ISSN 1977-0758

doi:10.3000/19770758.L_2011.277.nld

Publicatieblad

van de Europese Unie

L 277

European flag  

Uitgave in de Nederlandse taal

Wetgeving

54e jaargang
22 oktober 2011


Inhoud

 

II   Niet-wetgevingshandelingen

Bladzijde

 

 

VERORDENINGEN

 

*

Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1063/2011 van de Raad van 21 oktober 2011 tot uitvoering van artikel 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2580/2001 inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de strijd tegen het terrorisme

1

 

*

Verordening (EU) nr. 1064/2011 van de Commissie van 18 oktober 2011 tot vaststelling van een verbod op de visserij op blauwe wijting in gebied EU-wateren en internationale wateren van I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII en XIV door vaartuigen die de vlag van Spanje voeren

3

 

*

Verordening (EU) nr. 1065/2011 van de Commissie van 18 oktober 2011 tot vaststelling van een verbod op de visserij op grenadiervis in gebied uniale wateren en internationale wateren van VIII, IX, X, XII en XIV door vaartuigen die de vlag van Spanje voeren

5

 

*

Verordening (EU) nr. 1066/2011 van de Commissie van 18 oktober 2011 tot vaststelling van een verbod op de visserij op grenadiervis in uniale wateren en internationale wateren van Vb, VI, VII door vaartuigen die de vlag van Spanje voeren

7

 

*

Verordening (EU) nr. 1067/2011 van de Commissie van 18 oktober 2011 tot vaststelling van een verbod op de visserij op horsmakrelen en bijvangsten in gebied EU-wateren van IIa, IVa; VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, b, d en e; EU-wateren en internationale wateren van Vb; internationale wateren van XII en XIV door vaartuigen die de vlag van Spanje voeren

9

 

*

Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1068/2011 van de Commissie van 21 oktober 2011 tot verlening van een vergunning voor een enzympreparaat van endo-1,4-bèta-xylanase, geproduceerd door Aspergillus niger (CBS 109.713), en endo-1,4-bèta-glucanase, geproduceerd door Aspergillus niger (DSM 18404), als toevoegingsmiddel voor diervoeding voor opfokleghennen, fokkalkoenen, opfokkalkoenen, andere kleine vogelsoorten (met uitzondering van mesteenden) en siervogels (vergunninghouder BASF SE) ( 1 )

11

 

 

Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1069/2011 van de Commissie van 21 oktober 2011 tot vaststelling van de forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit

14

 

 

Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1070/2011 van de Commissie van 21 oktober 2011 tot wijziging van de bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 971/2011 vastgestelde representatieve prijzen en aanvullende invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker voor het verkoopseizoen 2011/12

16

 

 

BESLUITEN

 

*

Besluit 2011/701/GBVB van de Raad van 21 oktober 2011 houdende wijziging van Besluit 2011/430/GBVB met het oog op de actualisering van de lijst van personen, groepen en entiteiten waarop de artikelen 2, 3 en 4 van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding van het terrorisme van toepassing zijn

18

 

 

HANDELINGEN VAN BIJ INTERNATIONALE OVEREENKOMSTEN INGESTELDE ORGANEN

 

 

2011/702/EU

 

*

Besluit nr. 2/2011 van het Gemengd Comité EU-Zwitserland ingesteld bij artikel 14 van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen van 30 september 2011 tot vervanging van bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) daarbij

20

 

 

Rectificaties

 

*

Rectificatie van Verordening (EU) nr. 137/2011 van de Commissie van 16 februari 2011 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2003/2003 van het Europees Parlement en de Raad inzake meststoffen met het oog op de aanpassing van de bijlagen I en IV daarbij aan de technische vooruitgang (PB L 43 van 17.2.2011)

36

 


 

(1)   Voor de EER relevante tekst

NL

Besluiten waarvan de titels mager zijn gedrukt, zijn besluiten van dagelijks beheer die in het kader van het landbouwbeleid zijn genomen en die in het algemeen een beperkte geldigheidsduur hebben.

Besluiten waarvan de titels vet zijn gedrukt en die worden voorafgegaan door een sterretje, zijn alle andere besluiten.


II Niet-wetgevingshandelingen

VERORDENINGEN

22.10.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 277/1


UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 1063/2011 VAN DE RAAD

van 21 oktober 2011

tot uitvoering van artikel 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2580/2001 inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de strijd tegen het terrorisme

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gezien Verordening (EG) nr. 2580/2001 van de Raad van 27 december 2001 inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de strijd tegen het terrorisme (1), en met name artikel 2, lid 3,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Op 18 juli 2011 heeft de Raad Uitvoeringsverordening (EU) nr. 687/2011 (2) vastgesteld tot uitvoering van artikel 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2580/2001, door een geactualiseerde lijst van personen, groepen en entiteiten vast te stellen waarop Verordening (EG) nr. 2580/2001 van toepassing is.

(2)

De Raad heeft vastgesteld dat de personen op de lijst in bijlage I bij deze verordening betrokken zijn geweest bij terroristische activiteiten als bedoeld in artikel 1, lid 2 en lid 3, van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB van 27 december 2001 betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding van het terrorisme (3), dat ten aanzien van hen een beslissing is genomen door een bevoegde instantie in de zin van artikel 1, lid 4, van dat gemeenschappelijk standpunt en dat de specifieke beperkende maatregelen van Verordening (EG) nr. 2580/2001 op hen van toepassing moeten zijn.

(3)

De Raad is tot de slotsom gekomen dat er niet langer redenen aanwezig zijn voor de vermelding van de persoon genoemd in bijlage II bij deze verordening op de lijst van personen, groepen en entiteiten waarop Verordening (EG) nr. 2580/2001 van toepassing is.

(4)

De lijst van personen, groepen en entiteiten waarop Verordening (EG) nr. 2580/2001 van toepassing is, moet dienovereenkomstig worden bijgewerkt,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

1.   De in bijlage I bij deze verordening genoemde personen worden toegevoegd aan de lijst genoemd in artikel 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2580/2001.

2.   De in bijlage II bij deze verordening genoemde persoon wordt verwijderd van de lijst genoemd in artikel 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2580/2001.

Artikel 2

Deze verordening treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, 21 oktober 2011.

Voor de Raad

De voorzitter

M. DOWGIELEWICZ


(1)  PB L 344 van 28.12.2001, blz. 70.

(2)  PB L 188 van 19.7.2011, blz. 2.

(3)  PB L 344 van 28.12.2001, blz. 93.


BIJLAGE I

In artikel 1, lid 1, bedoelde personen

1.

ABDOLLAHI Hamed (alias Mustafa Abdullahi), geboren 11 augustus 1960 in Iran. Iraans onderdaan. Paspoort nr. D9004878.

2.

ARBABSIAR Manssor (alias Mansour Arbabsiar), geboren 6 of 15 maart 1955 in Iran. Iraans en Amerikaans onderdaan. Paspoort nr. C2002515 (Iran) en nr. 477845448 (VS). Nationaal identiteitsbewijs nr. 07442833, verstrijkt per 15 maart 2016 (VS-rijbewijs).

3.

SHAHLAI Abdul Reza (alias Abdol Reza Shala'i, alias Abd-al Reza Shalai, alias Abdorreza Shahlai, alias Abdolreza Shahla'i, alias Abdul-Reza Shahlaee, alias Hajj Yusef, alias Haji Yusif, alias Hajji Yasir, alias Hajji Yusif, alias Yusuf Abu-al-Karkh), geboren ongeveer 1957 in Iran. Verblijfplaatsen: (1) Kermanshah, Iran, (2) Legerbasis Mehran, Provincie Ilam, Iran.

4.

SHAKURI Ali Gholam, geboren ongeveer 1965 in Teheran, Iran

5.

SOLEIMANI Qasem (alias Ghasem Soleymani, alias Qasmi Sulayman, alias Qasem Soleymani, alias Qasem Solaimani, alias Qasem Salimani, alias Qasem Solemani, alias Qasem Sulaimani, alias Qasem Sulemani), geboren 11 maart 1957 in Qom, Iran. Iraans onderdaan. Paspoort: nr. 008827 (Iraans diplomatiek paspoort), afgegeven in 1999. Titel: Generaal-Majoor.


ANNEX II

In artikel 1, lid 2 bedoeelde persoon

EL FATMI, Nouredine (alias Nouriddin EL FATMI, alias Nouriddine EL FATMI, alias Noureddine EL FATMI alias Abu AL KA'E KA'E, alias Abu QAE QAE, alias FOUAD, alias FZAD, alias Nabil EL FATMI, alias Ben MOHAMMED, alias Ben Mohand BEN LARBI, alias Ben Driss Muhand IBN LARBI, alias Abu TAHAR, alias EGGIE), geboren 15.8.1982 in Midar (Marokko), paspoort (Marokko) Nr. N829139 – lid van de ‘Hofstadgroep’


22.10.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 277/3


VERORDENING (EU) Nr. 1064/2011 VAN DE COMMISSIE

van 18 oktober 2011

tot vaststelling van een verbod op de visserij op blauwe wijting in gebied EU-wateren en internationale wateren van I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII en XIV door vaartuigen die de vlag van Spanje voeren

DE EUROPESE COMMISSIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

Gezien Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet garanderen (1), en met name artikel 36, lid 2,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Bij Verordening (EU) nr. 57/2011 van de Raad van 18 januari 2011 tot vaststelling, voor 2011, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de EU-wateren en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde wateren buiten de EU, van toepassing zijn (2), zijn de quota voor 2011 vastgesteld.

(2)

Uit door de Commissie ontvangen informatie blijkt dat, gezien de vangsten van het in de bijlage bij deze verordening vermelde bestand door vaartuigen die de vlag van de in die bijlage vermelde lidstaat voeren of daar geregistreerd zijn, de betrokken, voor 2011 toegewezen quota volledig zijn opgebruikt.

(3)

Daarom moet de visserij op dat bestand worden verboden,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

Het opgebruiken van het quotum

Het quotum dat voor 2011 aan de in de bijlage bij deze verordening genoemde lidstaat is toegewezen voor de visserij op het in die bijlage vermelde bestand, wordt met ingang van de in die bijlage opgenomen datum als opgebruikt beschouwd.

Artikel 2

Verbodsbepalingen

De visserij op het in de bijlage bij deze verordening vermelde bestand door vaartuigen die de vlag van de in die bijlage genoemde lidstaat voeren of daar geregistreerd zijn, is verboden met ingang van de in die bijlage opgenomen datum. Na die datum is het ook verboden om vis uit dit bestand die door deze vaartuigen is gevangen, aan boord te hebben, te verplaatsen, over te laden of aan te voeren.

Artikel 3

Inwerkingtreding

Deze verordening treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, 18 oktober 2011.

Voor de Commissie, namens de voorzitter,

Lowri EVANS

Directeur-generaal Maritieme zaken en visserij


(1)  PB L 343 van 22.12.2009, blz. 1.

(2)  PB L 24 van 27.1.2011, blz. 1.


BIJLAGE

Nr.

55/T&Q

Lidstaat

Spanje

Bestand

WHB/1X14

Soort

Blauwe wijting (Micromesistius poutassou)

Gebied

EU-wateren en internationale wateren van I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII en XIV

Datum

11.5.2011


22.10.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 277/5


VERORDENING (EU) Nr. 1065/2011 VAN DE COMMISSIE

van 18 oktober 2011

tot vaststelling van een verbod op de visserij op grenadiervis in gebied uniale wateren en internationale wateren van VIII, IX, X, XII en XIV door vaartuigen die de vlag van Spanje voeren

DE EUROPESE COMMISSIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

Gezien Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet garanderen (1), en met name artikel 36, lid 2,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Bij Verordening (EU) nr. 1225/2010 van de Raad van 13 december 2010 tot vaststelling, voor 2011 en 2012, van de vangstmogelijkheden voor EU-vaartuigen voor visbestanden van bepaalde diepzeevissoorten (2) zijn de quota voor 2011 en 2012 vastgesteld.

(2)

Uit door de Commissie ontvangen informatie blijkt dat, gezien de vangsten van het in de bijlage bij deze verordening vermelde bestand door vaartuigen die de vlag van de in die bijlage vermelde lidstaat voeren of daar geregistreerd zijn, de betrokken, voor 2011 toegewezen quota volledig zijn opgebruikt.

(3)

Daarom moet de visserij op dat bestand worden verboden,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

Het opgebruiken van het quotum

Het quotum dat voor 2011 aan de in de bijlage bij deze verordening genoemde lidstaat is toegewezen voor de visserij op het in die bijlage vermelde bestand, wordt met ingang van de in die bijlage opgenomen datum als opgebruikt beschouwd.

Artikel 2

Verbodsbepalingen

De visserij op het in de bijlage bij deze verordening vermelde bestand door vaartuigen die de vlag van de in die bijlage genoemde lidstaat voeren of daar geregistreerd zijn, is verboden met ingang van de in die bijlage opgenomen datum. Na die datum is het ook verboden om vis uit dit bestand die door deze vaartuigen is gevangen, aan boord te hebben, te verplaatsen, over te laden of aan te voeren.

Artikel 3

Inwerkingtreding

Deze verordening treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, 18 oktober 2011.

Voor de Commissie, namens de voorzitter,

Lowri EVANS

Directeur-generaal Maritieme zaken en visserij


(1)  PB L 343 van 22.12.2009, blz. 1.

(2)  PB L 336 van 21.12.2010, blz. 1.


BIJLAGE

Nr.

56/DSS

Lidstaat

Spanje

Bestand

RNG/8X14-

Soort

Grenadiervis (Coryphaenoides rupestris)

Gebied

Uniale wateren en internationale wateren van VIII, IX, X, XII en XIV

Datum

18.7.2011


22.10.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 277/7


VERORDENING (EU) Nr. 1066/2011 VAN DE COMMISSIE

van 18 oktober 2011

tot vaststelling van een verbod op de visserij op grenadiervis in uniale wateren en internationale wateren van Vb, VI, VII door vaartuigen die de vlag van Spanje voeren

DE EUROPESE COMMISSIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

Gezien Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet garanderen (1), en met name artikel 36, lid 2,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Bij Verordening (EU) nr. 1225/2010 van de Raad van 13 december 2010 tot vaststelling, voor 2011 en 2012, van de vangstmogelijkheden voor EU-vaartuigen voor visbestanden van bepaalde diepzeevissoorten (2) zijn de quota voor 2011 en 2012 vastgesteld.

(2)

Uit door de Commissie ontvangen informatie blijkt dat, gezien de vangsten van het in de bijlage bij deze verordening vermelde bestand door vaartuigen die de vlag van de in die bijlage vermelde lidstaat voeren of daar geregistreerd zijn, de betrokken, voor 2011 toegewezen quota volledig zijn opgebruikt.

(3)

Daarom moet de visserij op dat bestand worden verboden,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1.

Het opgebruiken van het quotum

Het quotum dat voor 2011 aan de in de bijlage bij deze verordening genoemde lidstaat is toegewezen voor de visserij op het in die bijlage vermelde bestand, wordt met ingang van de in die bijlage opgenomen datum als opgebruikt beschouwd.

Artikel 2.

Verbodsbepalingen

De visserij op het in de bijlage bij deze verordening vermelde bestand door vaartuigen die de vlag van de in die bijlage genoemde lidstaat voeren of daar geregistreerd zijn, is verboden met ingang van de in die bijlage opgenomen datum. Na die datum is het ook verboden om vis uit dit bestand die door deze vaartuigen is gevangen, aan boord te hebben, te verplaatsen, over te laden of aan te voeren.

Artikel 3.

Inwerkingtreding

Deze verordening treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, 18 oktober 2011.

Voor de Commissie, namens de voorzitter,

Lowri EVANS

Directeur-generaal Maritieme zaken en visserij


(1)  PB L 343 van 22.12.2009, blz. 1.

(2)  PB L 336 van 21.12.2010, blz. 1.


BIJLAGE

Nr.

57/DSS

Lidstaat

Spanje

Bestand

RNG/5B67-

Soort

Grenadiervis (Coryphaenoides rupestris)

Gebied

Uniale wateren en internationale wateren van Vb, VI, VII

Datum

18.7.2011


22.10.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 277/9


VERORDENING (EU) Nr. 1067/2011 VAN DE COMMISSIE

van 18 oktober 2011

tot vaststelling van een verbod op de visserij op horsmakrelen en bijvangsten in gebied EU-wateren van IIa, IVa; VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, b, d en e; EU-wateren en internationale wateren van Vb; internationale wateren van XII en XIV door vaartuigen die de vlag van Spanje voeren

DE EUROPESE COMMISSIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

Gezien Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet garanderen (1), en met name artikel 36, lid 2,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Bij Verordening (EU) nr. 57/2011 van de Raad van 18 januari 2011 tot vaststelling, voor 2011, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de EU-wateren en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde wateren buiten de EU, van toepassing zijn (2), zijn de quota voor 2011 vastgesteld.

(2)

Uit door de Commissie ontvangen informatie blijkt dat, gezien de vangsten van het in de bijlage bij deze verordening vermelde bestand door vaartuigen die de vlag van de in die bijlage vermelde lidstaat voeren of daar geregistreerd zijn, de betrokken, voor 2011 toegewezen quota volledig zijn opgebruikt.

(3)

Daarom moet de visserij op dat bestand worden verboden,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

Het opgebruiken van het quotum

Het quotum dat voor 2011 aan de in de bijlage bij deze verordening genoemde lidstaat is toegewezen voor de visserij op het in die bijlage vermelde bestand, wordt met ingang van de in die bijlage opgenomen datum als opgebruikt beschouwd.

Artikel 2

Verbodsbepalingen

De visserij op het in de bijlage bij deze verordening vermelde bestand door vaartuigen die de vlag van de in die bijlage genoemde lidstaat voeren of daar geregistreerd zijn, is verboden met ingang van de in die bijlage opgenomen datum. Na die datum is het ook verboden om vis uit dit bestand die door deze vaartuigen is gevangen, aan boord te hebben, te verplaatsen, over te laden of aan te voeren.

Artikel 3

Inwerkingtreding

Deze verordening treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, 18 oktober 2011.

Voor de Commissie, namens de voorzitter,

Lowri EVANS

Directeur-generaal Maritieme zaken en visserij


(1)  PB L 343 van 22.12.2009, blz. 1.

(2)  PB L 24 van 27.1.2011, blz. 1.


BIJLAGE

Nr.

58/T&Q

Lidstaat

Spanje

Bestand

JAX/2A-14

Soort

Horsmakrelen en bijvangsten (Trachurus spp.)

Gebied

EU-wateren van IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, b, d en e; EU wateren en internationale wateren van Vb; internationale wateren van XII en XIV

Datum

6.9.2011


22.10.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 277/11


UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 1068/2011 VAN DE COMMISSIE

van 21 oktober 2011

tot verlening van een vergunning voor een enzympreparaat van endo-1,4-bèta-xylanase, geproduceerd door Aspergillus niger (CBS 109.713), en endo-1,4-bèta-glucanase, geproduceerd door Aspergillus niger (DSM 18404), als toevoegingsmiddel voor diervoeding voor opfokleghennen, fokkalkoenen, opfokkalkoenen, andere kleine vogelsoorten (met uitzondering van mesteenden) en siervogels (vergunninghouder BASF SE)

(Voor de EER relevante tekst)

DE EUROPESE COMMISSIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

Gezien Verordening (EG) nr. 1831/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 22 september 2003 betreffende toevoegingsmiddelen voor diervoeding (1), en met name artikel 9, lid 2,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

De verlening van vergunningen voor toevoegingsmiddelen voor diervoeding, met inbegrip van de vergunningsgronden en -procedures, is geregeld bij Verordening (EG) nr. 1831/2003.

(2)

Overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 1831/2003 is een aanvraag ingediend voor de verlening van een vergunning voor het enzympreparaat van endo-1,4-bèta-xylanase, geproduceerd door Aspergillus niger (CBS 109.713), en endo-1,4-bèta-glucanase, geproduceerd door Aspergillus niger (DSM 18404). De krachtens artikel 7, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1831/2003 vereiste gegevens en documenten zijn bij de aanvraag verstrekt.

(3)

De aanvraag betreft de verlening van een vergunning voor een enzympreparaat van endo-1,4-bèta-xylanase, geproduceerd door Aspergillus niger (CBS 109.713), en endo-1,4-bèta-glucanase, geproduceerd door Aspergillus niger (DSM 18404), als toevoegingsmiddel voor diervoeding voor opfokleghennen, fokkalkoenen, opfokkalkoenen, andere kleine vogelsoorten (met uitzondering van mesteenden) en siervogels in de categorie „zoötechnische toevoegingsmiddelen”.

(4)

Voor het gebruik van dat preparaat is bij Verordening (EG) nr. 271/2009 van de Commissie (2) voor tien jaar een vergunning verleend voor mestkippen, mestkalkoenen, legkippen, mesteenden en gespeende biggen.

(5)

Er zijn nieuwe gegevens ingediend ter staving van de aanvraag tot verlening van een vergunning voor een enzympreparaat van endo-1,4-bèta-xylanase, geproduceerd door Aspergillus niger (CBS 109.713), en endo-1,4-bèta-glucanase, geproduceerd door Aspergillus niger (DSM 18404), als toevoegingsmiddel voor diervoeding voor opfokleghennen, fokkalkoenen, opfokkalkoenen, andere kleine vogelsoorten (met uitzondering van mesteenden) en siervogels. De Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) heeft in haar advies van 11 mei 2011 (3) geconcludeerd dat het enzympreparaat van endo-1,4-bèta-xylanase, geproduceerd door Aspergillus niger (CBS 109.713), en endo-1,4-bèta-glucanase, geproduceerd door Aspergillus niger (DSM 18404), voor opfokleghennen, fokkalkoenen, opfokkalkoenen, andere kleine vogelsoorten (met uitzondering van mesteenden) en siervogels onder de voorgestelde gebruiksvoorwaarden geen ongunstige gevolgen heeft voor de diergezondheid, de menselijke gezondheid of het milieu en dat het gebruik van dat preparaat de zoötechnische prestaties van de doelsoorten kan verbeteren. Specifieke eisen voor monitoring na het in de handel brengen acht de EFSA niet nodig. Zij heeft ook het rapport over de analysemethode voor het toevoegingsmiddel voor diervoeding geverifieerd dat door het bij Verordening (EG) nr. 1831/2003 ingestelde referentie-laboratorium was ingediend.

(6)

Uit de beoordeling van het enzympreparaat van endo-1,4-bèta-xylanase, geproduceerd door Aspergillus niger (CBS 109.713), en endo-1,4-bèta-glucanase, geproduceerd door Aspergillus niger (DSM 18404), blijkt dat aan de voorwaarden voor vergunningverlening van artikel 5 van Verordening (EG) nr. 1831/2003 is voldaan. Het gebruik van dit preparaat zoals gespecificeerd in de bijlage bij deze verordening moet daarom worden toegestaan.

(7)

De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

Voor het in de bijlage gespecificeerde preparaat, dat behoort tot de categorie „zoötechnische toevoegingsmiddelen” en de functionele groep „verteringsbevorderaars”, wordt onder de in die bijlage vastgestelde voorwaarden een vergunning voor gebruik als toevoegingsmiddel voor diervoeding verleend.

Artikel 2

Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, 21 oktober 2011.

Voor de Commissie

De voorzitter

José Manuel BARROSO


(1)  PB L 268 van 18.10.2003, blz. 29.

(2)  PB L 91 van 3.4.2009, blz. 5.

(3)  EFSA Journal 2011; 9(5):2172.


BIJLAGE

Identificatie-nummer van het toevoe-gingsmiddel

Naam van de vergunning-houder

Toevoegings-middel

Samenstelling, chemische formule, beschrijving, analysemethode

Diersoort of -categorie

Maximum-leeftijd

Minimum-gehalte

Maximum-gehalte

Andere bepalingen

Einde van de vergunningsperiode

Activiteitseenheden/kg volledig diervoeder met een vochtgehalte van 12 %

Categorie: zoötechnische toevoegingsmiddelen. Functionele groep: verteringsbevorderaars

4a7

BASF SE

Endo-1,4-bèta-xylanase

EC 3.2.1.8

Endo-1,4-bèta-glucanase

EC 3.2.1.4

 

Samenstelling van het toevoegings-middel

Bereiding van endo-1,4-bèta-xylanase, geproduceerd door Aspergillus niger (CBS 109.713), en endo-1,4-bèta-glucanase, geproduceerd door Aspergillus niger (DSM 18404) met een minimale activiteit van:

 

vast

5 600 TXU (1) en 2 500 TGU (2)/g

 

vloeibaar

5 600 TXU en 2 500 TGU/g

 

Karakterisering van de werkzame stof

endo-1,4-bèta-xylanase, geproduceerd door Aspergillus niger (CBS 109.713)

en endo-1,4-bèta-glucanase, geproduceerd door Aspergillus niger (DSM 18404)

 

Analysemethode  (3)

 

Voor de kwantificering van de endo-1,4-bèta-xylanaseactiviteit:

viscosimetrische methode gebaseerd op de afname van de viscositeit die wordt veroorzaakt door de inwerking van endo-1,4-bèta-xylanase op het xylaan bevattende substraat (tarwearabino-xylaan) bij een pH van 3,5 en een temperatuur van 55 °C.

 

Voor de kwantificering van de endo-1,4-bèta-glucanaseactiviteit:

viscosimetrische methode gebaseerd op de afname van de viscositeit die wordt veroorzaakt door de inwerking van endo-1,4-bèta-glucanase op het glucaan-bevattende substraat (bèta-glucaan van gerst) bij een pH van 3,5 en een temperatuur van 40 °C.

Kleine pluimvee-soorten voor mesten (met uitzonde-ring van mesteenden) en siervogels

280 TXU

125 TGU

1.

In de gebruiksaanwijzing voor het toevoegingsmiddel en het voormengsel de opslag-temperatuur, de houdbaarheid en de stabiliteit bij verwerking tot pellets vermelden.

2.

Aanbevolen dosis per kg volledig dier-voeder:

kleine pluimvee-soorten voor mesten (met uitzondering van eenden) en siervogels: 280-840 TXU / 125-375 TGU;

opfokleghennen, fokkalkoenen, opfokkalkoenen en alle kleine vogelsoorten voor leggen: 560-840 TXU / 250-375 TGU.

3.

Voor de veiligheid: gebruik van ademhalings-bescherming, bril en handschoenen tijdens hantering.

11 november 2021

Opfokleghennen, fokkalkoenen, opfokkalkoenen en alle kleine vogelsoorten voor leggen

560 TXU

250 TGU


(1)  1 TXU is de hoeveelheid enzym die bij een pH van 3,5 en een temperatuur van 55 °C 5 micromol reducerende suikers (xylose-equivalent) per minuut vrijmaakt uit tarwearabinoxylaan.

(2)  1 TGU is de hoeveelheid enzym die bij een pH van 3,5 en een temperatuur van 40 °C 1 micromol reducerende suikers (glucose-equivalent) per minuut vrijmaakt uit bèta-glucaan van gerst.

(3)  Nadere bijzonderheden over de analysemethoden zijn te vinden op het volgende adres van het referentielaboratorium: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx


22.10.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 277/14


UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 1069/2011 VAN DE COMMISSIE

van 21 oktober 2011

tot vaststelling van de forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit

DE EUROPESE COMMISSIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

Gezien Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”) (1),

Gezien Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 van de Commissie van 7 juni 2011 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, wat de sectoren groenten en fruit en verwerkte groenten en fruit betreft (2), en met name artikel 136, lid 1,

Overwegende hetgeen volgt:

Bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 zijn, op grond van de resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguayronde, de criteria vastgesteld aan de hand waarvan de Commissie voor de producten en de perioden die in bijlage XVI, deel A, bij die verordening zijn vermeld, de forfaitaire waarden bij invoer uit derde landen vaststelt,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

De in artikel 136 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 bedoelde forfaitaire invoerwaarden worden vastgesteld in de bijlage bij de onderhavige verordening.

Artikel 2

Deze verordening treedt in werking op 22 oktober 2011.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, 21 oktober 2011.

Voor de Commissie, namens de voorzitter,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling


(1)  PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.

(2)  PB L 157 van 15.6.2011, blz. 1.


BIJLAGE

Forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit

(EUR/100 kg)

GN-code

Code derde landen (1)

Forfaitaire invoerwaarde

0702 00 00

AL

63,0

EC

31,1

MA

49,0

MK

53,8

ZZ

49,2

0707 00 05

TR

147,7

ZZ

147,7

0709 90 70

EC

33,4

TR

142,2

ZZ

87,8

0805 50 10

AR

58,6

CL

60,5

TR

66,4

ZA

77,3

ZZ

65,7

0806 10 10

BR

216,2

CL

71,4

MK

110,6

TR

129,7

ZA

66,0

ZZ

118,8

0808 10 80

AR

61,9

BR

86,4

CA

105,4

CL

63,2

CN

58,0

NZ

107,6

US

82,8

ZA

96,1

ZZ

82,7

0808 20 50

AR

50,6

CN

53,4

TR

127,5

ZZ

77,2


(1)  Landennomenclatuur vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1833/2006 van de Commissie (PB L 354 van 14.12.2006, blz. 19). De code „ZZ” staat voor „overige oorsprong”.


22.10.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 277/16


UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 1070/2011 VAN DE COMMISSIE

van 21 oktober 2011

tot wijziging van de bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 971/2011 vastgestelde representatieve prijzen en aanvullende invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker voor het verkoopseizoen 2011/12

DE EUROPESE COMMISSIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

Gezien Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”) (1),

Gezien Verordening (EG) nr. 951/2006 van de Commissie van 30 juni 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 318/2006 van de Raad wat betreft de handel met derde landen in de sector suiker (2), en met name artikel 36, lid 2, tweede alinea, tweede zin,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

De representatieve prijzen en aanvullende invoerrechten voor witte suiker, ruwe suiker en bepaalde stropen voor het verkoopseizoen 2011/12 zijn vastgesteld bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 971/2011 van de Commissie (3). Deze prijzen en rechten zijn laatstelijk gewijzigd bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1059/2011 van de Commissie (4).

(2)

Naar aanleiding van de gegevens waarover de Commissie momenteel beschikt, dienen deze bedragen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 951/2006 te worden gewijzigd,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

De bij Verordening (EG) nr. 951/2006 voor het verkoopseizoen 2011/12 vastgestelde representatieve prijzen en aanvullende invoerrechten voor de in artikel 36 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 971/2011 bedoelde producten worden gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij de onderhavige verordening.

Artikel 2

Deze verordening treedt in werking op 22 oktober 2011.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, 21 oktober 2011.

Voor de Commissie, namens de voorzitter,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling


(1)  PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.

(2)  PB L 178 van 1.7.2006, blz. 24.

(3)  PB L 254 van 30.9.2011, blz. 12.

(4)  PB L 276 van 21.10.2011, blz. 37.


BIJLAGE

Gewijzigde bedragen van de representatieve prijzen en aanvullende invoerrechten voor witte suiker, ruwe suiker en producten van GN-code 1702 90 95 die gelden met ingang van 22 oktober 2011

(EUR)

GN-code

Representatieve prijs per 100 kg netto van het betrokken product

Aanvullend recht per 100 kg netto van het betrokken product

1701 11 10 (1)

48,08

0,00

1701 11 90 (1)

48,08

0,48

1701 12 10 (1)

48,08

0,00

1701 12 90 (1)

48,08

0,18

1701 91 00 (2)

49,54

2,61

1701 99 10 (2)

49,54

0,00

1701 99 90 (2)

49,54

0,00

1702 90 95 (3)

0,50

0,22


(1)  Vaststelling voor de standaardkwaliteit als gedefinieerd in bijlage IV, punt III, van Verordening (EG) nr. 1234/2007.

(2)  Vaststelling voor de standaardkwaliteit als gedefinieerd in bijlage IV, punt II, van Verordening (EG) nr. 1234/2007.

(3)  Vaststelling per procent sacharose.


BESLUITEN

22.10.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 277/18


BESLUIT 2011/701/GBVB VAN DE RAAD

van 21 oktober 2011

houdende wijziging van Besluit 2011/430/GBVB met het oog op de actualisering van de lijst van personen, groepen en entiteiten waarop de artikelen 2, 3 en 4 van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding van het terrorisme van toepassing zijn

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gezien het Verdrag betreffende de Europese Unie, en met name artikel 29,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

De Raad heeft op 27 december 2001 Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding van het terrorisme vastgesteld (1).

(2)

De Raad heeft op 18 juli 2010 Besluit 2011/430/GBVB vastgesteld waarbij de lijst van personen, groepen en entiteiten bedoeld in de artikelen 2, 3 en 4 van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB (2) werd geactualiseerd.

(3)

De Raad heeft vastgesteld dat nog vijf personen betrokken zijn geweest bij terroristische activiteiten als bedoeld in artikel 1, lid 2 en lid 3, van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB, dat ten aanzien van hen een beslissing is genomen door een bevoegde instantie in de zin van artikel 1, lid 4, van dat gemeenschappelijk standpunt en dat deze personen moeten worden toegevoegd aan de lijst van personen, groepen en entiteiten waarop de artikelen 2, 3 en 4 van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB van toepassing zijn.

(4)

De Raad heeft vastgesteld dat er geen redenen meer zijn om een bepaalde persoon die voorkomt op de lijst van personen, groepen en entiteiten waarop de artikelen 2, 3 en 4 van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB van toepassing zijn, daarop te handhaven.

(5)

De lijst van personen, groepen en entiteiten waarop de artikelen 2, 3 en 4 van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB van toepassing zijn, moet dienovereenkomstig worden geactualiseerd,

HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

Artikel 1

1.   De in bijlage I bij dit besluit genoemde personen worden toegevoegd aan de lijst in de bijlage bij Besluit 2011/430/GBVB.

2.   De in bijlage II bij dit besluit genoemde persoon wordt verwijderd van de lijst in de bijlage bij Besluit 2011/430/GBVB.

Artikel 2

Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Gedaan te Brussel, 21 oktober 2011.

Voor de Raad

De voorzitter

M. DOWGIELEWICZ


(1)  PB L 344 van 28.12.2001, blz. 93.

(2)  PB L 188 van 19.7.2011, blz. 47.


BIJLAGE I

In artikel 1, lid 1, bedoelde personen

1.

ABDOLLAHI Hamed (alias Mustafa Abdullahi), geboren 11 augustus 1960 in Iran. Iraans onderdaan. Paspoort nr. D9004878.

2.

ARBABSIAR Manssor (alias Mansour Arbabsiar), geboren 6 of 15 maart 1955 in Iran. Iraans en Amerikaans onderdaan. Paspoort nr. C2002515 (Iran) en nr. 477845448 (VS). Nationaal identiteitsbewijs nr. 07442833, verstrijkt per 15 maart 2016 (VS-rijbewijs).

3.

SHAHLAI Abdul Reza (alias Abdol Reza Shala'i, alias Abd-al Reza Shalai, alias Abdorreza Shahlai, alias Abdolreza Shahla'i, alias Abdul-Reza Shahlaee, alias Hajj Yusef, alias Haji Yusif, alias Hajji Yasir, alias Hajji Yusif, alias Yusuf Abu-al-Karkh), geboren ongeveer 1957 in Iran. Verblijfplaatsen: (1) Kermanshah, Iran, (2) Legerbasis Mehran, Provincie Ilam, Iran.

4.

SHAKURI Ali Gholam, geboren ongeveer 1965 in Teheran, Iran

5.

SOLEIMANI Qasem (alias Ghasem Soleymani, alias Qasmi Sulayman, alias Qasem Soleymani, alias Qasem Solaimani, alias Qasem Salimani, alias Qasem Solemani, alias Qasem Sulaimani, alias Qasem Sulemani), geboren 11 maart 1957 in Qom, Iran. Iraans onderdaan. Paspoort: nr. 008827 (Iraans diplomatiek paspoort), afgegeven in 1999. Titel: Generaal-Majoor.


ANNEX II

In artikel 1, lid 2 bedoeelde persoon

EL FATMI, Nouredine (alias Nouriddin EL FATMI, alias Nouriddine EL FATMI, alias Noureddine EL FATMI alias Abu AL KA'E KA'E, alias Abu QAE QAE, alias FOUAD, alias FZAD, alias Nabil EL FATMI, alias Ben MOHAMMED, alias Ben Mohand BEN LARBI, alias Ben Driss Muhand IBN LARBI, alias Abu TAHAR, alias EGGIE), geboren 15.8.1982 in Midar (Marokko), paspoort (Marokko) Nr. N829139 – lid van de ‘Hofstadgroep’


HANDELINGEN VAN BIJ INTERNATIONALE OVEREENKOMSTEN INGESTELDE ORGANEN

22.10.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 277/20


BESLUIT Nr. 2/2011 VAN HET GEMENGD COMITÉ EU-ZWITSERLAND INGESTELD BIJ ARTIKEL 14 VAN DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN HAAR LIDSTATEN, ENERZIJDS, EN DE ZWITSERSE BONDSSTAAT, ANDERZIJDS, OVER HET VRIJE VERKEER VAN PERSONEN

van 30 september 2011

tot vervanging van bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) daarbij

(2011/702/EU)

HET GEMENGD COMITÉ,

Gezien de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen (1) („de overeenkomst”), en met name de artikelen 14 en 18,

Gezien het Protocol bij de Overeenkomst met het oog op de deelname, als overeenkomstsluitende partijen, van de Republiek Bulgarije en Roemenië, op grond van hun toetreding tot de Europese Unie (2), en met name artikel 4, lid 2,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

De overeenkomst werd ondertekend op 21 juni 1999 en is op 1 juni 2002 in werking getreden.

(2)

Bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) werd laatstelijk gewijzigd bij Besluit nr. 1/2004 van het Gemengd Comité EU-Zwitserland (3) en dient te worden bijgewerkt om rekening te houden met de nieuwe rechtshandelingen van de Europese Unie die sinds 2004 zijn vastgesteld, met name Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (4).

(3)

Bijlage III bij de overeenkomst dient te worden aangepast om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de EU op 1 januari 2007.

(4)

Om die reden is het, om een duidelijke en rationeel geordende tekst te verkrijgen, dienstig tot consolidatie van bijlage III bij de overeenkomst over te gaan en deze te vervangen door een nieuwe bijlage.

(5)

Zwitserland zal overeenkomstig Richtlijn 93/16/EEG van de Raad van 5 april 1993 ter vergemakkelijking van het vrije verkeer van artsen en de onderlinge erkenning van hun diploma’s, certificaten en andere titels (5) en Richtlijn 2005/36/EG één enkele beroepskwalificatie en één enkele beroepstitel instellen voor huisartsen die voor alle reeds werkzame en toekomstige huisartsen identiek is.

(6)

Om een doeltreffende toepassing tussen de partijen van Richtlijn 2005/36/EG te garanderen, zal de Commissie nauw blijven samenwerken met Zwitserland en met name voorzien in passend overleg met de Zwitserse deskundigen,

HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

Artikel 1

Bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) bij de overeenkomst wordt vervangen door de tekst in de bijlage bij dit besluit.

Artikel 2

Zwitserland past de verworven rechten waarin Richtlijn 2005/36/EG voorziet zonder beperkingen toe, overeenkomstig de voorwaarden van dit besluit en de bijlage.

Artikel 3

Dit besluit is opgesteld in de volgende talen: het Bulgaars, het Deens, het Duits, het Engels, het Ests, het Fins, het Frans, het Grieks, het Hongaars, het Italiaans, het Lets, het Litouws, het Maltees, het Nederlands, het Pools, het Portugees, het Roemeens, het Slowaaks, het Sloveens, het Spaans, het Tsjechisch en het Zweeds, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

Artikel 4

Dit besluit treedt in werking op de dag na die van de kennisgeving door Zwitserland van het feit dat de interne procedures voor de tenuitvoerlegging van dit besluit werden voltooid.

Het besluit wordt voorlopig toegepast vanaf de eerste dag van de tweede maand na de vaststelling ervan, met uitzondering van titel II van Richtlijn 2005/36/EG, die wordt toegepast met ingang van de dag van inwerkingtreding van dit besluit.

Mocht de in de eerste alinea bedoelde kennisgeving niet zijn geschied binnen 24 maanden na de vaststelling van dit besluit, vervalt dit besluit.

Gedaan te Brussel, 30 september 2011.

Voor het Gemengd Comité

De voorzitter

Gianluca GRIPPA


(1)  PB L 114 van 30.4.2002, blz. 6.

(2)  PB L 124 van 20.5.2009, blz. 53.

(3)  PB L 352 van 27.11.2004, blz. 129.

(4)  PB L 255 van 30.9.2005, blz. 22.

(5)  PB L 165 van 7.7.1993, blz. 1.


BIJLAGE

„BIJLAGE III

WEDERZIJDSE ERKENNING VAN BEROEPSKWALIFICATIES

(Diploma’s, certificaten en andere opleidingstitels)

1.

De overeenkomstsluitende partijen verbinden zich ertoe op het gebied van de wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties ten aanzien van elkaar de rechtshandelingen en mededelingen van de Europese Unie (EU) waarnaar in deel A van deze bijlage wordt verwezen, toe te passen, overeenkomstig de reikwijdte van de overeenkomst.

2.

Tenzij anders bepaald, wordt de term „lidsta(a)t(en)” in de handelingen waarnaar in deel A van deze bijlage wordt verwezen, geacht van toepassing te zijn op Zwitserland, naast de staten die onder de desbetreffende handelingen van de EU vallen.

3.

Met het oog op de toepassing van deze bijlage nemen de overeenkomstsluitende partijen nota van de handelingen van de EU waarnaar in deel B van deze bijlage wordt verwezen.

DEEL A:   BESLUITEN WAARNAAR WORDT VERWEZEN

1a.

32005 L 0036: Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 255 van 30.9.2005, blz. 22),

gewijzigd bij:

Richtlijn 2006/100/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vrije verkeer van personen, in verband met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 141),

Verordening (EG) nr. 1430/2007 van de Commissie van 5 december 2007 tot wijziging van de bijlagen II en III van Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 320 van 6.12.2007, blz. 3),

Verordening (EG) nr. 755/2008 van de Commissie van 31 juli 2008 tot wijziging van bijlage II bij Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 205 van 1.8.2008, blz. 10),

Verordening (EG) nr. 279/2009 van de Commissie van 6 april 2009 tot wijziging van bijlage II bij Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 93 van 7.4.2009, blz. 11),

Verordening (EU) nr. 213/2011 van de Commissie van 3 maart 2011 tot wijziging van de bijlagen II en V bij Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 59 van 4.3.2011, blz. 4),

Kennisgeving van benamingen voor titels op het gebied van architectuur (PB C 332 van 30.12.2006, blz. 35),

Kennisgeving van titels op het gebied van de architectuur (PB C 148 van 24.6.2006, blz. 34),

Kennisgeving van titels op het gebied van de architectuur (PB C 3 van 6.1.2006, blz. 12),

Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van titels in de gespecialiseerde tandheelkunde (PB C 165 van 19.7.2007, blz. 18),

Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels van medische specialisten en huisartsen (PB C 165 van 19.7.2007, blz. 13),

Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels van medische specialisten, verantwoordelijk algemeen ziekenverplegers, specialisten in de tandheelkunde, verloskundigen en architecten (PB C 137 van 4.6.2008, blz. 8),

Mededeling — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 322 van 17.12.2008, blz. 3),

Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van de in bijlage I bij Richtlijn 2005/36/EG genoemde beroepsverenigingen of -organisaties die voldoen aan de voorwaarden van artikel 3, lid 2 (PB C 111 van 15.5.2009, blz. 1),

Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 114 van 19.5.2009, blz. 1),

Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 279 van 19.11.2009, blz. 1),

Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 129 van 19.5.2010, blz. 3),

Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 337 van 14.12.2010, blz. 10),

Rectificatie van Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 271 van 16.10.2007, blz. 18),

Rectificatie van Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 93 van 4.4.2008, blz. 28).

b.

Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt Richtlijn 2005/36/EG als volgt aangepast:

1.

De procedures van de volgende artikelen van de richtlijn zijn niet van toepassing tussen de overeenkomstsluitende partijen:

Artikel 3, lid 2, derde alinea — procedure voor herziening van bijlage I bij de richtlijn,

Artikel 11, onder c), ii), laatste zin — procedure voor herziening van bijlage II bij de richtlijn,

Artikel 13, lid 2, derde alinea — procedure voor herziening van bijlage III bij de richtlijn,

Artikel 14, lid 2, tweede en derde alinea — procedure in geval van een afwijking van de keuze van de migrant tussen een aanpassingsstage en een proeve van bekwaamheid,

Artikel 15, lid 2 en lid 5 — procedure voor aanneming of herroeping van gemeenschappelijke platforms,

Artikel 20 — procedure voor wijziging van bijlage IV bij de richtlijn,

Artikel 21, lid 6, tweede alinea — procedure voor actualisering van kennis en deskundigheid,

Artikel 21, lid 7 — procedure voor herziening van bijlage V bij de richtlijn,

Artikel 25, lid 5 — procedure voor wijziging van de minimumopleidingsduur voor medische specialisten,

Artikel 26, tweede alinea — procedure voor invoeging van nieuwe medische specialismen,

Artikel 31, lid 2, tweede alinea — procedure voor actualisering van de opleiding van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger,

Artikel 34, lid 2, tweede alinea — procedure voor actualisering van de opleiding van beoefenaren van de tandheelkunde,

Artikel 35, lid 2, derde alinea — procedure voor wijziging van de minimumopleidingsduur voor specialisten in de tandheelkunde,

Artikel 38, lid 1, tweede alinea — procedure voor actualisering van de opleiding van dierenartsen,

Artikel 40, lid 1, derde alinea — procedure voor actualisering van de opleiding van verloskundigen,

Artikel 44, lid 2, tweede alinea — procedure voor actualisering van de opleiding van apothekers,

Artikel 46, lid 2 — procedure voor actualisering van kennis en bekwaamheid in het geval van architecten,

Artikel 61 — afwijkingsclausule.

2.

Artikel 56, leden 3 en 4, worden als volgt uitgevoerd:

De Commissie stelt de lidstaten in kennis van de bevoegde autoriteiten en de coördinator die door Zwitserland worden aangewezen, zodra Zwitserland de Commissie en het Gemengd Comité daarover geïnformeerd heeft.

3.

Artikel 57, tweede alinea, wordt als volgt uitgevoerd:

De door Zwitserland aangewezen coördinator informeert de Commissie en het Gemengd Comité.

4.

Artikel 63 is niet van toepassing. De Zwitserse coördinator die door Zwitserland overeenkomstig artikel 56 van Richtlijn 2005/36/EG is aangewezen, informeert echter de Commissie en het Gemengd Comité van de wetgeving die wordt goedgekeurd op basis van de rechtshandelingen en de in punt 1a, bedoelde mededelingen. De artikelen 58 en 64 zijn niet van toepassing.

c.

De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 1 van bijlage II:

„in Zwitserland:

Opticien diplômé, diplomierter Augenoptiker, ottico diplomato (opticien met een federaal diploma van hoger beroepsonderwijs)

Hiervoor is een opleiding van minstens 17 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, vier jaar beroepsopleiding en praktijk, gedeeltelijk op de arbeidsplaats en gedeeltelijk in een beroepsinstelling, gevolgd door vier jaar beroepsstage of werkzaamheid in een arbeidsplaats, waarvan twee jaar kunnen worden gevolgd in voltijdse particuliere opleiding, en ten slotte een hoger beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht om contactlenzen aan te passen of oogtests uit te voeren, hetzij zelfstandig of als werknemer.

Audioprothésiste avec brevet fédéral, Hörgeräte-Akustiker mit eidg. Fachausweis, audioprotesista con attestato professionale federale (verstrekker van hoorapparaten met een gevorderd federaal certificaat van hoger beroepsonderwijs)

Hiervoor is een opleiding van minstens 15 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, minimaal drie jaar beroepsopleiding en praktijk, gedeeltelijk op de arbeidsplaats en gedeeltelijk in een beroepsinstelling, gevolgd door drie jaar beroepsstage of werkzaamheid in een arbeidsplaats, inclusief particuliere opleiding, en ten slotte een beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht dit beroep hetzij zelfstandig hetzij als werknemer uit te oefenen.

Bottier-orthopédiste diplômé, diplomierter Orthopädie-Schuhmachermeister, calzolaio ortopedico diplomato (orthopedisch schoenmaker met een federaal diploma van hoger beroepsonderwijs)

Hiervoor is een opleiding van minstens 17 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, vier jaar beroepsopleiding en praktijk, gedeeltelijk op de arbeidsplaats en gedeeltelijk in een beroepsinstelling, gevolgd door vier jaar beroepsstage of werkzaamheid in een arbeidsplaats, inclusief particuliere opleiding, en ten slotte een hoger beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht dit beroep hetzij zelfstandig hetzij als werknemer uit te oefenen.

Technicien dentiste, maître, diplomierter Zahntechnikermeister, odontotecnico, maestro (tandtechnicus met een federaal diploma van hoger beroepsonderwijs)

Hiervoor is een opleiding van minstens 18 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, vier jaar beroepsopleiding en praktijk, gedeeltelijk op de arbeidsplaats en gedeeltelijk in een beroepsinstelling, gevolgd door vijf jaar beroepsstage of werkzaamheid in een arbeidsplaats, inclusief particuliere opleiding, en ten slotte een hoger beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht dit beroep hetzij zelfstandig hetzij als werknemer uit te oefenen.

Orthopédiste diplômé, diplomierter Orthopädist, ortopedista diplomato (orthopeed met een gevorderd federaal certificaat van hoger beroepsonderwijs)

Hiervoor is een opleiding van minstens 18 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, vier jaar beroepsopleiding en praktijk, gedeeltelijk op de arbeidsplaats en gedeeltelijk in een beroepsinstelling, gevolgd door vijf jaar beroepsstage of werkzaamheid in een arbeidsplaats, inclusief particuliere opleiding, en ten slotte een hoger beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht dit beroep hetzij zelfstandig hetzij als werknemer uit te oefenen.”.

d.

De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 4 van bijlage II:

„in Zwitserland:

Guide de montagne avec brevet fédéral, Bergführer mit eidg. Fachausweis, guida alpina con attestato professionale federale (berggids met gevorderd federaal certificaat van hoger beroepsonderwijs)

Hiervoor is een opleiding van minstens 13 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, vier jaar beroepsopleiding onder toezicht van een gekwalificeerde beroepsbeoefenaar, inclusief particuliere opleiding, en ten slotte een beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht dit beroep zelfstandig uit te oefenen.

Professeur de sports de neige avec brevet fédéral, Schneesportlehrer mit eidg. Fachausweis, Maestro di sport sulla neve con attestato professionale fédérale (wintersportleraar met gevorderd federaal certificaat van hoger beroepsonderwijs)

Hiervoor is een opleiding van minstens 15 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, vier jaar beroepsopleiding en praktijk, gedeeltelijk op de arbeidsplaats en gedeeltelijk in een beroepsinstelling of een beroepservaring van vier jaar, gevolgd door twee jaar opleiding en ervaring als stagiair, en ten slotte een beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht dit beroep zelfstandig uit te oefenen.”.

e.

De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.1.1 van bijlage V bij de richtlijn:

„Land

Opleidingstitel

Uitreikende instelling

Certificaat bij de opleidingstitel

Referentiedatum

Zwitserland

Eidgenössisches Arztdiplom

Diplôme fédéral de médecin

Diploma federale di medico

Eidgenössisches Departement des Innern

Département fédéral de l’intérieur

Dipartimento federale dell’interno

 

1 juni 2002”

f.

De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.1.2 van bijlage V bij de richtlijn:

„Land

Opleidingstitel

Uitreikende instelling

Referentiedatum

Zwitserland

Diplom als Facharzt

Diplôme de médecin spécialiste

Diploma di medico specialista

Eidgenössisches Departement des Innern und Verbindung der Schweizer Ärztinnen und Ärzte

Département fédéral de l’intérieur et Fédération des médecins suisses

Dipartimento federale dell’interno e Federazione dei medici svizzeri

1 juni 2002”

g.

De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.1.3 van bijlage V bij de richtlijn:

„Land

Titel

Anesthesiologie

Minimale opleidingsduur: 3 jaar

Zwitserland

Anästhesiologie

Anesthésiologie

Anestesiologia


Land

Titel

Algemene heelkunde

Minimale opleidingsduur: 5 jaar

Zwitserland

Chirurgie

Chirurgie

Chirurgia


Land

Titel

Neurochirurgie

Minimale opleidingsduur: 5 jaar

Zwitserland

Neurochirurgie

Neurochirurgie

Neurochirurgia


Land

Titel

Verloskunde en gynaecologie

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Zwitserland

Gynäkologie und Geburtshilfe

Gynécologie et obstétrique

Ginecologia e ostetricia


Land

Titel

Interne geneeskunde

Minimale opleidingsduur: 5 jaar

Zwitserland

Innere Medizin

Médecine interne

Medicina interna


Land

Titel

Oogheelkunde

Minimale opleidingsduur: 3 jaar

Zwitserland

Ophthalmologie

Ophtalmologie

Oftalmologia


Land

Titel

Keel-, neus- en oorheelkunde

Minimale opleidingsduur: 3 jaar

Zwitserland

Oto-Rhino-Laryngologie

Oto-rhino-laryngologie

Otorinolaringoiatria


Land

Titel

Kindergeneeskunde

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Zwitserland

Kinder- und Jugendmedizin

Pédiatrie

Pediatria


Land

Titel

Ziekten der luchtwegen

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Zwitserland

Pneumologie

Pneumologie

Pneumologia


Land

Titel

Urologie

Minimale opleidingsduur: 5 jaar

Zwitserland

Urologie

Urologie

Urologia


Land

Titel

Orthopedie

Minimale opleidingsduur: 5 jaar

Zwitserland

Orthopädische Chirurgie und Traumatologie des Bewegungsapparates

Chirurgie orthopédique et traumatologie de l’appareil locomoteur

Chirurgia ortopedica e traumatologia del sistema motorio


Land

Titel

Pathologische anatomie

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Zwitserland

Pathologie

Pathologie

Patologia


Land

Titel

Neurologie

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Zwitserland

Neurologie

Neurologie

Neurologia


Land

Titel

Psychiatrie

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Zwitserland

Psychiatrie und Psychotherapie

Psychiatrie et psychothérapie

Psichiatria e psicoterapia


Land

Titel

Radiologie

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Zwitserland

Radiologie

Radiologie

Radiologia


Land

Titel

Radiotherapie

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Zwitserland

Radio-Onkologie/Strahlentherapie

Radio-oncologie/radiothérapie

Radio-oncologia/radioterapia


Land

Titel

Plastische chirurgie

Minimale opleidingsduur: 5 jaar

Zwitserland

Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie

Chirurgie plastique, reconstructive et esthétique

Chirurgia plastica, ricostruttiva ed estetica


Land

Titel

Cardio-thoracale chirurgie

Minimale opleidingsduur: 5 jaar

Zwitserland

Herz- und thorakale Gefässchirurgie

Chirurgie cardiaque et vasculaire thoracique

Chirurgia del cuore e dei vasi toracici


Land

Titel

Kinderheelkunde

Minimale opleidingsduur: 5 jaar

Zwitserland

Kinderchirurgie

Chirurgie pédiatrique

Chirurgia pediatrica


Land

Titel

Cardiologie

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Zwitserland

Kardiologie

Cardiologie

Cardiologia


Land

Titel

Maag- en darmziekten

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Zwitserland

Gastroenterologie

Gastroentérologie

Gastroenterologia


Land

Titel

Reumatologie

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Zwitserland

Rheumatologie

Rhumatologie

Reumatologia


Land

Titel

Algemene hematologie

Minimale opleidingsduur: 3 jaar

Zwitserland

Hämatologie

Hématologie

Ematologia


Land

Titel

Endocrinologie

Minimale opleidingsduur: 3 jaar

Zwitserland

Endokrinologie-Diabetologie

Endocrinologie-diabétologie

Endocrinologia-diabetologia


Land

Titel

Revalidatiegeneeskunde

Minimale opleidingsduur: 3 jaar

Zwitserland

Physikalische Medizin und Rehabilitation

Médecine physique et réadaptation

Medicina fisica e riabilitazione


Land

Titel

Dermatologie en venerologie

Minimale opleidingsduur: 3 jaar

Zwitserland

Dermatologie und Venerologie

Dermatologie et vénéréologie

Dermatologia e venereologia


Land

Titel

Tropische ziekten

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Zwitserland

Tropen- und Reisemedizin

Médecine tropicale et médecine des voyages

Medicina tropicale e medicina di viaggio


Land

Titel

Kinderpsychiatrie

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Zwitserland

Kinder - und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie

Psychiatrie et psychothérapie d’enfants et d’adolescents

Psichiatria e psicoterapia infantile e dell’adolescenza


Land

Titel

Nierziekten

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Zwitserland

Nephrologie

Néphrologie

Nefrologia


Land

Titel

Besmettelijke ziekten

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Zwitserland

Infektiologie

Infectiologie

Malattie infettive


Land

Titel

Maatschappij en gezondheid

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Zwitserland

Prävention und Gesundheitswesen

Prévention et santé publique

Prevenzione e salute pubblica


Land

Titel

Farmacologie

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Zwitserland

Klinische Pharmakologie und Toxikologie

Pharmacologie et toxicologie cliniques

Farmacologia e tossicologia cliniche


Land

Titel

Arbeidsgeneeskunde

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Zwitserland

Arbeitsmedizin

Médecine du travail

Medicina del lavoro


Land

Titel

Allergologie

Minimale opleidingsduur: 3 jaar

Zwitserland

Allergologie und klinische Immunologie

Allergologie et immunologie clinique

Allergologia e immunologia clinica


Land

Titel

Nucleaire geneeskunde

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Zwitserland

Nuklearmedizin

Médecine nucléaire

Medicina nucleare


Land

Titel

Mond-, tand- en maxillo-faciale chirurgie

(basisopleiding voor arts en voor beoefenaar der tandheelkunde)

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Zwitserland

Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie

Chirurgie orale et maxillo-faciale

Chirurgia oro-maxillo-facciale”

h.

De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.1.4 van bijlage V bij de richtlijn:

„Land

Opleidingstitel

Beroepstitel

Referentiedatum

Zwitserland

Diplom als praktischer Arzt/praktische Ärztin

Diplôme de médecin praticien

Diploma di medico generico

Médecin praticien

Praktischer Arzt

Medico generico

1 juni 2002”

i.

De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.2.2 van bijlage V bij de richtlijn:

„Land

Opleidingstitel

Uitreikende instelling

Beroepstitel

Referentiedatum

Zwitserland

1.

Diplomierte Pflegefachfrau, diplomierter Pflegefachmann

Infirmière diplômée et infirmier diplômé

Infermiera diplomata e infermiere diplomato

Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l’État

Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

Pflegefachfrau, Pflegefachmann

Infirmière, infirmier

Infermiera, infermiere

1 juni 2002

 

2.

Bachelor verpleegkunde

Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l’ État

Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

Pflegefachfrau, Pflegefachmann

Infirmière, infirmier

Infermiera, infermiere

30 september 2011”

j.

De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.3.2 van bijlage V bij de richtlijn:

„Land

Opleidingstitel

Uitreikende instelling

Certificaat bij de opleidingstitel

Beroepstitel

Referentiedatum

Zwitserland

Eidgenössisches Zahnarztdiplom

Diplôme fédéral de médecin-dentiste

Diploma federale di medico-dentista

Eidgenössisches Departement des Innern

Département fédéral de l’intérieur

Dipartimento federale dell’interno

 

Zahnarzt

Médecin-dentiste

Medico-dentista

1 juni 2002”

k.

De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.3.3 van bijlage V bij de richtlijn:

„Orthodontie

Land

Opleidingstitel

Uitreikende instelling

Referentiedatum

Zwitserland

Diplom für Kieferorthopädie

Diplôme fédéral d’orthodontiste

Diploma di ortodontista

Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft

Département fédéral de l’intérieur et Société suisse d’odonto-stomatologie

Dipartimento federale dell’interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia

1 juni 2002


Mondchirurgie

Land

Opleidingstitel

Uitreikende instelling

Referentiedatum

Zwitserland

Diplom für Oralchirurgie

Diplôme fédéral de chirurgie orale

Diploma di chirurgia orale

Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft

Département fédéral de l’intérieur et Société suisse d’odonto-stomatologie

Dipartimento federale dell’interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia

30 april 2004”

l.

De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.4.2 van bijlage V bij de richtlijn:

„Land

Opleidingstitel

Uitreikende instelling

Certificaat bij de opleidingstitel

Referentiedatum

Zwitserland

Eidgenössisches Tierarztdiplom

Diplôme fédéral de vétérinaire

Diploma federale di veterinario

Eidgenössisches Departement des Innern

Département fédéral de l’intérieur

Dipartimento federale dell’interno

 

1 juni 2002”

m.

De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.5.2 van bijlage V bij de richtlijn:

„Land

Opleidings-titel

Uitreikende instelling

Beroepstitel

Referentiedatum

Zwitserland

Diplomierte Hebamme

Sage-femme diplômée

Levatrice diplomata

Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l’ État

Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

Hebamme

Sage-femme

Levatrice

1 juni 2002”

n.

De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.6.2 van bijlage V bij de richtlijn:

„Land

Opleidingstitel

Uitreikende instelling

Certificaat bij de opleidingstitel

Referentiedatum

Zwitserland

Eidgenössisches Apothekerdiplom Diplôme fédéral de pharmacien

Diploma federale di farmacista

Eidgenössisches Departement des Innern

Département fédéral de l’intérieur

Dipartimento federale dell’interno

 

1 juni 2002”

o.

De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.7.1 van bijlage V bij de richtlijn:

„Land

Opleidingstitel

Uitreikende instelling

Certificaat bij de opleidingstitel

Referentie academiejaar

Zwitserland

Diploma di architettura (Arch. Dipl. USI)

Accademia di Architettura dell’Università della Svizzera Italiana

 

1996-1997

 

Master of Arts BFH/HES-SO en architecture, Master BFH/HES-SO in architectuur

Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) tezamen met Berner Fachhochschule (BFH)

2007-2008

 

Master of Arts BFH/HES-SO in Architektur, Master BFH/HES-SO in architectuur

Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) tezamen met Berner Fachhochschule (BFH)

 

2007-2008

 

Master of Arts FHNW in Architektur

Fachhochschule Nordwestschweiz FHNW

2007-2008

 

Master of Arts FHZ in Architektur

Fachhochschule Zentralschweiz (FHZ)

2007-2008

 

Master of Arts ZFH in Architektur

Zürcher Fachhochschule (ZFH), Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW), Departement Architektur, Gestaltung und Bauingenieurwesen

2007-2008

 

Master of Science MSc in Architecture,

Architecte (arch. dipl. EPF)

Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne

 

2007-2008

 

Master of Science ETH in Architektur, MSc ETH Arch

Eidgenössische Technische Hochschule Zurich

 

2007-2008”

p.

De volgende tekst wordt toegevoegd aan bijlage VI bij de richtlijn:

„Land

Opleidingstitel

Referentie academiejaar

Zwitserland

1.

Dipl. Arch. ETH,

arch. dipl. EPF,

arch. dipl. PF

2004-2005

 

2.

Architecte diplômé EAUG

2004-2005

 

3.

Architekt REG A

Architecte REG A

Architetto REG A

2004-2005”.

2a.

377 L 0249: Richtlijn 77/249/EEG van de Raad van 22 maart 1977 tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening door advocaten van het vrij verrichten van diensten (PB L 78 van 26.3.1977, blz. 17),

gewijzigd bij:

1 79 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassingen van de Verdragen (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 91),

1 85 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 160),

Besluit van de Raad van de Europese Unie 95/1/EG, Euratom, EGKS, van 1 januari 1995 houdende aanpassing van de documenten betreffende de toetreding van nieuwe lidstaten tot de Europese Unie (PB L 1 van 1.1.1995, blz. 1),

1 2003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, en de aanpassing van de Verdragen waarop de Unie is gegrondvest (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

Richtlijn 2006/100/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vrije verkeer van personen, in verband met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 141).

b.

Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt de richtlijn als volgt aangepast:

1)

Aan artikel 1, lid 2, wordt de volgende tekst toegevoegd:

„Zwitserland:

 

Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, Fürsprech

 

Avocat

 

Avvocato.”.

2)

Artikel 8 is niet van toepassing. De Zwitserse coördinator die door Zwitserland overeenkomstig artikel 56 van Richtlijn 2005/36/EG is aangewezen, informeert echter de Commissie en het Gemengd Comité van de wetgeving die wordt vastgesteld op basis van Richtlijn 77/249/EEG.

3a.

398 L 0005: Richtlijn 98/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 1998 ter vergemakkelijking van de permanente uitoefening van het beroep van advocaat in een andere lidstaat dan die waar de beroepskwalificatie is verworven (PB L 77 van 14.3.1998, blz. 36),

gewijzigd bij:

1 2003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, en de aanpassing van de Verdragen waarop de Unie is gegrondvest (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

Richtlijn 2006/100/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vrije verkeer van personen, in verband met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 141).

b.

Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt de richtlijn als volgt aangepast:

1)

Aan artikel 1, lid 2, onder a), wordt de volgende tekst toegevoegd:

„Zwitserland:

 

Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, Fürsprech

 

Avocat

 

Avvocato.”.

2)

De artikelen 16 en 17 zijn niet van toepassing. De Zwitserse coördinator die door Zwitserland overeenkomstig artikel 56 van Richtlijn 2005/36/EG is aangewezen, informeert echter de Commissie en het Gemengd Comité van de wetgeving die wordt vastgesteld op basis van Richtlijn 98/5/EG.

3)

Artikel 14 wordt als volgt uitgevoerd:

De Commissie stelt de lidstaten in kennis van de bevoegde autoriteiten die door Zwitserland worden aangewezen, zodra Zwitserland de Commissie en het Gemengd Comité daarover geïnformeerd heeft.

4a.

374 L 0556: Richtlijn 74/556/EEG van de Raad van 4 juni 1974 betreffende de overgangsmaatregelen op het gebied van de werkzaamheden welke ressorteren onder de handel in en de distributie van giftige producten en de werkzaamheden die het beroepsmatig gebruik van die producten meebrengen met inbegrip van de werkzaamheden van tussenpersonen (PB L 307 van 18.11.1974, blz. 1).

b.

Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt Richtlijn 74/556/EEG als volgt aangepast:

1)

Artikel 4, lid 3, wordt als volgt uitgevoerd:

De Commissie stelt de lidstaten in kennis van de bevoegde autoriteiten die door Zwitserland worden aangewezen, zodra Zwitserland de Commissie en het Gemengd Comité daarover geïnformeerd heeft.

2)

Artikel 7 is niet van toepassing. De Zwitserse coördinator die door Zwitserland overeenkomstig artikel 56 van Richtlijn 2005/36/EG is aangewezen, informeert echter de Commissie en het Gemengd Comité van de wetgeving die wordt vastgesteld op basis van Richtlijn 74/556/EEG.

5a.

374 L 0557: Richtlijn 74/557/EEG van de Raad van 4 juni 1974 betreffende de verwezenlijking van de vrijheid van vestiging en het vrij verrichten van diensten voor de anders dan in loondienst verrichte werkzaamheden en voor de werkzaamheden van tussenpersonen welke onder de handel in en de distributie van giftige producten ressorteren (PB L 307 van 18.11.1974, blz. 5),

gewijzigd bij:

Besluit van de Raad van de Europese Unie 95/1/EG, Euratom, EGKS, van 1 januari 1995 houdende aanpassing van de documenten betreffende de toetreding van nieuwe lidstaten tot de Europese Unie (PB L 1 van 1.1.1995, blz. 1),

1 2003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, en de aanpassing van de Verdragen waarop de Unie is gegrondvest (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

Richtlijn 2006/101/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van de Richtlijnen 73/239/EEG, 74/557/EEG en 2002/83/EG op het gebied van het vrij verrichten van diensten, in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 238).

b.

Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt Richtlijn 74/557/EEG als volgt aangepast:

1)

in Zwitserland:

Alle producten en giftige stoffen als bedoeld in de Wet giftige stoffen (geclassificeerde compilatie van federale wetgeving (CC 813.1), en met name de in de daarbij horende ordonnanties genoemde (CC 813) producten en giftige stoffen, alsook de giftige stoffen voor het milieu (CC 814 812.31, 814 812.32 en 814 812.33)

2)

Artikel 7, lid 5, wordt als volgt uitgevoerd:

De Commissie stelt de lidstaten in kennis van de bevoegde autoriteiten die door Zwitserland worden aangewezen, zodra Zwitserland de Commissie en het Gemengd Comité daarover geïnformeerd heeft.

3)

Artikel 8 is niet van toepassing. De Zwitserse coördinator die door Zwitserland overeenkomstig artikel 56 van Richtlijn 2005/36/EG is aangewezen, informeert echter de Commissie en het Gemengd Comité van de wetgeving die wordt vastgesteld op basis van Richtlijn 74/557/EEG.

6a.

386 L 0653: Richtlijn 86/653/EEG van de Raad van 18 december 1986 inzake de coördinatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake zelfstandige handelsagenten (PB L 382 van 31.12.1986, blz. 17).

b.

Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt Richtlijn 86/653/EEG als volgt aangepast:

Artikel 22 is niet van toepassing. De Zwitserse coördinator die door Zwitserland overeenkomstig artikel 56 van Richtlijn 2005/36/EG is aangewezen, informeert echter de Commissie en het Gemengd Comité van de wetgeving die wordt vastgesteld op basis van Richtlijn 86/653/EEG.

DEEL B:   HANDELINGEN WAARVAN DE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN NOTA NEMEN

De overeenkomstsluitende partijen nemen nota van de inhoud van het volgende besluit:

7.

389 X 0601: Aanbeveling van de Commissie 89/601/EEG van 8 november 1989 betreffende de opleiding van gezondheidswerkers op kankergebied (PB L 346 van 27.11.1989, blz. 1).”.


Rectificaties

22.10.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 277/36


Rectificatie van Verordening (EU) nr. 137/2011 van de Commissie van 16 februari 2011 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2003/2003 van het Europees Parlement en de Raad inzake meststoffen met het oog op de aanpassing van de bijlagen I en IV daarbij aan de technische vooruitgang

( Publicatieblad van de Europese Unie L 43 van 17 februari 2011 )

Bladzijde 3, bijlage I, eerste tabel, punt 2.2, tweede kolom:

in plaats van:

„Oplossing van calciumformiaat”,

te lezen:

„Calciumformiaatvloeistof”.

Bladzijde 3, bijlage I, tweede tabel, punt 2 c), derde kolom:

in plaats van:

„Waterige oplossing van type 2 a) en/of 2 b)”,

te lezen:

„Waterige oplossing van meststoffen van type 2 a) en/of 2 b)”.

Bladzijde 4, bijlage I, eerste tabel, punt 3 f), derde kolom:

in plaats van:

„Waterige oplossing van type 3 a) en/of 3 d)”,

te lezen:

„Waterige oplossing van meststoffen van type 3 a) en/of 3 d)”.

Bladzijde 4, bijlage I, tweede tabel, punt 4 c), derde kolom:

in plaats van:

„Waterige oplossing van type 4 a) en/of 4 b)”,

te lezen:

„Waterige oplossing van meststoffen van type 4 a) en/of 4 b)”.

Bladzijde 5, bijlage 1, eerste tabel, punt 5 e), derde kolom:

in plaats van:

„Waterige oplossing van type 5 a) en/of 5 b)”,

te lezen:

„Waterige oplossing van meststoffen van type 5 a) en/of 5 b)”.

Bladzijde 5, bijlage I, tweede tabel, punt 7 e), derde kolom:

in plaats van:

„Waterige oplossing van type 7 a) en/of 7 b)”,

te lezen:

„Waterige oplossing van meststoffen van type 7 a) en/of 7 b)”.

Bladzijde 7, bijlage 1, punt 3, onder a):

in plaats van:

te lezen:

Bladzijde 7, bijlage I, punt 3, onder b):

in plaats van:

te lezen:

Bladzijde 7, bijlage I, punt 3, onder f):

in plaats van:

te lezen:

Bladzijde 8, bijlage II, punt 1):

in plaats van:

Bepaling van stikstof totaal in meststoffen waarin de stikstof uitsluitend in de vorm van nitraat, ammonium en ureum voorkomt, door middel van twee verschillende methoden

EN 15750: Meststoffen. Bepaling van stikstof totaal in meststoffen waarin stikstof uitsluitend in de vorm van nitraat, ammonium en ureum voorkomt, door middel van twee verschillende methoden”,

te lezen:

Bepaling van stikstof totaal in meststoffen waarin de stikstof uitsluitend in de vorm van nitraat-, ammonium- en ureumstikstof aanwezig is, met twee verschillende methoden

EN 15750: Meststoffen. Bepaling van stikstof totaal in meststoffen waarin de stikstof uitsluitend in de vorm van nitraat-, ammonium- en ureumstikstof aanwezig is, met twee verschillende methoden”.

Bladzijde 8, bijlage II, punt 2):

in plaats van:

Bepaling van ureumcondensaten met behulp van HPLC — Isobutylideendiureum en crotonyliden-ediureum (methode A) en methyleenureum-oligomeren (methode B)

EN 15705: Meststoffen. Bepaling van ureumcondensaten met behulp van hogeprestatievloeistofchromatografie (HPLC). Isobutylideendiureum en crotonylidenediureum (methode A) en oligomeren van methyleenureum (methode B)”,

te lezen:

Bepaling van ureumcondensaten door gebruik van HPLC — isobutylideendiureum en crotonylideendiureum (methode A) en methyleendiureum oligomeren (methode B)

EN 15705: Meststoffen. Bepaling van ureumcondensaten door gebruik van hogedrukvloeistofchromatografie (HPLC). Isobutylideendiureum en crotonylideendiureum (methode A) en methyleendiureum oligomeren (methode B)”.

Bladzijde 8, bijlage II, punt 5):

in plaats van:

Bepaling van het gehalte aan sulfaten met behulp van drie verschillende methoden

EN 15749: Meststoffen. Bepaling van het gehalte aan sulfaten met behulp van drie verschillende methoden”,

te lezen:

Bepaling van het sulfaatgehalte gebruikmakend van drie verschillende methoden

EN 15749: Meststoffen. Bepaling van het sulfaatgehalte gebruikmakend van drie verschillende methoden”.