ISSN 1725-2598 |
||
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 255 |
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Wetgeving |
51e jaargang |
Inhoud |
|
I Besluiten op grond van het EG- en het Euratom-Verdrag waarvan publicatie verplicht is |
Bladzijde |
|
|
VERORDENINGEN |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
RICHTLIJNEN |
|
|
* |
Richtlijn 2008/87/EG van de Commissie van 22 september 2008 tot wijziging van Richtlijn 2006/87/EG van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de technische voorschriften voor binnenschepen ( 1 ) |
|
|
II Besluiten op grond van het EG- en het Euratom-Verdrag waarvan publicatie niet verplicht is |
|
|
|
BESLUITEN/BESCHIKKINGEN |
|
|
|
Raad |
|
|
|
2008/750/EG |
|
|
* |
||
|
|
Commissie |
|
|
|
2008/751/EG |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
NL |
Besluiten waarvan de titels mager zijn gedrukt, zijn besluiten van dagelijks beheer die in het kader van het landbouwbeleid zijn genomen en die in het algemeen een beperkte geldigheidsduur hebben. Besluiten waarvan de titels vet zijn gedrukt en die worden voorafgegaan door een sterretje, zijn alle andere besluiten. |
I Besluiten op grond van het EG- en het Euratom-Verdrag waarvan publicatie verplicht is
VERORDENINGEN
23.9.2008 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 255/1 |
VERORDENING (EG) Nr. 929/2008 VAN DE COMMISSIE
van 22 september 2008
tot vaststelling van de forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („Integrale-GMO-verordening”) (1),
Gelet op Verordening (EG) nr. 1580/2007 van de Commissie van 21 december 2007 tot vaststelling van bepalingen voor de uitvoering van de Verordeningen (EG) nr. 2200/96, (EG) nr. 2201/96 en (EG) nr. 1182/2007 van de Raad in de sector groenten en fruit (2), en met name op artikel 138, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
Bij Verordening (EG) nr. 1580/2007 zijn, op grond van de resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguayronde, de criteria vastgesteld aan de hand waarvan de Commissie voor de producten en de perioden die in bijlage XV, deel A, bij die verordening zijn vermeld, de forfaitaire waarden bij invoer uit derde landen vaststelt,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De in artikel 138 van Verordening (EG) nr. 1580/2007 bedoelde forfaitaire invoerwaarden worden vastgesteld in de bijlage bij de onderhavige verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 23 september 2008.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 22 september 2008.
Voor de Commissie
Jean-Luc DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.
(2) PB L 350 van 31.12.2007, blz. 1.
BIJLAGE
Forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit
(EUR/100 kg) |
||
GN-code |
Code derde landen (1) |
Forfaitaire invoerwaarde |
0702 00 00 |
MK |
31,4 |
TR |
70,5 |
|
ZZ |
51,0 |
|
0707 00 05 |
EG |
162,5 |
TR |
95,1 |
|
ZZ |
128,8 |
|
0709 90 70 |
TR |
94,1 |
ZZ |
94,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
65,9 |
UY |
52,7 |
|
ZA |
97,3 |
|
ZZ |
72,0 |
|
0806 10 10 |
TR |
101,5 |
US |
132,8 |
|
ZZ |
117,2 |
|
0808 10 80 |
BR |
56,2 |
CL |
76,6 |
|
CN |
64,7 |
|
NZ |
118,3 |
|
US |
99,8 |
|
ZA |
79,8 |
|
ZZ |
82,6 |
|
0808 20 50 |
AR |
68,9 |
CN |
75,9 |
|
TR |
139,0 |
|
ZA |
89,5 |
|
ZZ |
93,3 |
|
0809 30 |
TR |
138,4 |
US |
160,5 |
|
ZZ |
149,5 |
|
0809 40 05 |
IL |
131,9 |
TR |
65,7 |
|
XS |
58,0 |
|
ZZ |
85,2 |
(1) Landennomenclatuur vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1833/2006 van de Commissie (PB L 354 van 14.12.2006, blz. 19). De code „ZZ” staat voor „overige oorsprong”.
23.9.2008 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 255/3 |
VERORDENING (EG) Nr. 930/2008 VAN DE COMMISSIE
van 22 september 2008
tot wijziging van de bij Verordening (EG) nr. 1109/2007 voor het verkoopseizoen 2007/2008 vastgestelde representatieve prijzen en aanvullende invoerrechten voor bepaalde producten van de sector suiker
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 318/2006 van de Raad van 20 februari 2006 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker (1),
Gelet op Verordening (EG) nr. 951/2006 van de Commissie van 30 juni 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 318/2006 van de Raad, wat betreft de handel met derde landen in de sector suiker (2), en met name op artikel 36,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
De representatieve prijzen en de aanvullende invoerrechten voor witte suiker, ruwe suiker en bepaalde stropen voor het verkoopseizoen 2007/2008 zijn vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1109/2007 van de Commissie (3). Deze prijzen en rechten zijn laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 870/2008 van de Commissie (4). |
(2) |
De bovenbedoelde prijzen en invoerrechten moeten op grond van de gegevens waarover de Commissie nu beschikt, overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EG) nr. 951/2006 worden gewijzigd, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De bij Verordening (EG) nr. 1109/2007 voor het verkoopseizoen 2007/2008 vastgestelde representatieve prijzen en aanvullende invoerrechten voor de in artikel 36 van Verordening (EG) nr. 951/2006 bedoelde producten worden gewijzigd zoals aangegeven in de bijlage bij de onderhavige verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 23 september 2008.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 22 september 2008.
Voor de Commissie
Jean-Luc DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 58 van 28.2.2006, blz. 1.
(2) PB L 178 van 1.7.2006, blz. 24.
(3) PB L 253 van 28.9.2007, blz. 5.
(4) PB L 238 van 5.9.2008, blz. 3.
BIJLAGE
Met ingang van 23 september 2008 geldende gewijzigde representatieve prijzen en aanvullende invoerrechten voor witte suiker, ruwe suiker en de producten van GN-code 1702 90 95
(EUR) |
||
GN-code |
Representatieve prijs per 100 kg nettogewicht van het betrokken product |
Aanvullend invoerrecht per 100 kg nettogewicht van het betrokken product |
1701 11 10 (1) |
23,49 |
4,56 |
1701 11 90 (1) |
23,49 |
9,79 |
1701 12 10 (1) |
23,49 |
4,37 |
1701 12 90 (1) |
23,49 |
9,36 |
1701 91 00 (2) |
26,80 |
11,83 |
1701 99 10 (2) |
26,80 |
7,31 |
1701 99 90 (2) |
26,80 |
7,31 |
1702 90 95 (3) |
0,27 |
0,38 |
(1) Vastgesteld voor de standaardkwaliteit als gedefinieerd in bijlage I, punt III, bij Verordening (EG) nr. 318/2006 van de Raad (PB L 58 van 28.2.2006, blz. 1).
(2) Vastgesteld voor de standaardkwaliteit als gedefinieerd in bijlage I, punt II, bij Verordening (EG) nr. 318/2006.
(3) Vastgesteld per procentpunt sacharosegehalte.
RICHTLIJNEN
23.9.2008 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 255/5 |
RICHTLIJN 2008/87/EG VAN DE COMMISSIE
van 22 september 2008
tot wijziging van Richtlijn 2006/87/EG van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de technische voorschriften voor binnenschepen
(Voor de EER relevante tekst)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Richtlijn 2006/87/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 tot vaststelling van de technische voorschriften voor binnenschepen en tot intrekking van Richtlijn 82/714/EEG van de Raad (1), en met name op artikel 20, lid 1, eerste zin,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Sedert de goedkeuring van de richtlijn in december 2006 werden wijzigingen aangebracht in het Reglement onderzoek schepen op de Rijn overeenkomstig artikel 22 van de Herziene Rijnvaartakte. Richtlijn 2006/87/EG moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(2) |
Het communautaire vaarcertificaat en het overeenkomstig het Reglement onderzoek schepen op de Rijn afgeleverde vaarcertificaat moeten worden verstrekt op basis van technische vereisten die een gelijkwaardig veiligheidsniveau garanderen. |
(3) |
Om de mededinging niet te verstoren en om te voorkomen dat er verschillende veiligheidsniveaus bestaan, moeten de wijzigingen van Richtlijn 2006/87/EG zo vlug mogelijk ten uitvoer worden gelegd. |
(4) |
De maatregelen van deze richtlijn stroken met het advies van het comité als bedoeld in artikel 7 van Richtlijn 91/672/EEG van de Raad van 16 december 1991 inzake de wederzijdse erkenning van de nationale vaarbewijzen voor het besturen van schepen in het goederen- en personenvervoer over de binnenwateren (2), |
HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:
Artikel 1
Bijlage II bij Richtlijn 2006/87/EG wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage I bij deze richtlijn.
Artikel 2
De bijlagen V en VI bij Richtlijn 2006/87/EG worden gewijzigd overeenkomstig bijlage II bij deze richtlijn.
Artikel 3
De lidstaten die beschikken over binnenwateren als bedoeld in artikel 1, lid 1, van Richtlijn 2006/87/EG doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om met ingang van 30 december 2008 aan deze richtlijn te voldoen. Zij delen de Commissie de tekst van die bepalingen onverwijld mede, alsmede een tabel ter weergave van het verband tussen die bepalingen en deze richtlijn.
Wanneer de lidstaten deze bepalingen aannemen wordt in die bepalingen naar de onderhavige richtlijn verwezen of wordt hiernaar verwezen bij de officiële bekendmaking van die bepalingen. De regels voor deze verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.
Artikel 4
Deze richtlijn treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Artikel 5
Deze richtlijn is gericht tot de lidstaten die beschikken over binnenwateren als bedoeld in artikel 1, lid 1, van Richtlijn 2006/87/EG.
Gedaan te Brussel, 22 september 2008.
Voor de Commissie
Antonio TAJANI
Vicevoorzitter
(1) PB L 389 van 30.12.2006, blz. 1.
(2) PB L 373 van 31.12.1991, blz. 29.
BIJLAGE I
Bijlage II bij Richtlijn 2006/87/EG wordt als volgt gewijzigd:
1) |
De inhoudsopgave wordt als volgt gewijzigd:
|
2) |
In Artikel 2.07, lid 1, wordt de term „officiële scheepsnummer” vervangen door „Europees scheepsidentificatienummer”. |
3) |
Artikel 2.17 wordt als volgt gewijzigd:
|
4) |
Artikel 2.18 wordt vervangen door: „Artikel 2.18 Uniek Europees scheepsidentificatienummer
|
5) |
In artikel 2.19, lid 2, tweede alinea, wordt de term „het officiële scheepsnummer” vervangen door „het Europees scheepsidentificatienummer”. |
6) |
Artikel 6.02, lid 1, wordt vervangen door:
|
7) |
Artikel 6.03 wordt vervangen door: „Artikel 6.03 Hydraulische aandrijving van de stuurmachine
|
8) |
Artikel 6.07, lid 2, wordt als volgt gewijzigd:
|
9) |
Artikel 6.09 wordt vervangen door: „Artikel 6.09 Keuring en periodieke inspecties
|
10) |
Artikel 7.02 wordt als volgt gewijzigd:
|
11) |
Artikel 8.05, lid 7, komt als volgt te luiden:
|
12) |
Aan lid 9 van artikel 9.15 wordt de volgende zin toegevoegd: „Het aantal kabelverbindingen wordt tot een minimum beperkt.”. |
13) |
Artikel 10.03a wordt gewijzigd als volgt:
|
14) |
Artikel 10.03b wordt gewijzigd als volgt:
|
15) |
Het volgende artikel 10.03c wordt ingevoegd: „Artikel 10.03c Vast ingebouwde brandblusinstallaties ter bescherming van objecten Vast ingebouwde brandblusinstallaties ter bescherming van objecten zijn slechts toegelaten op basis van aanbevelingen van het comité.”. |
16) |
In lid 2 van artikel 10.05 wordt de eerste alinea vervangen door: „Aan boord van vaartuigen moet zich voor ieder zich regelmatig aan boord bevindend persoon een voor hem persoonlijk geschikt, automatisch opblaasbaar zwemvest dat voldoet aan de Europese normen EN 395:1998, EN 396:1998, EN ISO 12402-3:2006 of EN ISO 12402-4:2006, onder handbereik bevinden.”. |
17) |
In artikel 14.13 wordt na de tweede zin de volgende zin ingevoegd: „Bij passagiersschepen controleert de deskundige bovendien of er een geldig inspectiecertificaat beschikbaar is dat getuigt van de correcte installatie van het in artikel 15.15, lid 9, bedoelde gasalarmsysteem, of van de inspectie ervan.”. |
18) |
Artikel 15.03 wordt als volgt gewijzigd:
|
19) |
Artikel 15.06 wordt als volgt gewijzigd:
|
20) |
Artikel 15.09 wordt als volgt gewijzigd:
|
21) |
Artikel 15.10, lid 6, laatste zin, wordt vervangen door: „De noodstroominstallatie moet zijn opgesteld boven de indompelingsgrenslijn of zo ver mogelijk van de elektrische hoofdenergiebron overeenkomstig artikel 9.02, lid 1, om te ervoor te zorgen dat, in de in artikel 15.03, lid 9, vermelde lekke toestand, zij niet tegelijk met deze energiebronnen onder water komt te staan.”. |
22) |
Artikel 15.11 wordt als volgt gewijzigd:
|
23) |
Artikel 15.15 wordt als volgt gewijzigd:
|
24) |
In Artikel 16.06, lid 2, wordt de term „officiële scheepsnummer” vervangen door „Europees scheepsidentificatienummer”. |
25) |
Artikel 21.02 wordt als volgt gewijzigd:
|
26) |
De tabel van artikel 24.02, lid 2, wordt als volgt gewijzigd:
|
27) |
In de tabel bij artikel 24.03, lid 1, wordt de tabel betreffende artikel 15.05 vervangen door:
|
28) |
De tabel bij artikel 24.06, lid 5, wordt als volgt gewijzigd:
|
29) |
De tabel van artikel 24a.02, lid 2, wordt als volgt gewijzigd:
|
30) |
De volgende figuur 9 wordt ingevoegd in aanhangsel I:
|
31) |
De volgende aanhangsels III en IV worden toegevoegd: „Aanhangsel III Model van het uniek Europees scheepsidentificatienummer
In dit model staat „AAA” voor de code van drie cijfers die de bevoegde autoriteit toekent bij de toewijzing van het Europees scheepsidentificatienummer, waarbij de volgende nummers moeten worden gerespecteerd voor de landen in kwestie:
„xxxxx” staat voor het serienummer van vijf cijfers dat door de bevoegde autoriteit is toegekend. Aanhangsel IV Gegevens voor scheepsidentificatie A. Alle vaartuigen
B. Indien beschikbaar
|
(1) Scheidingsvlakken tussen controleposten en binnen het schip gelegen verzamelruimten moeten voldoen aan type A0, in het geval van buiten gelegen verzamelruimten echter aan type B15.
(2) Scheidingsvlakken tussen verblijfsruimten en binnen het schip gelegen verzamelruimten moeten voldoen aan type A30, in het geval van buiten gelegen verzamelruimten echter aan type B15.
(3) Wanden tussen hutten, wanden tussen hutten en gangen en verticale scheidingsvlakken van passagiersverblijven, bedoeld in het tiende lid, moeten voldoen aan type B15 en ruimten met sprinklerinstallaties aan type B0.
(4) Wanden tussen machinekamers, bedoeld in artikel 15.07 en artikel 15.10, lid 6, moeten voldoen aan type A60; in andere gevallen moeten zij voldoen aan type A0.
(5) Voor scheidingsvlakken tussen keukens en koelruimten of voorraadruimten voor levensmiddelen is B15 voldoende.
(6) Scheidingsvlakken tussen controleposten en binnen het schip gelegen verzamelruimten moeten voldoen aan type A0, in het geval van buiten gelegen verzamelruimten echter aan type B15.
(7) Scheidingsvlakken tussen verblijfsruimten en binnen het schip gelegen verzamelruimten moeten voldoen aan type A30, in het geval van buiten gelegen verzamelruimten echter aan type B15.
(8) Wanden tussen hutten, wanden tussen hutten en gangen en verticale scheidingsvlakken van passagiersverblijven, bedoeld in het tiende lid, moeten voldoen aan type B15 en ruimten met sprinklerinstallaties aan type B0.
(9) Wanden tussen machinekamers, bedoeld in artikel 15.07 en artikel 15.10, lid 6, moeten voldoen aan type A60; in andere gevallen moeten zij voldoen aan type A0.
BIJLAGE II
1. |
Bijlage V bij Richtlijn 2006/87/EG wordt als volgt gewijzigd:
|
2. |
In bijlage VI bij Richtlijn 2006/87/EG, vijfde kolom, wordt de rubriek „Officieel scheepsnummer” vervangen door „Uniek Europees Scheepsidentificatienummer”. |
II Besluiten op grond van het EG- en het Euratom-Verdrag waarvan publicatie niet verplicht is
BESLUITEN/BESCHIKKINGEN
Raad
23.9.2008 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 255/28 |
BESCHIKKING VAN DE RAAD
van 15 september 2008
houdende wijziging van Beschikking 2003/77/EG tot vaststelling van de financiële meerjarenrichtsnoeren voor het beheer van de activa van de EGKS in liquidatie en, wanneer de liquidatie is afgesloten, van de activa van het Fonds voor onderzoek inzake kolen en staal
(2008/750/EG)
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op het aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap gehechte protocol betreffende de financiële gevolgen van de beëindiging van het EGKS-Verdrag en betreffende het Fonds voor onderzoek inzake kolen en staal,
Gelet op Beschikking 2003/76/EG van de Raad van 1 februari 2003 tot vaststelling van de bepalingen die nodig zijn voor de uitvoering van het aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap gehechte protocol betreffende de financiële gevolgen van de beëindiging van het EGKS-Verdrag en betreffende het Fonds voor onderzoek inzake kolen en staal (1), en met name op artikel 2, lid 2,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien het advies van het Europees Parlement (2),
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Ter uitvoering van het aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap gehechte protocol betreffende de financiële gevolgen van de beëindiging van het EGKS-Verdrag en betreffende het Fonds voor onderzoek inzake kolen en staal, beheert de Commissie de activa van de EGKS in liquidatie en, wanneer de liquidatie is afgesloten, de activa van het Fonds voor onderzoek inzake kolen en staal. |
(2) |
Overeenkomstig artikel 2 van Beschikking 2003/77/EG (3), heeft de Commissie de werking en de doeltreffendheid van de financiële richtsnoeren geëvalueerd. |
(3) |
In het licht van de ervaring die in de eerste vijf jaar met de toepassing van de financiële richtsnoeren is opgedaan en gezien de ontwikkeling van de praktijken op de financiële markten is het noodzakelijk dat deze richtsnoeren worden aangepast. |
(4) |
De richtsnoeren dienen aan te sluiten bij de op de markten gangbare praktijken en definities wat onder meer de gehanteerde concepten aangaande looptijd, gelijkwaardige effecten bij retrocessieovereenkomsten en toepasselijke kredietbeoordelingen betreft. |
(5) |
Behoudens vereisten inzake de kredietbeoordeling, dienen sommige overheidsinstanties in de context van de beleggingslimieten met lidstaten of andere soevereine leningnemers te worden gelijkgesteld. |
(6) |
In de richtsnoeren dient rekening te worden gehouden met de wijzigingen die in de boekhoudregels van de Commissie zijn aangebracht. |
(7) |
Om redenen van efficiëntie en ter beperking van de administratieve kosten dient de frequentie van de verslaggeving te worden aangepast. |
(8) |
Beschikking 2003/77/EG dient derhalve dienovereenkomstig te worden gewijzigd, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING VASTGESTELD:
Artikel 1
De bijlage bij Beschikking 2003/77/EG wordt als volgt gewijzigd:
1. |
Punt 3 wordt als volgt gewijzigd:
|
2. |
Punt 4 wordt als volgt gewijzigd:
|
3. |
Punt 6 komt als volgt te luiden: „6. FINANCIËLE VERSLAGGEVING Over het beheer van de middelen wordt verantwoording afgelegd in de jaarrekening van de EGKS in liquidatie en, wanneer de liquidatie is afgesloten, de activa van het Fonds voor onderzoek inzake kolen en staal. Deze moet berusten op en gepresenteerd worden conform de communautaire boekhoudregels zoals die door de rekenplichtige van de Commissie zijn vastgesteld, rekening houdend met de bijzondere aard van de EGKS in liquidatie en, wanneer de liquidatie is afgesloten, de activa van het Fonds voor onderzoek inzake kolen en staal. De rekeningen worden goedgekeurd door de Commissie en onderzocht door de Rekenkamer. De Commissie doet voor de jaarlijkse controle van haar rekeningen een beroep op externe bedrijven.”. |
4. |
In punt 7 komt de tweede alinea als volgt te luiden: „Elke zes maanden wordt een gedetailleerd verslag over de uit hoofde van deze richtsnoeren uitgevoerde beheersoperaties opgesteld en aan de lidstaten toegezonden.”. |
Artikel 2
Deze beschikking wordt van kracht op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Artikel 3
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 15 september 2008.
Voor de Raad
De voorzitter
B. KOUCHNER
(1) PB L 29 van 5.2.2003, blz. 22.
(2) Advies uitgebracht op 11 maart 2008 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad).
(3) PB L 29 van 5.2.2003, blz. 25.
Commissie
23.9.2008 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 255/31 |
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 18 september 2008
betreffende een tijdelijke afwijking van de oorsprongsregels in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1528/2007 van de Raad om rekening te houden met de bijzondere situatie van Madagaskar met betrekking tot tonijnconserven en tonijnfilets („loins”)
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2008) 5097)
(2008/751/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1528/2007 van de Raad van 20 december 2007 tot toepassing van de regelingen voor goederen van oorsprong uit bepaalde staten behorende tot de groep van staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan (ACS), die zijn opgenomen in overeenkomsten tot instelling van, of leidende tot de instelling van economischepartnerschapsovereenkomsten (1), en met name op artikel 36, lid 4, van bijlage II,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Op 26 mei 2008 heeft Madagaskar overeenkomstig artikel 36 van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1528/2007 om een afwijking verzocht van de in die bijlage opgenomen oorsprongsregels voor een periode van zes maanden. Het verzoek heeft betrekking op een totale hoeveelheid van 2 000 t tonijnconserven en 500 t tonijnfilets („loins”) van GS-post 1604. Het verzoek is ingediend omdat de vangst van tonijn die aan de oorsprongsregels voldoet en de voorraden tonijn in de Indische Oceaan zijn afgenomen. |
(2) |
Volgens de door Madagaskar verstrekte informatie is de vangst van tonijn die aan de oorsprongsregels voldoet in de eerste vier maanden van 2008 buitengewoon gering geweest, rekening houdend met de normale seizoensschommelingen, waardoor de productie van tonijnconserven is afgenomen. Door deze abnormale situatie kan Madagaskar gedurende een bepaalde periode niet aan de oorsprongsregels van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1528/2007 voldoen. |
(3) |
Om ervoor te zorgen dat Madagaskar toch naar de Europese Gemeenschap kan blijven uitvoeren na het verstrijken van de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst (2) moet een nieuwe afwijking worden toegestaan. |
(4) |
Om ervoor te zorgen dat de overgang van de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst op de ESA (Oost- en zuidelijk Afrika)-EU-interim-economischepartnerschapsovereenkomst zonder problemen verloopt, moet met terugwerkende kracht vanaf 1 januari 2008 een nieuwe afwijking worden toegestaan. |
(5) |
Gelet op de betrokken invoer zou een gevestigde industrie in de Europese Gemeenschap door de tijdelijke afwijking van de oorsprongsregels in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1528/2007 geen ernstige schade lijden, mits aan bepaalde voorwaarden inzake hoeveelheden, toezicht en duur wordt voldaan. |
(6) |
Er kan daarom een tijdelijke afwijking worden toegestaan uit hoofde van artikel 36, lid 1, onder a), van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1528/2007. |
(7) |
Madagaskar zal automatisch in aanmerking komen voor een afwijking van de oorsprongsregels voor tonijnconserven en tonijnfilets („loins”) van GS-post 1604 krachtens artikel 42, lid 8, van het protocol van oorsprong bij de interim-overeenkomst tot instelling van een kader voor een economischepartnerschapsovereenkomst tussen de landen in Oost- en zuidelijk Afrika enerzijds en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten anderzijds (ESA-EU-interim-partnerschapsovereenkomst) wanneer die overeenkomst in werking treedt of voorlopig wordt toegepast. |
(8) |
Overeenkomstig artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1528/2007 worden de oorsprongsregels in bijlage II bij die verordening en de afwijkingen daarop vervangen door de regels van de ESA-EU-interim-partnerschapsovereenkomst, die naar verwachting in 2008 in werking zal treden of voorlopig zal worden toegepast. De afwijking moet daarom, zoals door Madagaskar gevraagd, tot en met 31 december 2008 van toepassing zijn, tenzij de ESA-EU-interim-partnerschapsovereenkomst voor die datum in werking treedt of voorlopig wordt toegepast. |
(9) |
Overeenkomstig artikel 42, lid 8, van het oorsprongsprotocol bij de ESA-EU-interim-partnerschapsovereenkomst wordt de automatische afwijking van de oorsprongsregels beperkt tot een jaarlijks contingent van 8 000 t tonijnconserven en 2 000 t tonijnfilets („loins”) voor de landen die de ESA-EU-interim-economischepartnerschapsovereenkomst hebben geparafeerd (Comoren, Mauritius, Madagaskar, de Seychellen en Zimbabwe). Mauritius en de Seychellen hebben op grond van artikel 36 van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1528/2007 reeds een verzoek om een tijdelijke afwijking ingediend. Het zou niet passend zijn afwijkingen uit hoofde van artikel 36 van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1528/2007 toe te staan die het jaarlijkse contingent overschrijden dat in het kader van de ESA-EU-interim-partnerschapsovereenkomst aan het ESA-gebied is toegekend. |
(10) |
Bijgevolg moet een afwijking aan Madagaskar worden toegestaan voor 2 000 t tonijnconserven en 500 t tonijnfilets („loins”) gedurende een periode van één jaar. |
(11) |
Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek (3) bevat voorschriften voor het beheer van tariefcontingenten. Met het oog op een efficiënt beheer in nauwe samenwerking tussen de autoriteiten van Madagaskar, de douaneautoriteiten van de lidstaten en de Commissie moeten deze voorschriften van overeenkomstige toepassing zijn op de hoeveelheden die in het kader van de bij deze beschikking toegestane afwijking worden ingevoerd. |
(12) |
Om toezicht te kunnen uitoefenen op de uitvoering van de afwijking moeten de autoriteiten van Madagaskar de Commissie regelmatig gegevens toezenden over de afgegeven certificaten inzake goederenverkeer EUR.1. |
(13) |
De bepalingen van deze beschikking zijn in overeenstemming met het advies van het Comité douanewetboek, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
In afwijking van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1528/2007 en overeenkomstig artikel 36, lid 1, onder a), van die bijlage worden tonijnconserven en tonijnfilets („loins”) van GS-post 1604 vervaardigd uit materialen die niet van oorsprong zijn als van oorsprong uit Madagaskar beschouwd overeenkomstig de voorwaarden in de artikelen 2 tot en met 6 van deze beschikking.
Artikel 2
De in artikel 1 bedoelde afwijking geldt voor de in de bijlage vermelde producten en hoeveelheden die in de periode van 1 januari 2008 tot en met 31 december 2008 vanuit Madagaskar voor het vrije verkeer in de Gemeenschap worden aangegeven.
Artikel 3
De in de bijlage bij deze beschikking vermelde hoeveelheden worden overeenkomstig de artikelen 308 bis, 308 ter en 308 quater van Verordening (EEG) nr. 2454/93 beheerd.
Artikel 4
De douaneautoriteiten van Madagaskar nemen de nodige maatregelen met het oog op kwantitatieve controles op de uitvoer van de in artikel 1 vermelde producten.
Daartoe wordt in alle certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 die zij voor deze producten afgeven, naar deze beschikking verwezen.
De bevoegde autoriteiten van Madagaskar zenden de Commissie elk kwartaal een overzicht van de hoeveelheden waarvoor op grond van deze beschikking certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 zijn afgegeven en van de volgnummers van die certificaten.
Artikel 5
In vak 7 van de EUR.1-certificaten die krachtens deze beschikking worden afgegeven, wordt het volgende vermeld:
„Derogation — Decision 2008/751/EC”.
Artikel 6
Deze beschikking is van toepassing met ingang van 1 januari 2008.
Zij is van toepassing tot de in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1528/2007 vastgestelde oorsprongsregels door de oorsprongsregels bij een overeenkomst met Madagaskar worden vervangen wanneer die overeenkomst voorlopig wordt toegepast of, indien dit eerder is, in werking treedt. Deze beschikking is echter in geen geval na 31 december 2008 van toepassing.
Artikel 7
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 18 september 2008.
Voor de Commissie
László KOVÁCS
Lid van de Commissie
(1) PB L 348 van 31.12.2007, blz. 1.
(2) PB L 317 van 15.12.2000, blz. 1.
(3) PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1.
BIJLAGE
MADAGASKAR
Volgnummer |
GN-code |
Omschrijving |
Periode |
Hoeveelheden |
09.1645 |
ex 1604 14 11, ex 1604 14 18, ex 1604 20 70 |
Tonijnconserven (1) |
1.1.2008 t/m 31.12.2008 |
2 000 t |
09.1646 |
1604 14 16 |
Tonijnfilets („loins”) |
1.1.2008 t/m 31.12.2008 |
500 t |
(1) In elke verpakkingsvorm waarbij het product wordt beschouwd als conserven in de zin van GS-post 1604.
23.9.2008 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 255/s3 |
BERICHT AAN DE LEZERS
De instellingen hebben besloten in hun teksten niet langer te verwijzen naar de laatste wijziging van de aangehaalde besluiten.
Tenzij anders vermeld, zijn de besluiten waarnaar in de hierin gepubliceerde teksten wordt verwezen, de besluiten zoals die momenteel van kracht zijn.