informatie die zij overeenkomstig artikel 50 quater, lid 1, rapporteert het totale bedrag van de initiële marge die zij van haar clearingleden heeft ontvangen.

De termijnen als bedoeld in de eerste en de tweede alinea van dit lid kunnen met zes maanden verlengd worden in overeenstemming met een door de Commissie krachtens artikel 497, lid 3, van Verordening 2013/575/EU vastgestelde uitvoeringshandeling.”.