ISSN 1725-2598

Publicatieblad

van de Europese Unie

L 363

European flag  

Uitgave in de Nederlandse taal

Wetgeving

49e jaargang
20 december 2006


Inhoud

 

I   Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing

Bladzijde

 

*

Verordening (EG) nr. 1791/2006 van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van bepaalde verordeningen, besluiten en beschikkingen op het gebied van vrij verkeer van goederen, vrij verkeer van personen, vennootschapsrecht, mededingingsbeleid, landbouw (met inbegrip van veterinaire en fytosanitaire wetgeving), vervoersbeleid, belastingen, statistieken, energie, milieu, samenwerking op het gebied van justitie en binnenlandse zaken, douane-unie, externe betrekkingen, gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en instellingen, in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië

1

 

*

Richtlijn 2006/96/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van vrij verkeer van goederen in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië

81

 

*

Richtlijn 2006/97/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van vrij verkeer van goederen in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië

107

 

*

Richtlijn 2006/98/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van belastingen in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië

129

 

*

Richtlijn 2006/99/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van vennootschapsrecht, in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië

137

 

*

Richtlijn 2006/100/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vrije verkeer van personen, in verband met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië

141

 

*

Richtlijn 2006/101/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van de Richtlijnen 73/239/EEG, 74/557/EEG en 2002/83/EG op het gebied van het vrij verrichten van diensten, in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië

238

 

*

Richtlijn 2006/102/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van Richtlijn 67/548/EEG inzake de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke stoffen, in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië

241

 

*

Richtlijn 2006/103/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vervoersbeleid, in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië

344

 

*

Richtlijn 2006/104/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van landbouw (veterinaire en fytosanitaire wetgeving), in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië

352

 

*

Richtlijn 2006/105/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van de Richtlijnen 73/239/EEG, 74/557/EEG en 2002/83/EG op het gebied van het milieu in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië

368

 

*

Richtlijn 2006/106/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van Richtlijn 94/80/EG tot vaststelling van de wijze van uitoefening van het actieve en passieve kiesrecht bij gemeenteraadsverkiezingen ten behoeve van de burgers van de Unie die verblijven in een lidstaat waarvan zij de nationaliteit niet bezitten, in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië

409

 

*

Richtlijn 2006/107/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van Richtlijn 89/108/EEG inzake voor menselijke voeding bestemde diepvriesproducten en Richtlijn 2000/13/EG van het Europees Parlement en de Raad inzake de etikettering en presentatie van levensmiddelen alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame, in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië

411

 

*

Richtlijn 2006/108/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van de Richtlijnen 90/377/EEG en 2001/77/EG op het gebied van energie in verband met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië

414

 

*

Richtlijn 2006/109/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van Richtlijn 94/45/EG inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers, in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië

416

 

*

Richtlijn 2006/110/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van de Richtlijnen 95/57/EG en 2001/109/EG op het gebied van statistiek in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië

418

 

 

Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de Europese Unie

 

*

2006/881/GBVBBesluit van de vertegenwoordigers van de Regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen van 30 november 2006 houdende aanpassing van Besluit 96/409/GBVB betreffende de opstelling van een nood-reisdocument, in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie

422

NL

Besluiten waarvan de titels mager zijn gedrukt, zijn besluiten van dagelijks beheer die in het kader van het landbouwbeleid zijn genomen en die in het algemeen een beperkte geldigheidsduur hebben.

Besluiten waarvan de titels vet zijn gedrukt en die worden voorafgegaan door een sterretje, zijn alle andere besluiten.


I Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing

20.12.2006   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 363/1


VERORDENING (EG) Nr. 1791/2006 VAN DE RAAD

van 20 november 2006

tot aanpassing van bepaalde verordeningen, besluiten en beschikkingen op het gebied van vrij verkeer van goederen, vrij verkeer van personen, vennootschapsrecht, mededingingsbeleid, landbouw (met inbegrip van veterinaire en fytosanitaire wetgeving), vervoersbeleid, belastingen, statistieken, energie, milieu, samenwerking op het gebied van justitie en binnenlandse zaken, douane-unie, externe betrekkingen, gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en instellingen, in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,

Gelet op het Verdrag betreffende de toetreding van Bulgarije en Roemenië (1), en met name op artikel 4, lid 3,

Gelet op de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor Bulgarije en Roemenië, en met name op artikel 56,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Indien besluiten van de instellingen na 1 januari 2007 van kracht blijven en in verband met de toetreding moeten worden aangepast, en in de Toetredingsakte of de bijlagen daarbij niet in de noodzakelijke aanpassingen is voorzien, moet overeenkomstig artikel 56 van de Toetredingsakte de Raad de daartoe noodzakelijke besluiten vaststellen, tenzij het oorspronkelijke besluit door de Commissie is aangenomen.

(2)

In de Slotakte van de Conferentie die het Toetredingsverdrag heeft opgesteld, wordt aangegeven dat de Hoge Verdragsluitende Partijen een politiek akkoord hebben bereikt over de ingevolge de toetreding vereiste aanpassingen van de besluiten van de instellingen, en wordt de Raad en de Commissie verzocht om deze aanpassingen vóór de toetreding aan te nemen, waar nodig aangevuld en bijgewerkt om rekening te houden met de ontwikkeling van het recht van de Unie.

(3)

De volgende verordeningen moeten derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd:

op het gebied van het vrij verkeer van goederen: Verordeningen (EG) nr. 2003/2003 (2) en (EG) nr. 339/93 (3),

op het gebied van het vrij verkeer van personen: Verordeningen (EEG) nr. 1408/71 (4) en (EEG) nr. 574/72 (5),

op het gebied van vennootschapsrecht: Verordening (EG) nr. 2157/2001 (6),

op het gebied van mededingingsbeleid: Verordening (EG) nr. 659/1999 (7),

op het gebied van landbouw (met inbegrip van veterinaire wetgeving): Verordeningen nr. 79/65 (8), (EEG) nr. 1784/77 (9), (EEG) nr. 2092/91 (10), (EEG) nr. 2137/92 (11), (EG) nr. 1493/1999 (12), (EG) nr. 1760/2000 (13), (EG) nr. 999/2001 (14), (EG) nr. 2160/2003 (15), (EG) nr. 21/2004 (16), (EG) nr. 853/2004 (17), (EG) nr. 854/2004 (18), (EG) nr. 882/2004 (19) en (EG) nr. 510/06 (20),

op het gebied van vervoersbeleid: Verordeningen (EEG) nr. 1108/70 (21), (EEG) nr. 3821/85 (22), (EEG) nr. 881/92 (23), (EEG) nr. 684/92 (24), (EEG) nr. 1192/69 (25) en (EEG) nr. 2408/92 (26),

op het gebied van belastingen: Verordening (EG) nr. 1798/2003 (27),

op het gebied van statistieken: Verordeningen (EEG) nr. 2782/75 (28), (EEG) nr. 357/79 (29), (EEG) nr. 837/90 (30), (EEG) nr. 959/93 (31), (EG) nr. 1172/98 (32), (EG) nr. 437/2003 (33) en (EG) nr. 1177/2003 (34),

op het gebied van energie: Verordening (EG) nr. 1407/2002 (35),

op het gebied van milieu: Verordeningen (EG) nr. 761/2001 (36) en (EG) nr. 2037/2000 (37),

op het gebied van samenwerking op het gebied van justitie en binnenlandse zaken: Verordeningen (EG) nr. 1346/2000 (38), (EG) nr. 44/2001 (39), (EG) nr. 1683/95 (40) en (EG) nr. 539/2001 (41),

op het gebied van douane-unie: Verordening (EEG) nr. 2913/92 (42),

op het gebied van externe betrekkingen: Verordeningen (EEG) nr. 3030/93 (43), (EG) nr. 517/94 (44), (EG) nr. 152/2002 (45), (EG) nr. 2368/2002 (46) en (EG) nr. 1236/2005 (47),

op het gebied van gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid: Verordeningen (EG) nr. 2488/2000 (48), (EG) nr. 2580/2001 (49), (EG) nr. 881/2002 (50), (EG) nr. 1210/2003 (51), (EG) nr. 131/2004 (52), (EG) nr. 234/2004 (53), (EG) nr. 314/2004 (54), (EG) nr. 872/2004 (55), (EG) nr. 1763/2004 (56), (EG) nr. 174/2005 (57), (EG) nr. 560/2005 (58), (EG) nr. 889/2005 (59), (EG) nr. 1183/2005 (60), (EG) nr. 1184/2005 (61), (EG) nr. 1859/2005 (62), (EG) nr. 305/2006 (63), (EG) nr. 765/2006 (64) en (EG) nr. 817/2006 (65),

op het gebied van instellingen: Verordening (EEG) 1/58 (66),

(4)

en de volgende besluiten en beschikkingen moeten derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd:

op het gebied van het vrij verkeer van personen: Besluiten van de Administratieve Commissie van de Europese Gemeenschappen voor de sociale zekerheid van migrerende werknemers nr. 117 van 7 juli 1982 (67), nr. 136 van 1 juli 1987 (68), nr. 150 van 26 juni 1992 (69) en nr. 192 van 29 oktober 2003 (70),

op het gebied van landbouw (veterinaire en fytosanitaire wetgeving): Beschikkingen 79/542/EEG (71), 82/735/EEG (72), 90/424/EEG (73), 2003/17/EG (74) en 2005/834/EG (75),

op het gebied van vervoersbeleid: Beschikking nr. 1692/96/EEG (76),

op het gebied van energie: Besluit 77/270/Euratom (77) en het statuut van het Voorzieningsagentschap van Euratom (78),

op het gebied van milieu: Beschikkingen 97/602/EG (79) en 2002/813/EG (80),

op het gebied van samenwerking op het gebied van justitie en binnenlandse zaken: Besluiten van het Uitvoerend Comité van 28 april 1999 betreffende de nieuwe versie van de Gemeenschappelijke Visuminstructie (81) en van 22 december 2004 betreffende de verklaring voor het met zich meevoeren van verdovende middelen en psychotrope stoffen als bedoeld in artikel 75 (82),

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

1.   De volgende verordeningen worden gewijzigd zoals aangegeven in de bijlage:

op het gebied van het vrij verkeer van goederen: Verordeningen (EG) nr. 2003/2003 en (EG) nr. 339/93,

op het gebied van het vrij verkeer van personen: Verordeningen (EEG) nr. 1408/71 en (EEG) nr. 574/72,

op het gebied van vennootschapsrecht: Verordening (EG) nr. 2157/2001,

op het gebied van mededinging: Verordening (EG) nr. 659/1999,

op het gebied van landbouw (met inbegrip van veterinaire onderdelen): Verordeningen nr. 79/65, (EEG) nr. 1784/77, (EEG) nr. 2092/91, (EEG) nr. 2137/92, (EG) nr. 1493/1999, (EG) nr. 1760/2000, (EG) nr. 999/2001, (EG) nr. 2160/2003, (EG) nr. 21/2004, (EG) nr. 853/2004, (EG) nr. 854/2004, (EG) nr. 882/2004 en (EG) nr. 510/06,

op het gebied van vervoersbeleid: Verordeningen (EEG) nr. 1108/70, (EEG) nr. 3821/85, (EEG) nr. 881/92, (EEG) nr. 684/92, (EEG) nr. 1192/69 en (EEG) nr. 2408/92,

op het gebied van belastingen: Verordening (EG) nr. 1798/2003,

op het gebied van statistieken: Verordeningen (EEG) nr. 2782/75, (EEG) nr. 357/79, (EEG) nr. 837/90, (EEG) nr. 959/93, (EG) nr. 1172/98, (EG) nr. 437/2003 en (EG) nr. 1177/2003,

op het gebied van energie: Verordening (EG) nr. 1407/2002,

op het gebied van milieu: Verordeningen (EG) nr. 761/2001 en (EG) nr. 2037/2000,

op het gebied van samenwerking op het gebied van justitie en binnenlandse zaken: Verordeningen (EG) nr. 1346/2000, (EG) nr. 44/2001, (EG) nr. 1683/95 en (EG) nr. 539/2001,

op het gebied van douane-unie: Verordening (EEG) nr. 2913/92,

op het gebied van externe betrekkingen: Verordeningen (EEG) nr. 3030/93, (EG) nr. 517/94, (EG) nr. 152/2002, (EG) nr. 2368/2002 en (EG) nr. 1236/2005,

op het gebied van gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid: Verordeningen (EG) nr. 2488/2000, (EG) nr. 2580/2001, (EG) nr. 881/2002, (EG) nr. 1210/2003, (EG) nr. 131/2004, (EG) nr. 234/2004, (EG) nr. 314/2004, (EG) nr. 872/2004, (EG) nr. 1763/2004, (EG) nr. 174/2005, (EG) nr. 560/2005, (EG) nr. 889/2005, (EG) nr. 1183/2005, (EG) nr. 1184/2005, (EG) nr. 1859/2005, (EG) nr. 305/2006, (EG) nr. 765/2006 en (EG) nr. 817/2006,

op het gebied van instellingen: Verordening (EEG) 1/58.

2.   De volgende besluiten en beschikkingen worden gewijzigd zoals aangegeven in de bijlage:

op het gebied van het vrij verkeer van personen: Besluiten van de Administratieve Commissie van de Europese Gemeenschappen inzake sociale zekerheid van migrerende werknemers nr. 117 van 7 juli 1982, nr. 136 van 1 juli 1987, nr. 150 van 26 juni 1992 en nr. 192 van 29 oktober 2003,

op het gebied van landbouw (veterinaire en fytosanitaire wetgeving): Beschikkingen 79/542/EEG, 82/735/EEG, 90/424/EEG, 2003/17/EG en 2005/834/EG,

op het gebied van vervoersbeleid: Beschikking nr. 1692/96/EEG,

op het gebied van energie: Besluit 77/270/Euratom en het statuut van het Voorzieningsagentschap van Euratom,

op het gebied van milieu: Beschikkingen 97/602/EG en 2002/813/EG,

op het gebied van samenwerking op het gebied van justitie en binnenlandse zaken: Besluit van het Uitvoerend Comité van 28 april 1999 betreffende de nieuwe versie van de Gemeenschappelijke Visuminstructie en van 22 december 1994 betreffende de verklaring voor het met zich meevoeren van verdovende middelen en psychotrope stoffen als bedoeld in artikel 75,

Artikel 2

Deze verordening treedt in werking onder voorbehoud en op de datum van inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de toetreding van Bulgarije en Roemenië.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, 20 november 2006

Voor de Raad

De voorzitter

J. KORKEAOJA


(1)  PB L 157 van 21.6.2005, blz. 11.

(2)  PB L 304 van 21.11.2003, blz. 1.

(3)  PB L 40 van 17.2.1993, blz. 1.

(4)  PB L 149 van 5.7.1971, blz. 2.

(5)  PB L 74 van 27.3.1972, blz. 1.

(6)  PB L 294 van 10.11.2001, blz. 1.

(7)  PB L 83 van 27.3.1999, blz. 1.

(8)  PB 109 van 23.6.1965, blz. 1859.

(9)  PB L 200 van 8.8.1977, blz. 1.

(10)  PB L 198 van 22.7.1991, blz. 1.

(11)  PB L 214 van 30.7.1992, blz. 1.

(12)  PB L 179 van 14.7.1999, blz. 1.

(13)  PB L 204 van 11.8.2000, blz. 1.

(14)  PB L 147 van 31.5.2001, blz. 1.

(15)  PB L 325 van 12.12.2003, blz. 1.

(16)  PB L 5 van 9.1.2004, blz. 8.

(17)  PB L 139 van 30.4.2004, blz. 55.

(18)  PB L 139 van 30.4.2004, blz. 206.

(19)  PB L 165 van 30.4.2004, blz. 1.

(20)  PB L 93 van 31.3.2006, blz. 12.

(21)  PB L 130 van 15.6.1970, blz. 4.

(22)  PB L 370 van 31.12.1985, blz. 8.

(23)  PB L 95 van 9.4.1992, blz. 1.

(24)  PB L 74 van 20.3.1992, blz. 1.

(25)  PB L 156 van 28.6.1969, blz. 8.

(26)  PB L 240 van 24.8.1992, blz. 8.

(27)  PB L 264 van 15.10.2003, blz. 1.

(28)  PB L 282 van 1.11.1975, blz. 100.

(29)  PB L 54 van 5.3.1979, blz. 124.

(30)  PB L 88 van 3.4.1990, blz. 1.

(31)  PB L 98 van 24.4.1993, blz. 1.

(32)  PB L 163 van 6.6.1998, blz. 1.

(33)  PB L 66 van 11.3.2003, blz. 1

(34)  PB L 165 van 3.7.2003, blz. 1.

(35)  PB L 205 van 2.8.2002, blz. 1.

(36)  PB L 114 van 24.4.2001, blz. 1.

(37)  PB L 244 van 29.9.2000, blz. 1.

(38)  PB L 160 van 30.6.2000, blz. 1.

(39)  PB L 12 van 16.1.2001, blz. 1.

(40)  PB L 164 van 14.7.1995, blz.1.

(41)  PB L 81 van 21.3.2001, blz. 1.

(42)  PB L 302 van 19.10.1992, blz. 1.

(43)  PB L 275 van 8.11.1993, blz. 1.

(44)  PB L 67 van 10.3.1994, blz.1.

(45)  PB L 25 van 29.1.2002, blz. 1.

(46)  PB L 358 van 31.12.2002, blz. 28.

(47)  PB L 200 van 30.7.2005, blz. 1.

(48)  PB L 287 van 14.11.2000, blz. 19.

(49)  PB L 344 van 28.12.2001, blz. 70.

(50)  PB L 139 van 29.5.2002, blz. 9.

(51)  PB L 169 van 8.7.2003, blz.6.

(52)  PB L 21 van 28.1.2004, blz.1.

(53)  PB L 40 van 12.2.2004, blz.1.

(54)  PB L 55 van 24.2.2004, blz. 1.

(55)  PB L 162 van 30.4.2004, blz. 32.

(56)  PB L 315 van 14.10.2004, blz. 14.

(57)  PB L 29 van 2.2.2005, blz. 5.

(58)  PB L 95 van 14.4.2005, blz. 1.

(59)  PB L 152 van 15.6.2005, blz. 1.

(60)  PB L 193 van 23.7.2005, blz. 1.

(61)  PB L 193 van 23.7.2005, blz. 9.

(62)  PB L 299 van 16.11.2005, blz. 23.

(63)  PB L 51 van 22.2.2006, blz. 1.

(64)  PB L 134 van 20.5.2006, blz. 1.

(65)  PB L 148 van 2.6.2006, blz. 1.

(66)  PB 17 van 6.10.1958, blz. 385.

(67)  PB C 238 van 7.9.1983, blz. 3.

(68)  PB C 64 van 9.3.1988, blz. 7.

(69)  PB C 229 van 25.8.1993, blz. 5.

(70)  PB L 104 van 8.4.2004, blz. 114.

(71)  PB L 146 van 14.6.1979, blz. 15.

(72)  PB L 311 van 8.11.1982, blz. 16.

(73)  PB L 224 van 18.8.1990, blz.19.

(74)  PB L 8 van 14.1.2003, blz. 10.

(75)  PB L 312 van 29.11.2005, blz. 51.

(76)  PB L 228 van 9.9.1996, blz. 1.

(77)  PB L 88 van 6.4.1977, blz. 9.

(78)  PB 27 van 6.12.1958, blz. 534.

(79)  PB L 242 van 4.9.1997, blz. 64.

(80)  PB L 280 van 18.10.2002, blz. 62.

(81)  PB L 239 van 22.9.2000, blz. 317.

(82)  PB L 239 van 22.9.2000, blz. 463.


BIJLAGE

INHOUD

1.

VRIJ VERKEER VAN GOEDEREN

A.

MESTSTOFFEN

B.

HORIZONTALE EN PROCEDURELE MAATREGELEN

2.

VRIJ VERKEER VAN PERSONEN

SOCIALE ZEKERHEID

3.

VENNOOTSCHAPSRECHT

4.

MEDEDINGINGSBELEID

5.

LANDBOUW

A.

LANDBOUWWETGEVING

B.

VETERINAIRE EN FYTOSANITAIRE WETGEVING

I.

VETERINAIRE WETGEVING

II.

FYTOSANITAIRE WETGEVING

6.

VERVOERSBELEID

A.

BINNENLANDS VERVOER

B.

VERVOER OVER DE WEG

C.

VERVOER PER SPOOR

D.

TRANS-EUROPEES VERVOERSNET

E.

LUCHTVERVOER

7.

BELASTINGEN

8.

STATISTIEKEN

9.

ENERGIE

10.

MILIEU

A.

NATUURBESCHERMING

B.

BESTRIJDING VAN INDUSTRIËLE VERONTREINIGING EN RISICOBEHEERSING

C.

CHEMICALIËN

11.

SAMENWERKING OP HET GEBIED VAN JUSTITIE EN BINNENLANDSE ZAKEN

A.

JUSTITIËLE SAMENWERKING IN BURGERLIJKE EN HANDELSZAKEN

B.

VISUMBELEID

C.

DIVERSEN

12.

DOUANE-UNIE

TECHNISCHE AANPASSINGEN VAN HET DOUANEWETBOEK

13.

EXTERNE BETREKKINGEN

14.

GEMEENSCHAPPELIJK BUITENLANDS EN VEILIGHEIDSBELEID

15.

INSTELLINGEN

1.   VRIJ VERKEER VAN GOEDEREN

A.   MESTSTOFFEN

32003 R 2003: Verordening (EG) nr. 2003/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 inzake meststoffen (PB L 304 van 21.11.2003, blz. 1), gewijzigd bij:

32004 R 0885: Verordening (EG) nr. 885/2004 van de Raad van 26.4.2004 (PB L 168 van 1.5.2004, blz. 1),

32004 R 2076: Verordening (EG) nr. 2076/2004 van de Commissie van 3.12.2004 (PB L 359 van 4.12.2004, blz. 25).

a)

In bijlage I, A.2, nr. 1, wordt in kolom 6, eerste alinea, aan de tekst tussen haakjes na „Slowakije” het volgende toegevoegd:

„Bulgarije, Roemenië”;

b)

In bijlage I, B.1, B.2 en B.4, wordt in kolom 5, punt 3, tweede alinea, eerste streepje, aan de tekst tussen haakjes na „Slowakije” het volgende toegevoegd:

„Bulgarije, Roemenië”.

B.   HORIZONTALE EN PROCEDURELE MAATREGELEN

31993 R 0339: Verordening (EEG) nr. 339/93 van de Raad van 8 februari 1993 betreffende controles op de overeenstemming van uit derde landen ingevoerde producten met de op het gebied van de productveiligheid toepasselijke voorschriften (PB L 40 van 17.2.1993, blz. 1), gewijzigd bij:

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 R 0806: Verordening (EG) nr. 806/2003 van de Raad van 14.4.2003 (PB L 122 van 16.5.2003, blz. 1).

a)

Aan artikel 6, lid 1, wordt het volgende toegevoegd:

„—

Опасен продукт — допускане за свободно обращение не е разрешено — Регламент (ЕИО) № 339/93

Produs periculos — import neautorizat — Regulamentul (CEE) nr. 339/93”;

b)

Aan artikel 6, lid 2, wordt het volgende toegevoegd:

„—

Продукт несъответстващ на изискванията — допускане за свободно обращение не е разрешено — Регламент (ЕИО) № 339/93

Produs neconform — import neautorizat — Regulamentul (CEE) nr. 339/93”

2.   VRIJ VERKEER VAN PERSONEN

SOCIALE ZEKERHEID

1.

31971 R 1408: Verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad van 14 juni 1971 betreffende de toepassing van de socialezekerheidsregelingen op werknemers en zelfstandigen, alsmede op hun gezinsleden, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen (PB L 149 van 5.7.1971, blz. 2), gewijzigd en laatstelijk bijgewerkt bij:

31997 R 0118: Verordening (EG) nr. 118/97 van de Raad van 2.12.1996 (PB L 28 van 30.1.1997, blz. 1), en nadien gewijzigd bij:

31997 R 1290: Verordening (EG) nr. 1290/97 van de Raad van 27.6.1997 (PB L 176 van 4.7.1997, blz. 1),

31998 R 1223: Verordening (EG) nr. 1223/98 van de Raad van 4.6.1998 (PB L 168 van 13.6.1998, blz. 1),

31998 R 1606: Verordening (EG) nr. 1606/98 van de Raad van 29.6.1998 (PB L 209 van 25.7.1998, blz. 1),

31999 R 0307: Verordening (EG) nr. 307/1999 van de Raad van 8.2.1999 (PB L 38 van 12.2.1999, blz. 1),

31999 R 1399: Verordening (EG) nr. 1399/1999 van de Raad van 29.4.1999 (PB L 164 van 30.6.1999, blz. 1),

32001 R 1386: Verordening (EG) nr. 1386/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 5.6.2001 (PB L 187 van 10.7.2001, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32004 R 0631: Verordening (EG) nr. 631/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 31.3.2004 (PB L 100 van 6.4.2004, blz. 1),

32005 R 0647: Verordening (EG) nr. 647/2005 van het Europees Parlement en de Raad van 13.4.2005 (PB L 117 van 4.5.2005, blz. 1),

32006 R 0629: Verordening (EG) nr. 629/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 5.4.2006 (PB L 114 van 27.4.2006, blz. 1),

en ingetrokken vanaf de datum van inwerkingtreding van de toepassingsverordening bij:

32004 R 0883: Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (PB L 166 van 30.4.2004, blz. 1).

a)

In artikel 82 (B), lid 1, wordt „honderdvijftig” vervangen door „honderdtweeënzestig”;

b)

Bijlage I „Werknemers en/of zelfstandigen (Artikel 1, onder a), ii), en iii) van de verordening)” wordt als volgt gewijzigd:

(i)

na de woorden „Niet van toepassing” onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

Als zelfstandige in de zin van artikel 1, onder a), ii), van de verordening wordt aangemerkt ieder die werkt zonder arbeidsovereenkomst in de zin van artikel 4, lid 3, punt 5 en punt 6, van de socialezekerheidswet.”;

(ii)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

(iii)

na de woorden „Niet van toepassing” onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

Niet van toepassing.”;

c)

Bijlage I, Deel II („Gezinsleden (Artikel 1, onder f), tweede zin, van de verordening)”), wordt als volgt gewijzigd:

(i)

na de woorden „Niet van toepassing” onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

Niet van toepassing.”;

(ii)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

(iii)

na de woorden „Niet van toepassing” onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

Voor de vaststelling van het recht op verstrekkingen op grond van hoofdstuk 1 van Titel III van de verordening wordt onder „gezinslid” een echtgenoot, een ouder ten laste, of een kind jonger dan 18 jaar (of een kind jonger dan 26 jaar en ten laste) verstaan.”;

d)

Bijlage II, Deel I („Bijzondere stelsels voor zelfstandigen welke van de werkingssfeer van de verordening zijn uitgesloten krachtens artikel 1, onder j), vierde alinea”), wordt als volgt gewijzigd:

(i)

na de woorden „Niet van toepassing” onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

Niet van toepassing.”;

(ii)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

(iii)

na de woorden „Niet van toepassing” onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

Niet van toepassing.”;

e)

Bijlage II, Deel II („Bijzondere uitkeringen bij geboorte of adoptie die krachtens artikel 1, letter u), onder i), zijn uitgesloten van de werkingssfeer”), wordt als volgt gewijzigd:

(i)

na de laatste tekst onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

Uitkering ineens bij bevalling (Wet inzake gezinsbijslagen voor kinderen).”;

(ii)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

(iii)

na „Geen” onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

Uitkering bij geboorte.”;

f)

Bijlage II, Deel III. „Bijzondere, niet op het premie- of bijdragebetaling berustende prestaties in de zin van artikel 4, lid 2 ter, die niet binnen de werkingssfeer van de verordening vallen” wordt als volgt gewijzigd:

(i)

na „Geen” onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

Geen.”;

(ii)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

(iii)

na „Geen” onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

Geen.”;

g)

Bijlage II bis („Bijzondere, niet op premie- of bijdragebetaling berustende prestaties (Artikel 10 bis van de verordening)”) wordt als volgt gewijzigd:

(i)

na de laatste tekst onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

Sociaal ouderdomspensioen (artikel 89 van de socialezekerheidswet).”;

(ii)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

(iii)

na de laatste tekst onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

Maandelijkse uitkering voor gehandicapten (Noodverordening nr. 102/1999 betreffende speciale bescherming en tewerkstelling van gehandicapten, bekrachtigd bij Wet nr. 519/2002).”;

h)

Bijlage III, Deel A („Bepalingen van Verdragen inzake sociale zekerheid welke ongeacht het bepaalde in artikel 6 van de verordening van toepassing blijven (Artikel 7, lid 2, onder c), van de verordening)”), wordt als volgt gewijzigd:

(i)

na de tekst onder „1. BELGIE — DUITSLAND” invoegen:

„2.   BULGARIJE — DUITSLAND

(a)

Artikel 28, lid 1, onder b), van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 17 december 1997.

(b)

Punt 10 van het Slotprotocol bij genoemd verdrag.

3.   BULGARIJE — OOSTENRIJK

Artikel 38, lid 3, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 14 april 2005.

4.   BULGARIJE — SLOVENIË

Artikel 32, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 18 december 1957.”,

(ii)

het nummer vóór „TSJECHIË — DUITSLAND” wordt gewijzigd van „2” in „5” en de nummering gaat als volgt verder:

„6.

TSJECHIË — CYPRUS”

„7.

TSJECHIË — LUXEMBURG”

„8.

TSJECHIË — OOSTENRIJK”

„9.

TSJECHIË — SLOWAKIJE”

„10.

DENEMARKEN — FINLAND”

„11.

DENEMARKEN — ZWEDEN”

„12.

DUITSLAND — GRIEKENLAND”

„13.

DUITSLAND — SPANJE”

„14.

DUITSLAND — FRANKRIJK”

„15.

DUITSLAND — LUXEMBURG”

„16.

DUITSLAND — HONGARIJE”

„17.

DUITSLAND — NEDERLAND”

„18.

DUITSLAND — OOSTENRIJK”

„19.

DUITSLAND — POLEN”

(iii)

na de tekst onder „19. DUITSLAND — POLEN” invoegen:

„20.   DUITSLAND — ROEMENIË

a)

Artikel 28, lid 1, onder b), van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 8 april 2005.

b)

Punt 13 van het Slotprotocol bij genoemd verdrag.”;

(iv)

het nummer vóór „DUITSLAND — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „17” in „21” en de nummering gaat als volgt verder:

„22.

DUITSLAND — SLOWAKIJE”

„23.

DUITSLAND — VERENIGD KONINKRIJK”

„24.

SPANJE — PORTUGAL”

„25.

IERLAND — VERENIGD KONINKRIJK”

„26.

ITALIË — SLOVENIË”

„27.

LUXEMBURG — SLOWAKIJE”

„28.

HONGARIJE — OOSTENRIJK”

„29.

HONGARIJE — SLOVENIË”

„30.

NEDERLAND — PORTUGAL”

„31.

OOSTENRIJK — POLEN”

„32.

OOSTENRIJK — SLOVENIË”

„33.

OOSTENRIJK — SLOWAKIJE”

„34.

POLEN — VERENIGD KONINKRIJK”

„35.

FINLAND — ZWEDEN”

i)

Bijlage III, deel B („Bepalingen van Verdragen, waarvan de toepassing niet wordt ingebreid tot allen op wie de verordening van toepassing is”), wordt als volgt gewijzigd:

(i)

vóór „1. TSJECHIË — CYPRUS” invoegen:

„1.   BULGARIJE — OOSTENRIJK

Artikel 38, lid 3, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 14 april 2005.”;

(ii)

het nummer vóór „TSJECHIË — CYPRUS” wordt gewijzigd van „1” in „2” en de nummering gaat als volgt verder:

„3.

TSJECHIË — OOSTENRIJK”

„4.

DUITSLAND — HONGARIJE”

„5.

DUITSLAND — SLOVENIË”

„6.

ITALIË — SLOVENIË”

„7.

HONGARIJE — OOSTENRIJK”

„8.

HONGARIJE — SLOVENIË”

„9.

OOSTENRIJK — POLEN”

„10.

OOSTENRIJK — SLOVENIË”

„11.

OOSTENRIJK — SLOWAKIJE”

j)

Bijlage IV, Deel A („Wetgevingen als bedoeld in artikel 37, lid 1, van de verordening volgens welke het bedrag van de invaliditeitsuitkeringen onafhankelijk is van de duur der tijdvakken van verzekering”), wordt als volgt gewijzigd:

(i)

na de laatste tekst onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

Geen.”;

(ii)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

(iii)

na „Geen” onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

Geen.”;

k)

Bijlage IV, Deel B („Bijzondere stelsels voor zelfstandigen in de zin van artikel 38, lid 3, en artikel 45, lid 3, van de verordening”), wordt als volgt gewijzigd:

(i)

na „Geen” onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

Geen.”;

(ii)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

(iii)

na „Geen” onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

Geen.”;

l)

Bijlage IV, deel C („Gevallen als bedoeld in artikel 46, lid 1, onder b), van de verordening, waarin van de berekening van de uitkering overeenkomstig artikel 46, lid 2, van de verordening kan worden afgezien”), wordt als volgt gewijzigd:

(i)

na „Geen” onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

Alle aanvragen voor pensioenen voor tijdvakken van verzekering en voor ouderdomspensioenen, invaliditeitspensioenen op grond van een algemene ziekte, en voor nabestaandenpensioenen die van voornoemde pensioenen zijn afgeleid.”;

(ii)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

(iii)

na de tekst onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

Geen.”;

m)

Bijlage VI („Bijzonderheden voor de toepassing van wetgevingen van bepaalde lidstaten”) wordt als volgt gewijzigd:

(i)

na de laatste tekst onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

Geen.”;

(ii)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

(iii)

na de tekst onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

Het bevoegd orgaan houdt voor de berekening van het in artikel 46, lid 2, onder a), van de verordening bedoelde theoretische bedrag in stelsels waarin pensioenen worden berekend op basis van pensioenpunten, voor ieder verzekeringsjaar dat vervuld werd volgens de wettelijke regeling van een andere lidstaat, rekening met een aantal pensioenpunten dat gelijk is aan het quotiënt van het aantal pensioenpunten verkregen krachtens de wettelijke regeling die het orgaan toepast, gedeeld door het aantal jaren dat overeenstemt met die punten.”;

n)

Bijlage VII wordt vervangen door:

„BIJLAGE VII

GEVALLEN WAARIN OP EEN PERSOON GELIJKTIJDIG DE WETGEVING VAN TWEE LIDSTATEN VAN TOEPASSING IS

(Artikel 14 quater, lid 1, onder b) van de verordening)

1.

Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in België en van werkzaamheden in loondienst in een andere lidstaat.

2.

Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Bulgarije en van werkzaamheden in loondienst in een andere lidstaat.

3.

Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Tsjechië en van werkzaamheden in loondienst in een andere lidstaat.

4.

Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Denemarken en van werkzaamheden in loondienst in een andere lidstaat door een in Denemarken wonend persoon.

5.

Voor de stelsels van de ongevallenverzekering voor landbouwers en de pensioenverzekering voor landbouwers; uitoefening van landbouwwerkzaamheden anders dan in loondienst in Duitsland en van werkzaamheden in loondienst in een andere lidstaat.

6.

Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Estland en van werkzaamheden in loondienst in een andere lidstaat door een in Estland wonend persoon.

7.

Voor de stelsels van de pensioenverzekering voor zelfstandigen: uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Griekenland en van werkzaamheden in loondienst in een andere lidstaat.

8.

Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Spanje en van werkzaamheden in loondienst in een andere lidstaat door een in Spanje wonend persoon.

9.

Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Frankrijk en van werkzaamheden in loondienst in een andere lidstaat, behalve Luxemburg.

10.

Uitoefening van landbouwwerkzaamheden anders dan in loondienst in Frankrijk en van werkzaamheden in loondienst in Luxemburg.

11.

Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Italië en van werkzaamheden in loondienst in een andere lidstaat.

12.

Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Cyprus en van werkzaamheden in loondienst in een andere lidstaat door een in Cyprus wonend persoon.

13.

Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Malta en van werkzaamheden in loondienst in een andere lidstaat.

14.

Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Portugal en van werkzaamheden in loondienst in een andere lidstaat.

15.

Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Roemenië en van werkzaamheden in loondienst in een andere lidstaat.

16.

Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Finland en van werkzaamheden in loondienst in een andere lidstaat door een in Finland wonend persoon.

17.

Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Slowakije en van werkzaamheden in loondienst in een andere lidstaat.

18.

Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Zweden en van werkzaamheden in loondienst in een andere lidstaat door een in Zweden wonend persoon.”;

o)

Bijlage VIII („Regelingen die alleen voorzien in kinderbijslagen of aanvullende of bijzondere bijslagen voor wezen (Artikel 78 bis van de verordening)”) wordt als volgt gewijzigd:

(i)

na de laatste tekst onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

Geen.”;

(ii)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

(iii)

na „Geen” onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

Geen.”.

2.

31972 R 0574: Verordening (EEG) nr. 574/72 van de Raad van 21 maart 1972 tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EEG) nr. 1408/71, betreffende de toepassing van de sociale-zekerheidsregelingen op werknemers en zelfstandigen, alsmede op hun gezinsleden, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen (PB L 74 van 27.3.1972, blz. 1), gewijzigd en laatstelijk bijgewerkt bij:

31997 R 0118: Verordening (EG) nr. 118/97 van de Raad van 2.12.1996 (PB L 28 van 30.1.1997, blz. 1),

en nadien gewijzigd bij:

31997 R 1290: Verordening (EG) nr. 1290/97 van de Raad van 27.6.1997 (PB L 176 van 4.7.1997, blz. 1),

31998 R 1223: Verordening (EG) nr. 1223/98 van de Raad van 4.6.1998 (PB L 168 van 13.6.1998, blz. 1),

31998 R 1606: Verordening (EG) nr. 1606/98 van de Raad van 29.6.1998 (PB L 209 van 25.7.1998, blz. 1),

31999 R 0307: Verordening (EG) nr. 307/1999 van de Raad van 8.2.1999 (PB L 38 van 12.2.1999, blz. 1),

31999 R 1399: Verordening (EG) nr. 1399/1999 van de Raad van 29.4.1999 (PB L 164 van 30.6.1999, blz. 1),

32001 R 0089: Verordening (EG) nr. 89/2001 van de Commissie van 17.1.2001 (PB L 14 van 18.1.2001, blz. 16),

32001 R 1386: Verordening (EG) nr. 1386/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 5.6.2001 (PB L 187 van 10.7.2001, blz. 1),

32002 R 0410: Verordening (EG) nr. 410/2002 van de Commissie van 27.2.2002 (PB L 62 van 5.3.2002, blz. 17),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 R 1851: Verordening (EG) nr. 1851/2003 van de Commissie van 17.10.2003 (PB L 271 van 22.10.2003, blz. 3),

32004 R 0631: Verordening (EG) nr. 631/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 31.3.2004 (PB L 100 van 6.4.2004, blz. 1),

32005 R 0077: Verordening (EG) nr. 77/2005 van de Commissie van 13.1.2005 (PB L 16 van 20.1.2005, blz. 3),

32005 R 0647: Verordening (EG) nr. 647/2005 van het Europees Parlement en de Raad van 13.4.2005 (PB L 117 van 4.5.2005, blz. 1),

32006 R 0207: Verordening (EG) nr. 207/2006 van de Commissie van 7.2.2006 (PB L 36 van 8.2.2006, blz. 3),

32006 R 0629: Verordening (EG) nr. 629/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 5.4.2006 (PB L 114 van 27.4.2006, blz. 1),

a)

Bijlage 1 („Bevoegde autoriteiten (Artikel 1, onder 1), van de verordening en artikel 4, lid 1, en artikel 122 van de toepassingsverordening)”) wordt als volgt gewijzigd:

(i)

na de laatste tekst onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

1.

Министърът на труда и социалната политика (Minister van arbeid en sociaal beleid), София.

2.

Министърът на здравеопазването (Minister van volksgezondheid), София.”;

(ii)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

(iii)

na de laatste tekst onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

1.

Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (Ministerie van arbeid, sociale solidariteit en gezinszaken), Bucureşti.

2.

Ministerul Sănătăţii (Ministerie van volksgezondheid), Bucureşti.”;

b)

Bijlage 2 („Bevoegde organen (Artikel 1, onder o), van de verordening en artikel 4, lid 2, van de toepassingsverordening)”) wordt als volgt gewijzigd:

(i)

na de laatste tekst onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

1.   Ziekte en moederschap:

a)

verstrekkingen:

Министерство на здравеопазването (Ministerie van volksgezondheid), София.

Национална здравноосигурителна каса (Nationaal Ziekteverzekeringsfonds), София.

Агенция за хората с увреждания (Bureau voor personen met een handicap), София.

b)

uitkeringen:

Национален осигурителен институт (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid), София.

2.

Invaliditeits-, ouderdoms- en nabestaandenpensioenen:

Национален осигурителен институт (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid), София.

3.   Arbeidsongevallen, beroepsziekten:

a)

verstrekkingen:

Министерство на здравеопазването (Ministerie van volksgezondheid), София.

Национална здравноосигурителна каса (Nationaal Ziekteverzekeringsfonds, София.

Агенция за хората с увреждания (Bureau voor personen met een handicap), София;

b)

uitkeringen:

Национален осигурителен институт (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid), София.

4.

Uitkeringen bij overlijden:

Национален осигурителен институт (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid), София.

5.

Werkloosheidsuitkeringen:

Национален осигурителен институт (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid), София.

6.

Gezinsbijslagen:

Агенция за социално подпомагане (Bureau voor sociale bijstand), София.”;

(ii)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

(iii)

na de laatste tekst onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

1.   Ziekte en moederschap:

a)

verstrekkingen:

Casa judeţeană de asigurări de sănătate (Regionaal Ziekteverzekeringsfonds).

b)

uitkeringen:

 

i)

in het algemeen

Casa de asigurari de sanatate (Ziekteverzekeringsfonds).

ii)

specifieke gevallen:

 

beroepsmilitairen:

Gespecialiseerde dienst van het Ministerie van nationale defensie.

leden van de politiediensten:

Gespecialiseerde afdeling van het Ministerie van bestuur en binnenlandse zaken.

magistraten:

Casa de Asigurări a Avocaţilor (Verzekeringsfonds voor magistraten).

2.   Invaliditeit:

a)

in het algemeen:

Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Nationaal Fonds voor pensioenen en andere socialezekerheidsrechten).

b)

specifieke gevallen:

 

i)

beroepsmilitairen:

Gespecialiseerde dienst van het Ministerie van nationale defensie.

ii)

leden van de politiediensten:

Gespecialiseerde afdeling van het Ministerie van bestuur en binnenlandse zaken.

iii)

magistraten:

Casa de Asigurări a Avocaţilor (Verzekeringsfonds voor magistraten).

3.   Ouderdoms- en nabestaandenpensioenen, uitkeringen bij overlijden

a)

in het algemeen:

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Regionaal Fonds voor pensioenen en andere socialezekerheidsrechten).

b)

specifieke gevallen:

 

i)

beroepsmilitairen:

Gespecialiseerde dienst van het Ministerie van nationale defensie.

ii)

leden van de politiediensten:

Gespecialiseerde afdeling van het Ministerie van bestuur en binnenlandse zaken.

iii)

magistraten:

Casa de Asigurări a Avocaţilor (Verzekeringsfonds voor magistraten).

4.   Arbeidsongevallen, beroepsziekten:

a)

verstrekkingen:

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Regionaal Fonds voor pensioenen en andere socialezekerheidsrechten).

b)

uitkeringen en pensioenen:

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Regionaal fonds voor pensioenen en andere socialezekerheidsrechten).

5.   Uitkeringen bij overlijden:

a)

in het algemeen:

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Regionaal Fonds voor pensioenen en andere socialezekerheidsrechten).

b)

specifieke gevallen:

 

i)

beroepsmilitairen:

Gespecialiseerde dienst van het Ministerie van nationale defensie.

ii)

leden van de politiediensten:

Gespecialiseerde afdeling van het Ministerie van bestuur en binnenlandse zaken.

iii)

magistraten:

Casa de Asigurări a Avocaţilor (Verzekeringsfonds voor magistraten).

6.

Werkloosheidsuitkeringen:

Agenţia judeţeană pentru ocuparea forţei de muncă (Regionaal Werkgelegenheidsagentschap).

7.

Gezinsbijslagen:

Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (Ministerie van arbeid, sociale solidariteit en gezinszaken), Bucureşti.

Ministerul Educaţiei şi Cercetării (Ministerie van onderwijs en onderzoek), Bucureşti.”;

c)

Bijlage 3 („Organen van de woonplaats en organen van de verblijfplaats (Artikel 1, onder p), van de verordening en artikel 4, lid 3, van de toepassingsverordening)”) wordt als volgt gewijzigd:

(i)

na de laatste tekst onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

1.   Ziekte en moederschap:

a)

verstrekkingen:

Министерство на здравеопазването (Ministerie van volksgezondheid), София.

Национална здравноосигурителна каса (Nationaal Ziekteverzekeringsfonds), София.

Агенция за хората с увреждания (Bureau voor personen met een handicap), София.

b)

uitkeringen:

Regionale diensten van het Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid.

2.

Invaliditeits-, ouderdoms- en nabestaandenpensioenen:

Hoofdzetel van het Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid.

3.   Arbeidsongevallen, beroepsziekten:

a)

verstrekkingen:

Министерство на здравеопазването (Ministerie van volksgezondheid), София.

Национална здравноосигурителна каса (Nationaal Ziekteverzekeringsfonds), София.

Агенция за хората с увреждания (Bureau voor mensen met een handicap), София.

b)

kortlopende uitkeringen:

Regionale diensten van het Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid.

c)

invaliditeitspensioenen:

Hoofdzetel van het Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid.

4.

Uitkeringen bij overlijden:

Regionale diensten van het Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid.

5.

Werkloosheidsuitkeringen:

Regionale diensten van het Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid.

6.

Gezinsbijslagen:

Directoraten voor sociale bijstand van het Bureau voor sociale bijstand.”;

(ii)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

(iii)

na de laatste tekst onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

1.

Verstrekkingen:

Casa judeţeană de asigurări de sănătate (Regionaal Ziekteverzekeringsfonds).

2.   Uitkeringen:

a)

voor ziekte en moederschap:

Casa de asigurari de sanatate (Ziekteverzekeringsfonds).

b)

invaliditeits-, ouderdoms- en nabestaandenpensioenen, en uitkeringen bij overlijden

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Regionaal Fonds voor pensioenen en andere socialezekerheidsuitkeringen).

c)

arbeidsongevallen, beroepsziekten:

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Regionaal Fonds voor pensioenen en andere socialezekerheidsrechten).

d)

werkloosheidsuitkeringen:

Agenţia judeţeană pentru ocuparea forţei de muncă (Regionaal Werkgelegenheidsagentschap).

e)

gezinsbijslagen:

Lokale instanties en schoolinstanties.”;

d)

Bijlage 4 („Verbindingsorganen (Artikel 3, lid 1, artikel 4, lid 4, en artikel 122 van de toepassingsverordening)”) wordt als volgt gewijzigd:

(i)

na de laatste tekst onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

1.   Ziekte en moederschap:

a)

verstrekkingen:

Национална здравноосигурителна каса (Nationaal Ziekteverzekeringsfonds), София.

b)

uitkeringen:

Национален осигурителен институт (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid), София.

2.

invaliditeits-, ouderdoms- en nabestaandenpensioenen:

Национален осигурителен институт (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid), София.

3.   arbeidsongevallen, beroepsziekten:

a)

verstrekkingen:

Национална здравноосигурителна каса (Nationaal Ziekteverzekeringsfonds), София.

b)

uitkeringen en pensioenen:

Национален осигурителен институт (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid), София.

4.

uitkeringen bij overlijden:

Национален осигурителен институт (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid), София.

5.

werkloosheidsuitkeringen:

Национален осигурителен институт (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid), София.

6.

gezinsbijslagen:

Агенция за социално подпомагане (Bureau voor sociale bijstand), София.”;

(ii)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

(iii)

na de tekst onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

1.

Verstrekkingen:

Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Nationaal Ziekteverzekeringsfonds), Bucureşti.

2.   Uitkeringen:

a)

voor ziekte en moederschap:

Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Nationaal Ziekteverzekeringsfonds), Bucureşti.

b)

invaliditeits-, ouderdoms- en nabestaandenpensioenen, en uitkeringen bij overlijden

Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Nationaal Fonds voor pensioenen en andere socialezekerheidsrechten), Bucureşti.

c)

arbeidsongevallen, beroepsziekten:

Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Nationaal Fonds voor pensioenen en andere socialezekerheidsrechten), Bucureşti.

d)

werkloosheidsuitkeringen:

Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă (Nationaal Werkgelegenheidsagentschap), Bucureşti.

e)

gezinsbijslagen:

Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (Ministerie van arbeid, sociale solidariteit en gezinszaken), Bucureşti.”;

e)

Bijlage 5 („Van kracht gebleven toepassingsbepalingen van bilaterale overeenkomsten (Artikel 4, lid 5, artikel 5, artikel 53, lid 3, artikel 104, artikel 105, lid 2, artikel 116, artikel 121 en artikel 122 van de toepassingsverordening)”) wordt als volgt gewijzigd:

(i)

vóór „1. BELGIE — TSJECHIË” invoegen:

„1.   BELGIË — BULGARIJE

Niet van toepassing.”;

(ii)

het nummer vóór „BELGIË — TSJECHIË” wordt gewijzigd van „1” in „2” en de nummering gaat als volgt verder:

„3.

BELGIË — DENEMARKEN”

„4.

BELGIË — DUITSLAND”

„5.

BELGIË — ESTLAND”

„6.

BELGIË — GRIEKENLAND”

„7.

BELGIË — SPANJE”

„8.

BELGIË — FRANKRIJK”

„9.

BELGIË — IERLAND”

„10.

BELGIË — ITALIË”

„11.

BELGIË — CYPRUS”

„12.

BELGIË — LETLAND”

„13.

BELGIË — LITOUWEN”

„14.

BELGIË — LUXEMBURG”

„15.

BELGIË — HONGARIJE”

„16.

BELGIË — MALTA”

„17.

BELGIË — NEDERLAND”

„18.

BELGIË — OOSTENRIJK”

„19.

BELGIË — POLEN”

„20.

BELGIË — PORTUGAL”;

(iii)

na de tekst onder „20. BELGIE — PORTUGAL” invoegen:

„21.   BELGIË — ROEMENIË

Niet van toepassing.”;

(iv)

het nummer vóór „BELGIË — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „20” in „22” en de nummering gaat als volgt verder:

„23.

BELGIË — SLOWAKIJE”

„24.

BELGIË — FINLAND”

„25.

BELGIË — ZWEDEN”

„26.

BELGIË — VERENIGD KONINKRIJK”;

(v)

na de laatste tekst onder „26. BELGIË — VERENIGD KONINKRIJK” invoegen:

„27.   BULGARIJE — TSJECHIË

Artikel 29, lid 1 en lid 3, van het Administratieve Akkoord van 25 november 1998 en artikel 5, lid 4, van het Administratieve Akkoord van 30 november 1999 met betrekking tot het wederzijds afzien van vergoeding van de kosten van administratieve en medische controles.

28.   BULGARIJE — DENEMARKEN

Niet van toepassing.

29.   BULGARIJE — DUITSLAND

Artikel 8 en artikel 9 van het Administratieve Akkoord betreffende de toepassing van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 17 december 1997 op het gebied van pensioenen.

30.   BULGARIJE — ESTLAND

Niet van toepassing.

31.   BULGARIJE — GRIEKENLAND

Niet van toepassing.

32.   BULGARIJE — SPANJE

Geen.

33.   BULGARIJE — FRANKRIJK

Niet van toepassing.

34.   BULGARIJE — IERLAND

Niet van toepassing.

35.   BULGARIJE — ITALIË

Niet van toepassing.

36.   BULGARIJE — CYPRUS

Niet van toepassing.

37.   BULGARIJE — LETLAND

Niet van toepassing.

38.   BULGARIJE — LITOUWEN

Niet van toepassing.

39.   BULGARIJE — LUXEMBURG

Geen.

40.   BULGARIJE — HONGARIJE

Geen.

41.   BULGARIJE — MALTA

Niet van toepassing.

42.   BULGARIJE — NEDERLAND

Geen.

43.   BULGARIJE — OOSTENRIJK

Geen.

44.   BULGARIJE — POLEN

Geen.

45.   BULGARIJE — PORTUGAL

Niet van toepassing.

46.   BULGARIJE — ROEMENIË

Geen.

47.   BULGARIJE — SLOVENIË

Geen.

48.   BULGARIJE — SLOWAKIJE

Artikel 9, lid 1, van het Administratieve Akkoord betreffende de toepassing van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 30 mei 2001.

49.   BULGARIJE — FINLAND

Niet van toepassing.

50.   BULGARIJE — ZWEDEN

Niet van toepassing.

51.   BULGARIJE — VERENIGD KONINKRIJK

Geen.”;

(vi)

het nummer vóór „TSJECHIË — DENEMARKEN” wordt gewijzigd van „25” in „52” en de nummering gaat als volgt verder:

„53.

TSJECHIË — DUITSLAND”

„54.

TSJECHIË — ESTLAND”

„55.

TSJECHIË — GRIEKENLAND”

„56.

TSJECHIË — SPANJE”

„57.

TSJECHIË — FRANKRIJK”

„58.

TSJECHIË — IERLAND”

„59.

TSJECHIË — ITALIË”

„60.

TSJECHIË — CYPRUS”

„61.

TSJECHIË — LETLAND”

„62.

TSJECHIË — LITOUWEN”

„63.

TSJECHIË — LUXEMBURG”

„64.

TSJECHIË — HONGARIJE”

„65.

TSJECHIË — MALTA”

„66.

TSJECHIË — NEDERLAND”

„67.

TSJECHIË — OOSTENRIJK”

„68.

TSJECHIË — POLEN”

„69.

TSJECHIË — PORTUGAL”;

(vii)

na „Niet van toepassing” onder „69. TSJECHIË — PORTUGAL” invoegen:

„70.   TSJECHIË — ROEMENIË

Geen.”;

(viii)

het nummer vóór „TSJECHIË — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „43” in „71” en de nummering gaat als volgt verder:

„72.

TSJECHIË — SLOWAKIJE”

„73.

TSJECHIË — FINLAND”

„74.

TSJECHIË — ZWEDEN”

„75.

TSJECHIË — VERENIGD KONINKRIJK”

„76.

DENEMARKEN — DUITSLAND”

„77.

DENEMARKEN — ESTLAND”

„78.

DENEMARKEN — GRIEKENLAND”

„79.

DENEMARKEN — SPANJE”

„80.

DENEMARKEN — FRANKRIJK”

„81.

DENEMARKEN — IERLAND”

„82.

DENEMARKEN — ITALIË”

„83.

DENEMARKEN — CYPRUS”

„84.

DENEMARKEN — LETLAND”

„85.

DENEMARKEN — LITOUWEN”

„86.

DENEMARKEN — LUXEMBURG”

„87.

DENEMARKEN — HONGARIJE”

„88.

DENEMARKEN — MALTA”

„89.

DENEMARKEN — NEDERLAND”

„90.

DENEMARKEN — OOSTENRIJK”

„91.

DENEMARKEN — POLEN”

„92.

DENEMARKEN — PORTUGAL”;

(ix)

na de tekst onder „92. DENEMARKEN — PORTUGAL” invoegen:

„93.   DENEMARKEN — ROEMENIË

Niet van toepassing.”;

(x)

het nummer vóór „DENEMARKEN — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „65” in „94” en de nummering gaat als volgt verder:

„95.

DENEMARKEN — SLOWAKIJE”

„96.

DENEMARKEN — FINLAND”

„97.

DENEMARKEN — ZWEDEN”

„98.

DENEMARKEN — VERENIGD KONINKRIJK”

„99.

DUITSLAND — ESTLAND”

„100.

DUITSLAND — GRIEKENLAND”

„101.

DUITSLAND — SPANJE”

„102.

DUITSLAND — FRANKRIJK”

„103.

DUITSLAND — IERLAND”

„104.

DUITSLAND — ITALIË”

„105.

DUITSLAND — CYPRUS”

„106.

DUITSLAND — LETLAND”

„107.

DUITSLAND — LITOUWEN”

„108.

DUITSLAND — LUXEMBURG”

„109.

DUITSLAND — HONGARIJE”

„110.

DUITSLAND — MALTA”

„111.

DUITSLAND — NEDERLAND”

„112.

DUITSLAND — OOSTENRIJK”

„113.

DUITSLAND — POLEN”

„114.

DUITSLAND — PORTUGAL”;

(xi)

na de tekst onder „114. DUITSLAND — PORTUGAL” invoegen:

„115.   DUITSLAND — ROEMENIË

Geen.”;

(xii)

het nummer vóór „DUITSLAND — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „86” in „116” en de nummering gaat als volgt verder:

„117.

DUITSLAND — SLOWAKIJE”

„118.

DUITSLAND — FINLAND”

„119.

DUITSLAND — ZWEDEN”

„120.

DUITSLAND — VERENIGD KONINKRIJK”

„121.

ESTLAND — GRIEKENLAND”

„122.

ESTLAND — SPANJE”

„123.

ESTLAND — FRANKRIJK”

„124.

ESTLAND — IERLAND”

„125.

ESTLAND — ITALIË”

„126.

ESTLAND — CYPRUS”

„127.

ESTLAND — LETLAND”

„128.

ESTLAND — LITOUWEN”

„129.

ESTLAND — LUXEMBURG”

„130.

ESTLAND — HONGARIJE”

„131.

ESTLAND — MALTA”

„132.

ESTLAND — NEDERLAND”

„133.

ESTLAND — OOSTENRIJK”

„134.

ESTLAND — POLEN”

„135.

ESTLAND — PORTUGAL”;

(xiii)

na „Niet van toepassing” onder „135. ESTLAND — PORTUGAL” invoegen:

„136.   ESTLAND — ROEMENIË

Niet van toepassing.”;

(xiv)

het nummer vóór „ESTLAND — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „106” in „137” en de nummering gaat als volgt verder:

„138.

ESTLAND — SLOWAKIJE”

„139.

ESTLAND — FINLAND”

„140.

ESTLAND — ZWEDEN”

„141.

ESTLAND — VERENIGD KONINKRIJK”

„142.

GRIEKENLAND — SPANJE”

„143.

GRIEKENLAND — FRANKRIJK”

„144.

GRIEKENLAND — IERLAND”

„145.

GRIEKENLAND — ITALIË”

„146.

GRIEKENLAND — CYPRUS”

„147.

GRIEKENLAND — LETLAND”

„148.

GRIEKENLAND — LITOUWEN”

„149.

GRIEKENLAND — LUXEMBURG”

„150.

GRIEKENLAND — HONGARIJE”

„151.

GRIEKENLAND — MALTA”

„152.

GRIEKENLAND — NEDERLAND”

„153.

GRIEKENLAND — OOSTENRIJK”

„154.

GRIEKENLAND — POLEN”

„155.

GRIEKENLAND — PORTUGAL”;

(xv)

na „Niet van toepassing” onder „155. GRIEKENLAND — PORTUGAL” invoegen:

„156.   GRIEKENLAND — ROEMENIË

Geen.”;

(xvi)

het nummer vóór „GRIEKENLAND — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „125” in „157” en de nummering gaat als volgt verder:

„158.

GRIEKENLAND — SLOWAKIJE”

„159.

GRIEKENLAND — FINLAND”

„160.

GRIEKENLAND — ZWEDEN”

„161.

GRIEKENLAND — VERENIGD KONINKRIJK”

„162.

SPANJE — FRANKRIJK”

„163.

SPANJE — IERLAND”

„164.

SPANJE — ITALIË”

„165.

SPANJE — CYPRUS”

„166.

SPANJE — LETLAND”

„167.

SPANJE — LITOUWEN”

„168.

SPANJE — LUXEMBURG”

„169.

SPANJE — HONGARIJE”

„170.

SPANJE — MALTA”

„171.

SPANJE — NEDERLAND”

„172.

SPANJE — OOSTENRIJK”

„173.

SPANJE — POLEN”

„174.

SPANJE — PORTUGAL”;

(xvii)

na de laatste tekst onder „174. SPANJE — PORTUGAL” invoegen:

„175.   SPANJE — ROEMENIË

Geen.”;

(xviii)

het nummer vóór „SPANJE — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „143” in „176” en de nummering gaat als volgt verder:

„177.

SPANJE — SLOWAKIJE”

„178.

SPANJE — FINLAND”

„179.

SPANJE — ZWEDEN”

„180.

SPANJE — VERENIGD KONINKRIJK”

„181.

FRANKRIJK — IERLAND”

„182.

FRANKRIJK — ITALIË”

„183.

FRANKRIJK — CYPRUS”

„184.

FRANKRIJK — LETLAND”

„185.

FRANKRIJK — LITOUWEN”

„186.

FRANKRIJK — LUXEMBURG”

„187.

FRANKRIJK — HONGARIJE”

„188.

FRANKRIJK — MALTA”

„189.

FRANKRIJK — NEDERLAND”

„190.

FRANKRIJK — OOSTENRIJK”

„191.

FRANKRIJK — POLEN”

„192.

FRANKRIJK — PORTUGAL”;

(xix)

na de tekst onder „192. FRANKRIJK — PORTUGAL” invoegen:

„193.   FRANKRIJK — ROEMENIË

Geen.”;

(xx)

het nummer vóór „FRANKRIJK — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „160” in „194” en de nummering gaat als volgt verder:

„195.

FRANKRIJK — SLOWAKIJE”

„196.

FRANKRIJK — FINLAND”

„197.

FRANKRIJK — ZWEDEN”

„198.

FRANKRIJK — VERENIGD KONINKRIJK”

„199.

IERLAND — ITALIË”

„200.

IERLAND — CYPRUS”

„201.

IERLAND — LETLAND”

„202.

IERLAND — LITOUWEN”

„203.

IERLAND — LUXEMBURG”

„204.

IERLAND — HONGARIJE”

„205.

IERLAND — MALTA”

„206.

IERLAND — NEDERLAND”

„207.

IERLAND — OOSTENRIJK”

„208.

IERLAND — POLEN”

„209.

IERLAND — PORTUGAL”;

(xxi)

na „Niet van toepassing” onder „209. IERLAND — PORTUGAL” invoegen:

„210.   IERLAND — ROEMENIË

Niet van toepassing.”;

(xxii)

het nummer vóór „IERLAND — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „176” in „211” en de nummering gaat als volgt verder:

„212.

IERLAND — SLOWAKIJE”

„213.

IERLAND — FINLAND”

„214.

IERLAND — ZWEDEN”

„215.

IERLAND — VERENIGD KONINKRIJK”

„216.

ITALIË — CYPRUS”

„217.

ITALIË — LETLAND”

„218.

ITALIË — LITOUWEN”

„219.

ITALIË — LUXEMBURG”

„220.

ITALIË — HONGARIJE”

„221.

ITALIË — MALTA”

„222.

ITALIË — NEDERLAND”

„223.

ITALIË — OOSTENRIJK”

„224.

ITALIË — POLEN”

„225.

ITALIË — PORTUGAL”;

(xxiii)

na „Niet van toepassing” onder „225. ITALIË — PORTUGAL” invoegen:

„226.   ITALIË — ROEMENIË

Niet van toepassing.”;

(xxiv)

het nummer vóór „ITALIË — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „191” in „227” en de nummering gaat als volgt verder:

„228.

ITALIË — SLOWAKIJE”

„229.

ITALIË — FINLAND”

„230.

ITALIË — ZWEDEN”

„231.

ITALIË — VERENIGD KONINKRIJK”

„232.

CYPRUS — LETLAND”

„233.

CYPRUS — LITOUWEN”

„234.

CYPRUS — LUXEMBURG”

„235.

CYPRUS — HONGARIJE”

„236.

CYPRUS — MALTA”

„237.

CYPRUS — NEDERLAND”

„238.

CYPRUS — OOSTENRIJK”

„239.

CYPRUS — POLEN”

„240.

CYPRUS — PORTUGAL”;

(xxv)

na „Niet van toepassing” onder „240. CYPRUS — PORTUGAL” invoegen:

„241.   CYPRUS — ROEMENIË

Niet van toepassing.”;

(xxvi)

het nummer vóór „CYPRUS — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „205” in „242” en de nummering gaat als volgt verder:

„243.

CYPRUS — SLOWAKIJE”

„244.

CYPRUS — FINLAND”

„245.

CYPRUS — ZWEDEN”

„246.

CYPRUS — VERENIGD KONINKRIJK”

„247.

LETLAND — LITOUWEN”

„248.

LETLAND — LUXEMBURG”

„249.

LETLAND — HONGARIJE”

„250.

LETLAND — MALTA”

„251.

LETLAND — NEDERLAND”

„252.

LETLAND — OOSTENRIJK”

„253.

LETLAND — POLEN”

„254.

LETLAND — PORTUGAL”;

(xxvii)

na „Niet van toepassing” onder „254. LETLAND — PORTUGAL” invoegen:

„255.   LETLAND — ROEMENIË

Niet van toepassing.”;

(xxviii)

het nummer vóór „LETLAND — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „218” in „256” en de nummering gaat als volgt verder:

„257.

LETLAND — SLOWAKIJE”

„258.

LETLAND — FINLAND”

„259.

LETLAND — ZWEDEN”

„260.

LETLAND — VERENIGD KONINKRIJK”

„261.

LITOUWEN — LUXEMBURG”

„262.

LITOUWEN — HONGARIJE”

„263.

LITOUWEN — MALTA”

„264.

LITOUWEN — NEDERLAND”

„265.

LITOUWEN — OOSTENRIJK”

„266.

LITOUWEN — POLEN”

„267.

LITOUWEN — PORTUGAL”;

(xxix)

na „Niet van toepassing” onder „267. LITOUWEN — PORTUGAL” invoegen:

„268.   LITOUWEN — ROEMENIË

Niet van toepassing.”;

(xxx)

het nummer vóór „LITOUWEN — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „230” in „269” en de nummering gaat als volgt verder:

„270.

LITOUWEN — SLOWAKIJE”

„271.

LITOUWEN — FINLAND”

„272.

LITOUWEN — ZWEDEN”

„273.

LITOUWEN — VERENIGD KONINKRIJK”

„274.

LUXEMBURG — HONGARIJE”

„275.

LUXEMBURG — MALTA”

„276.

LUXEMBURG — NEDERLAND”

„277.

LUXEMBURG — OOSTENRIJK”

„278.

LUXEMBURG — POLEN”

„279.

LUXEMBURG — PORTUGAL”;

(xxxi)

na de tekst onder „279. LUXEMBURG — PORTUGAL” invoegen:

„280.   LUXEMBURG — ROEMENIË

Geen.”;

(xxxii)

het nummer vóór „LUXEMBURG — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „241” in „281” en de nummering gaat als volgt verder:

„282.

LUXEMBURG — SLOWAKIJE”

„283.

LUXEMBURG — FINLAND”

„284.

LUXEMBURG — ZWEDEN”

„285.

LUXEMBURG — VERENIGD KONINKRIJK”

„286.

HONGARIJE — MALTA”

„287.

HONGARIJE — NEDERLAND”

„288.

HONGARIJE — OOSTENRIJK”

„289.

HONGARIJE — POLEN”

„290.

HONGARIJE — PORTUGAL”;

(xxxiii)

na „Niet van toepassing” onder „290. HONGARIJE — PORTUGAL” invoegen:

„291.   HONGARIJE — ROEMENIË

Geen.”;

(xxxiv)

het nummer vóór „HONGARIJE — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „251” in „292” en de nummering gaat als volgt verder:

„293.

HONGARIJE — SLOWAKIJE”

„294.

HONGARIJE — FINLAND”

„295.

HONGARIJE — ZWEDEN”

„296.

HONGARIJE — VERENIGD KONINKRIJK”

„297.

MALTA — NEDERLAND”

„298.

MALTA — OOSTENRIJK”

„299.

MALTA — POLEN”

„300.

MALTA — PORTUGAL”;

(xxxv)

na „Niet van toepassing” onder „300. MALTA — PORTUGAL” invoegen:

„301.   MALTA — ROEMENIË

Niet van toepassing.”;

(xxxvi)

het nummer vóór „MALTA — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „260” in „302” en de nummering gaat als volgt verder:

„303.

MALTA — SLOWAKIJE”

„304.

MALTA — FINLAND”

„305.

MALTA — ZWEDEN”

„306.

MALTA — VERENIGD KONINKRIJK”

„307.

NEDERLAND — OOSTENRIJK”

„308.

NEDERLAND — POLEN”

„309.

NEDERLAND — PORTUGAL”;

(xxxvii)

na de tekst onder „309. NEDERLAND — PORTUGAL” invoegen:

„310.   NEDERLAND — ROEMENIË

Geen.”;

(xxxviii)

het nummer vóór „NEDERLAND — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „268” in „311” en de nummering gaat als volgt verder:

„312.

NEDERLAND — SLOWAKIJE”

„313.

NEDERLAND — FINLAND”

„314.

NEDERLAND — ZWEDEN”

„315.

NEDERLAND — VERENIGD KONINKRIJK”

„316.

OOSTENRIJK — POLEN”

„317.

OOSTENRIJK — PORTUGAL”;

(xxxix)

na de tekst onder „317. OOSTENRIJK — PORTUGAL” invoegen:

„318.   OOSTENRIJK — ROEMENIË

Geen.”;

(xl)

het nummer vóór „OOSTENRIJK — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „275” in „319” en de nummering gaat als volgt verder:

„320.

OOSTENRIJK — SLOWAKIJE”

„321.

OOSTENRIJK — FINLAND”

„322.

OOSTENRIJK — ZWEDEN”

„323.

OOSTENRIJK — VERENIGD KONINKRIJK”

„324.

POLEN — PORTUGAL”;

(xli)

na „Niet van toepassing” onder „324. POLEN — PORTUGAL” invoegen:

„325.   POLEN — ROEMENIË

Niet van toepassing.”;

(xlii)

het nummer vóór „POLEN — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „281” in „326” en de nummering gaat als volgt verder:

„327.

POLEN — SLOWAKIJE”

„328.

POLEN — FINLAND”

„329.

POLEN — ZWEDEN”

„330.

POLEN — VERENIGD KONINKRIJK”;

(xliii)

na „Geen” onder „330. POLEN — VERENIGD KONINKRIJK” invoegen:

„331.   PORTUGAL — ROEMENIË

Niet van toepassing.”;

(xliv)

het nummer vóór „PORTUGAL — SLOVENIË” wordt gewijzigd van „286” in „332” en de nummering gaat als volgt verder:

„333.

PORTUGAL — SLOWAKIJE”

„334.

PORTUGAL — FINLAND”

„335.

PORTUGAL — ZWEDEN”

„336.

PORTUGAL — VERENIGD KONINKRIJK”;

(xlv)

na de laatste tekst onder „336. PORTUGAL — VERENIGD KONINKRIJK” invoegen:

„337.   ROEMENIË — SLOVENIË

Geen.

338.   ROEMENIË — SLOWAKIJE

Geen.

339.   ROEMENIË — FINLAND

Niet van toepassing.

340.   ROEMENIË — ZWEDEN

Niet van toepassing.

341.   ROEMENIË — VERENIGD KONINKRIJK

Geen.”;

(xlvi)

het nummer vóór „SLOVENIË — SLOWAKIJE” wordt gewijzigd van „291” in „342” en de nummering gaat als volgt verder:

„343.

SLOVENIË — FINLAND”

„344.

SLOVENIË — ZWEDEN”

„345.

SLOVENIË — VERENIGD KONINKRIJK”

„346.

SLOWAKIJE — FINLAND”

„347.

SLOWAKIJE — ZWEDEN”

„348.

SLOWAKIJE — VERENIGD KONINKRIJK”

„349.

FINLAND — ZWEDEN”

„350.

FINLAND — VERENIGD KONINKRIJK”

„351.

ZWEDEN- VERENIGD KONINKRIJK”;

f)

Bijlage 6 („Procedure voor de betaling van uitkeringen (Artikel 4, lid 6, artikel 53, lid 1, en artikel 122 van de toepassingsverordening)”) wordt als volgt gewijzigd:

(i)

na de laatste tekst onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

1.

In de betrekkingen met België, Tsjechië, Denemarken, Estland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Ierland, Italië, Letland,, Luxemburg, Hongarije, Malta, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Slovenië, Slowakije, Finland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk: rechtstreekse betaling.

2.

In de betrekkingen met Duitsland, Cyprus en Litouwen: betaling via de verbindingsorganen.”;

(ii)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

(iii)

de tekst onder „E. DUITSLAND” wordt als volgt gewijzigd:

(a)

in punt 1, onder b), en punt 2, onder b), worden vóór „Nederland” de woorden „Bulgarije en” ingevoegd;

(b)

in punt 4, onder b), wordt na „België” het woord „Bulgarije” ingevoegd;

(iv)

na de tekst onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

Rechtstreekse betaling.”;

g)

Bijlage 7 („Banken (Artikel 4, lid 7, artikel 55, lid 3, en artikel 122 van de toepassingsverordening)”) wordt als volgt gewijzigd:

(i)

na „Geen” onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

Булбанк (Bulbank), София.”;

(ii)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

(iii)

na de tekst onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

Banca Naţională a României (Nationale Bank van Roemenië), Bucureşti.”;

h)

Bijlage 8 wordt vervangen door:

„BIJLAGE 8 (B) (12) (13)

TOEKENNING VAN GEZINSBIJSLAGEN

(Artikel 4, lid 8, artikel 10 bis, onder d), en artikel 122 van de toepassingsverordening)

Artikel 10 bis, onder d), van de toepassingsverordening is van toepassing op:

A.   Werknemers en zelfstandigen

a)

met een referentieperiode van een kalendermaand in de betrekkingen tussen:

België en Bulgarije,

België en Tsjechië,

België en Duitsland,

België en Griekenland,

België en Spanje,

België en Frankrijk,

België en Ierland,

België en Litouwen,

België en Luxemburg,

België en Oostenrijk,

België en Polen,

België en Portugal,

België en Roemenië,

België en Slowakije,

België en Finland,

België en Zweden,

België en het Verenigd Koninkrijk,

Bulgarije en Tsjechië,

Bulgarije en Duitsland,

Bulgarije en Estland,

Bulgarije en Griekenland,

Bulgarije en Spanje,

Bulgarije en Frankrijk,

Bulgarije en Ierland,

Bulgarije en Cyprus,

Bulgarije en Letland,

Bulgarije en Litouwen,

Bulgarije en Luxemburg,

Bulgarije en Hongarije,

Bulgarije en Malta,

Bulgarije en Nederland,

Bulgarije en Oostenrijk,

Bulgarije en Polen,

Bulgarije en Portugal,

Bulgarije en Roemenië,

Bulgarije en Slowakije,

Bulgarije en Finland,

Bulgarije en Zweden,

Bulgarije en het Verenigd Koninkrijk,

Tsjechië en Denemarken,

Tsjechië en Duitsland,

Tsjechië en Griekenland,

Tsjechië en Spanje,

Tsjechië en Frankrijk,

Tsjechië en Ierland,

Tsjechië en Letland,

Tsjechië en Litouwen,

Tsjechië en Luxemburg,

Tsjechië en Hongarije,

Tsjechië en Malta,

Tsjechië en Nederland,

Tsjechië en Oostenrijk,

Tsjechië en Polen,

Tsjechië en Portugal,

Tsjechië en Roemenië,

Tsjechië en Slovenië,

Tsjechië en Slowakije,

Tsjechië en Finland,

Tsjechië en Zweden,

Tsjechië en het Verenigd Koninkrijk,

Denemarken en Litouwen,

Denemarken en Polen,

Denemarken en Slowakije,

Duitsland en Griekenland,

Duitsland en Spanje,

Duitsland en Frankrijk,

Duitsland en Ierland,

Duitsland en Litouwen,

Duitsland en Luxemburg,

Duitsland en Oostenrijk,

Duitsland en Polen,

Duitsland en Roemenië,

Duitsland en Slowakije,

Duitsland en Finland,

Duitsland en Zweden,

Duitsland en het Verenigd Koninkrijk,

Estland en Roemenië,

Griekenland en Litouwen,

Griekenland en Polen,

Griekenland en Roemenië,

Griekenland en Slowakije,

Spanje en Litouwen,

Spanje en Oostenrijk,

Spanje en Polen,

Spanje en Roemenië,

Spanje en Slovenië,

Spanje en Slowakije,

Spanje en Finland,

Spanje en Zweden,

Frankrijk en Litouwen,

Frankrijk en Luxemburg,

Frankrijk en Oostenrijk,

Frankrijk en Polen,

Frankrijk en Portugal,

Frankrijk en Roemenië,

Frankrijk en Slovenië,

Frankrijk en Slowakije,

Frankrijk en Finland,

Frankrijk en Zweden,

Ierland en Litouwen,

Ierland en Oostenrijk,

Ierland en Polen,

Ierland en Portugal,

Ierland en Roemenië,

Ierland en Slowakije,

Ierland en Zweden

Letland en Litouwen,

Letland en Luxemburg,

Letland en Hongarije,

Letland en Polen,

Letland en Roemenië,

Letland en Slovenië,

Letland en Slowakije,

Letland en Finland,

Litouwen en Luxemburg,

Litouwen en Hongarije,

Litouwen en Nederland,

Litouwen en Oostenrijk,

Litouwen en Portugal,

Litouwen en Roemenië,

Litouwen en Slovenië,

Litouwen en Slowakije,

Litouwen en Finland,

Litouwen en Zweden,

Litouwen en het Verenigd Koninkrijk,

Luxemburg en Oostenrijk,

Luxemburg en Polen,

Luxemburg en Portugal,

Luxemburg en Roemenië,

Luxemburg en Slovenië,

Luxemburg en Slowakije,

Luxemburg en Finland,

Luxemburg en Zweden,

Hongarije en Oostenrijk,

Hongarije en Polen,

Hongarije en Roemenië,

Hongarije en Slovenië,

Hongarije en Slowakije,

Malta en Roemenië,

Malta en Slowakije,

Nederland en Oostenrijk,

Nederland en Polen,

Nederland en Roemenië,

Nederland en Slowakije,

Nederland en Finland,

Nederland en Zweden,

Oostenrijk en Polen,

Oostenrijk en Portugal,

Oostenrijk en Roemenië,

Oostenrijk en Slovenië,

Oostenrijk en Slowakije,

Oostenrijk en Finland,

Oostenrijk en Zweden,

Oostenrijk en het Verenigd Koninkrijk,

Polen en Portugal,

Polen en Roemenië,

Polen en Slovenië,

Polen en Slowakije,

Polen en Finland,

Polen en Zweden,

Polen en het Verenigd Koninkrijk,

Portugal en Roemenië,

Portugal en Slovenië,

Portugal en Slowakije,

Portugal en Finland,

Portugal en Zweden,

Portugal en het Verenigd Koninkrijk,

Roemenië en Slovenië,

Roemenië en Slowakije,

Roemenië en Finland,

Roemenië en Zweden,

Roemenië en het Verenigd Koninkrijk,

Slovenië en Slowakije,

Slovenië en Finland,

Slovenië en het Verenigd Koninkrijk.

Slowakije en Finland,

Slowakije en Zweden,

Slowakije en het Verenigd Koninkrijk,

Finland en Zweden,

Finland en het Verenigd Koninkrijk,

Zweden en het Verenigd Koninkrijk.

b)

met een referentieperiode van een kalenderkwartaal in de betrekkingen tussen:

Denemarken en Duitsland,

Nederland en Denemarken, Duitsland, Frankrijk, Luxemburg, Portugal.

B.   Zelfstandigen

Met een referentieperiode van een kalenderkwartaal in de betrekkingen tussen:

België en Nederland.

C.   Werknemers

Met een referentieperiode van een kalendermaand in de betrekkingen tussen:

België en Nederland.”;

i)

Bijlage 9 („Berekening van de gemiddelde jaarlijkse kosten van de verstrekkingen (Artikel 4, lid 9, artikel 94, lid 3, onder a), en artikel 95, lid 3, onder a), van de toepassingsverordening)”) wordt als volgt gewijzigd:

(i)

na de tekst onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

Voor de berekening van de gemiddelde jaarlijkse kosten van de verstrekkingen worden de verstrekkingen in aanmerking genomen die worden betaald door het Nationaal Ziekteverzekeringsfonds overeenkomstig de wet op de ziekteverzekering.”;

(ii)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

(iii)

na de tekst onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

Voor de berekening van de gemiddelde jaarlijkse kosten van de verstrekkingen worden de verstrekkingen in aanmerking genomen die krachtens het ziekteverzekeringsstelsel worden toegekend.”;

j)

Bijlage 10 („Door de bevoegde autoriteiten aangewezen organen en instellingen (Artikel 4, lid 10, van de toepassingsverordening)”) wordt als volgt gewijzigd:

(i)

na de laatste tekst onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

1.

Voor de toepassing van artikel 14 quater, artikel 14 quinquies, lid 3, en artikel 17 van de verordening:

Национален осигурителен институт (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid), София.

2.

Voor de toepassing van artikel 6, lid 1, van de toepassingsverordening:

Национален осигурителен институт (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid), София.

3.

Voor de toepassing van artikel 8, artikel 10 ter, artikel 11, lid 1, artikel 11 bis, lid 1, artikel 12 bis, artikel 13, lid 3, artikel 14, leden 1, 2 en 3, en artikel 38, lid 1, van de toepassingsverordening:

Министерство на здравеопазването (Ministerie van volksgezondheid), София.

Национален осигурителен институт (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid), София.

Национална здравноосигурителна каса (Nationaal Ziekteverzekeringsfonds), София.

4.

Voor de toepassing van artikel 70, lid 1, artikel 80, lid 2, artikel 81, artikel 82, lid 2, en artikel 91, lid 2, van de toepassingsverordening:

Национален осигурителен институт (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid), София.

5.

Voor de toepassing van artikel 85, lid 2, artikel 86, lid 2, artikel 89, lid 1, artikel 102, lid 2, artikel 109 en artikel 110 van de toepassingsverordening:

Министерство на здравеопазването (Ministerie van volksgezondheid), София.

Национален осигурителен институт (Nationale Instituut voor de sociale zekerheid), София.

Национална здравноосигурителна каса (Nationaal Ziekteverzekeringsfonds), София.

6.

Voor de toepassing van artikel 113, lid 2, van de toepassingsverordening:

Министерство на здравеопазването (Ministerie van volksgezondheid), София.

Национална здравноосигурителна каса (Nationaal Ziekteverzekeringsfonds), София.”;

(ii)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

(iii)

na de laatste tekst onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

1.

Voor de toepassing van artikel 14, punt 1, onder b), en artikel 17 van de verordening en van artikel 10 ter, artikel 11, lid 1, artikel 11 bis, lid 1, artikel 12 bis, artikel 13, leden 2 en 3, artikel 14, leden 1, 2 en 3, artikel 80, lid 2, artikel 81 en artikel 85, lid 2, van de toepassingsverordening:

Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Nationaal Fonds voor pensioenen en andere socialezekerheidsrechten), Bucureşti.

2.   Voor de toepassing van artikel 38, lid 1, artikel 70, lid 1, artikel 82, lid 2, en artikel 86, lid 2, van de toepassingsverordening:

a)

uitkeringen:

Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Nationaal Fonds voor pensioenen en andere socialezekerheidsrechten), Bucureşti.

b)

verstrekkingen:

Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Nationaal Ziekteverzekeringsfonds), Bucureşti.

3.

Voor de toepassing van artikel 102, lid 2, van de toepassingsverordening (vergoedingen voor verstrekkingen overeenkomstig artikel 36 en artikel 63 van de verordening):

Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Nationaal Ziekteverzekeringsfonds), Bucureşti.

4.

Voor de toepassing van artikel 102, lid 2, van de toepassingsverordening (vergoedingen voor werkloosheidsuitkeringen overeenkomstig artikel 70 van de verordening):

Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă (Nationaal Werkgelegenheidsagentschap), Bucureşti.”;

3.

31983 Y 0117: Besluit nr. 117 van de Administratieve Commissie van de Europese Gemeenschappen voor de sociale zekerheid van migrerende werknemers van 7 juli 1982 betreffende de wijze van toepassing van artikel 50, lid 1, sub a), van Verordening (EEG) nr. 574/72 van de Raad van 21 maart 1972 (PB C 238 van 7.9.1983, blz. 3), gewijzigd bij:

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

Punt 2.2 wordt vervangen door:

„Onder „aangewezen instelling” in de zin van dit besluit wordt verstaan:

België:

Rijksdienst voor pensioenen (RVP), Office national des pensions (ONP), Brussel/Bruxelles.

Bulgarije:

Национален осигурителен институт (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid), София.

Tsjechië:

Česká správa sociálního zabezpečení (Tsjechische Socialezekerheidsadministratie), Praha.

Denemarken:

Direktoratet for Social Sikring og Bistand (Nationaal Directoraat voor de sociale zekerheid en de sociale bijstand), København.

Duitsland:

Verband Deutscher Rentenversicherungsträger — Datenstelle (Verbond van Duitse pensioenverzekeringsorganen — Bureau voor de informatica), Würzburg.

Estland:

Sotsiaalkindlustusamet (Bestuur sociale verzekering), Tallinn.

Griekenland:

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (ΙΚΑ) (Instituut voor sociale verzekeringen), Αθήνα.

Spanje:

Instituto Nacional de la Seguridad Social (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid), Madrid.

Frankrijk:

Caisse nationale d'assurance-vieillesse — Centre informatique national — travailleurs migrants SCOM (Nationaal Fonds voor de ouderdomsverzekering — Nationaal Centrum voor informatica — Migrerende Werknemers SCOM), Tours.

Ierland:

Department of Social Welfare (Ministerie van sociale voorzorg), Dublin.

Italië:

Istituto Nazionale della Previdenza Sociale (INPS) (Nationaal Instituut voor sociale voorzieningen), Roma.

Cyprus:

Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Departement sociale verzekering, Ministerie van arbeid en sociale verzekering), Λευκωσία.

Letland:

Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (Overheidsbureau sociale verzekering), Rīga.

Litouwen:

Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Bestuur van het overheidsfonds sociale verzekering), Vilnius.

Luxemburg:

Centre d'informatique, d'affiliation et de perception des cotisations, commun aux institutions de securité sociale (Gemeenschappelijk Centrum voor informatica, registratie van verzekerden en premie-inning van de socialezekerheidsinstellingen), Luxembourg.

Hongarije:

Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Centrale Administratie nationale pensioenverzekering), Boedapest.

Malta:

Dipartiment tas-Sigurta' Soċjali (Departement sociale zekerheid), Valletta.

Nederland:

Sociale Verzekeringsbank, Amsterdam.

Oostenrijk:

Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger (Federatie van Oostenrijkse socialeverzekeringsinstellingen), Wien.

Polen:

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Socialeverzekeringsinstelling), Warszawa.

Portugal:

Centro Nacional de Pensões (Nationaal Centrum voor de pensioenen), Lisboa.

Roemenië:

Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Nationaal Fonds voor pensioenen en andere socialezekerheidsrechten), Bucureşti.

Slovenië:

Zavod za pokojninsko in invalidsko zavarovanje Slovenije (Pensioen- en invaliditeitsverzekeringsinstelling van Slovenië), Ljubljana.

Slowakije:.

Sociálna poisťovňa (Socialeverzekeringsbureau), Bratislava.

Finland:

Eläketurvakeskus/Pensionsskyddscentralen (Centraal Pensioenvoorzieningsinstituut), Helsinki.

Zweden:

Riksförsäkringsverket (Nationale Socialeverzekeringsraad), Stockholm.

Verenigd Koninkrijk:

Department for Work and Pensions, International Pension Centre (Ministerie van arbeid en pensioenen, Internationaal Pensioencentrum), Newcastle-upon-Tyne.”;

4.

31988 Y 0309(02): Besluit nr. 136 van de Administratieve Commissie van de Europese Gemeenschappen voor de sociale zekerheid van migrerende werknemers van 1 juli 1987 inzake de interpretatie van artikel 45, leden 1 tot en met 3, van Verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad met betrekking tot het in aanmerking nemen van tijdvakken van verzekering welke krachtens de wetgeving van andere lidstaten zijn vervuld met het oog op het verkrijgen, het behoud of het herstel van het recht op uitkeringen (PB C 64 van 9.3.1988, blz. 7), gewijzigd bij:

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

De bijlage wordt als volgt gewijzigd:

a)

na „Geen” onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

Geen.”;

b)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

c)

na „Geen” onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

Geen.”;

5.

31993 Y 0825(02): Besluit nr. 150 van de Administratieve Commissie van de Europese Gemeenschappen voor de sociale zekerheid van migrerende werknemers van 26 juni 1992 betreffende de toepassing van de artikelen 77, 78 en 79, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 1408/71 en van artikel 10, lid 1, onder b), ii), van Verordening (EEG) nr. 574/72 (PB C 229 van 25.8.1993, blz. 5), gewijzigd bij:

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

De bijlage wordt als volgt gewijzigd:

a)

na de tekst onder „A. BELGIË” invoegen:

„B.   BULGARIJE

Агенция за социално подпомагане (Bureau voor sociale bijstand), София.”;

b)

de rubrieken „B. TSJECHIË”, „C. DENEMARKEN”, „D. DUITSLAND”, „E. ESTLAND”, „F. GRIEKENLAND”, „G. SPANJE”, „H. FRANKRIJK”, „I. IERLAND”, „J. ITALIË”, „K. CYPRUS”, „L. LETLAND”, „M. LITOUWEN”, „N. LUXEMBURG”, „O. HONGARIJE”, „P. MALTA”, „Q. NEDERLAND”, „R. OOSTENRIJK”, „S. POLEN”, „T. PORTUGAL”, „U. SLOVENIË”, „V. SLOWAKIJE”, „W. FINLAND”, „X. ZWEDEN”, „Y. VERENIGD KONINKRIJK” worden met de bijbehorende tekst herschikt als volgt: „C. TSJECHIË”, „D. DENEMARKEN”, „E. DUITSLAND”, „F. ESTLAND”, „G. GRIEKENLAND”, „H. SPANJE”, „I. FRANKRIJK”, „J. IERLAND”, „K. ITALIË”, „L. CYPRUS”, „M. LETLAND”, „N. LITOUWEN”, „O. LUXEMBURG”, „P. HONGARIJE”, „Q. MALTA”, „R. NEDERLAND”, „S. OOSTENRIJK”, „T. POLEN”, „U. PORTUGAL”, „W. SLOVENIË”, „X. SLOWAKIJE”, „Y. FINLAND”, „Z. ZWEDEN”, „AA. VERENIGD KONINKRIJK”;

c)

na de laatste tekst onder „U. PORTUGAL” invoegen:

„V.   ROEMENIË

1.   Voor gezinsbijlagen: Ministerul Muncii, Solidaritatii Sociale si Familiei (Ministerie van arbeid, sociale solidariteit en gezinszaken), Bucureşti.

2.   Voor wezenpensioenen: Casa Naţională de Pensii şi Alte Drepturi de Asigurări Sociale (Nationaal Fonds voor pensioenen en andere socialezekerheidsrechten), Bucureşti.”;

6.

32003 D 0192(01): Besluit Nr. 192 (2004/324/EG) van de Administratieve Commissie van de Europese Gemeenschappen voor de sociale zekerheid van migrerende werknemers van 29 oktober 2003 betreffende de voorwaarden voor de toepassing van artikel 50, lid 1, onder b), van Verordening (EEG) nr. 574/72 van de Raad (PB L 104 van 8.4.2004, blz. 114).

Punt 2.4 wordt vervangen door:

„Aangewezen organen in de zin van dit besluit:

BELGIË:

Rijksdienst voor pensioenen (RVP), Office national des pensions pour travailleurs salariés (ONP), Brussel/Bruxelles.

BULGARIJE:

Национален осигурителен институт (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid), София.

TSJECHIË:

Česká správa sociálního zabezpečení

(Tsjechische socialezekerheidsadministratie), Praha.

DENEMARKEN:

Den Sociale Sikringsstyrelse, København (Nationaal Bureau voor sociale zekerheid, Kopenhagen).

DUITSLAND:

Verband Deutscher Rentenversicherungsträger — Datenstelle der deutschen Rentenversicherung (VDR-DSRV) (Verbond van Duitse pensioenverzekeringsorganen — Bureau voor de informatica), Würzburg.

ESTLAND:

Sotsiaalkindlustusamet (Bestuur sociale verzekering), Tallinn.

GRIEKENLAND:

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (ΙΚΑ) (Instituut voor sociale verzekeringen), Αθήνα.

SPANJE:

Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)/Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) (Generale thesaurie van de sociale zekerheid/Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid), Madrid.

FRANKRIJK:

Caisse nationale d'assurance-vieillesse (CNAV) (Nationaal fonds voor de ouderdomsverzekering), Paris

IERLAND:

Department of Social and Family Affairs (Ministerie van sociale voorzorg), Dublin.

ITALIË:

Istituto Nazionale della Previdenza Sociale (INPS) (Nationaal Instituut voor sociale voorzieningen), Roma.

CYPRUS:

Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Departement sociale verzekering, Ministerie van arbeid en sociale verzekering), Λευκωσία.

LETLAND:

Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (Overheidsbureau sociale verzekering), Rīga.

LITOUWEN:

Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Bestuur van het overheidsfonds sociale verzekering), Vilnius.

LUXEMBURG:

Centre commun de la Sécurité Sociale (Gemeenschappelijk Centrum voor de sociale zekerheid), Luxembourg.

HONGARIJE:

Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Centrale Administratie nationale pensioenverzekering), Boedapest.

MALTA:

Dipartiment tas-Sigurta' Soċjali (Departement sociale zekerheid), Valletta.

NEDERLAND:

Sociale Verzekeringsbank, Amsterdam.

OOSTENRIJK:

Hauptverband der Österreichischen Sozialversicherungsträger (Federatie van Oostenrijkse socialeverzekeringsinstellingen), Wien.

POLEN:

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Socialeverzekeringsinstelling), Warszawa.

PORTUGAL:

Instituto de Solidariedade e Segurança Social (ISSS)/Centro Nacional de Pensões, (Nationaal Centrum voor de pensioenen), Lisboa.

ROEMENIË:

Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Nationaal Fonds voor pensioenen en andere socialezekerheidsrechten), Bucureşti.

SLOVENIË:

Zavod za pokojninsko in invalidsko zavarovanje Slovenije (Pensioen- en invaliditeitsverzekeringsinstelling van Slovenië), Ljubljana.

SLOWAKIJE:

Sociálna poisťovňa (Socialeverzekeringsbureau), Bratislava.

FINLAND:

Eläketurvakeskus (ETK)/Pensionsskyddscentralen (Centraal Pensioenvoorzieningsinstituut), Helsinki.

ZWEDEN:

Riksförsäkringsverket (Nationale Socialeverzekeringsraad), Stockholm.

VERENIGD KONINKRIJK:

Department for Work and Pensions, International Pension Centre (Ministerie van arbeid en pensioenen, Internationaal Pensioencentrum), Newcastle-upon-Tyne.”

3.   VENNOOTSCHAPSRECHT

32001 R 2157: Verordening (EG) nr. 2157/2001 van de Raad van 8 oktober 2001 betreffende het statuut van de Europese vennootschap (SE) (PB L 294 van 10.11.2001, blz. 1), gewijzigd bij:

32004 R 0885: Verordening (EG) nr. 885/2004 van de Raad van 26.4.2004 (PB L 168 van 1.5.2004, blz. 1).

a)

In bijlage I wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„BULGARIJE:

акционерно дружество”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„ROEMENIË:

societate pe acţiuni”.

b)

In bijlage II wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„BULGARIJE:

акционерно дружество, дружество с ограничена отговорност”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„ROEMENIË:

societate pe acţiuni, societate cu răspundere limitată”.

4.   MEDEDINGINGSBELEID

31999 R 0659: Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad van 22 maart 1999 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 93 van het EG-Verdrag (PB L 83 van 27.3.1999, blz. 1), gewijzigd bij:

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236, 23.9.2003, blz. 33).

Artikel 1, punt b), i), wordt vervangen door:

„i)

onverminderd de artikelen 144 en 172 van de Akte van Toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden, Bijlage IV, punt 3, en het Aanhangsel bij de genoemde Bijlage bij de Akte van Toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en onverminderd Bijlage V, punt 2 en punt 3, onder b), en het Aanhangsel bij de genoemde Bijlage bij de Akte van Toetreding van Bulgarije en Roemenië, alle steun die voor de inwerkingtreding van het Verdrag in de respectieve lidstaat bestond, dat wil zeggen steunregelingen en individuele steun die vóór de inwerkingtreding van het Verdrag tot uitvoering zijn gebracht en die na de inwerkingtreding nog steeds van toepassing zijn;”.

5.   LANDBOUW

A.   LANDBOUWWETGEVING

1.

31965 R 0079: Verordening (EEG) nr. 79/65/EEG van de Raad van 15 juni 1965 tot oprichting van een boekhoudkundig informatienet betreffende de inkomens en de bedrijfseconomische positie van de landbouwbedrijven in de Europese Economische Gemeenschap (PB 109 van 23.6.1965, blz. 1859), gewijzigd bij:

11972 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (PB L 73 van 27.3.1972, blz. 14),

31972 R 2835: Verordening (EEG) nr. 2835/72 van de Raad van 29.12.1972 (PB L 298 van 31.12.1972, blz. 47),

31973 R 2910: Verordening (EEG) nr. 2910/73 van de Raad van 23.10.1973 (PB L 299 van 27.10.1973, blz. 1),

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

31981 R 2143: Verordening (EEG) nr. 2143/81 van de Raad van 27.7.1981 (PB L 210 van 30.7.1981, blz. 1),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31985 R 3644: Verordening (EEG) nr. 3644/85 van de Raad van 19.12.1985 (PB L 348 van 24.12.1985, blz. 4),

31985 R 3768: Verordening (EEG) nr. 3768/85 van de Raad van 20.12.1985 (PB L 362 van 31.12.1985, blz. 8),

31990 R 3577: Verordening (EEG) nr. 3577/90 van de Raad van 4.12.1990 (PB L 353 van 17.12.1990, blz. 23),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31995 R 2801: Verordening (EG) nr. 2801/95 van de Raad van 29.11.1995 (PB L 291 van 6.12.1995, blz. 3),

31997 R 1256: Verordening (EG) nr. 1256/97 van de Raad van 25.6.1997 (PB L 174 van 2.7.1997, blz. 7),

32003 R 0806: Verordening (EG) nr. 806/2003 van de Raad van 14.4.2003 (PB L 122 van 16.5.2003, blz. 35),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 R 2059: Verordening (EG) nr. 2059/2003 van de Raad van 17.11.2003 (PB L 308 van 25.11.2003, blz. 1),

32004 R 0660: Verordening (EG) nr. 660/2004 van de Commissie van 7.4.2004 (PB L 104 van 8.4.2004, blz. 97).

a)

Aan artikel 5, lid 1, wordt het volgende toegevoegd:

„Bulgarije en Roemenië stellen uiterlijk aan het eind van de zesde maand na de datum van toetreding een Nationaal Comité in.”.

b)

Aan de bijlage wordt het volgende toegevoegd:

„Bulgarije

1.

Северозападен

(Severozapaden)

2.

Северен централен

(Severen tsentralen)

3.

Североизточен

(Severoiztochen)

4.

Югозападен

(Yugozapaden)

5.

Южен централен

(Yuzhen tsentralen)

6.

Югоизточен

(Yugoiztochen)

Bulgarije kan gedurende twee jaar na de toetreding evenwel één enkele streek vormen.”

„Roemenië

1.

Nord-Est

2.

Sud-Est

3.

Sud-Muntenia

4.

Sud-Vest-Oltenia

5.

Vest

6.

Nord-Vest

7.

Centru

8.

Bucureşti-Ilfov”

2.

31977 R 1784: Verordening (EEG) nr. 1784/77 van de Raad van 19 juli 1977 betreffende de certificering van hop (PB L 200 van 8.8.1977, blz. 1), gewijzigd bij:

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31979 R 2225: Verordening (EEG) nr. 2225/79 van de Raad van 9.10.1979 (PB L 257 van 12.10.1979, blz. 1),

31985 R 2039: Verordening (EEG) nr. 2039/85 van de Raad van 23.7.1985 (PB L 193 van 25.7.1985, blz. 1),

31991 R 1605: Verordening (EEG) nr. 1605/91 van de Raad van 10.6.1991 (PB L 149 van 14.6.1991, blz. 14),

31993 R 1987: Verordening (EEG) nr. 1987/93 van de Raad van 19.7.1993 (PB L 182 van 24.7.1993, blz. 1),

31996 R 1323: Verordening (EG) nr. 1323/96 van de Raad van 26.6.1996 (PB L 171 van 10.7.1996, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

Aan artikel 9 wordt het volgende toegevoegd:

„Bulgarije en Roemenië delen deze gegevens binnen vier maanden na de toetreding mee.”.

3.

31991 R 2092: Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen (PB L 198 van 22.7.1991, blz. 1), gewijzigd bij:

31992 R 1535: Verordening (EEG) nr. 1535/92 van de Commissie van 15.6.1992 (PB L 162 van 16.6.1992, blz. 15),

31992 R 2083: Verordening (EEG) nr. 2083/92 van de Raad van 14.7.1992 (PB L 208 van 24.7.1992, blz. 15),

31992 R 3713: Verordening (EEG) nr. 3713/92 van de Commissie van 22.12.1992 (PB L 378 van 23.12.1992, blz. 21),

31993 R 0207: Verordening (EEG) nr. 207/93 van de Commissie van 29.1.1993 (PB L 25 van 2.2.1993, blz. 5),

31993 R 2608: Verordening (EEG) nr. 2608/93 van de Commissie van 23.9.1993 (PB L 239 van 24.9.1993, blz. 10),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31994 R 0468: Verordening (EG) nr. 468/94 van de Commissie van 2.3.1994 (PB L 59 van 3.3.1994, blz. 1),

31994 R 1468: Verordening (EG) nr. 1468/94 van de Raad van 20.6.1994 (PB L 159 van 28.6.1994, blz. 11),

31994 R 2381: Verordening (EG) nr. 2381/94 van de Commissie van 30.9.1994 (PB L 255 van 1.10.1994, blz. 84),

31995 R 0529: Verordening (EG) nr. 529/95 van de Commissie van 9.3.1995 (PB L 54 van 10.3.1995, blz. 10),

31995 R 1201: Verordening (EG) nr. 1201/95 van de Commissie van 29.5.1995 (PB L 119 van 30.5.1995, blz. 9),

31995 R 1202: Verordening (EG) nr. 1202/95 van de Commissie van 29.5.1995 (PB L 119 van 30.5.1995, blz. 11),

31995 R 1935: Verordening (EG) nr. 1935/95 van de Raad van 22.6.1995 (PB L 186 van 5.8.1995, blz. 1),

31996 R 0418: Verordening (EG) nr. 418/96 van de Commissie van 7.3.1996 (PB L 59 van 8.3.1996, blz. 10),

31997 R 1488: Verordening (EG) nr. 1488/97 van de Commissie van 29.7.1997 (PB L 202 van 30.7.1997, blz. 12),

31998 R 1900: Verordening (EG) nr. 1900/98 van de Commissie van 4.9.1998 (PB L 247 van 5.9.1998, blz. 6),

31999 R 0330: Verordening (EG) nr. 330/1999 van de Commissie van 12.2.1999 (PB L 40 van 13.2.1999, blz. 23),

31999 R 1804: Verordening (EG) nr. 1804/1999 van de Raad van 19.7.1999 (PB L 222 van 24.8.1999, blz. 1),

32000 R 0331: Verordening (EG) nr. 331/2000 van de Commissie van 17.12.1999 (PB L 48 van 19.2.2000, blz. 1),

32000 R 1073: Verordening (EG) nr. 1073/2000 van de Commissie van 19.5.2000 (PB L 119 van 20.5.2000, blz. 27),

32000 R 1437: Verordening (EG) nr. 1437/2000 van de Commissie van 30.6.2000 (PB L 161 van 1.7.2000, blz. 62),

32000 R 2020: Verordening (EG) nr. 2020/2000 van de Commissie van 25.9.2000 (PB L 241 van 26.9.2000, blz. 39),

32001 R 0436: Verordening (EG) nr. 436/2001 van de Commissie van 2.3.2001 (PB L 63 van 3.3.2001, blz. 16),

32001 R 2491: Verordening (EG) nr. 2491/2001 van de Commissie van 19.12.2001 (PB L 337 van 20.12.2001, blz. 9),

32002 R 0473: Verordening (EG) nr. 473/2002 van de Commissie van 15.3.2002 (PB L 75 van 16.3.2002, blz. 21),

32003 R 0223: Verordening (EG) nr. 223/2003 van de Commissie van 5.2.2003 (PB L 31 van 6.2.2003, blz. 3),

32003 R 0599: Verordening (EG) nr. 599/2003 van de Commissie van 1.4.2003 (PB L 85 van 2.4.2003, blz. 15),

32003 R 0806: Verordening (EG) nr. 806/2003 van de Raad van 14.4.2003 (PB L 122 van 16.5.2003, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 R 2277: Verordening (EG) nr. 2277/2003 van de Commissie van 22.12.2003 (PB L 336 van 23.12.2003, blz. 68),

32004 R 0392: Verordening (EG) nr. 392/2004 van de Raad van 24.2.2004 (PB L 65 van 3.3.2004, blz. 1),

32004 R 0746: Verordening (EG) nr. 746/2004 van de Commissie van 22.4.2004 (PB L 122 van 26.4.2004, blz. 10),

32004 R 1481: Verordening (EG) nr. 1481/2004 van de Commissie van 19.8.2004 (PB L 272 van 20.8.2004, blz. 11).

32004 R 2254: Verordening (EG) nr. 2254/2004 van de Commissie van 27.12.2004 (PB L 385 van 29.12.2004, blz. 20),

32005 R 1294: Verordening (EG) nr. 1294/2005 van de Commissie van 5.8.2005 (PB L 205 van 6.8.2005, blz. 16),

32005 R 1318: Verordening (EG) nr. 1318/2005 van de Commissie van 11.8.2005 (PB L 210 van 12.8.2005, blz. 11),

32005 R 1336: Verordening (EG) nr. 1336/2005 van de Commissie van 12.8.2005 (PB L 211 van 13.8.2005, blz. 11),

32005 R 1567: Verordening (EG) nr. 1567/2005 van de Raad van 20.9.2005 (PB L 252 van 28.9.2005, blz. 1),

32005 R 1916: Verordening (EG) nr. 1916/2005 van de Commissie van 24.11.2005 (PB L 307 van 25.11.2005, blz. 10),

32006 R 0592: Verordening (EG) nr. 592/2006 van de Commissie van 12.4.2006 (PB L 104 van 13.4.2006, blz. 13),

32006 R 0699: Verordening (EG) nr. 699/2006 van de Commissie van 5.5.2006 (PB L 121 van 6.5.2006, blz. 36),

32006 R 0780: Verordening (EG) nr. 780/2006 van de Commissie van 24.5.2006 (PB L 137 van 25.5.2006, blz. 9).

in het Bulgaars:биологичен,”,

en tussen de vermelding in het Portugees en die in het Slowaaks:

in het Roemeens:ecologic,”.

a)

In artikel 2 wordt vóór de vermelding in het Spaans het volgende streepje toegevoegd:

„—

„—

b)

In bijlage V, punt A, wordt het volgende ingevoegd vóór de vermelding in het Spaans:

„BG

:

Биологично земеделие — Система на контрол на ЕО”,

en tussen de vermelding in het Portugees en die in het Slowaaks:

„RO

:

Agricultură Ecologică — Sistem de control CE”.

c)

In bijlage V, punt B.3.1, wordt het volgende ingevoegd vóór de vermelding in het Spaans:

„BG

:

БИОЛОГИЧНО ЗЕМЕДЕЛИЕ”,

en tussen de vermelding in het Portugees en die in het Slowaaks:

„RO

:

AGRICULTURĂ ECOLOGICĂ”.

4.

31992 R 2137: Verordening (EEG) nr. 2137/92 van de Raad van 23 juli 1992 betreffende het communautaire indelingsschema voor geslachte schapen en de communautaire standaardkwaliteit van geslachte schapen, vers of gekoeld, en houdende verlenging van Verordening (EEG) nr. 338/91 (PB L 214 van 30.7.1992, blz. 1), gewijzigd bij:

31994 R 1278: Verordening (EG) nr. 1278/94 van de Raad van 30.5.1994 (PB L 140 van 3.6.1994, blz. 5),

31997 R 2536: Verordening (EG) nr. 2536/97 van de Raad van 16.12.1997 (PB L 347 van 18.12.1997, blz. 6),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

Aan artikel 3, lid 2, wordt de volgende alinea toegevoegd:

„Indien Bulgarije of Roemenië voornemens zijn van deze machtiging gebruik te maken, delen zij dat uiterlijk één jaar na de datum van toetreding mee aan de Commissie en de overige lidstaten.”.

5.

31999 R 1493: Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (PB L 179 van 14.7.1999, blz. 1), gewijzigd bij:

32000 R 1622: Verordening (EG) nr. 1622/2000 van de Commissie van 24.7.2000 (PB L 194 van 31.7.2000, blz. 1),

32000 R 2826: Verordening (EG) nr. 2826/2000 van de Raad van 19.12.2000 (PB L 328 van 23.12.2000, blz. 2),

32001 R 2585: Verordening (EG) nr. 2585/2001 van de Raad van 19.12.2001 (PB L 345 van 29.12.2001, blz. 10),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 R 0806: Verordening (EG) nr. 806/2003 van de Raad van 14.4.2003 (PB L 122 van 16.5.2003, blz. 1),

32003 R 1795: Verordening (EG) nr. 1795/2003 van de Commissie van 13.10.2003 (PB L 262 van 4.10.2003, blz. 13).

32005 R 2165: Verordening (EG) nr. 2165/2005 van de Raad van 20.12.2005 (PB L 345 van 28.12.2005, blz. 1).

a)

In bijlage VII, punt A 2, onder b), wordt het derde streepje vervangen door:

„—

onder nader te bepalen voorwaarden een van de volgende vermeldingen: „Landwein”, „vin de pays”, „indicazione geografica tipica”, „ονομασία κατά παράδοση”, „οίνος τοπικός”, „vino de la tierra”, „vinho regional”, „regional wine”, „landwijn”, „geograafilise tähistusega lauavein”, „tájbor”, „inbid tradizzjonali tal-lokal”, „zemské víno”„deželno vino PGO”, „deželno vino s priznano geografsko oznako”, „регионално вино” of „vin cu indicaţie geografică”; als een dergelijke vermelding wordt gebruikt, behoeft het woord „tafelwijn” niet te worden gebezigd.”.

b)

In bijlage VII, punt D 1, wordt aan de derde alinea het volgende toegevoegd:

„of Bulgarije”.

c)

In bijlage VIII, punt D 3, worden de streepjes vervangen door:

„—

„brut nature”, „naturherb”, „bruto natural”, „pas dosé”, „dosage zéro”, „natūralusis briutas”, „īsts bruts”, „přírodně tvrdé”, „popolnoma suho”, „dosaggio zero”, „брют натюр” or „brut natur”: indien het restsuikergehalte lager is dan 3 gram per liter; deze aanduidingen mogen slechts worden gebruikt voor de producten die na het mousseren geen extra suiker hebben gekregen;

„extra brut”, „extra herb”, „ekstra briutas”, „ekstra brut”, „ekstra bruts”, „zvláště tvrdé”, „extra bruto”, „izredno suho”, „ekstra wytrawne” of „екстра брют”: indien het restsuikergehalte ligt tussen 0 en 6 gram per liter;

„brut”, „herb”, „briutas”, „bruts”, „tvrdé”, „bruto”, „zelo suho”, „bardzo wytrawne” or „брют”: indien het restsuikergehalte lager is dan 15 gram per liter;

„extra dry”, „extra trocken”, „extra seco”, „labai sausas”, „ekstra kuiv”, „ekstra sausais”, „különlegesen száraz”, „wytrawne”, „suho”,„zvláště suché”, „extra suché”, „екстра сухо” of „extra sec”: indien het restsuikergehalte ligt tussen 12 en 20 gram per liter;

„sec”, „trocken”, „secco” or „asciutto”, „dry”, „tør”, „ξηρός”, „seco”, „torr”, „kuiva”, „sausas”, „kuiv”, „sausais”, „száraz”, „półwytrawne”, „polsuho”, „suché” of „сухо”: indien het restsuikergehalte ligt tussen 17 en 35 gram per liter;

„demi-sec”, „halbtrocken”, „abboccato”, „medium dry”, „halvtør”, „ημίξηρος”, „semi seco”, „meio seco”, „halvtorr”, „puolikuiva”, „pusiau sausas”, „poolkuiv”, „pussausais”, „félszáraz”, „półsłodkie”, „polsladko” or „polosuché”, „polosladké” of „полусухо”: indien het restsuikergehalte ligt tussen 33 en 50 gram per liter;

„doux”, „mild”, „dolce”, „sweet”, „sød”, „γλυκύς”, „dulce”, „doce”, „söt”, „makea”, „saldus”, „magus”, „pussaldais”, „édes”, „ħelu”, „słodkie”, „sladko”, „sladké”, „сладко” of „dulce”: indien het restsuikergehalte hoger is dan 50 gram per liter.”.

d)

In bijlage VIII, punt F, onder a) worden de woorden „Voor in het eerste en het tweede streepje bedoelde producten die in Griekenland en in Cyprus zijn bereid” vervangen door „Voor in het eerste en het tweede streepje bedoelde producten die in Griekenland, in Cyprus en in Bulgarije zijn bereid;”

6.

32006 R 0510: Verordening (EG) nr. 510/06 van de Raad van 20 maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (PB L 93 van 31.3.2006, blz. 12).

a)

Aan artikel 5, lid 8, wordt de volgende alinea toegevoegd:

„Bulgarije en Roemenië doen deze wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen uiterlijk één jaar na de datum van toetreding in werking treden.”.

b)

Aan artikel 5 wordt het volgende toegevoegd:

„11.   In het geval van Bulgarije en Roemenië mag de nationale bescherming van de geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen die op de datum van hun toetreding bestaan, worden verlengd tot twaalf maanden na deze datum.

Wanneer een aanvraag om inschrijving uit hoofde van deze verordening vóór het einde van de bovengenoemde periode aan de Commissie is toegezonden, houdt deze bescherming op te bestaan op de datum waarop er uit hoofde van deze verordening een besluit in verband met inschrijving is genomen.

Voor de gevolgen van deze nationale bescherming, wanneer een naam niet geregistreerd is overeenkomstig deze verordening, is alleen de betrokken lidstaat verantwoordelijk.”.

B.   VETERINAIRE EN FYTOSANITAIRE WETGEVING

I.   VETERINAIRE WETGEVING

1.

31979 D 0542: Beschikking 79/542/EEG van de Raad van 21 december 1976 tot vaststelling van een lijst van derde landen of delen van derde landen, alsmede tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften, gezondheidsvoorschriften en voorschriften inzake de veterinaire certificering voor de invoer in de Gemeenschap van levende dieren en vers vlees daarvan (PB L 146 van 14.6.1979, blz. 15), gewijzigd bij:

31979 D 0560: Beschikking 79/560/EEG van de Commissie van 4.5.1979 (PB L 147 van 15.6.1979, blz. 49),

31984 D 0134: Beschikking 84/134/EEG van de Commissie van 2.3.1984 (PB L 70 van 13.3.1984, blz. 18),

31985 D 0473: Beschikking 85/473/EEG van de Commissie van 2.10.1985 (PB L 278 van 18.10.1985, blz. 35),

31985 D 0488: Beschikking 85/488/EEG van de Commissie van 17.10.1985 (PB L 293 van 5.11.1985, blz. 17),

31985 D 0575: Beschikking 85/575/EEG van de Raad van 19.12.1985 (PB L 372 van 31.12.1985, blz. 28),

31986 D 0425: Beschikking 86/425/EEG van de Commissie van 29.7.1986 (PB L 243 van 28.8.1986, blz. 34),

31989 D 0008: Beschikking 89/8/EEG van de Commissie van 14.12.1988 (PB L 7 van 10.1.1989, blz. 27),

31990 D 0390: Beschikking 90/390/EEG van de Commissie van 16.7.1990 (PB L 193 van 25.7.1990, blz. 36),

31990 D 0485: Beschikking 90/485/EEG van de Commissie van 27.9.1990 (PB L 267 van 29.9.1990, blz. 46),

31991 D 0361: Beschikking 91/361/EEG van de Commissie van 14.6.1991 (PB L 195 van 18.7.1991, blz. 43),

31992 D 0014: Beschikking 92/14/EEG van de Commissie van 17.12.1991 (PB L 8 van 14.1.1992, blz. 12),

31992 D 0160: Beschikking 92/160/EEG van de Commissie van 5.3.1992 (PB L 71 van 18.3.1992, blz. 27),

31992 D 0162: Beschikking 92/162/EEG van de Commissie van 9.3.1992 (PB L 71 van 18.3.1992, blz. 30),

31992 D 0245: Beschikking 92/245/EEG van de Commissie van 14.4.1992 (PB L 124 van 9.5.1992, blz. 42),

31992 D 0376: Beschikking 92/376/EEG van de Commissie van 2.7.1992 (PB L 197 van 16.7.1992, blz. 70),

31993 D 0099: Beschikking 93/99/EEG van de Commissie van 22.12.1992 (PB L 40 van 17.2.1993, blz. 17),

31993 D 0100: Beschikking 93/100/EEG van de Commissie van 19.1.1993 (PB L 40 van 17.2.1993, blz. 23),

31993 D 0237: Beschikking 93/237/EEG van de Commissie van 6.4.1993 (PB L 108 van 1.5.1993, blz. 129),

31993 D 0344: Beschikking 93/344/EEG van de Commissie van 17.5.1993 (PB L 138 van 9.6.1993, blz. 11),

31993 D 0435: Beschikking 93/435/EEG van de Commissie van 27.7.1993 (PB L 201 van 11.8.1993, blz. 28),

31993 D 0507: Beschikking 93/507/EEG van de Commissie van 21.9.1993 (PB L 237 van 22.9.1993, blz. 36),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31994 D 0059: Beschikking 94/59/EG van de Commissie van 26.1.1994 (PB L 27 van 1.2.1994, blz. 53),

31994 D 0310: Beschikking 94/310/EG van de Commissie van 18.5.1994 (PB L 137 van 1.6.1994, blz. 72),

31994 D 0453: Beschikking 94/453/EG van de Commissie van 29.6.1994 (PB L 187 van 22.7.1994, blz. 11),

31994 D 0561: Beschikking 94/561/EG van de Commissie van 27.7.1994 (PB L 214 van 19.8.1994, blz. 17),

31995 D 0288: Beschikking 95/288/EG van de Commissie van 18.7.1995 (PB L 181 van 1.8.1995, blz. 42),

31995 D 0322: Beschikking 95/322/EG van de Commissie van 25.7.1995 (PB L 190 van 11.8.1995, blz. 9),

31995 D 0323: Beschikking 95/323/EG van de Commissie van 25.7.1995 (PB L 190 van 11.8.1995, blz. 11),

31996 D 0132: Beschikking 96/132/EG van de Commissie van 26.1.1996 (PB L 30 van 8.2.1996, blz. 52),

31996 D 0279: Beschikking 96/279/EG van de Commissie van 26.2.1996 (PB L 107 van 30.4.1996, blz. 1),

31996 D 0605: Beschikking 96/605/EG van de Commissie van 11.10.1996 (PB L 267 van 19.10.1996, blz. 29),

31996 D 0624: Beschikking 96/624/EG van de Commissie van 17.10.1996 (PB L 279 van 31.10.1996, blz. 33),

31997 D 0010: Beschikking 97/10/EG van de Commissie van 12.12.1996 (PB L 3 van 7.1.1997, blz. 9),

31997 D 0160: Beschikking 97/160/EG van de Commissie van 14.2.1997 (PB L 62 van 4.3.1997, blz. 39),

31997 D 0736: Beschikking 97/736/EG van de Commissie van 14.10.1997 (PB L 295 van 29.10.1997, blz. 37),

31998 D 0146: Beschikking 98/146/EG van de Commissie van 6.2.1998 (PB L 46 van 17.2.1998, blz. 8),

31998 D 0594: Beschikking 98/594/EG van de Commissie van 6.10.1998 (PB L 286 van 23.10.1998, blz. 53),

31998 D 0622: Beschikking 98/622/EG van de Commissie van 27.10.1998 (PB L 296 van 5.11.1998, blz. 16),

31999 D 0228: Beschikking 1999/228/EG van de Commissie van 5.3.1999 (PB L 83 van 27.3.1999, blz. 77),

31999 D 0236: Beschikking 1999/236/EG van de Commissie van 17.3.1999 (PB L 87 van 31.3.1999, blz. 13),

31999 D 0301: Beschikking 1999/301/EG van de Commissie van 30.4.1999 (PB L 117 van 5.5.1999, blz. 52),

31999 D 0558: Beschikking 1999/558/EG van de Commissie van 26.7.1999 (PB L 211 van 11.8.1999, blz. 53),

31999 D 0759: Beschikking 1999/759/EG van de Commissie van 5.11.1999 (PB L 300 van 23.11.1999, blz. 30),

32000 D 0002: Beschikking 2000/2/EG van de Commissie van 17.12.1999 (PB L 1 van 4.1.2000, blz. 17),

32000 D 0162: Beschikking 2000/162/EG van de Commissie van 14.2.2000 (PB L 51 van 24.2.2000, blz. 41),

32000 D 0209: Beschikking 2000/209/EG van de Commissie van 24.2.2000 (PB L 64 van 11.3.2000, blz. 22),

32000 D 0236: Beschikking 2000/236/EG van de Commissie van 22.3.2000 (PB L 74 van 23.3.2000, blz. 19),

32000 D 0623: Beschikking 2000/623/EG van de Commissie van 29.9.2000 (PB L 260 van 14.10.2000, blz. 52),

32001 D 0117: Beschikking 2001/117/EG van de Commissie van 26.1.2001 (PB L 43 van 14.2.2001, blz. 38),

32001 D 0731: Beschikking 2001/731/EG van de Commissie van 16.10.2001 (PB L 274 van 17.10.2001, blz. 22),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32004 D 0081: Beschikking 2004/81/EG van de Commissie van 6.1.2004 (PB L 17 van 24.1.2004, blz. 41),

32004 D 0212: Beschikking 2004/212/EG van de Commissie van 6.1.2004 (PB L 73 van 11.3.2004, blz. 11),

32004 D 0372: Beschikking 2004/372/EG van de Commissie van 13.4.2004 (PB L 118 van 23.4.2004, blz. 45),

32004 D 0410: Beschikking 2004/410/EG van de Commissie van 28.4.2004 (PB L 151 van 30.4.2004, blz. 31),

32004 D 0542: Beschikking 2004/542/EG van de Commissie van 25.6.2004 (PB L 240 van 10.7.2004, blz. 7),

32004 D 0554: Beschikking 2004/554/EG van de Commissie van 9.7.2004 (PB L 248 van 22.7.2004, blz. 1),

32004 D 0620: Beschikking 2004/620/EG van de Commissie van 26.7.2004 (PB L 279 van 28.8.2004, blz. 30).

32004 D 0882: Beschikking 2004/882/EG van de Commissie van 3.12.2004 (PB L 373 van 21.12.2004, blz. 52),

32005 D 0234: Beschikking 2005/234/EG van de Commissie van 14.3.2005 (PB L 72 van 18.3.2005, blz. 35),

32005 D 0620: Beschikking 2005/620/EG van de Commissie van 18.8.2005 (PB L 216 van 20.8.2005, blz. 11),

32005 D 0753: Beschikking 2005/753/EG van de Commissie van 24.10.2005 (PB L 282 van 26.10.2005, blz. 22),

32006 D 0009: Beschikking 2006/9/EG van de Commissie van 6.1.2006 (PB L 7 van 12.1.2006, blz. 23),

32006 D 0259: Beschikking 2006/259/EG van de Commissie van 27.3.2006 (PB L 93 van 31.3.2006, blz. 65),

32006 D 0296: Beschikking 2006/296/EG van de Commissie van 18.4.2006 (PB L 108 van 21.4.2006, blz. 28),

32006 D 0360: Beschikking 2006/360/EG van de Commissie van 28.2.2006, (PB L 134 van 20.5.2006, blz. 34).

(a)

In bijlage I, deel I, worden de vermeldingen voor de volgende landen geschrapt:

Bulgarije

Roemenië;

(b)

In bijlage I, deel I, wordt onder „Specifieke voorwaarden: (zie de voetnoten in elk certificaat)” het volgende geschrapt:

„„VI”:

Geografische beperkingen:

Voor Bulgarije, gebiedscode BG-1, mogen dieren die zijn gecertificeerd volgens de modelcertificaten BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X en OVI-Y, alleen worden ingevoerd in die delen van het grondgebied van een lidstaat die zijn opgenomen in bijlage II bij Beschikking 2001/138/EG van 9 februari 2001, indien die lidstaat dat toestaat.”

(c)

In bijlage I, deel II, worden de vermeldingen voor de volgende landen geschrapt:

Bulgarije

Roemenië;

2.

31982 D 0735: Beschikking 82/735/EEG van de Raad van 18 oktober 1982 inzake de lijst van inrichtingen in de Volksrepubliek Bulgarije die erkend zijn voor de uitvoer van vers vlees naar de Gemeenschap (PB L 311 van 8.11.1982, blz. 16).

Beschikking 82/735/EEG wordt ingetrokken.

3.

31990 D 0424: Beschikking 90/424/EEG van de Raad van 26 juni 1990 betreffende bepaalde uitgaven op veterinair gebied (PB L 224 van 18.8.1990, blz. 19), gewijzigd bij:

31991 D 0133: Beschikking 91/133/EEG van de Raad van 4.3.1991 (PB L 66 van 13.3.1991, blz. 18),

31991 R 3763: Verordening (EEG) nr. 3763/91 van de Raad van 16.12.1991 (PB L 356 van 24.12.1991, blz. 1),

31992 D 0337: Beschikking 92/337/EEG van de Raad van 16.6.1992 (PB L 187 van 7.7.1992, blz. 45),

31992 D 0438: Beschikking 92/438/EEG van de Raad van 13.7.1992 (PB L 243 van 25.8.1992, blz. 27),

31992 L 0117: Richtlijn 92/117/EEG van de Raad van 17.12.1992 (PB L 62 van 15.3.1993, blz. 38),

31992 L 0119: Richtlijn 92/119/EEG van de Raad van 17.12.1992 (PB L 62 van 15.3.1993, blz. 69),

31993 D 0439: Beschikking 93/439/EEG van de Commissie van 30.6.1993 (PB L 203 van 13.8.1993, blz. 34),

31994 D 0077: Beschikking 94/77/EG van de Commissie van 7.2.1994 (PB L 36 van 8.2.1994, blz. 15),

31994 D 0370: Beschikking 94/370/EG van de Raad van 21.6.1994 (PB L 168 van 2.7.1994, blz. 31),

31999 R 1258: Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17.5.1999 (PB L 160 van 26.6.1999, blz. 103),

32001 D 0012: Beschikking 2001/12/EG van de Raad van 19.12.2000 (PB L 3 van 6.1.2001, blz. 27),

32001 D 0572: Beschikking 2001/572/EG van de Raad van 23.7.2001 (PB L 203 van 28.7.2001, blz. 16),

32003 R 0806: Verordening (EG) nr. 806/2003 van de Raad van 14.4.2003 (PB L 122 van 16.5.2003, blz. 1),

32003 L 0099: Richtlijn 2003/99/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17.11.2003 (PB L 325 van 12.12.2003, blz. 31),

32006 D 0053: Beschikking 2006/53/EG van de Raad van 23.1.2006 (PB L 29 van 2.2.2006, blz. 37).

Aan artikel 24 wordt het volgende lid toegevoegd:

„13.   Voor de door Bulgarije en Roemenië in 2007 uit te voeren programma's gelden niet de in lid 3 vermelde datum van 1 juni, de in lid 4 vermelde data van 15 juli en 1 september en de in lid 5 vermelde datum van 15 oktober.”.

4.

32000 R 1760: Verordening (EG) nr. 1760/2000 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juli 2000 tot vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor runderen en inzake de etikettering van rundvlees en rundvleesproducten en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 820/97 van de Raad (PB L 204 van 11.8.2000, blz. 1), gewijzigd bij:

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

(a)

Aan artikel 4, lid 1, eerste alinea, wordt na de tweede zin het volgende toegevoegd:

„Alle dieren op een bedrijf in Bulgarije of Roemenië die tot en met de datum van toetreding zijn geboren of na die datum worden bestemd voor het intracommunautaire handelsverkeer, worden geïdentificeerd met een door de bevoegde autoriteit goedgekeurd merk in elk oor.”

(b)

Aan artikel 4, lid 2, wordt na de vierde alinea de volgende alinea toegevoegd:

„Dieren die in Bulgarije of Roemenië zijn geboren na de datum van toetreding mogen slechts van een bedrijf worden afgevoerd indien zij overeenkomstig dit artikel zijn geïdentificeerd.”

(c)

Aan artikel 6, lid 1, wordt na de tweede alinea de volgende alinea toegevoegd:

„Vanaf de toetredingsdatum geeft de bevoegde autoriteit in Bulgarije en Roemenië voor elk dier dat overeenkomstig artikel 4 moet worden geïdentificeerd, een paspoort af binnen 14 dagen na de kennisgeving van de geboorte van het dier of, voor dieren die uit derde landen zijn ingevoerd, binnen 14 dagen na kennisgeving van de nieuwe identificatie door de betrokken lidstaat overeenkomstig artikel 4, lid 3.”

(d)

Aan artikel 20 wordt de volgende zin toegevoegd:

„Bulgarije en Roemenië doen dit eveneens binnen drie maanden na de datum van hun toetreding.”

5.

32001 R 0999: Verordening (EG) nr. 999/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 houdende vaststelling van voorschriften inzake preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde overdraagbare spongiforme encefalopathieën (PB L 147 van 31.5.2001, blz. 1), gewijzigd bij:

32001 R 1248: Verordening (EG) nr. 1248/2001 van de Commissie van 22.6.2001 (PB L 173 van 27.6.2001, blz. 12),

32001 R 1326: Verordening (EG) nr. 1326/2001 van de Commissie van 29.6.2001 (PB L 177 van 30.6.2001, blz. 60),

32002 R 0270: Verordening (EG) nr. 270/2002 van de Commissie van 14.2.2002 (PB L 45 van 15.2.2002, blz. 4),

32002 R 1494: Verordening (EG) nr. 1494/2002 van de Commissie van 21.8.2002 (PB L 225 van 22.8.2002, blz. 3),

32003 R 0260: Verordening (EG) nr. 260/2003 van de Commissie van 12.2.2003 (PB L 37 van 13.2.2003, blz. 7),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 R 0650: Verordening (EG) nr. 650/2003 van de Commissie van 10.4.2003 (PB L 95 van 11.4.2003, blz. 15),

32003 R 1053: Verordening (EG) nr. 1053/2003 van de Commissie van 19.6.2003 (PB L 152 van 20.6.2003, blz. 8),

32003 R 1128: Verordening (EG) nr. 1128/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 16.6.2003 (PB L 160 van 28.6.2003, blz. 1),

32003 R 1139: Verordening (EG) nr. 1139/2003 van de Commissie van 27.6.2003 (PB L 160 van 28.6.2003, blz. 22),

32003 R 1234: Verordening (EG) nr. 1234/2003 van de Commissie van 10.7.2003 (PB L 173 van 11.7.2003, blz. 6),

32003 R 1809: Verordening (EG) nr. 1809/2003 van de Commissie van 15.10.2003 (PB L 265 van 16.10.2003, blz. 10),

32003 R 1915: Verordening (EG) nr. 1915/2003 van de Commissie van 30.10.2003 (PB L 283 van 31.10.2003, blz. 29),

32003 R 2245: Verordening (EG) nr. 2245/2003 van de Commissie van 19.12.2003 (PB L 333 van 20.12.2003, blz. 28),

32004 R 0876: Verordening (EG) nr. 876/2004 van de Commissie van 29.4.2004 (PB L 162 van 30.4.2004, blz. 52),

32004 R 1471: Verordening (EG) nr. 1471/2004 van de Commissie van 18.8.2004 (PB L 271 van 19.8.2004, blz. 24),

32004 R 1492: Verordening (EG) nr. 1492/2004 van de Commissie van 23.8.2004 (PB L 274 van 24.8.2004, blz. 3).

32004 R 1993: Verordening (EG) nr. 1993/2004 van de Commissie van 19.11.2004 (PB L 344 van 20.11.2004, blz. 12),

32005 R 0036: Verordening (EG) nr. 36/2005 van de Commissie van 12.1.2005 (PB L 10 van 13.1.2005, blz. 9),

32005 R 0214: Verordening (EG) nr. 214/2005 van de Commissie van 9.2.2005 (PB L 37 van 10.2.2005, blz. 9),

32005 R 0260: Verordening (EG) nr. 260/2005 van de Commissie van 16.2.2005 (PB L 46 van 17.2.2005, blz. 31),

32005 R 0932: Verordening (EG) nr. 932/2005 van het Europees Parlement en de Raad van 8.6.2005 (PB L 163 van 23.6.2005, blz. 1),

32005 R 1292: Verordening (EG) nr. 1292/2005 van de Commissie van 5.8.2005 (PB L 205 van 6.8.2005, blz. 3),

32005 R 1974: Verordening (EG) nr. 1974/2005 van de Commissie van 2.12.2005 (PB L 317 van 3.12.2005, blz. 4),

32006 R 0253: Verordening (EG) nr. 253/2006 van de Commissie van 14.2.2006 (PB L 44 van 15.2.2006, blz. 9),

32006 R 0339: Verordening (EG) nr. 339/2006 van de Commissie van 24.2.2006 (PB L 55 van 25.2.2006, blz. 5),

32006 R 0657: Verordening (EG) nr. 657/2006 van de Commissie van 10.4.2006 (PB L 116 van 29.4.2006, blz. 9),

32006 R 0688: Verordening (EG) nr. 688/2006 van de Commissie van 4.5.2006 (PB L 120 van 5.5.2006, blz. 10).

In bijlage X, hoofdstuk A, punt 3, wordt het volgende ingevoegd:

„Bulgarije:

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт „Проф. Д-р Георги Павлов”

Национална референтна лаборатория „Tрансмисивни спонгиформни енцефалопатии”

бул. „Пенчо Славейков” 15

София 1606

(National Diagnostic Veterinary Research Institute „Prof. Dr. Georgi Pavlov” National Reference Laboratory for Transmissible Spongiform Encephalopathies

15, Pencho Slaveykov Blvd.

1606 Sofia)”,

„Roemenië:

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală

Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5

codul 050557, Bucureşti”.

6.

32003 R 2160: Verordening (EG) nr. 2160/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 inzake de bestrijding van salmonella en andere specifieke door voedsel overgedragen zoönoseverwekkers (PB L 325 van 12.12.2003, blz. 1), gewijzigd bij:

32005 R 1003: Verordening (EG) nr. 1003/2005 van de Commissie van 30.6.2005 (PB L 170 van 1.7.2005, blz. 12).

Aan artikel 5, lid 7, wordt de volgende alinea toegevoegd:

„Voor Bulgarije en Roemenië is, indien de datum van indiening van de nationale bestrijdingsprogramma's voor de andere lidstaten reeds is verstreken, de indieningsdatum de toetredingsdatum.”

7.

32004 R 0021: Verordening (EG) nr. 21/2004 van de Raad van 17 december 2003 tot vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor schapen en geiten en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1782/2003 en de Richtlijnen 92/102/EEG en 64/432/EEG (PB L 5 van 9.1.2004, blz. 8).

a)

In artikel 4, lid 1, artikel 4, lid 4, artikel 6, lid 1, artikel 7, lid 3, en artikel 8, lid 1, en in de bijlage, deel B 1, wordt na „9 juli 2005” het volgende toegevoegd:

„of de datum van toetreding voor Bulgarije en Roemenië”;

b)

In voetnoot (1) in deel A van de bijlage wordt na de tekst voor België het volgende ingevoegd:

„BulgarijeBG 100”;

en na de tekst voor Portugal:

„RoemeniëRO 642”.

8.

32004 R 0853: Verordening (EG) nr. 853/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 houdende vaststelling van specifieke hygiënevoorschriften voor levensmiddelen van dierlijke oorsprong (PB L 139 van 30.4.2004, blz. 55), gewijzigd bij:

32005 R 2074: Verordening (EG) nr. 2074/2005 van de Commissie van 5.12.2005 (PB L 338 van 22.12.2005, blz. 27),

32005 R 2076: Verordening (EG) nr. 2076/2005 van de Commissie van 5.12.2005 (PB L 338 van 22.12.2005, blz. 83).

a)

In bijlage II, sectie I, wordt in punt B, onder 6, tweede alinea, na de code voor België (BE) ingevoegd:

„BG”,

en vóór de code voor Zweden (SE):

„RO”.

b)

In bijlage II, sectie I, wordt in punt B, onder 8, na „EK” het volgende ingevoegd:

„EO”.

9.

32004 R 0854: Verordening (EG) nr. 854/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 houdende vaststelling van specifieke voorschriften voor de organisatie van de officiële controles van voor menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong (PB L 139 van 30.4.2004, blz. 206), gewijzigd bij:

32004 R 0882: Verordening (EG) nr. 882/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29.4.2004 (PB L 165 van 30.4.2004, blz. 1),

32005 R 2074: Verordening (EG) nr. 2074/2005 van de Commissie van 5.12.2005 (PB L 338 van 22.12.2005, blz. 27),

32005 R 2076: Verordening (EG) nr. 2076/2005 van de Commissie van 5.12.2005 (PB L 338 van 22.12.2005, blz. 83).

a)

In bijlage I, hoofdstuk III van sectie I, wordt in de laatste zin van punt 3, onder a), na de code voor België (BE) ingevoegd:

„BG”,

en vóór de code voor Slovenië (SI):

„RO”.

b)

In bijlage I, hoofdstuk III van sectie I, wordt in punt 3, onder c), na „EK” het volgende ingevoegd:

„EO”.

10.

32004 R 0882: Verordening (EG) nr. 882/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake officiële controles op de naleving van de wetgeving inzake diervoeders en levensmiddelen en de voorschriften inzake diergezondheid en dierenwelzijn (PB L 165 van 30.4.2004, blz. 1), gewijzigd bij:

32006 R 0776: Verordening (EG) nr. 776/2006 van de Commissie van 23.5.2006 (PB L 136 van 24.5.2006, blz. 3).

Bijlage I wordt vervangen door:

„BIJLAGE I

GRONDGEBIEDEN BEDOELD IN ARTIKEL 2, PUNT 15

1.

Het grondgebied van het Koninkrijk België.

2.

Het grondgebied van de Republiek Bulgarije.

3.

Het grondgebied van het Koninkrijk Denemarken, met uitzondering van de Faeroër en Groenland.

4.

Het grondgebied van de Bondsrepubliek Duitsland.

5.

Het grondgebied van de Helleense Republiek.

6.

Het grondgebied van het Koninkrijk Spanje, met uitzondering van Ceuta en Melilla.

7.

Het grondgebied van de Franse Republiek.

8.

Het grondgebied van Ierland.

9.

Het grondgebied van de Italiaanse Republiek.

10.

Het grondgebied van het Groothertogdom Luxemburg.

11.

Het grondgebied van het Koninkrijk der Nederlanden in Europa.

12.

Het grondgebied van de Republiek Oostenrijk.

13.

Het grondgebied van de Portugese Republiek.

14.

Het grondgebied van Roemenië.

15.

Het grondgebied van de Republiek Finland.

16.

Het grondgebied van het Koninkrijk Zweden.

17.

Het grondgebied van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland.”

II.   FYTOSANITAIRE WETGEVING

1.

32003 D 0017: Beschikking 2003/17/EG van de Raad van 16 december 2002 betreffende de gelijkwaardigheid van in derde landen verrichte veldkeuringen van gewassen voor de teelt van zaaizaad en de gelijkwaardigheid van in derde landen voortgebracht zaaizaad (PB L 8 van 14.1.2003, blz. 10), gewijzigd bij:

32003 D 0403: Beschikking 2003/403/EG van de Raad van 26.5.2003 (PB L 141 van 7.6.2003, blz. 23),

32004 R 0885: Verordening (EG) nr. 885/2004 van de Raad van 26.4.2004 (PB L 168 van 1.5.2004, blz. 1),

32005 D 0834: Beschikking 2005/834/EG van de Raad van 8.11.2005 (PB L 312 van 29.11.2005, blz. 51).

In bijlage I worden de vermeldingen voor de volgende landen geschrapt:

Bulgarije,

Roemenië.

2.

32005 D 0834: Beschikking 2005/834/EG van de Raad van 8 november 2005 over de gelijkwaardigheid van in bepaalde derde landen verrichte controles op de instandhouding van rassen en tot wijziging van Beschikking 2003/17/EG (PB L 312 van 29.11.2005, blz. 51).

a)

In de bijlage worden de vermeldingen voor de volgende landen geschrapt:

BG,

RO.

b)

In de voetnoot van de bijlage worden de volgende woorden geschrapt:

„BG — Bulgarije”,

„RO — Roemenië”.

6.   VERVOERSBELEID

A.   BINNENLANDS VERVOER

31970 R 1108: Verordening (EEG) nr. 1108/70 van de Raad van 4 juni 1970 betreffende de invoering van een boekhouding van de uitgaven voor de wegen voor het vervoer per spoor, over de weg en over de binnenwateren (PB L 130 van 15.6.1970, blz. 4), gewijzigd bij:

11972 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk (PB L 73 van 27.3.1972, blz. 14),

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11979 R 1384: Verordening (EEG) nr. 1384/79 van de Raad van 25.6.1979 (PB L 167 van 5.7.1979, blz. 1),

31981 R 3021: Verordening (EEG) nr. 3021/81 van de Raad van 19.10.1981 (PB L 302 van 23.10.1981, blz. 8),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31990 R 3572: Verordening (EEG) nr. 3572/90 van de Raad van 4.12.1990 (PB L 353 van 17.12.1990, blz. 12),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32004 R 0013: Verordening (EG) nr. 13/2004 van de Commissie van 8.12.2003 (PB L 3 van 7.1.2004, blz. 3).

Bijlage II wordt als volgt gewijzigd:

a)

Onder „A.1. SPOORWEGEN — Hoofdnetten” wordt ingevoegd:

„Republiek Bulgarije

Национална компания „Железопътна инфраструктура” (НК „ЖИ”)”,

„Roemenië

Compania Naţională de Căi Ferate „C.F.R.” — S.A. (CFR)”;

b)

Onder „A.2. SPOORWEGEN — Netten voor het openbaar verkeer en aangesloten op het hoofdnet (met uitzondering van stadsnetten)” wordt ingevoegd:

„Roemenië

Compania Naţională de Căi Ferate „C.F.R.” — S.A. (CFR)”;

c)

Onder „B. LANDWEGEN” wordt ingevoegd:

„Republiek Bulgarije

1.

Автомагистрали

2.

Републикански пътища

3.

Общински пътища”

„Roemenië

1.

Autostrăzi

2.

Drumuri naţionale

3.

Drumuri judeţene

4.

Drumuri comunale”.

B.   VERVOER OVER DE WEG

1.

31985 R 3821: Verordening (EEG) nr. 3821/85 van de Raad van 20 december 1985 betreffende het controleapparaat in het wegvervoer (PB L 370 van 31.12.1985, blz. 8), gewijzigd bij:

31990 R 3314: Verordening (EEG) nr. 3314/90 van de Commissie van 16.11.1990 (PB L 318 van 17.11.1990, blz. 20),

31990 R 3572: Verordening (EEG) nr. 3572/90 van de Raad van 4.12.1990 (PB L 353 van 17.12.1990, blz. 12),

31992 R 3688: Verordening (EEG) nr. 3688/92 van de Commissie van 21.12.1992 (PB L 374 van 22.12.1992, blz. 12),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31995 R 2479: Verordening (EG) nr. 2479/95 van de Commissie van 25.10.1995 (PB L 256 van 26.10.1995, blz. 8),

31997 R 1056: Verordening (EG) nr. 1056/97 van de Commissie van 11.6.1997 (PB L 154 van 12.6.1997, blz. 21),

31998 R 2135: Verordening (EG) nr. 2135/98 van de Raad van 24.9.1998 (PB L 274 van 9.10.1998, blz. 1),

32002 R 1360: Verordening (EG) nr. 1360/2002 van de Commissie van 13.6.2002 (PB L 207 van 5.8.2002, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 R 1882: Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 29.9.2003 (PB L 284 van 31.10.2003, blz. 1),

32004 R 0432: Verordening (EG) nr. 432/2004 van de Commissie van 5.3.2004 (PB L 71 van 10.3.2004, blz. 3).

32006 R 0561: Verordening (EG) nr. 561/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 15.3.2006 (PB L 102 van 11.4.2006, blz. 1).

a)

In bijlage I B, hoofdstuk IV, paragraaf 1, wordt voorschrift 172 vervangen door:

„dezelfde woorden in de andere officiële talen van de Gemeenschap, gedrukt als achtergrond van de kaart:

BG

КАРТА НА ВОДАЧА

КОНТРОЛНА КАРТА

КАРТА ЗА МОНТАЖ И НАСТРОЙКИ

КАРТА НА ПРЕВОЗВАЧА

ES

TARJETA DEL CONDUCTOR

TARJETA DE CONTROL

TARJETA DEL CENTRO DE ENSAYO

TARJETA DE LA EMPRESA

CS

KARTA ŘIDIČE

KONTROLNÍ KARTA

KARTA DÍLNY

KARTA PODNIKU

DA

FØRERKORT

KONTROLKORT

VÆRKSTEDSKORT

VIRKSOMHEDSKORT

DE

FAHRERKARTE

KONTROLLKARTE

WERKSTATTKARTE

UNTERNEHMENSKARTE

ET

AUTOJUHI KAART

KONTROLLIJA KAART

TÖÖKOJA KAART

TÖÖANDJA KAART

EL

ΚΑΡΤΑ ΟΔΗΓΟΥ

ΚΑΡΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ

ΚΑΡΤΑ ΚΕΝΤΡΟΥ ΔΟΚΙΜΩΝ

ΚΑΡΤΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ

EN

DRIVER CARD

CONTROL CARD

WORKSHOP CARD

COMPANY CARD

FR

CARTE DE CONDUCTEUR

CARTE DE CONTROLEUR

CARTE D'ATELIER

CARTE D'ENTREPRISE

GA

CÁRTA TIOMÁNAÍ

CÁRTA STIÚRTHA

CÁRTA CEARDLAINNE

CÁRTA COMHLACHTA

IT

CARTA DEL CONDUCENTE

CARTA DI CONTROLLO

CARTA DELL'OFFICINA

CARTA DELL' AZIENDA

LV

VADĪTĀJA KARTE

KONTROLKARTE

DARBNĪCAS KARTE

UZŅĒMUMA KARTE

LT

VAIRUOTOJO KORTELĖ

KONTROLĖS KORTELĖ

DIRBTUVĖS KORTELĖ

ĮMONĖS KORTELĖ

HU

GÉPJÁRMŰVEZETŐI KÁRTYA

ELLENŐRI KÁRTYA

MŰHELYKÁRTYA

ÜZEMBENTARTÓI KÁRTYA

MT

KARTA TAS-SEWWIEQ

KARTA TAL-KONTROLL

KARTA TAL-ISTAZZJON TAT-TESTIJIET

KARTA TAL-KUMPANNIJA

NL

BESTUURDERS KAART

CONTROLEKAART

WERKPLAATSKAART

BEDRIJFSKAART

PL

KARTA KIEROWCY

KARTA KONTROLNA

KARTA WARSZTATOWA

KARTA PRZEDSIĘBIORSTWA

PT

CARTÃO DE CONDUTOR

CARTÃO DE CONTROLO

CARTÃO DO CENTRO DE ENSAIO

CARTÃO DE EMPRESA

RO

CARTELA CONDUCĂTORULUI AUTO

CARTELA DE CONTROL

CARTELA AGENTULUI ECONOMIC AUTORIZAT

CARTELA OPERATORULUI DE TRANSPORT

SK

KARTA VODIČA

KONTROLNÁ KARTA

DIELENSKÁ KARTA

PODNIKOVÁ KARTA

SL

VOZNIKOVA KARTICA

KONTROLNA KARTICA

KARTICA PREIZKUŠEVALIŠČA

KARTICA PODJETJA

FI

KULJETTAJAKORTTI

VALVONTAKORTTI

KORJAAMOKORTTI

YRITYSKORTTI

SV

FÖRARKORT

KONTROLLKORT

VERKSTADSKORT

FÖRETAGSKORT»

b)

In bijlage I B, hoofdstuk IV, paragraaf 1, wordt voorschrift 174 vervangen door:

„het onderscheidingsteken van de lidstaat die de kaart afgeeft, negatief afgedrukt in een door twaalf gele sterren omringde blauwe rechthoek; de onderscheidingstekens zijn:

B

:

België

BG

:

Bulgarije

CZ

:

Tsjechië

DK

:

Denemarken

D

:

Duitsland

EST

:

Estland

GR

:

Griekenland

E

:

Spanje

F

:

Frankrijk

IRL

:

Ierland

I

:

Italië

CY

:

Cyprus

LV

:

Letland

LT

:

Litouwen

L

:

Luxemburg

H

:

Hongarije

M

:

Malta

NL

:

Nederland

A

:

Oostenrijk

PL

:

Polen

P

:

Portugal

RO

:

Roemenië

SLO

:

Slovenië

SK

:

Slowakije

FIN

:

Finland

S

:

Zweden

UK

:

Verenigd Koninkrijk.”

c)

In bijlage II, deel I, punt 1, wordt het volgende ingevoegd na de tekst voor België:

„Bulgarije34”;

en na de tekst voor Portugal:

„Roemenië19”.

2.

31992 R 0881: Verordening (EEG) nr. 881/92 van de Raad van 26 maart 1992 betreffende de toegang tot de markt van het goederenvervoer over de weg in de Gemeenschap van of naar het grondgebied van een lidstaat of over het grondgebied van een of meer lidstaten (PB L 95 van 9.4.1992, blz. 1), gewijzigd bij:

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

32002 R 0484: Verordening (EG) nr. 484/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 1.3.2002 (PB L 76 van 19.3.2002, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage I, eerste bladzijde van de vergunning, voetnoot 1, en bijlage III, eerste bladzijde van het attest, voetnoot 1, wordt ingevoegd:

„(BG) = Bulgarije”,

„(RO) = Roemenië”.

3.

31992 R 0684: Verordening (EEG) nr. 684/92 van de Raad van 16 maart 1992 houdende gemeenschappelijke regels voor het internationaal vervoer van personen met touringcars en met autobussen (PB L 74 van 20.3.1992, blz. 1), gewijzigd bij:

31998 R 0011: Verordening (EG) nr. 11/98 van de Raad van 11.12.1997 (PB L 4 van 8.1.1998, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In de bijlage, in voetnoot 1, wordt ingevoegd:

„(BG) = Bulgarije”,

„(RO) = Roemenië”.

C.   VERVOER PER SPOOR

31969 R 1192: Verordening (EEG) nr. 1192/69 van de Raad van 26 juni 1969 betreffende de gemeenschappelijke regels voor de normalisatie van de rekeningstelsels van de spoorwegondernemingen (PB L 156 van 28.6.1969, blz. 8), gewijzigd bij:

11972 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (PB L 73 van 27.3.1972, blz. 14),

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31990 R 3572: Verordening (EEG) nr. 3572/90 van de Raad van 4.12.1990 (PB L 353 van 17.12.1990, blz. 12),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In artikel 3, lid 1, wordt ingevoegd:

„—

Национална компания „Железопътна инфраструктура” (НК „ЖИ”),

Български държавни железници ЕАД (БДЖ ЕАД)”;

„—

Compania Naţională de Căi Ferate „C.F.R.” — S.A. (CFR),

Societatea Naţională de Transport Feroviar de Marfă „C.F.R. Marfă” — S.A. (CFR Marfa),

Societatea Naţională de Transport Feroviar de Călători „C.F.R. Călători” — S.A. (CFR Călători),

Societatea de Administrare Active Feroviare „S.A.A.F.” — S.A. (SAAF).”.

D.   TRANS-EUROPEES VERVOERSNET

31996 D 1692: Beschikking nr. 1692/96/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 1996 betreffende communautaire richtsnoeren voor de ontwikkeling van een transeuropees vervoersnet (PB L 228 van 9.9.1996, blz. 1), gewijzigd bij:

32001 D 1346: Beschikking nr. 1346/2001/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22.5.2001 (PB L 185 van 6.7.2003, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32004 D 0884: Beschikking nr. 884/2004/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29.4.2004 (PB L 167 van 30.4.2004, blz. 1).

Bijlage I wordt gewijzigd als volgt:

i)

het volgende wordt toegevoegd aan de inhoud van afdeling 2: Wegennet:

„Bulgarije

Roemenië”;

ii)

het volgende wordt toegevoegd aan de inhoud van afdeling 3: Spoorwegnet:

„Bulgarije

Roemenië”;

iii)

het volgende wordt toegevoegd aan de inhoud van afdeling 4: Waterwegennet en binnenhavens:

„Bulgarije

Roemenië”;

iv)

het volgende wordt toegevoegd aan de inhoud van afdeling 5: Zeehavens — Categorie A:

„Bulgarije/Roemenië”;

v)

het volgende wordt toegevoegd aan de inhoud van afdeling 6: Luchthavens:

„Bulgarije

Roemenië”;

vi)

wat de kaarten betreft:

kaart „2.0” in afdeling 2 wordt als volgt vervangen:

Image

worden in afdeling 2 de volgende kaarten toegevoegd:

Image

Image

kaart „3.0” in afdeling 3 wordt als volgt vervangen:

Image

in afdeling 3 worden de volgende kaarten toegevoegd:

Image

Image

kaart „4.0” in afdeling 4 wordt als volgt vervangen:

Image

in afdeling 4 worden de volgende kaarten toegevoegd:

Image

Image

kaart „5.0” in afdeling 4 wordt als volgt vervangen:

Image

in afdeling 5 wordt de volgende kaart toegevoegd:

Image

kaart „6.0” in afdeling 6 wordt als volgt vervangen:

Image

in afdeling 6 worden de volgende kaarten toegevoegd:

Image

Image

kaart „7.1-A” in afdeling 7 wordt als volgt vervangen:

Image

E.   LUCHTVERVOER

31992 R 2408: Verordening (EEG) nr. 2408/92 van 23 juli 1992 betreffende de toegang van communautaire luchtvaartmaatschappijen tot intracommunautaire luchtroutes (PB L 240 van 24.8.1992, blz. 8), gewijzigd bij:

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 R 1882: Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 29.9.2003 (PB L 284 van 31.10.2003, blz. 1).

a)

In Bijlage I wordt ingevoegd:

„BULGARIJE:Luchthaven van Sofia”,„ROEMENIËBoekarest luchthavensysteem”.

b)

In Bijlage II wordt ingevoegd:

„ROEMENIËBoekarest luchthavensysteem: Internationale luchthaven Henri Coandă Boekarest/Internationale luchthaven Băneasa — Aurel Vlaicu Boekarest”.

7.   BELASTINGEN

32003 R 1798: Verordening (EG) nr. 1798/2003 van de Raad van 7 oktober 2003 betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van de belasting over de toegevoegde waarde en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 218/92 (PB L 264 van 15.10.2003, blz. 1), gewijzigd bij:

32004 R 0885: Verordening (EG) nr. 885/2004 van de Raad van 26.4.2004 (PB L 168 van 1.5.2004, blz. 1).

In artikel 2, lid 1, wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„—

in Bulgarije:

Изпълнителният директор на Националната агенция за приходите,”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„—

in Roemenië:

Agenţia Naţională de Administrare Fiscală,”.

8.   STATISTIEK

1.

31975 R 2782: Verordening (EEG) nr. 2782/75 van de Raad van 29 oktober 1975 betreffende de productie van en de handel in broedeieren en kuikens van pluimvee (PB L 282 van 1.11.1975, blz. 100), gewijzigd bij:

31980 R 3485: Verordening (EEG) nr. 3485/80 van de Raad van 22.12.1980 (PB L 365 van 31.12.1980, blz. 1),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31985 R 3791: Verordening (EEG) nr. 3791/85 van de Raad van 20.12.1985 (PB L 367 van 31.12.1985, blz. 6),

31986 R 3494: Verordening (EEG) nr. 3494/86 van de Raad van 13.11.1986 (PB L 323 van 18.11.1986, blz. 1),

31987 R 3987: Verordening (EEG) nr. 3987/87 van de Commissie van 22.12.1987 (PB L 376 van 31.12.1987, blz. 20),

31991 R 1057: Verordening (EEG) nr. 1057/91 van de Commissie van 26.4.1991 (PB L 107 van 27.4.1991, blz. 11),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31995 R 2916: Verordening (EG) nr. 2916/95 van de Commissie van 18.12.1995 (PB L 305 van 19.12.1995, blz. 49),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33)

a)

Aan artikel 5, lid 2, wordt het volgende toegevoegd:

„, яйца за люпене, ouă puse la incubat”

b)

Aan artikel 6, eerste zin, wordt toegevoegd:

„, за люпене, incubare”.

2.

31979 R 0357: Verordening (EEG) nr. 357/79 van de Raad van 5 februari 1979 betreffende de statistische enquêtes naar de wijnbouwoppervlakten (PB L 54 van 5.3.1979, blz. 124), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

31980 R 1992: Verordening (EEG) nr. 1992/80 van de Raad van 22.7.1980 (PB L 195 van 29.7.1980, blz. 10),

31981 R 3719: Verordening (EEG) nr. 3719/81 van de Raad van 21.12.1981 (PB L 373 van 29.12.1981, blz. 5),

31985 R 3768: Verordening (EEG) nr. 3768/85 van de Raad van 20.12.1985 (PB L 362 van 31.12.1985, blz. 8),

31986 R 0490: Verordening (EEG) nr. 490/86 van de Raad van 25.2.1986 (PB L 54 van 1.3.1986, blz. 22),

31990 R 3570: Verordening (EEG) nr. 3570/90 van de Raad van 4.12.1990 (PB L 353 van 17.12.1990, blz. 8),

31993 R 3205: Verordening (EG) nr. 3205/93 van de Raad van 16.11.1993 (PB L 289 van 24.11.1993, blz. 4),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31998 R 2329: Verordening (EG) nr. 2329/98 van de Raad van 22.10.1998 (PB L 291 van 30.10.1998, blz. 2),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 R 1882: Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 29.9.2003 (PB L 284 van 31.10.2003, blz. 1).

a)

In artikel 4, lid 3, wordt het zesde streepje vervangen door de volgende tekst:

„—

in Bulgarije, Tsjechië, Hongarije, Malta, Roemenië, Slovenië, Slowakije: de in de bijlage genoemde regio's;”

b)

Aan de bijlage wordt het volgende toegevoegd:

„BULGARIJE:

1.

Severozapaden

2.

Severen tsentralen

3.

Severoiztochen

4.

Yugozapaden

5.

Yuzhen tsentralen

6.

Yugoiztochen

ROEMENIË:

1.

Nord-Est

2.

Sud-Est

3.

Sud-Muntenia

4.

Sud-Vest Oltenia

5.

Vest

6.

Nord-Vest

7.

Centru

8.

Bucureşti-Ilfov”.

3.

31990 R 0837: Verordening (EEG) nr. 837/90 van de Raad van 26 maart 1990 inzake door de lidstaten te verstrekken statistische informatie over de graanproductie (PB L 88 van 3.4.1990, blz. 1), gewijzigd bij:

31990 R 3570: Verordening (EEG) nr. 3570/90 van de Raad van 4.12.1990 (PB L 353 van 17.12.1990, blz. 8),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31995 R 2197: Verordening (EG) nr. 2197/95 van de Commissie van 18.9.1995 (PB L 221 van 19.9.1995, blz. 2),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 R 1882: Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 29.9.2003 (PB L 284 van 31.10.2003, blz. 1).

In de tabel van bijlage III wordt tussen de tekst voor België en die voor de Tsjechische Republiek het volgende ingevoegd:

„България

NUTS 2”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„România

NUTS 2”.

4.

31993 R 0959: Verordening (EEG) nr. 959/93 van de Raad van 5 april 1993 betreffende door de lidstaten te verstrekken statistische informatie over andere gewassen dan granen (PB L 98 van 24.4.1993, blz. 1), gewijzigd bij:

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31995 R 2197: Verordening (EG) nr. 2197/95 van de Commissie van 18.9.1995 (PB L 221 van 19.9.1995, blz. 2),

32003 R 0296: Verordening (EG) nr. 296/2003 van de Commissie van 17.2.2003 (PB L 43 van 18.2.2003, blz. 18),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 R 1882: Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 29.9.2003 (PB L 284 van 31.10.2003, blz. 1).

a)

In bijlage VI wordt tussen de tekst voor België en die voor de Tsjechische Republiek het volgende ingevoegd:

„България

NUTS 2”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„România

NUTS 2”

b)

In bijlage VIII wordt tussen de tekst voor België en die voor de Tsjechische Republiek het volgende ingevoegd:

 

„1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

BG

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

•”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

 

„1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

RO

m

m

m

m

m

m

m

•”

5.

31998 R 1172: Verordening (EG) nr. 1172/98 van de Raad van 25 mei 1998 betreffende de statistische registratie van het goederenvervoer over de weg (PB L 163 van 6.6.1998, blz. 1), gewijzigd bij:

31999 R 2691: Verordening (EG) nr. 2691/1999 van de Commissie van 17.12.1999 (PB L 326 van 18.12.1999, blz. 39),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 R 1882: Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 29.9.2003 (PB L 284 van 31.10.2003, blz. 1).

a)

De tabel met landencodes in bijlage G, punt a), wordt vervangen door:

„Land

Code

België

BE

Bulgarije

BG

Tsjechië

CZ

Denemarken

DK

Duitsland

DE

Estland

EE

Griekenland

GR

Spanje

ES

Frankrijk

FR

Ierland

IE

Italië

IT

Cyprus

CY

Letland

LV

Litouwen

LT

Luxemburg

LU

Hongarije

HU

Malta

MT

Nederland

NL

Oostenrijk

AT

Polen

PL

Portugal

PT

Roemenië

RO

Slovenië

SI

Slowakije

SK

Finland

FI

Zweden

SE

Verenigd Koninkrijk

UK”

b)

Uit de tabel met landencodes in bijlage G, punt b), worden de volgende vermeldingen geschrapt:

„Bulgarije

BG”,

„Roemenië

RO”.

6.

32003 R 0437: Verordening (EG) nr. 437/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 27 februari 2003 betreffende de statistische registratie van het passagiers-, vracht- en postvervoer door de lucht (PB L 66 van 11.3.2003, blz. 1), gewijzigd bij:

32003 R 1358: Verordening (EG) nr. 1358/2003 van de Commissie van 31.7.2003 (PB L 194 van 1.8.2003, blz. 9),

32005 R 0546: Verordening (EG) nr. 546/2005 van de Commissie van 8.4.2005 (PB L 91 van 9.4.2005, blz. 5).

In bijlage I, onder ’CODES’, ’1. Land van aangifte’, wordt het volgende ingevoegd:

„Bulgarije

LB

Roemenië

LR”.

7.

32003 R 1177: Verordening (EG) nr. 1177/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 16 juni 2003 inzake de communautaire statistiek van inkomens en levensomstandigheden (EU-SILC) (PB L 165 van 3.7.2003, blz. 1), gewijzigd bij:

32005 R 1553: Verordening (EG) nr. 1553/2005 van het Europees Parlement en de Raad van 7.9.2005 (PB L 255 van 30.9.2005, blz. 6).

a)

In bijlage II wordt het volgende ingevoegd tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië:

„Bulgarije

4 500

3 500

10 000

7 500”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„Roemenië

5 250

4 000

12 750

9 500”

b)

De regel voor „Totaal lidstaten van de Europese Unie” wordt vervangen door:

„Totaal lidstaten van de Europese Unie

130 750

98 250

272 900

203 850”

c)

De regel voor „Totaal, met inbegrip van IJsland en Noorwegen” wordt vervangen door:

„Totaal, met inbegrip van IJsland en Noorwegen

136 750

102 700

282 900

211 300”

9.   ENERGIE

1.

31958 Q 1101: EAEC Raad: De Statuten van het Voorzieningsagentschap van Euratom (PB 27 van 6.12.1958, blz. 534), gewijzigd bij:

31973 D 0045: Besluit 73/45/Euratom van de Raad van 8 maart 1973 tot wijziging van de Statuten van het Voorzieningsagentschap van Euratom ten gevolge van de toetreding van nieuwe lidstaten tot de Gemeenschap (PB L 83 van 30.3.1973, blz. 20),

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31995 D 0001: Besluit 95/1/EG, Euratom, EGKS van de Raad van de Europese Unie van 1 januari 1995 houdende aanpassing van de documenten betreffende de toetreding van nieuwe lidstaten tot de Europese Unie (PB L 1 van 1.1.1995, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

a)

Artikel V, leden 1 en 2, wordt vervangen door:

„1.

Het kapitaal van het Agentschap bedraagt 5 824 000 euro.

2.

Het kapitaal is als volgt verdeeld:

België

EUR

192 000

Bulgarije

EUR

96 000

Tsjechië

EUR

192 000

Denemarken

EUR

96 000

Duitsland

EUR

672 000

Estland

EUR

32 000

Griekenland

EUR

192 000

Spanje

EUR

416 000

Frankrijk

EUR

672 000

Ierland

EUR

32 000

Italië

EUR

672 000

Cyprus

EUR

32 000

Letland

EUR

32 000

Litouwen

EUR

32 000

Luxemburg

EUR

Hongarije

EUR

192 000

Malta

EUR

Nederland

EUR

192 000

Oostenrijk

EUR

96 000

Polen

EUR

416 000

Portugal

EUR

192 000

Roemenië

EUR

288 000

Slovenië

EUR

32 000

Slowakije

EUR

96 000

Finland

EUR

96 000

Zweden

EUR

192 000

Verenigd Koninkrijk

EUR

672 000”

b)

Artikel X, leden 1 en 2, wordt vervangen door:

„1.

Er wordt een Raadgevend Comité van het Agentschap opgericht, bestaande uit vijfenzeventig leden.

2.

De zetels worden als volgt over de onderdanen van de lidstaten verdeeld:

België

3

leden

Bulgarije

2

leden

Tsjechië

3

leden

Denemarken

2

leden

Duitsland

6

leden

Estland

1

lid

Griekenland

3

leden

Spanje

5

leden

Frankrijk

6

leden

Ierland

1

lid

Italië

6

leden

Cyprus

1

lid

Letland

1

lid

Litouwen

1

lid

Luxemburg

 

Hongarije

3

leden

Malta

 

Nederland

3

leden

Oostenrijk

2

leden

Polen

5

leden

Portugal

3

leden

Roemenië

4

leden

Slovenië

1

lid

Slowakije

2

leden

Finland

2

leden

Zweden

3

leden

Verenigd Koninkrijk

6

leden”

2.

31977 D 0270: Besluit 77/270/Euratom van de Raad van 29 maart 1977 waarbij de Commissie wordt gemachtigd tot het aangaan van Euratom-leningen teneinde een bijdrage te leveren tot de financiering van kerncentrales (PB L 88 van 6.4.1977, blz. 9), gewijzigd bij:

31994 D 0179: Besluit 94/179/Euratom van de Raad van 21 maart 1994 (PB L 84 van 29.3.1994, blz. 41),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

Uit de bijlage wordt het volgende geschrapt:

„—

Republiek Bulgarije”

„—

Roemenië”.

3.

32002 R 1407: Verordening (EG) nr. 1407/2002 van de Raad van 23 juli 2002 betreffende staatssteun voor de kolenindustrie (PB L 205 van 2.8.2002, blz. 1), gewijzigd bij:

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

a)

Aan artikel 6, lid 2, wordt de volgende alinea toegevoegd:

„In afwijking van het bepaalde in de eerste alinea, mag het totaalbedrag van de aan de steenkolenindustrie overeenkomstig de artikelen 4 en 5 verleende steun in de lidstaten die op 1 januari 2007 toetreden tot de Unie, voor ieder jaar na 2007 niet hoger liggen dan het bedrag van de steun die de Commissie op grond van artikel 10 voor 2007 heeft toegestaan.”;

b)

Aan artikel 9 wordt, na lid 6 bis, het volgende lid toegevoegd:

„6 ter.   De lidstaten die op 1 januari 2007 toetreden tot de Unie, dienen de in artikel 9, leden 4 tot en met 6, bedoelde plannen zo spoedig mogelijk na de toetreding en uiterlijk op 30 april 2007 in.”.

c)

Aan artikel 9, lid 8, wordt de volgende zin toegevoegd:

„De lidstaten die op 1 januari 2007 toetreden tot de Unie mogen deze mededeling doen na de toetreding, maar in geen geval na 30 april 2007.”.

10.   MILIEU

A.   NATUURBESCHERMING

1.

31997 D 0602: Beschikking 97/602/EG van de Raad van 22 juli 1997 betreffende de lijst bedoeld in de tweede alinea van artikel 3, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 3254/91 en in artikel 1, lid 1, onder a), van Verordening (EG) nr. 35/97 van de Commissie (PB L 242 van 4.9.1997, blz. 64), gewijzigd bij:

31998 D 0188: Besluit 98/188/EG van de Commissie van 2.3.1998 (PB L 70 van 10.3.1998, blz. 28),

31998 D 0596: Besluit 98/596/EG van de Commissie van 14.10.1998 (PB L 286 van 23.10.1998, blz. 56),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

De vermeldingen betreffende de volgende landen samen met de desbetreffende soorten worden geschrapt in de bijlage:

Bulgarije,

Roemenië.

2.

32002 D 0813: Beschikking 2002/813/EG van de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling, overeenkomstig Richtlijn 2001/18/EG van het Europees Parlement en de Raad, van het model voor de samenvatting van het informatiedossier voor kennisgevingen inzake de doelbewuste introductie van genetisch gemodificeerde organismen in het milieu voor andere doeleinden dan het op de markt brengen ervan (PB L 280 van 18.10.2002, blz. 62), gewijzigd bij:

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In de bijlage, deel 1, wordt punt 3 van Afdeling B vervangen door:

„3.   Geografische verspreiding van het organisme

Image

B.   CONTROLE EN RISICOBEHEERSING VAN DE INDUSTRIELE VERVUILING

32001 R 0761: Verordening (EG) nr. 761/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 19 maart 2001 inzake de vrijwillige deelneming van organisaties aan een communautair milieubeheer- en milieuauditsysteem (EMAS) (PB L 114 van 24.4.2001, blz. 1), gewijzigd bij:

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

32006 R 0196: Verordening (EG) nr. 196/2006 van de Commissie van 3.2.2006 (PB L 32 van 4.2.2006, blz. 4).

a)

In bijlage I wordt in het tekstgedeelte „Lijst van nationale normalisatie-instanties”, het volgende ingevoegd tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië:

„BG: BDS (Български институт по стандартизация)”,

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„RO: ASRO (Asociaţia de Standardizare din România)”.

b)

In bijlage IV wordt de tekst onder de logo's vervangen door:

„Het logo mag worden gebruikt door een organisatie met EMAS-registratie in elk van de 22 talen mits de volgende bewoordingen worden gebruikt:

 

Versie 1

Versie 2

Bulgaars:

„Проверено управление по околна среда”

„валидирана информация”

Spaans:

„Gestión ambiental verificada”

„información validada”

Tsjechisch:

„ověřený systém environmentálního řízení”

„platná informace”

Deens:

„verificeret miljøledelse”

„bekræftede oplysninger”

Duits:

„geprüftes Umweltmanagement”

„geprüfte Information”

Ests:

„Tõendatud keskkonnajuhtimine”

„kinnitatud informatsioon”

Grieks:

„επιθεωρημένη περιβαλλοντική διαχείριση”

„επικυρωμένες πληροφορίες”

Frans:

„Management environnemental vérifié”

„nformation validée”

Italiaans:

„Gestione ambientale verificata”

„informazione convalidata”

Lets:

„verificēta vides pārvaldība”

„apstiprināta informācija”

Litouws:

„įvertinta aplinkosaugos vadyba”

„patvirtinta informacija”

Hongaars:

„hitelesített környezetvédelmi vezetési rendszer”

„hitelesített információ”

Maltees:

„Immaniġġjar Ambjentali Verifikat”

„Informazzjoni Konvalidata”

Nederlands:

„Geverifieerd milieuzorgsysteem”

„gevalideerde informatie”

Pools:

„zweryfikowany system zarządzania środowiskowego”

„informacja potwierdzona”

Portugees:

„Gestão ambiental verificada”

„informação validada”

Roemeens:

„Management de mediu verificat”

„Informatii validate”

Slowaaks:

„overený systém environmentálneho riadenia”

„platná informácia”

Sloveens:

„Preverjen sistem ravnanja z okoljem”

„preverjene informacije”

Fins:

„todennettu ympäristöasioiden hallinta”

„vahvistettua tietoa”

Zweeds:

„Kontrollerat miljöledningssystem”

„godkänd information”

Beide versies van het logo bevatten steeds het registratienummer van de organisatie.

Het logo wordt gebruikt:

in drie kleuren (Pantone No. 355 Groen; Pantone No. 109 Geel; Pantone No. 286 Blauw)

in zwart op wit of

in wit op zwart.”.

C.   CHEMISCHE STOFFEN

32000 R 2037: Verordening (EG) nr. 2037/2000 van het Europees Parlement en de Raad van 29 juni 2000 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen (PB L 244 van 29.9.2000, blz. 1), gewijzigd bij:

32000 R 2038: Verordening (EG) nr. 2038/2000 van het Europees Parlement en de Raad van 28.9.2000 (PB L 244 van 29.9.2000, blz. 25),

32000 R 2039: Verordening (EG) nr. 2039/2000 van het Europees Parlement en de Raad van 28.9.2000 (PB L 244 van 29.9.2000, blz. 26),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 D 0160: Besluit 2003/160/EG van de Commissie van 7.3.2003 (PB L 65 van 8.3.2003, blz. 29),

32003 R 1804: Verordening (EG) nr. 1804/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 22.9.2003 (PB L 265 van 16.10.2003, blz. 1),

32004 D 0232: Beschikking 2004/232/EG van de Commissie van 3.3.2004 (PB L 71 van 10.3.2004, blz. 28).

32004 R 2077: Verordening (EG) nr. 2077/2004 van de Commissie van 3.12.2004 (PB L 359 van 4.12.2004, blz. 28);

32006 R 0029: Verordening (EG) nr. 29/2006 van de Commissie van 10.1.2006 (PB L 6 van 11.1.2006, blz. 27).

De tabel in bijlage III wordt vervangen door:

„BIJLAGE III

Totale kwantitatieve beperkingen voor het op de markt brengen en het gebruik voor eigen rekening van gereguleerde stoffen door de producenten en importeurs in de Gemeenschap

(1999-2003 — EU-15; 2004-2006 — EU-25; 2007-2015 — EU-27)

(berekende hoeveelheden in ton ODP)

Stof

Voor perioden van twaalf maanden van 1 januari tot en met 31 december

Groep I

Groep II

Groep III

Groep IV

Groep V

Groep VI (1)

Voor andere dan quarantaine doeleinden of toepassingen voorafgaand aan het vervoer

Groep VI (1)

Voor quarantaine doeleinden of toepassingen voorafgaand aan het vervoer

Groep VII

Groep VIII

1999 (EU-15)

0

0

0

0

0

8 665

 

0

8 079

2000 (EU-15)

 

 

 

 

 

8 665

 

 

8 079

2001 (EU-15)

 

 

 

 

 

4 621

607

 

6 678

2002 (EU-15)

 

 

 

 

 

4 621

607

 

5 676

2003 (EU15)

 

 

 

 

 

2 888

607

 

3 005

2004 (EU-25)

 

 

 

 

 

2 945

607

 

2 209

2005 (EU-25)

 

 

 

 

 

0

607

 

2 209

2006 (EU-25)

 

 

 

 

 

 

607

 

2 209

2007 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

2 250

2008 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

1 874

2009 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

1 874

2010 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

0

2011 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

0

2012 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

0

2013 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

0

2014 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

0

2015 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

0

11.   SAMENWERKING OP HET GEBIED VAN JUSTITIE EN BINNENLANDSE ZAKEN

A.   JUSTITIËLE SAMENWERKING IN BURGERLIJKE EN HANDELSZAKEN

1.

32000 R 1346: Verordening (EG) nr. 1346/2000 van de Raad van 29 mei 2000 betreffende insolventieprocedures (PB L 160 van 30.6.2000, blz. 1), gewijzigd bij:

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32005 R 0603: Verordening (EG) nr. 603/2005 van de Raad van 12.4.2005 (PB L 100 van 20.4.2005, blz. 1),

32006 R 0694: Verordening (EG) nr. 694/2006 van de Raad van 27.4.2006 (PB L 121 van 6.5.2006, blz. 1).

a)

Aan artikel 44, lid 1, wordt het volgende toegevoegd:

„x)

de Overeenkomst tussen de Socialistische Republiek Roemenië en de Helleense Republiek inzake rechtshulp in burgerlijke en strafzaken en bijbehorend protocol, ondertekend te Boekarest op 19 oktober 1972;

y)

de Overeenkomst tussen de Socialistische Republiek Roemenië en de Franse Republiek inzake rechtshulp in burgerlijke en handelszaken, ondertekend te Parijs op 5 november 1974;

z)

de Overeenkomst tussen de Volksrepubliek Bulgarije en de Helleense Republiek inzake rechtshulp in burgerlijke en strafzaken, ondertekend te Athene op 10 april 1976;

aa)

de Overeenkomst tussen de Volksrepubliek Bulgarije en de Republiek Cyprus inzake rechtshulp in burgerlijke en strafzaken, ondertekend te Nicosia op 29 april 1983;

ab)

de Overeenkomst tussen de Regering van de Volksrepubliek Bulgarije en de Regering van de Franse Republiek inzake wederzijdse rechtshulp in burgerlijke zaken, ondertekend te Sofia op 18 januari 1989;

ac)

het Verdrag tussen Roemenië en de Tsjechische Republiek inzake rechtshulp in burgerlijke zaken, ondertekend te Boekarest op 11 juli 1994;

ad)

het Verdrag tussen Roemenië en Polen inzake rechtshulp en rechtsbetrekkingen in burgerlijke zaken, ondertekend te Boekarest op 15 mei 1999”

b)

In bijlage A wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„БЪЛГАРИЯ

Производство по несъстоятелност”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„ROMÂNIA

Procedura reorganizării judiciare şi a falimentului”

c)

In bijlage B wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„БЪЛГАРИЯ

Производство по несъстоятелност”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„ROMÂNIA

Faliment”

d)

In bijlage C wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„БЪЛГАРИЯ

Назначен предварително временен синдик

Временен синдик

(Постоянен) синдик

Служебен синдик”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„ROMÂNIA

Administrator (judiciar)

Lichidator (judiciar)”

2.

32001 R 0044: Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken (PB L 12 van 16.1.2001, blz. 1), gewijzigd bij:

32002 R 1496: Verordening (EG) nr. 1496/2002 van de Commissie van 21.8.2002 (PB L 225 van 22.8.2002, blz. 13),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32004 R 1937: Verordening (EG) nr. 1937/2004 van de Commissie van 9.11.2004 (PB L 334 van 10.11.2004, blz. 3),

32004 R 2245: Verordening (EG) nr. 2245/2004 van de Commissie van 27.12.2004 (PB L 381 van 28.12.2004, blz. 10).

a)

Aan artikel 69 wordt het volgende toegevoegd:

„—

de Overeenkomst tussen Bulgarije en België betreffende de rechtsbijstand in burgerlijke en handelszaken, ondertekend te Sofia op 2 juli 1930,

de Overeenkomst tussen de Volksrepubliek Bulgarije en de Federatieve Volksrepubliek Joegoslavië inzake wederzijdse rechtshulp, ondertekend te Sofia op 23 maart 1956, die nog van kracht is tussen Bulgarije en Slovenië,

het Verdrag tussen de Volksrepubliek Roemenië en de Volksrepubliek Hongarije inzake rechtshulp in burgerlijke, familie- en strafzaken, ondertekend te Boekarest op 7 oktober 1958,

het Verdrag tussen de Volksrepubliek Roemenië en de Tsjechoslowaakse Republiek inzake rechtshulp in burgerlijke, familie- en strafzaken, ondertekend te Praag op 25 oktober 1958, dat nog van kracht is tussen Roemenië en Slowakije,

de Overeenkomst tussen de Volksrepubliek Bulgarije en de Volksrepubliek Roemenië inzake rechtshulp in burgerlijke, familie- en strafzaken, ondertekend te Sofia op 3 december 1958,

het Verdrag tussen de Volksrepubliek Roemenië en de Federatieve Volksrepubliek Joegoslavië inzake rechtshulp, ondertekend te Belgrado op 18 oktober 1960, en bijbehorend Protocol, die nog van kracht zijn tussen Roemenië en Slovenië,

de Overeenkomst tussen de Volksrepubliek Bulgarije en de Poolse Volksrepubliek inzake rechtshulp en rechtsbetrekkingen in burgerlijke, familie- en strafzaken, ondertekend te Warschau op 4 december 1961,

de Overeenkomst tussen de Socialistische Republiek Roemenië en de Republiek Oostenrijk inzake rechtshulp in burgerlijke en familiezaken en inzake de geldigheid en de betekening van documenten, en bijbehorend Protocol, ondertekend te Wenen op 17 november 1965,

de Overeenkomst tussen de Volksrepubliek Bulgarije en de Hongaarse Volksrepubliek inzake rechtshulp in burgerlijke, familie- en strafzaken, ondertekend te Sofia op 16 mei 1966,

de Overeenkomst tussen de Socialistische Republiek Roemenië en de Helleense Republiek inzake rechtshulp in burgerlijke en strafzaken en bijbehorend protocol, ondertekend te Boekarest op 19 oktober 1972,

de Overeenkomst tussen de Socialistische Republiek Roemenië en de Italiaanse Republiek inzake rechtshulp in burgerlijke en strafzaken, ondertekend te Boekarest op 11 november 1972,

de Overeenkomst tussen de Socialistische Republiek Roemenië en de Franse Republiek inzake rechtshulp in burgerlijke en handelszaken, ondertekend te Parijs op 5 november 1974,

de Overeenkomst tussen de Socialistische Republiek Roemenië en het Koninkrijk België inzake rechtshulp in burgerlijke en handelszaken, ondertekend te Boekarest op 30 oktober 1975,

de Overeenkomst tussen de Volksrepubliek Bulgarije en de Helleense Republiek inzake rechtshulp in burgerlijke en strafzaken, ondertekend te Athene op 10 april 1976,

de Overeenkomst tussen de Volksrepubliek Bulgarije en de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek inzake rechtshulp en regeling van betrekkingen in burgerlijke, familie- en strafzaken, ondertekend te Sofia op 25 november 1976,

de Overeenkomst tussen de Socialistische Republiek Roemenië en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland inzake rechtshulp in burgerlijke en handelszaken, ondertekend te Londen op 15 juni 1978,

het Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen de Socialistische Republiek Roemenië en het Koninkrijk België inzake rechtshulp in burgerlijke en handelszaken, ondertekend te Boekarest op 30 oktober 1979,

de Overeenkomst tussen de Socialistische Republiek Roemenië en het Koninkrijk België inzake de erkenning en tenuitvoerlegging van rechterlijke beslissingen in alimentatiezaken, ondertekend te Boekarest op 30 oktober 1979,

de Overeenkomst tussen de Socialistische Republiek Roemenië en het Koninkrijk België inzake de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in echtscheidingszaken, ondertekend te Boekarest op 6 november 1980,

de Overeenkomst tussen de Volksrepubliek Bulgarije en de Republiek Cyprus inzake rechtshulp in burgerlijke en strafzaken, ondertekend te Nicosia op 29 april 1983,

de Overeenkomst tussen de Regering van de Volksrepubliek Bulgarije en de Regering van de Franse Republiek inzake wederzijdse rechtshulp in burgerlijke zaken, ondertekend te Sofia op 18 januari 1989,

de Overeenkomst tussen de Bulgaarse Volksrepubliek en de Italiaanse Republiek inzake rechtshulp en tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke zaken, ondertekend te Rome op 18 mei 1990,

de Overeenkomst tussen de Republiek Bulgarije en het Koninkrijk Spanje inzake wederzijdse rechtshulp in burgerlijke zaken, ondertekend te Sofia op 23 mei 1993,

het Verdrag tussen Roemenië en de Tsjechische Republiek inzake rechtshulp in burgerlijke zaken, ondertekend te Boekarest op 11 juli 1994,

de Overeenkomst tussen Roemenië en het Koninkrijk Spanje betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, ondertekend te Boekarest op 17 november 1997,

de Overeenkomst tussen Roemenië en het Koninkrijk Spanje — in aanvulling op het Verdrag van Den Haag betreffende de burgerlijke rechtsvordering (Den Haag, 1 maart 1954), ondertekend te Boekarest op 17 november 1997,

het Verdrag tussen Roemenië en de Republiek Polen inzake rechtshulp en rechtsbetrekkingen in burgerlijke zaken, ondertekend te Boekarest op 15 mei 1999”

b)

In bijlage I wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„—

in Bulgarije: Artikel 4, lid 1, van het Wetboek betreffende het internationaal privaatrecht;”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„—

in Roemenië: Artikelen 148-157 van Wet nr. 105/1992 inzake betrekkingen betreffende het internationaal privaatrecht;”

c)

In bijlage II wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„—

in Bulgarije, de „Софийски градски съд”;”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„—

in Roemenië, het „Tribunal”;”

d)

In bijlage III wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„—

in Bulgarije, de „Апелативен съдСофия”;”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„—

in Roemenië, het „Curte de Apel”;”

e)

In bijlage IV wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„—

in Bulgarije, „обжалване пред Върховния касационен съд”,”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„—

in Roemenië, een „contestatie in anulare” of „revizuire”,”

B.   VISUMBELEID

1.

31995 R 1683: Verordening (EG) nr. 1683/95 van de Raad van 29 mei 1995 betreffende de invoering van een uniform visummodel (PB L 164 van 14.7.1995, blz. 1), gewijzigd bij:

32002 R 0334: Verordening (EG) nr. 334/2002 van de Raad van 18.2.2002 (PB L 53 van 23.2.2002, blz. 7),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In de bijlage wordt punt 3 vervangen door:

„3.

In deze zone komt het logo dat bestaat uit een letter of letters die de afgevende lidstaat (of „BNL” in het geval van de Benelux-Staten, nl. België, Luxemburg en Nederland) aanduiden met een latent beeldeffect. Dit logo is licht wanneer het horizontaal wordt gehouden en donker wanneer het 90° is gedraaid. De volgende logo's worden gebruikt: A voor Oostenrijk, BG voor Bulgarije, BNL voor Benelux, CY voor Cyprus, CZE voor Tsjechië, D voor Duitsland, DK voor Denemarken, E voor Spanje, EST voor Estland, F voor Frankrijk, FIN voor Finland, GR voor Griekenland, H voor Hongarije, I voor Italië, IRL voor Ierland, LT voor Litouwen, LVA voor Letland, M voor Malta, P voor Portugal, PL voor Polen, ROU voor Roemenië, S voor Zweden, SK voor Slowakije, SVN voor Slovenië, UK voor het Verenigd Koninkrijk.”.

2.

41999 D 0013: De nieuwe versie van de Gemeenschappelijke Visuminstructies (SCH/Com-ex(99) 13) (PB L 239 van 22.9.2000, blz. 317), zoals goedgekeurd bij besluit van het Uitvoerend Comité van 28 april 1999, is daarna gewijzigd bij de hieronder vermelde akten. Een herziene versie van de Gemeenschappelijke Visuminstructies die deze wijzigingen bevat, alsmede wijzigingen uit hoofde van Verordening (EG) nr. 789/2001 van de Raad van 24 april 2001 (PB L 116 van 26.4.2001, blz. 2), is bekendgemaakt in PB C 326 van 22.12.2005, blz. 1.

32001 D 0329: Beschikking 2001/329/EG van de Raad van 24.4.2001 (PB L 116 van 26.4.2001, blz. 32),

32001 D 0420: Beschikking 2001/420/EG van de Raad van 28.5.2001 (PB L 150 van 6.6.2001, blz. 47),

32001 R 0539: Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad van 15.3.2001 (PB L 81 van 21.3.2001, blz. 1),

32001 R 1091: Verordening (EG) nr. 1091/2001 van de Raad van 28.5.2001 (PB L 150 van 6.6.2001, blz. 4),

32001 R 2414: Verordening (EG) nr. 2414/2001 van de Raad van 7.12.2001 (PB L 327 van 12.12.2001, blz. 1),

32002 D 0044: Beschikking 2002/44/EG van de Raad van 20.12.2001 (PB L 20 van 23.1.2002, blz. 5),

32002 R 0334: Verordening (EG) nr. 334/2002 van de Raad van 18.2.2002 (PB L 53 van 23.2.2002, blz. 7),

32002 D 0352: Beschikking 2002/352/EG van de Raad van 25.4.2002 (PB L 123 van 9.5.2002, blz. 47),

32002 D 0354: Beschikking 2002/354/EG van de Raad van 25.4.2002 (PB L 123 van 9.5.2002, blz. 50),

32002 D 0585: Beschikking 2002/585/EG van de Raad van 12.7.2002 (PB L 187 van 16.7.2002, blz. 44),

32002 D 0586: Beschikking 2002/586/EG van de Raad van 12.7.2002 (PB L 187 van 16.7.2002, blz. 48),

32002 D 0587: Beschikking 2002/587/EG van de Raad van 12.7.2002 (PB L 187 van 16.7.2002, blz. 50),

32003 R 0693: Verordening (EG) nr. 693/2003 van de Raad van 14.4.2003 (PB L 99 van 17.4.2003, blz. 8),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 D 0454: Beschikking 2003/454/EG van de Raad van 13.6.2003 (PB L 152 van 20.6.2003, blz. 82),

32003 D 0585: Beschikking 2003/585/EG van de Raad van 28.7.2003 (PB L 198 van 6.8.2003, blz. 13),

32003 D 0586: Beschikking 2003/586/EG van de Raad van 28.7.2003 (PB L 198 van 6.8.2003, blz. 15),

32004 D 0014: Beschikking 2004/14/EG van de Raad van 22.12.2003 (PB L 5 van 9.1.2004, blz. 74),

32004 D 0015: Beschikking 2004/15/EG van de Raad van 22.12.2003 (PB L 5 van 9.1.2004, blz. 76),

32004 D 0016: Beschikking 2004/16/EG van de Raad van 22.12.2003 (PB L 5 van 9.1.2004, blz. 78),

32004 D 0017: Beschikking 2004/17/EG van de Raad van 22.12.2003 (PB L 5 van 9.1.2004, blz. 79),

32006 D 0440: Beschikking 2006/440/EG van de Raad van 1.6.2006 (PB L 175 van 29.6.2006, blz. 77).

De Gemeenschappelijke Visuminstructies worden als volgt aangepast:

a)

In bijlage 1, deel II, wordt het volgende geschrapt:

„BULGARIJE”

„ROEMENIË”

b)

In bijlage 2, wordt het volgende geschrapt uit Overzicht A:

„Roemenië”

c)

In bijlage 2 wordt het volgende ingevoegd in Overzicht A:

 

„BG

RO

Albanië

DS (2)

D

Algerije

 

D

Angola

 

 

Antigua en Barbuda

 

 

Armenië

D

DS

Azerbeidzjan

DS

DS

Bahama's

 

 

Barbados

 

 

Belarus

 

DS

Benin

 

 

Bosnië en Herzegovina

DS

DS

Botswana

 

 

Burkina Faso

 

 

Cambodja

 

 

Kaapverdië

 

 

Centraal-Afrikaanse Republiek

 

DS

Tsjaad

 

 

Volksrepubliek China

DS (3)

DS

Colombia

 

DS

Congo

 

DS

Ivoorkust

 

 

Cuba

 

 

Dominica

 

 

DominicaanseRepubliek

 

 

Ecuador

 

 

Egypte

 

 

Fiji

 

 

Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

DS (3)

DS

Gabon

 

 

Gambia

 

 

Ghana

 

DS

Guinee

 

DS

Guyana

 

 

Georgië

D (2)

DS

India

 

 

Iran

DS (3)

D

Jamaica

 

 

Jordanië

 

D

Kazachstan

 

DS

Kenia

 

 

Koeweit

 

 

Kirgizstan

 

DS

Laos

 

 

Lesotho

 

 

Malawi

 

 

Maldiven

 

 

Marokko

DS

DS

Mauritanië

 

DS

Moldavië

DS

DS

Mongolië

DS

DS

Mozambique

 

 

Namibië

 

 

Niger

 

 

Noord-Korea

DS (2)

 

Pakistan

 

DS

Peru

DS

DS

Filipijnen

 

DS

Russische Federatie

DS (2)

DS

Samoa

 

 

Sao Tomé en Principe

 

DS

Senegal

 

DS

Servië en Montenegro

DS (3)

 

Seychellen

 

 

Sierra Leone

 

DS

Zuid-Afrika

DS

DS

Swaziland

 

 

Tadzjikistan

 

DS

Tanzania

 

DS

Thailand

 

DS

Togo

 

 

Trinidad en Tobago

 

 

Tunesië

 

DS

Turkije

DS (2)  (3)

DS

Turkmenistan

 

DS

Uganda

 

 

Oekraïne

DS

DS

Oezbekistan

 

D

Vietnam

DS

DS

Jemen

 

 

Zambia

 

D

Zimbabwe

 

 

d)

In bijlage 2 wordt het volgende ingevoegd in Overzicht B:

 

„BG

RO

Australië

X

 

Chili

 

 

Israël

 

 

Mexico

 

 

Verenigde Staten van Amerika

X”

 

e)

In bijlage 3, deel I, wordt de voetnoot betreffende Iran vervangen door:

„Voor Bulgarije, Duitsland en Cyprus:

 

Van een TVL zijn vrijgesteld:

houders van diplomatieke en dienstpaspoorten.

Voor Polen:

 

Van een TVL zijn vrijgesteld:

houders van diplomatieke paspoorten.”

f)

In bijlage 3, deel II, wordt het volgende opgenomen in de lijst:

 

„BG

RO

Albanië

 

 

Angola

X

 

Armenië

 

 

Azerbeidzjan

 

 

Burkina Faso

 

 

Kameroen

 

 

Congo

 

 

Ivoorkust

 

 

Cuba

 

 

Egypte

 

 

Ethiopië

 

X

Gambia

 

 

Guinee

 

 

Guinee-Bissau

 

 

Haïti

 

 

India

 

X

Jordanië

 

 

Libanon

 

 

Liberia

X

 

Libië

 

 

Mali

 

 

Noord-Korea

 

 

Noordelijke Marianen

 

 

Filipijnen

 

 

Rwanda

 

 

Senegal

 

 

Sierra Leone

 

 

Sudan

X

 

Syrië

 

 

Togo

 

 

Turkije

 

 

Vietnam”

 

 

g)

In bijlage 7 wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„BULGARIJE

Volgens de vreemdelingenwet en de uitvoeringsverordening daarvan dient een vreemdeling die de Republiek Bulgarije voor een kort verblijf of voor zijn doorreis wil binnenkomen, aan te tonen dat hij beschikt over:

voldoende financiële middelen om in zijn levensonderhoud in de Republiek Bulgarije te voorzien: een minimumbedrag van 50 BGN per dag of het equivalent daarvan in een andere valuta;

voldoende financiële middelen om uit de Republiek Bulgarije te vertrekken;

in contanten, andere betaalmiddelen dan contanten (bijvoorbeeld kredietkaart, cheque, enz.), een toeristenvoucher of een ander geloofwaardig bewijs.”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„ROEMENIË

Noodverordening nr. 194/2002 van de Regering betreffende de regeling voor vreemdelingen in Roemenië bevat de volgende desbetreffende bepalingen:

Artikel 6

„De binnenkomst op het grondgebied van Roemenië kan worden toegestaan aan vreemdelingen die voldoen aan de volgende voorwaarden:

[…]

c)

Zij leggen uit hoofde van de beperkingen van deze Noodverordening de documenten voor die het doel en de omstandigheden van hun verblijf rechtvaardigen en die aantonen dat zij over voldoende middelen beschikken om tijdens hun verblijf in hun levensonderhoud te voorzien en om terug te keren naar hun staat van herkomst of door te reizen naar een andere staat waar zij zeker zullen worden toegelaten;

[…].”

Artikel 29, lid 2

„contanten in convertibele valuta, reischeques, chequeboekjes van een rekening bij een deviezenbank, kredietkaarten met een rekeningafschrift dat dateert van niet meer dan 2 dagen voor de visumaanvraag, of enig ander bewijs dat de beschikbaarheid van voldoende financiële middelen aantoont”.

Artikel 35

„Om een visum voor kort verblijf te verkrijgen bij de Roemeense diplomatieke missies en consulaten tonen vreemdelingen, afgezien van andere bij wet vastgestelde voorwaarden, aan dat zij voor de volledige verblijfsduur beschikken over financiële middelen ten belope van 100 euro/dag of het equivalent daarvan in convertibele valuta.

De volgende soorten visa voor kort verblijf moeten aan deze voorwaarde voldoen:

 

visa voor toerisme;

 

visa voor bezoek;

 

visa voor zakelijke doeleinden;

 

visa voor culturele, wetenschappelijke en humanitaire activiteiten, medische behandelingen van korte duur of andere activiteiten die geen inbreuk maken op de Roemeense wetgeving.”.”

h)

In de bijlage bij Bijlage 8 wordt punt 3 vervangen door:

„3.

In deze zone komt het logo dat bestaat uit een letter of letters die de afgevende lidstaat (of „BNL” in het geval van de Benelux-Staten, nl. België, Luxemburg en Nederland) aanduiden met een latent beeldeffect. Dit logo is licht wanneer het horizontaal wordt gehouden en donker wanneer het 90° is gedraaid. De volgende logo's worden gebruikt: A voor Oostenrijk, BG voor Bulgarije, BNL voor Benelux, CY voor Cyprus, CZE voor Tsjechië, D voor Duitsland, DK voor Denemarken, E voor Spanje, EST voor Estland, F voor Frankrijk, FIN voor Finland, GR voor Griekenland, H voor Hongarije, I voor Italië, IRL voor Ierland, LT voor Litouwen, LVA voor Letland, M voor Malta, P voor Portugal, PL voor Polen, ROU voor Roemenië, S voor Zweden, SK voor Slowakije, SVN voor Slovenië, UK voor het Verenigd Koninkrijk.”.

3.

32001 R 0539: Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad van 15 maart 2001 tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld (PB L 81 van 21.3.2001, blz. 1), gewijzigd bij:

32001 R 2414: Verordening (EG) nr. 2414/2001 van de Raad van 7.12.2001 (PB L 327 van 12.12.2001, blz. 1),

32003 R 0453: Verordening (EG) nr. 453/2003 van de Raad van 6.3.2003 (PB L 69 van 13.3.2003, blz. 10),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32005 R 0851: Verordening (EG) nr. 851/2005 van de Raad van 2.6.2005 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 539/2001 (PB L 141 van 4.6.2005, blz. 3).

In bijlage II, punt 1), wordt het volgende geschrapt:

„Bulgarije”,

„Roemenië”.

C.   DIVERSEN

41994 D 0028: Besluit van het Uitvoerend Comité van 22 december 1994 betreffende de verklaring voor het met zich meevoeren van verdovende middelen en psychotrope stoffen als bedoeld in artikel 75 (SCH/Com-ex(94) 28, herz.) (PB L 239 van 22.9.2000, blz. 463), gewijzigd bij:

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage II wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„BULGARIJE:

Ministry of Health

5, Sveta Nedelia Square

Sofia 1000

Tel: + 359 2 930 11 52

Fax: + 359 2 981 18 33”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„ROEMENIË

General Pharmaceutical Directorate

Ministry of Health

Strada Cristian Popisteanu nr. 1-3

Bucharest Sector 3

Tel: +40 21 307 25 49

Fax: +40 21 307 25 48”.

12.   DOUANE-UNIE

TECHNISCHE AANPASSINGEN VAN HET DOUANEWETBOEK

31992 R 2913: Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek (PB L 302 van 19.10.1992, blz. 1), gewijzigd bij:

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31997 R 0082: Verordening (EG) nr. 82/97 van het Europees Parlement en de Raad van 19.12.1996 (PB L 17 van 21.1.1997, blz. 1),

31999 R 0955: Verordening (EG) nr. 955/1999 van het Europees Parlement en de Raad van 13.4.1999 (PB L 119 van 7.5.1999, blz. 1),

32000 R 2700: Verordening (EG) nr. 2700/2000 van het Europees Parlement en de Raad van 16.11.2000 (PB L 311 van 12.12.2000, blz. 17),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32004 R 0060: Verordening (EG) nr. 60/2004 van de Commissie van 14.1.2004 (PB L 9 van 15.1.2004, blz. 8),

32005 R 0648: Verordening (EG) nr. 648/2005 van het Europees Parlement en de Raad van 13.4.2005 (PB L 117 van 4.5.2005, blz. 13).

Aan artikel 3, lid 1, wordt het volgende toegevoegd:

„—

het grondgebied van de Republiek Bulgarije,

het grondgebied van Roemenië”.

13.   EXTERNE BETREKKINGEN

1.

31993 R 3030: Verordening (EEG) nr. 3030/93 van de Raad van 12 oktober 1993 betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van bepaalde textielproducten uit derde landen (PB L 275 van 8.11.1993, blz. 1), gewijzigd bij:

31993 R 3617: Verordening (EG) nr. 3617/93 van de Commissie van 22.12.1993 (PB L 328 van 29.12.1993, blz. 22),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31994 R 0195: Verordening (EG) nr. 195/94 van de Commissie van 12.1.1994 (PB L 29 van 2.2.1994, blz. 1),

31994 R 3169: Verordening (EG) nr. 3169/94 van de Commissie van 21.12.1994 (PB L 335 van 23.12.1994, blz. 33),

31994 R 3289: Verordening (EG) nr. 3289/94 van de Raad van 22.12.1994 (PB L 349 van 31.12.1994, blz. 85),

31995 R 1616: Verordening (EG) nr. 1616/95 van de Commissie van 4.7.1995 (PB L 154 van 5.7.1995, blz. 3),

31995 R 3053: Verordening (EG) nr. 3053/95 van de Commissie van 20.12.1995 (PB L 323 van 30.12.1995, blz. 1),

31996 R 0941: Verordening (EG) nr. 941/96 van de Commissie van 28.5.1996 (PB L 128 van 29.5.1996, blz. 15),

31996 R 1410: Verordening (EG) nr. 1410/96 van de Commissie van 19.7.1996 (PB L 181 van 20.7.1996, blz. 15),

31996 R 2231: Verordening (EG) nr. 2231/96 van de Commissie van 22.11.1996 (PB L 307 van 28.11.1996, blz. 1),

31996 R 2315: Verordening (EG) nr. 2315/96 van de Raad van 25.11.1996 (PB L 314 van 4.12.1996, blz. 1),

31997 R 0152: Verordening (EG) nr. 152/97 van de Commissie van 28.1.1997 (PB L 26 van 29.1.1997, blz. 8),

31997 R 0447: Verordening (EG) nr. 447/97 van de Commissie van 7.3.1997 (PB L 68 van 8.3.1997, blz. 16),

31997 R 0824: Verordening (EG) nr. 824/97 van de Raad van 29.4.1997 (PB L 119 van 8.5.1997, blz. 1),

31997 R 1445: Verordening (EG) nr. 1445/97 van de Commissie van 24.7.1997 (PB L 198 van 25.7.1997, blz. 1),

31998 R 0339: Verordening (EG) nr. 339/98 van de Commissie van 11.2.1998 (PB L 45 van 16.2.1998, blz. 1),

31998 R 0856: Verordening (EG) nr. 856/98 van de Commissie van 23.4.1998 (PB L 122 van 24.4.1998, blz. 11),

31998 R 1053: Verordening (EG) nr. 1053/98 van de Commissie van 20.5.1998 (PB L 151 van 21.5.1998, blz. 10),

31998 R 2798: Verordening (EG) nr. 2798/98 van de Commissie van 22.12.1998 (PB L 353 van 29.12.1998, blz. 1),

31999 R 1072: Verordening (EG) nr. 1072/1999 van de Commissie van 10.5.1999 (PB L 134 van 28.5.1999, blz. 1),

32000 R 1591: Verordening (EG) nr. 1591/2000 van de Commissie van 10.7.2000 (PB L 186 van 25.7.2000, blz. 1),

32000 R 1987: Verordening (EG) nr. 1987/2000 van de Commissie van 20.9.2000 (PB L 237 van 21.9.2000, blz. 24),

32000 R 2474: Verordening (EG) nr. 2474/2000 van de Raad van 9.11.2000 (PB L 286 van 11.11.2000, blz. 1),

32001 R 0391: Verordening (EG) nr. 391/2001 van de Raad van 26.2.2001 (PB L 58 van 28.2.2001, blz. 3),

32001 R 1809: Verordening (EG) nr. 1809/2001 van de Commissie van 9.8.2001 (PB L 252 van 20.9.2001, blz. 1),

32002 R 0027: Verordening (EG) nr. 27/2002 van de Commissie van 28.12.2001 (PB L 9 van 11.1.2002, blz. 1),

32002 R 0797: Verordening (EG) nr. 797/2002 van de Commissie van 14.5.2002 (PB L 128 van 15.5.2002, blz. 29),

32002 R 2344: Verordening (EG) nr. 2344/2002 van de Commissie van 18.12.2002 (PB L 357 van 31.12.2002, blz. 91),

32003 R 0138: Verordening (EG) nr. 138/2003 van de Raad van 21.1.2003 (PB L 23 van 28.1.2003, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32004 R 0260: Verordening (EG) nr. 260/2004 van de Commissie van 6.2.2004 (PB L 51 van 20.2.2004, blz. 1),

32004 R 0487: Verordening (EG) nr. 487/2004 van de Raad van 11.3.2004 (PB L 79 van 17.3.2004, blz. 1),

32004 R 1627: Verordening (EG) nr. 1627/2004 van de Raad van 13.9.2004 (PB L 295 van 18.9.2004, blz. 1),

32004 R 2200: Verordening (EG) nr. 2200/2004 van de Raad van 13.12.2004 (PB L 374 van 22.12.2004, blz. 1),

32005 R 0930: Verordening (EG) nr. 930/2005 van de Commissie van 6.6.2005 (PB L 162 van 23.6.2005, blz. 1),

32005 R 1084: Verordening (EG) nr. 1084/2005 van de Commissie van 8.7.2005 (PB L 177 van 9.7.2005, blz. 19),

32005 R 1478: Verordening (EG) nr. 1478/2005 van de Commissie van 12.9.2005 (PB L 236 van 13.9.2005, blz. 3),

32006 R 0035: Verordening (EG) nr. 35/2006 van de Commissie van 11.1.2006 (PB L 7 van 12.1.2006, blz. 8).

a)

Aan artikel 2 wordt het volgende lid toegevoegd:

„10.   Voor het in het vrije verkeer brengen in een van de twee nieuwe lidstaten die op 1 januari 2007 tot de Europese Unie toetreden, namelijk Bulgarije en Roemenië, van textielproducten die in de Gemeenschap aan kwantitatieve maxima of toezicht zijn onderworpen en die vóór 1 januari 2007 zijn verzonden en op of na 1 januari 2007 de twee nieuwe lidstaten binnenkomen, moet een invoervergunning worden overgelegd. Deze invoervergunning wordt door de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaat automatisch afgegeven zonder kwantitatieve beperking, mits op afdoende wijze wordt aangetoond, zoals met de vrachtbrief, dat de goederen vóór 1 januari 2007 zijn verzonden.

De Commissie wordt in kennis gesteld van de afgifte van dergelijke vergunningen.”

b)

Aan artikel 5 wordt de volgende alinea toegevoegd:

„Voor het in het vrije verkeer brengen van textielproducten die met het oog op be- of verwerking vóór 1 januari 2007 vanuit een van de twee nieuwe lidstaten die op 1 januari 2007 tot de Europese Unie toetreden, naar een bestemming buiten de Gemeenschap zijn verzonden en op of na die datum in dezelfde lidstaat worden wederingevoerd, gelden, mits afdoend bewijs wordt overgelegd, zoals de aangifte ten uitvoer, geen kwantitatieve maxima en behoeft geen invoervergunning te worden afgegeven. De bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaat verstrekken de Commissie gegevens over deze invoer.”

c)

In bijlage III, artikel 28, lid 6, tweede streepje, wordt het volgende ingelast tussen de tekst voor Oostenrijk en die voor de Benelux:

„—

=

BG

=

= Bulgarije”

en, tussen de tekst voor Portugal en de tekst voor Zweden:

„—

=

RO

=

= Roemenië”.

2.

31994 R 0517: Verordening (EG) nr. 517/94 van de Raad van 7 maart 1994 betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van textielproducten uit bepaalde derde landen, die niet vallen onder bilaterale overeenkomsten, protocollen of andere regelingen, noch onder een andere, bijzondere, communautaire regeling (PB L 67 van 10.3.1994, blz. 1), gewijzigd bij:

31994 R 1470: Verordening (EG) nr. 1470/94 van de Commissie van 27.6.1994 (PB L 159 van 28.6.1994, blz. 14),

31994 R 1756: Verordening (EG) nr. 1756/94 van de Commissie van 18.7.1994 (PB L 183 van 19.7.1994, blz. 9),

31994 R 2612: Verordening (EG) nr. 2612/94 van de Commissie van 27.10.1994 (PB L 279 van 28.10.1994, blz. 7),

31994 R 2798: Verordening (EG) nr. 2798/94 van de Raad van 14.11.1994 (PB L 297 van 18.11.1994, blz. 6),

31994 R 2980: Verordening (EG) nr. 2980/94 van de Commissie van 7.12.1994 (PB L 315 van 8.12.1994, blz. 2),

31995 R 1325: Verordening (EG) nr. 1325/95 van de Raad van 6.6.1995 (PB L 128 van 13.6.1995, blz. 1),

31996 R 0538: Verordening (EG) nr. 538/96 van de Raad van 25.3.1996 (PB L 79 van 29.3.1996, blz. 1),

31996 R 1476: Verordening (EG) nr. 1476/96 van de Commissie van 26.7.1996 (PB L 188 van 27.7.1996, blz. 4),

31996 R 1937: Verordening (EG) nr. 1937/96 van de Commissie van 8.10.1996 (PB L 255 van 9.10.1996, blz. 4),

31997 R 1457: Verordening (EG) nr. 1457/97 van de Commissie van 25.7.1997 (PB L 199 van 26.7.1997, blz. 6),

31999 R 2542: Verordening (EG) nr. 2542/1999 van de Commissie van 25.11.1999 (PB L 307 van 2.12.1999, blz. 14),

32000 R 0007: Verordening (EG) nr. 7/2000 van de Raad van 21.12.1999 (PB L 2 van 5.1.2000, blz. 51),

32000 R 2878: Verordening (EG) nr. 2878/2000 van de Commissie van 28.12.2000 (PB L 333 van 29.12.2000, blz. 60),

32001 R 2245: Verordening (EG) nr. 2245/2001 van de Commissie van 19.11.2001 (PB L 303 van 20.11.2001, blz. 17),

32002 R 0888: Verordening (EG) nr. 888/2002 van de Commissie van 24.5.2002 (PB L 146 van 4.6.2002, blz. 1),

32002 R 1309: Verordening (EG) nr. 1309/2002 van de Raad van 12.7.2002 (PB L 192 van 20.7.2002, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 R 1437: Verordening (EG) nr. 1437/2003 van de Commissie van 12.8.2003 (PB L 204 van 13.8.2003, blz. 3),

32003 R 1484: Verordening (EG) nr. 1484/2003 van de Commissie van 21.8.2003 (PB L 212 van 22.8.2003, blz. 46),

32003 R 2309: Verordening (EG) nr. 2309/2003 van de Commissie van 29.12.2003 (PB L 342 van 30.12.2003, blz. 21),

32004 R 1877: Verordening (EG) nr. 1877/2004 van de Commissie van 28.10.2004 (PB L 326 van 29.10.2004, blz. 25),

32005 R 0931: Verordening (EG) nr. 931/2005 van de Commissie van 6.6.2005 (PB L 162 van 23.6.2005, blz. 37).

a)

In bijlage III A wordt onder „Frankrijk”, onder „MVO-lijst en soortgelijke landen”, onder „GATT-leden:” geschrapt:

„Roemenië”

b)

In bijlage III A wordt onder „Frankrijk”, onder „MVO-lijst en soortgelijke landen”, onder „GATT-leden” geschrapt:

„Bulgarije”

c)

In bijlage III A wordt de derde alinea onder „Verenigd Koninkrijk — Omschrijving van het overige textielgebied” vervangen door:

„De EG-EVA-landen zijn België, Bulgarije, Cyprus, Denemarken, Duitsland, Estland, Finland, Frankrijk, Griekenland, Hongarije, Ierland, Italië, Letland, Liechtenstein, Litouwen, Luxemburg, Malta, Nederland, Noorwegen, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Slovenië, Slowakije, Spanje, Tsjechië, het Verenigd Koninkrijk, IJsland, Zweden en Zwitserland.”

d)

In bijlage III A wordt de zevende alinea onder „Verenigd Koninkrijk — Omschrijving van het overige textielgebied” vervangen door:

„De „landen met staatshandel” zijn Albanië, Cambodja, China, Noord-Korea, Laos, Mongolië, de Sovjet-Unie en Vietnam.”

3.

32002 R 0152: Verordening (EG) nr. 152/2002 van de Raad van 21 januari 2002 betreffende de uitvoer van bepaalde EGKS- en EG-ijzer- en staalproducten uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië naar de Gemeenschap (systeem van dubbele controle) en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 190/98 (PB L 25 van 29.1.2002, blz. 1), gewijzigd bij:

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32004 R 0885: Verordening (EG) nr. 885/2004 van de Raad van 26.4.2004 (PB L 168 van 1.5.2004, blz. 1).

a)

Het volgende artikel wordt toegevoegd na artikel 4 bis:

„Artikel 4 ter

Voor het in het vrije verkeer brengen met ingang van 1 januari 2007 in Bulgarije en Roemenië is voor onder deze verordening vallende ijzer- en staalproducten die vóór 1 januari 2007 zijn verzonden geen invoerdocument vereist, mits de vrachtbrief is overgelegd, dan wel een ander vervoersdocument dat door de autoriteiten van de Gemeenschap als gelijkwaardig wordt beschouwd, waarmee de datum van verzending kan worden aangetoond.”

b)

In bijlage III wordt de titel vervangen door:

c)

In bijlage III wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„БЪЛГАРИЯ

Министерство на икономиката и енергетиката

(Ministry of Economy and Energy)

ул.„Славянска” № 8

гр. София, 1052

Tel: +359 2 940 71

Fax: +359 2 987 2190”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„ROMÂNIA

Ministerul Economiei şi Comerţului

Departamentul de Comerţ Exterior

Strada Ion Câmpineanu nr. 16

Sector 1, Bucureşti

Tel: +40 21 401 0507

Fax: +40 21 315 9698”.

4.

32002 R 2368: Verordening (EG) nr. 2368/2002 van de Raad van 20 december 2002 tot uitvoering van de Kimberleyprocescertificering voor de internationale handel in ruwe diamant (PB L 358 van 31.12.2002, blz. 28), gewijzigd bij:

32003 R 0254: Verordening (EG) nr. 254/2003 van de Raad van 11.2.2003 (PB L 36 van 12.2.2003, blz. 7),

32003 R 0257: Verordening (EG) nr. 257/2003 van de Commissie van 11.2.2003 (PB L 36 van 12.2.2003, blz. 11),

32003 R 0418: Verordening (EG) nr. 418/2003 van de Commissie van 6.3.2003 (PB L 64 van 7.3.2003, blz. 13),

32003 R 0762: Verordening (EG) nr. 762/2003 van de Commissie van 30.4.2003 (PB L 109 van 1.5.2003, blz. 10),

32003 R 0803: Verordening (EG) nr. 803/2003 van de Commissie van 8.4.2003 (PB L 115 van 9.5.2003, blz. 53),

32003 R 1214: Verordening (EG) nr. 1214/2003 van de Commissie van 7.7.2003 (PB L 169 van 8.7.2003, blz. 30),

32003 R 1536: Verordening (EG) nr. 1536/2003 van de Commissie van 29.8.2003 (PB L 218 van 30.8.2003, blz. 31),

32003 R 1768: Verordening (EG) nr. 1768/2003 van de Commissie van 8.10.2003 (PB L 256 van 9.10.2003, blz. 9),

32003 R 1880: Verordening (EG) nr. 1880/2003 van de Commissie van 24.10.2003 (PB L 275 van 25.10.2003, blz. 26),

32003 R 2062: Verordening (EG) nr. 2062/2003 van de Commissie van 24.11.2003 (PB L 308 van 25.11.2003, blz. 7),

32004 R 0101: Verordening (EG) nr. 101/2004 van de Commissie van 21.1.2004 (PB L 15 van 22.1.2004, blz. 20),

32004 R 0657: Verordening (EG) nr. 657/2004 van de Commissie van 7.4.2004 (PB L 104 van 8.4.2004, blz. 62),

32004 R 0913: Verordening (EG) nr. 913/2004 van de Commissie van 29.4.2004 (PB L 163 van 30.4.2004, blz. 73),

32004 R 1459: Verordening (EG) nr. 1459/2004 van de Commissie van 16.8.2004 (PB L 269 van 17.8.2004, blz. 26),

32004 R 1474: Verordening (EG) nr. 1474/2004 van de Commissie van 18.8.2004 (PB L 271 van 19.8.2004, blz. 29),

32005 R 0522: Verordening (EG) nr. 522/2005 van de Commissie van 1.4.2005 (PB L 84 van 2.4.2005, blz. 8),

32005 R 0718: Verordening (EG) nr. 718/2005 van de Commissie van 12.5.2005 (PB L 121 van 13.5.2005, blz. 64),

32005 R 1285: Verordening (EG) nr. 1285/2005 van de Commissie van 3.8.2005 (PB L 203 van 4.8.2005, blz. 12),

32005 R 1574: Verordening (EG) nr. 1574/2005 van de Commissie van 28.9.2005 (PB L 253 van 29.9.2005, blz. 11).

a)

In bijlage II worden de volgende vermeldingen geschrapt:

„BULGARIJE

Ministry of Economy

Multilateral Trade and Economic Policy and Regional Cooperation Directorate

12, Al. Batenberg str.

1000 Sofia

Bulgarije”

„ROEMENIË

National Authority for Consumer Protection

Strada Georges Clemenceau Nr. 5, sectorul 1

Bucarest

Roemenië”

b)

In bijlage III wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„BULGARIJE

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky” Street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”

en tussen de tekst voor Duitsland en die voor het Verenigd Koninkrijk:

„ROEMENIË

Autoritatea Naţională pentru Protecţia Consumatorilor

Direcţia Metale Preţioase şi Pietre Preţioase

Str. Splaiul Unirii nr. 8, bl B4, sc 1, et 2, ap 6

Sector 4, Bucureşti

Tel: 0040.21.318.46.35

Fax: 0040.21.318.46.35”

5.

32005 R 1236: Verordening (EG) nr. 1236/2005 van de Raad van 27 juni 2005 met betrekking tot de handel in bepaalde goederen die gebruikt zouden kunnen worden voor de doodstraf, foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing (PB L 200 van 30.7.2005, blz. 1).

In bijlage I wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„БЪЛГАРИЯ

BULGARIA

Министерство на икономиката и енергетиката

(Ministry of Economy and Energy)

ул.„Славянска” № 8

гр. София, 1052

Tel.: +359 2 940 71

Fax: +359 2 987 21 90”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„ROEMENIË

Ministerul Economiei şi Comerţului

Departamentul pentru Comerţ Exterior

Direcţia Generală Politici Comerciale

Str. Ion Câmpineanu, nr. 16

Sector 1, Bucureşti

Tel: 0040.21.40.10.502

0040.21.40.10.503

Fax: 0040.21.315.07.73”

14.   GEMEENSCHAPPELIJK BUITENLANDS EN VEILIGHEIDSBELEID

1.

32000 R 2488: Verordening (EG) nr. 2488/2000 van de Raad van 10 november 2000 tot handhaving van de bevriezing van middelen in verband met S. Milošević en de met hem verbonden personen en tot intrekking van Verordeningen (EG) nr. 1294/1999 en (EG) nr. 607/2000 en artikel 2 van Verordening (EG) nr. 926/98 (PB L 287 van 14.11.2000, blz. 19), gewijzigd bij:

32001 R 1205: Verordening (EG) nr. 1205/2001 van de Commissie van 19.6.2001 (PB L 163 van 20.6.2001, blz. 14),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32006 R 0068: Verordening (EG) nr. 68/2006 van de Commissie van 16.1.2006 (PB L 11 van 17.1.2006, blz. 11).

In bijlage II wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„BULGARIJE

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„ROEMENIË

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro”.

2.

32001 R 2580: Verordening (EG) nr. 2580/2001 van de Raad van 27 december 2001 inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de strijd tegen het terrorisme (PB L 344 van 28.12.2001, blz. 70), gewijzigd bij:

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 R 0745: Verordening (EG) nr. 745/2003 van de Commissie van 28.4.2003 (PB L 106 van 29.4.2003, blz. 22),

32005 D 0221: Besluit 2005/221/GBVB van de Raad van 14.3.2005 (PB L 69 van 16.3.2005, blz. 64),

32005 D 0722: Besluit 2005/722/EG van de Raad van 17.10.2005 (PB L 272 van 18.10.2005, blz. 15),

32005 D 0848: Besluit 2005/848/EG van de Raad van 29.11.2005 (PB L 314 van 30.11.2005, blz. 46),

32005 R 1207: Verordening (EG) nr. 1207/2005 van de Commissie van 27.7.2005 (PB L 197 van 28.7.2005, blz. 16),

32005 R 1957: Verordening (EG) nr. 1957/2005 van de Commissie van 29.11.2005 (PB L 314 van 30.11.2005, blz. 16),

32006 D 0379: Besluit 2006/379/EG van de Raad van 29.5.2006 (PB L 144 van 31.5.2006, blz. 21).

In de bijlage wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„BULGARIJE

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„ROEMENIË

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel: +40 21 231 0262

Fax: +40 21 312 0513”.

3.

32002 R 0881: Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot versterking van het verbod op vluchten en verlenging van de bevriezing van tegoeden en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van Afghanistan (PB L 139 van 29.5.2002, blz. 9), gewijzigd bij:

32002 R 0951: Verordening (EG) nr. 951/2002 van de Commissie van 3.6.2002 (PB L 145 van 4.6.2002, blz. 14),

32002 R 1580: Verordening (EG) nr. 1580/2002 van de Commissie van 4.9.2002 (PB L 237 van 5.9.2002, blz. 3),

32002 R 1644: Verordening (EG) nr. 1644/2002 van de Commissie van 13.9.2002 (PB L 247 van 14.9.2002, blz. 25),

32002 R 1754: Verordening (EG) nr. 1754/2002 van de Commissie van 1.10.2002 (PB L 264 van 2.10.2002, blz. 23),

32002 R 1823: Verordening (EG) nr. 1823/2002 van de Commissie van 11.10.2002 (PB L 276 van 12.10.2002, blz. 26),

32002 R 1893: Verordening (EG) nr. 1893/2002 van de Commissie van 23.10.2002 (PB L 286 van 24.10.2002, blz. 19),

32002 R 1935: Verordening (EG) nr. 1935/2002 van de Commissie van 29.10.2002 (PB L 295 van 30.10.2002, blz. 11),

32002 R 2083: Verordening (EG) nr. 2083/2002 van de Commissie van 22.11.2002 (PB L 319 van 23.11.2002, blz. 22),

32003 R 0145: Verordening (EG) nr. 145/2003 van de Commissie van 27.1.2003 (PB L 23 van 28.1.2003, blz. 22),

32003 R 0215: Verordening (EG) nr. 215/2003 van de Commissie van 3.2.2003 (PB L 28 van 4.2.2003, blz. 41),

32003 R 0244: Verordening (EG) nr. 244/2003 van de Commissie van 7.2.2003 (PB L 33 van 8.2.2003, blz. 28),

32003 R 0342: Verordening (EG) nr. 342/2003 van de Commissie van 21.2.2003 (PB L 49 van 22.2.2003, blz. 13),

32003 R 0350: Verordening (EG) nr. 350/2003 van de Commissie van 25.2.2003 (PB L 51 van 26.2.2003, blz. 19),

32003 R 0370: Verordening (EG) nr. 370/2003 van de Commissie van 27.2.2003 (PB L 53 van 28.2.2003, blz. 33),

32003 R 0414: Verordening (EG) nr. 414/2003 van de Commissie van 5.3.2003 (PB L 62 van 6.3.2003, blz. 24),

32003 R 0561: Verordening (EG) nr. 561/2003 van de Raad van 27.3.2003 (PB L 82 van 29.3.2003, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 R 0742: Verordening (EG) nr. 742/2003 van de Commissie van 28.4.2003 (PB L 106 van 29.4.2003, blz. 16),

32003 R 0866: Verordening (EG) nr. 866/2003 van de Commissie van 19.5.2003 (PB L 124 van 20.5.2003, blz. 19),

32003 R 1012: Verordening (EG) nr. 1012/2003 van de Commissie van 12.6.2003 (PB L 146 van 13.6.2003, blz. 50),

32002 R 1184: Verordening (EG) nr. 1184/2003 van de Commissie van 2.7.2003 (PB L 165 van 3.7.2003, blz. 21),

32003 R 1456: Verordening (EG) nr. 1456/2003 van de Commissie van 14.8.2003 (PB L 206 van 15.8.2003, blz. 27),

32003 R 1607: Verordening (EG) nr. 1607/2003 van de Commissie van 12.9.2003 (PB L 229 van 13.9.2003, blz. 19),

32003 R 1724: Verordening (EG) nr. 1724/2003 van de Commissie van 29.9.2003 (PB L 247 van 30.9.2003, blz. 18),

32003 R 1991: Verordening (EG) nr. 1991/2003 van de Commissie van 12.11.2003 (PB L 295 van 13.11.2003, blz. 81),

32003 R 2049: Verordening (EG) nr. 2049/2003 van de Commissie van 20.11.2003 (PB L 303 van 21.11.2003, blz. 20),

32003 R 2157: Verordening (EG) nr. 2157/2003 van de Commissie van 10.12.2003 (PB L 324 van 11.12.2003, blz. 17),

32004 R 0019: Verordening (EG) nr. 19/2004 van de Commissie van 7.1.2004 (PB L 4 van 8.1.2004, blz. 11),

32004 R 0100: Verordening (EG) nr. 100/2004 van de Commissie van 21.1.2004 (PB L 15 van 22.1.2004, blz. 18),

32004 R 0180: Verordening (EG) nr. 180/2004 van de Commissie van 30.1.2004 (PB L 28 van 31.1.2004, blz. 15),

32004 R 0391: Verordening (EG) nr. 391/2004 van de Commissie van 1.3.2004 (PB L 64 van 2.3.2004, blz. 36),

32004 R 0524: Verordening (EG) nr. 524/2004 van de Commissie van 19.3.2004 (PB L 83 van 20.3.2004, blz. 10),

32004 R 0667: Verordening (EG) nr. 667/2004 van de Commissie van 7.4.2004 (PB L 104 van 8.4.2004, blz. 110),

32004 R 0950: Verordening (EG) nr. 950/2004 van de Commissie van 6.5.2004 (PB L 173 van 7.5.2004, blz. 6),

32004 R 0984: Verordening (EG) nr. 984/2004 van de Commissie van 14.5.2004 (PB L 180 van 15.5.2004, blz. 24),

32004 R 1187: Verordening (EG) nr. 1187/2004 van de Commissie van 25.6.2004 (PB L 227 van 26.6.2004, blz. 19),

32004 R 1237: Verordening (EG) nr. 1237/2004 van de Commissie van 5.7.2004 (PB L 235 van 6.7.2004, blz. 5),

32004 R 1277: Verordening (EG) nr. 1277/2004 van de Commissie van 12.7.2004 (PB L 241 van 13.7.2004, blz. 12),

32004 R 1728: Verordening (EG) nr. 1728/2004 van de Commissie van 1.10.2004 (PB L 306 van 2.10.2004, blz. 13),

32004 R 1840: Verordening (EG) nr. 1840/2004 van de Commissie van 21.10.2004 (PB L 322 van 23.10.2004, blz. 5),

32004 R 2034: Verordening (EG) nr. 2034/2004 van de Commissie van 26.11.2004 (PB L 353 van 27.11.2004, blz. 11),

32004 R 2145: Verordening (EG) nr. 2145/2004 van de Commissie van 15.12.2004 (PB L 370 van 17.12.2004, blz. 6),

32005 R 0014: Verordening (EG) nr. 14/2005 van de Commissie van 5.1.2005 (PB L 5 van 7.1.2005, blz. 10),

32005 R 0187: Verordening (EG) nr. 187/2005 van de Commissie van 2.2.2005 (PB L 31 van 4.2.2005, blz. 4),

32005 R 0301: Verordening (EG) nr. 301/2005 van de Commissie van 23.2.2005 (PB L 51 van 24.2.2005, blz. 15),

32005 R 0717: Verordening (EG) nr. 717/2005 van de Commissie van 11.5.2005 (PB L 121 van 13.5.2005, blz. 62),

32005 R 0757: Verordening (EG) nr. 757/2005 van de Commissie van 18.5.2005 (PB L 126 van 19.5.2005, blz. 38),

32005 R 0853: Verordening (EG) nr. 853/2005 van de Commissie van 3.6.2005 (PB L 141 van 4.6.2005, blz. 8),

32005 R 1190: Verordening (EG) nr. 1190/2005 van de Commissie van 20.7.2005 (PB L 193 van 23.7.2005, blz. 27),

32005 R 1264: Verordening (EG) nr. 1264/2005 van de Commissie van 28.7.2005 (PB L 201 van 2.8.2005, blz. 29),

32005 R 1278: Verordening (EG) nr. 1278/2005 van de Commissie van 2.8.2005 (PB L 202 van 3.8.2005, blz. 34),

32005 R 1347: Verordening (EG) nr. 1347/2005 van de Commissie van 16.8.2005 (PB L 212 van 17.8.2005, blz. 26),

32005 R 1378: Verordening (EG) nr. 1378/2005 van de Commissie van 22.8.2005 (PB L 219 van 24.8.2005, blz. 27),

32005 R 1551: Verordening (EG) nr. 1551/2005 van de Commissie van 22.9.2005 (PB L 247 van 23.9.2005, blz. 30),

32005 R 1629: Verordening (EG) nr. 1629/2005 van de Commissie van 5.10.2005 (PB L 260 van 6.10.2005, blz. 9),

32005 R 1690: Verordening (EG) nr. 1690/2005 van de Commissie van 14.10.2005 (PB L 271 van 15.10.2005, blz. 31),

32005 R 1797: Verordening (EG) nr. 1797/2005 van de Commissie van 28.10.2005 (PB L 288 van 29.10.2005, blz. 44),

32005 R 1825: Verordening (EG) nr. 1825/2005 van de Commissie van 9.11.2005 (PB L 294 van 10.11.2005, blz. 5),

32005 R 1956: Verordening (EG) nr. 1956/2005 van de Commissie van 29.11.2005 (PB L 314 van 30.11.2005, blz. 14),

32005 R 2018: Verordening (EG) nr. 2018/2005 van de Commissie van 9.12.2005 (PB L 324 van 10.12.2005, blz. 21),

32005 R 2100: Verordening (EG) nr. 2100/2005 van de Commissie van 20.12.2005 (PB L 335 van 21.12.2005, blz. 34),

32006 R 0076: Verordening (EG) nr. 76/2006 van de Commissie van 17.1.2006 (PB L 12 van 18.1.2006, blz. 7),

32006 R 0142: Verordening (EG) nr. 142/2006 van de Commissie van 26.1.2006 (PB L 23 van 27.1.2006, blz. 55),

32006 R 0246: Verordening (EG) nr. 246/2006 van de Commissie van 10.2.2006 (PB L 40 van 11.2.2006, blz. 13),

32006 R 0357: Verordening (EG) nr. 357/2006 van de Commissie van 28.2.2006 (PB L 59 van 1.3.2006, blz. 35),

32006 R 0674: Verordening (EG) nr. 674/2006 van de Commissie van 28 april 2006 (PB L 116 van 29.4.2006, blz. 58).

In bijlage II wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„BULGARIJE

Inzake technische bijstand en invoer- en uitvoerbeperkingen:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. „Дондуков” № 1

1594 София

тел. (359-2) 987 9145

факс (359-2) 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 „Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel. (359-2) 987 9145

Fax (359-2) 988 0379

Inzake het bevriezen van tegoeden:

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„ROEMENIË

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului

Bulevardul Dinicu Golescu nr. 38

Sector 1, Bucuresti

Tel: (40) 21 319 6161

Fax: (40) 21 312 0772

e-mail: cabmin@mt.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. +40 21 231 0262

Fax +402 1 312 0513”.

4.

32003 R 1210: Verordening (EG) nr. 1210/2003 van de Raad van 7 juli 2003 betreffende bepaalde specifieke restricties op de economische en financiële betrekkingen met Irak en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 2465/96 (PB L 169 van 8.7.2003, blz. 6), gewijzigd bij:

32003 R 1799: Verordening (EG) nr. 1799/2003 van de Raad van 13.10.2003 (PB L 264 van 15.10.2003, blz. 12),

32003 R 2119: Verordening (EG) nr. 2119/2003 van de Commissie van 2.12.2003 (PB L 318 van 3.12.2003, blz. 9),

32003 R 2204: Verordening (EG) nr. 2204/2003 van de Commissie van 17.12.2003 (PB L 330 van 18.12.2003, blz. 7),

32004 R 0924: Verordening (EG) nr. 924/2004 van de Commissie van 29.4.2004 (PB L 163 van 30.4.2004, blz. 100),

32004 R 0979: Verordening (EG) nr. 979/2004 van de Commissie van 15.5.2004 (PB L 180 van 15.5.2004, blz. 9),

32004 R 1086: Verordening (EG) nr. 1086/2004 van de Commissie van 9.6.2004 (PB L 207 van 10.6.2004, blz. 10),

32004 R 1412: Verordening (EG) nr. 1412/2004 van de Raad van 3.8.2004 (PB L 257 van 4.8.2004, blz. 1),

32004 R 1566: Verordening (EG) nr. 1566/2004 van de Commissie van 31.8.2004 (PB L 285 van 4.9.2004, blz. 6),

32005 R 1087: Verordening (EG) nr. 1087/2005 van de Commissie van 8.7.2005 (PB L 177 van 9.7.2005, blz. 32),

32005 R 1286: Verordening (EG) nr. 1286/2005 van de Commissie van 3.8.2005 (PB L 203 van 4.8.2005, blz. 17),

32005 R 1450: Verordening (EG) nr. 1450/2005 van de Commissie van 5.9.2005 (PB L 230 van 7.9.2005, blz. 7),

32006 R 0785: Verordening (EG) nr. 785/2006 van de Commissie van 23.5.2005 (PB L 138 van 25.5.2006, blz. 7).

In bijlage V wordt het volgende ingevoegd na de tekst voor België:

„BULGARIJE

Inzake het bevriezen van tegoeden:

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

Inzake technische bijstand en invoer- en uitvoerbeperkingen:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. „Дондуков” № 1

1594 София

тел.: (359 2) 987 9145

факс: (359 2) 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 „Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359 2) 987 9145

Fax: (359 2) 988 0379”

en na de tekst voor Portugal:

„ROEMENIË

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Administraţiei şi Internelor

Str. Piaţa Revoluţiei, nr. 1A

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 312 1245

Fax: (40) 21 314 6960

e-mail: cabinet@mai.gov.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel.: (40 21) 231 0262

Fax: (40 21) 312 0513”.

5.

32004 R 0131: Verordening (EG) nr. 131/2004 van de Raad van 26 januari 2004 betreffende bepaalde restrictieve maatregelen ten aanzien van Sudan (PB L 21 van 28.1.2004, blz. 1), gewijzigd bij:

32004 R 1353: Verordening (EG) nr. 1353/2004 van de Raad van 26.7.2004 (PB L 251 van 27.7.2004, blz. 1),

32004 R 1516: Verordening (EG) nr. 1516/2004 van de Commissie van 25.8.2004 (PB L 278 van 27.8.2004, blz. 15),

32005 R 0838: Verordening (EG) nr. 838/2005 van de Raad van 30.5.2005 (PB L 139 van 2.6.2005, blz. 3),

32005 R 1354: Verordening (EG) nr. 1354/2005 van de Commissie van 17.8.2005 (PB L 213 van 18.8.2005, blz. 11).

In de bijlage wordt het volgende ingevoegd na de tekst voor België:

„BULGARIJE

Inzake technische bijstand en invoer- en uitvoerbeperkingen:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. „Дондуков” № 1

1594 София

тел. (359) 2 987 91 45

факс (359) 2 988 03 79

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 „Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel. (359) 2 987 91 45

Fax (359) 2 988 03 79

Inzake het bevriezen van tegoeden:

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”.

en na de tekst voor Portugal:

„ROMANIA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

6.

32004 R 0234: Verordening (EG) nr. 234/2004 van de Raad van 10 februari 2004 betreffende bepaalde beperkende maatregelen ten aanzien van Liberia en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1030/2003 (PB L 40 van 12.2.2004, blz. 1), gewijzigd bij:

32004 R 1489: Verordening (EG) nr. 1489/2004 van de Commissie van 20.8.2004 (PB L 273 van 21.8.2004, blz. 16),

32005 R 1452: Verordening (EG) nr. 1452/2005 van de Commissie van 6.9.2005 (PB L 230 van 7.9.2005, blz. 11).

In bijlage I wordt het volgende ingevoegd na de tekst voor België:

„BULGARIJE

Inzake technische bijstand en invoer- en uitvoerbeperkingen:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. „Дондуков” № 1

1594 София

тел. (359) 2 987 91 45

факс (359) 2 988 03 79

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 „Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel. (359) 2 987 91 45

Fax (359) 2 988 03 79

Inzake het bevriezen van tegoeden:

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”.

en na de tekst voor Portugal:

„ROEMENIË

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

7.

32004 R 0314: Verordening (EG) nr. 314/2004 van de Raad van 19 februari 2004 inzake bepaalde beperkende maatregelen tegen Zimbabwe (PB L 55 van 24.2.2004, blz. 1), gewijzigd bij:

32004 R 1488: Verordening (EG) nr. 1488/2004 van de Commissie van 20.8.2004 (PB L 273 van 21.8.2004, blz. 12),

32005 R 0898: Verordening (EG) nr. 898/2005 van de Commissie van 15.6.2005 (PB L 153 van 16.6.2005, blz. 9),

32005 R 1272: Verordening (EG) nr. 1272/2005 van de Commissie van 1.8.2005 (PB L 201 van 2.8.2005, blz. 40),

32005 R 1367: Verordening (EG) nr. 1367/2005 van de Commissie van 19.8.2005 (PB L 216 van 20.8.2005, blz. 6).

In bijlage II wordt het volgende ingevoegd na de tekst voor België:

„BULGARIJE

Inzake technische bijstand en invoer- en uitvoerbeperkingen:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. „Дондуков” № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 91 45

факс: (359) 2 988 03 79

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 „Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 91 45

Fax: (359) 2 988 03 79

Inzake het bevriezen van tegoeden:

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”.

en na de tekst voor Portugal:

„ROEMENIË

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 231 02 62

Fax: (40) 21 312 05 13”.

8.

32004 R 0872: Verordening (EG) nr. 872/2004 van de Raad van 29 april 2004 inzake verdere restrictieve maatregelen ten aanzien van Liberia (PB L 162 van 30.4.2004, blz. 32), gewijzigd bij:

32004 R 1149: Verordening (EG) nr. 1149/2004 van de Commissie van 22.6.2004 (PB L 222 van 23.6.2004, blz. 17),

32004 R 1478: Verordening (EG) nr. 1478/2004 van de Commissie van 18.8.2004 (PB L 271 van 19.8.2004, blz. 36),

32004 R 1580: Verordening (EG) nr. 1580/2004 van de Commissie van 8.9.2004 (PB L 289 van 10.9.2004, blz. 4),

32004 R 2136: Verordening (EG) nr. 2136/2004 van de Commissie van 14.12.2004 (PB L 369 van 16.12.2004, blz. 14),

32005 R 0874: Verordening (EG) nr. 874/2005 van de Commissie van 9.6.2005 (PB L 146 van 10.6.2005, blz. 5),

32005 R 1453: Verordening (EG) nr. 1453/2005 van de Commissie van 6.9.2005 (PB L 230 van 7.9.2005, blz. 14),

32005 R 2024: Verordening (EG) nr. 2024/2005 van de Commissie van 12.12.2005 (PB L 326 van 13.12.2005, blz. 10).

In bijlage II wordt het volgende ingevoegd na de tekst voor België:

„BULGARIJE

Inzake het bevriezen van tegoeden:

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

Inzake technische bijstand en invoer- en uitvoerbeperkingen:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. „Дондуков” № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 9145

факс: (359) 2 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 „Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 9145

Fax: (359) 2 988 0379”,

en na de tekst voor Portugal:

„ROEMENIË

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel: 0040 21 23 10262

Fax: 0040 21 31 20513”.

9.

32004 R 1763: Verordening (EG) nr. 1763/2004 van de Raad van 11 oktober 2004 tot vaststelling van bepaalde beperkende maatregelen ter ondersteuning van de daadwerkelijke uitvoering van het mandaat van het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY) (PB L 315 van 14.10.2004, blz. 14), gewijzigd bij:

32004 R 1965: Verordening (EG) nr. 1965/2004 van de Commissie van 15.11.2004 (PB L 339 van 16.11.2004, blz. 4),

32004 R 2233: Verordening (EG) nr. 2233/2004 van de Commissie van 22.12.2004 (PB L 379 van 24.12.2004, blz. 75),

32005 R 0295: Verordening (EG) nr. 295/2005 van de Commissie van 22.2.2005 (PB L 50 van 23.2.2005, blz. 5),

32005 R 0607: Verordening (EG) nr. 607/2005 van de Commissie van 18.4.2005 (PB L 100 van 20.4.2005, blz. 17),

32005 R 0830: Verordening (EG) nr. 830/2005 van de Commissie van 30.5.2005 (PB L 137 van 31.5.2005, blz. 24),

32005 R 1208: Verordening (EG) nr. 1208/2005 van de Commissie van 27.7.2005 (PB L 197 van 28.7.2005, blz. 19),

32005 R 1636: Verordening (EG) nr. 1636/2005 van de Commissie van 6.10.2005 (PB L 261 van 7.10.2005, blz. 20),

32006 R 0023: Verordening (EG) nr. 23/2006 van de Commissie van 9.1.2006 (PB L 5 van 10.1.2006, blz. 8),

32006 R 0416: Verordening (EG) nr. 416/2006 van de Commissie van 10.3.2006 (PB L 72 van 11.3.2006, blz. 7).

In bijlage II wordt het volgende ingevoegd na de tekst voor België:

„BULGARIJE

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”

en na de tekst voor Portugal:

„ROEMENIË

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

10.

32005 R 0174: Verordening (EG) nr. 174/2005 van de Raad van 31 januari 2005 tot instelling van beperkingen op het leveren van bijstand in verband met militaire activiteiten aan Ivoorkust (PB L 29 van 2.2.2005, blz. 5), gewijzigd bij:

32005 R 1209: Verordening (EG) nr. 1209/2005 van de Commissie van 27.7.2005 (PB L 197 van 28.7.2005, blz. 21).

In bijlage II wordt het volgende ingevoegd na de tekst voor België:

„BULGARIJE

Inzake het bevriezen van tegoeden:

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

Inzake technische bijstand en invoer- en uitvoerbeperkingen:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. „Дондуков” № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 9145

факс: (359) 2 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 „Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 9145

Fax: (359) 2 988 0379”

en na de tekst voor Portugal:

„ROEMENIË

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

11.

32005 R 0560: Verordening (EG) nr. 560/2005 van de Raad van 12 april 2005 tot instelling van beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten in verband met de situatie in Ivoorkust (PB L 95 van 14.4.2005, blz. 1), gewijzigd bij:

32006 R 250: Verordening (EG) nr. 250/2006 van de Commissie van 13.2.2006 (PB L 42 van 14.2.2006, blz. 24),

32006 R 0869: Verordening (EG) nr. 869/2006 van de Commissie van 14.6.2006 (PB L 163 van 15.6.2006, blz. 8).

In bijlage II wordt het volgende ingevoegd na de tekst voor België:

„BULGARIJE

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”

en na de tekst voor Portugal:

„ROEMENIË

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

12.

32005 R 0889: Verordening (EG) nr. 889/2005 van de Raad van 13 juni 2005 tot vaststelling van bepaalde beperkende maatregelen ten aanzien van de Democratische Republiek Congo en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1727/2003 (PB L 152 van 15.6.2005, blz. 1).

In de bijlage wordt het volgende ingevoegd na de tekst voor België:

„BULGARIJE

Inzake het bevriezen van tegoeden:

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

Inzake technische bijstand en invoer- en uitvoerbeperkingen:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. „Дондуков” № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 9145

факс: (359) 2 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 „Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 9145

Fax: (359) 2 988 0379”

en na de tekst voor Portugal:

„ROEMENIË

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

13.

32005 R 1183: Verordening (EG) nr. 1183/2005 van de Raad van 18 juli 2005 tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen die handelen in strijd met het wapenembargo tegen de Democratische Republiek Congo (PB L 193 van 23.7.2005, blz. 1), gewijzigd bij:

32005 R 1824: Verordening (EG) nr. 1824/2005 van de Commissie van 9.11.2005 (PB L 294 van 10.11.2005, blz. 3),

32006 R 0084: Verordening (EG) nr. 84/2006 van de Commissie van 18.1.2006 (PB L 14 van 19.1.2006, blz. 14).

In bijlage II wordt het volgende ingevoegd na de tekst voor België:

„BULGARIJE

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”

en na de tekst voor Portugal:

„ROEMENIË

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

14.

32005 R 1184: Verordening (EG) nr. 1184/2005 van de Raad van 18 juli 2005 tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen die het vredesproces belemmeren en het internationaal recht overtreden in het conflict in de Sudanese regio Darfur (PB L 193 van 23.7.2005, blz. 9), gewijzigd bij:

32006 R 0760: Verordening (EG) nr. 760/2006 van de Commissie van 18.5.2006 (PB L 132 van 19.5.2006, blz. 28).

In bijlage II wordt het volgende ingevoegd na de tekst voor België:

„BULGARIJE

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”

en na de tekst voor Portugal:

„ROEMENIË

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

15.

32005 R 1859: Verordening (EG) nr. 1859/2005 van de Raad van 14 november 2005 tot vaststelling van bepaalde beperkende maatregelen ten aanzien van Oezbekistan (PB L 299 van 16.11.2005, blz. 23).

In bijlage II wordt het volgende ingevoegd na de tekst voor België:

„BULGARIJE

Inzake het bevriezen van tegoeden:

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

Inzake technische bijstand en invoer- en uitvoerbeperkingen:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. „Дондуков” № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 9145

факс: (359) 2 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 „Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 9145

Fax: (359) 2 988 0379”

en na de tekst voor Portugal:

„ROEMENIË

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

16.

32006 R 0305: Verordening (EG) nr. 305/2006 van de Raad van 21 februari 2006 tot vaststelling van specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen die ervan worden verdacht betrokken te zijn bij de moord op de voormalige Libanese premier Rafiq Hariri (PB L 51 van 22.2.2006, blz. 1).

In bijlage II wordt het volgende ingevoegd na de tekst voor België:

„BULGARIJE

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”

en na de tekst voor Portugal:

„ROEMENIË

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

17.

32006 R 0765: Verordening (EG) nr. 765/2006 van de Raad van 18 mei 2006 betreffende beperkende maatregelen tegen president Loekasjenko en bepaalde functionarissen van Belarus (PB L 134 van 20.5.2006, blz. 1).

In bijlage II wordt het volgende ingevoegd na de tekst voor België:

„BULGARIJE

Inzake het bevriezen van tegoeden:

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

Inzake technische bijstand en invoer- en uitvoerbeperkingen:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. „Дондуков” № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 9145

факс: (359) 2 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 „Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 9145

Fax: (359) 2 988 0379”

en na de tekst voor Portugal:

„ROEMENIË

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

18.

32006 R 0817: Verordening (EG) nr. 817/2006 van de Raad van 29 mei 2006 tot verlenging van de beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 798/2004 (PB L 148 van 2.6.2006, blz. 1).

In bijlage II wordt het volgende ingevoegd na de tekst voor België:

„BULGARIJE

Inzake het bevriezen van tegoeden:

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

Inzake technische bijstand en invoer- en uitvoerbeperkingen:

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilization Preparedness of the Country

1 „Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 91 45

Fax: (359) 2 988 03 79

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. „Дондуков” № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 91 45

факс: (359) 2 988 03 79”

en na de tekst voor Portugal:

„ROEMENIË

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

15.   INSTELLINGEN

1.

31958 R 0001: Verordening nr. 1 van de Raad van 15 april 1958 tot regeling van het taalgebruik in de Europese Economische Gemeenschap (PB 17 van 6.10.1958, blz. 385), gewijzigd bij:

11972 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (PB L 73 van 27.3.1972, blz. 14),

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32005 R 0920: Verordening (EG) nr. 920/2005 van de Raad van 13.6.2005 (PB L 156 van 18.6.2005, blz. 3).

a)

Artikel 1 wordt vervangen door:

„Artikel 1

De officiële talen en de werktalen van de Instellingen van de Unie zijn het Bulgaars, het Deens, het Duits, het Engels, het Ests, het Fins, het Frans, het Grieks, het Hongaars, het Iers, het Italiaans, het Lets, het Litouws, het Maltees, het Nederlands, het Pools, het Portugees, het Roemeens, het Sloveens, het Slowaaks, het Spaans, het Tsjechisch en het Zweeds.”;

b)

Artikel 4 wordt vervangen door:

„Artikel 4

De verordeningen en andere stukken van algemene strekking worden gesteld in de officiële talen.”;

c)

Artikel 5 wordt vervangen door:

„Artikel 5

Het Publicatieblad van de Europese Unie verschijnt in de officiële talen.”.

2.

31958 R 0001: Verordening nr. 1 van de Raad van 15 april 1958 tot regeling van het taalgebruik in de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (PB 17 van 6.10.1958, blz. 401), gewijzigd bij:

11972 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (PB L 73 van 27.3.1972, blz. 14),

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32005 R 0920: Verordening (EG) nr. 920/2005 van de Raad van 13.6.2005 (PB L 156 van 18.6.2005, blz. 3).

a)

Artikel 1 wordt vervangen door:

„Artikel 1

De officiële talen en de werktalen van de Instellingen van de Unie zijn het Bulgaars, het Deens, het Duits, het Engels, het Ests, het Fins, het Frans, het Grieks, het Hongaars, het Iers, het Italiaans, het Lets, het Litouws, het Maltees, het Nederlands, het Pools, het Portugees, het Roemeens, het Sloveens, het Slowaaks, het Spaans, het Tsjechisch en het Zweeds.”;

b)

Artikel 4 wordt vervangen door:

„Artikel 4

De verordeningen en andere stukken van algemene strekking worden gesteld in de officiële talen.”;

c)

Artikel 5 wordt vervangen door:

„Artikel 5

Het Publicatieblad van de Europese Unie verschijnt in de officiële talen.”.


(1)  Berekend op basis van ODP = 0.6”.

(2)  Houders van een diplomatiek en/of dienstpaspoort die geaccrediteerd zijn als lid van het diplomatiek of consulair personeel op het grondgebied van Bulgarije zijn bij hun eerste binnenkomst visumplichtig, daarna niet meer.

(3)  Houders van een diplomatiek en/of een dienstpaspoort die niet geaccrediteerd zijn als leden van het diplomatiek of consulair personeel op het grondgebied van Bulgarije zijn voor een periode van ten hoogste dertig (30) dagen van de visumplicht vrijgesteld”.


20.12.2006   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 363/81


RICHTLIJN 2006/96/EG VAN DE RAAD

van 20 november 2006

tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van vrij verkeer van goederen in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,

Gelet op het Verdrag betreffende de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie (1), en met name op artikel 4, lid 3,

Gelet op de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor Bulgarije en Roemenië, en met name op artikel 56,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Indien besluiten van de instellingen na 1 januari 2007 van kracht blijven en in verband met de toetreding moeten worden aangepast, en in de Toetredingsakte of de bijlagen daarbij niet in de noodzakelijke aanpassingen is voorzien, moet overeenkomstig artikel 56 van de Toetredingsakte de Raad de daartoe noodzakelijke besluiten vaststellen, tenzij het oorspronkelijke besluit door de Commissie is aangenomen.

(2)

In de Slotakte van de Conferentie die het Toetredingsverdrag heeft opgesteld, wordt aangegeven dat de Hoge Verdragsluitende Partijen een politiek akkoord hebben bereikt over de ingevolge de toetreding vereiste aanpassingen van de besluiten van de instellingen, en wordt de Raad en de Commissie verzocht om deze aanpassingen vóór de toetreding aan te nemen, waar nodig aangevuld en bijgewerkt om rekening te houden met de ontwikkeling van het recht van de Unie.

(3)

De Richtlijnen 69/493/EEG (2), 70/156/EEG (3), 70/157/EEG (4), 70/220/EEG (5), 70/221/EEG (6), 70/388/EEG (7), 71/127/EEG (8), 71/316/EEG (9), 71/320/EEG (10), 71/347/EEG (11), 72/245/EEG (12), 74/61/EEG (13), 74/408/EEG (14), 74/483/EEG (15), 75/322/EEG (16), 76/114/EEG (17), 76/757/EEG (18), 76/758/EEG (19), 76/759/EEG (20), 76/760/EEG (21), 76/761/EEG (22), 76/762/EEG (23), 76/767/EEG (24), 77/536/EEG (25), 77/538/EEG (26), 77/539/EEG (27), 77/540/EEG (28), 77/541/EEG (29), 78/318/EEG (30), 78/764/EEG (31), 78/932/EEG (32), 79/622/EEG (33), 86/298/EEG (34), 87/402/EEG (35), 89/173/EEG (36), 91/226/EEG (37), 94/11/EG (38), 94/20/EG (39), 95/28/EG (40), 96/74/EG (41), 98/34/EG (42), 1999/45/EG (43), 2000/25/EG (44), 2000/40/EG (45), 2001/56/EG (46), 2001/85/EG (47), 2002/24/EG (48), 2003/37/EG (49), 2003/97/EG (50), 2004/22/EG (51) en 2005/66/EG (52) moeten derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd,

HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:

Artikel 1

De Richtlijnen 69/493/EEG, 70/156/EEG, 70/157/EEG, 70/220/EEG, 70/221/EEG, 70/388/EEG, 71/127/EEG, 71/316/EEG, 71/320/EEG, 71/347/EEG, 72/245/EEG, 74/61/EEG, 74/408/EEG, 74/483/EEG, 75/322/EEG, 76/114/EEG, 76/757/EEG, 76/758/EEG, 76/759/EEG, 76/760/EEG, 76/761/EEG, 76/762/EEG, 76/767/EEG, 77/536/EEG, 77/538/EEG, 77/539/EEG, 77/540/EEG, 77/541/EEG, 78/318/EEG, 78/764/EEG, 78/932/EEG, 79/622/EEG, 86/298/EEG, 87/402/EEG, 89/173/EEG, 91/226/EEG, 94/11/EG, 94/20/EG, 95/28/EG, 96/74/EG, 98/34/EG, 1999/45/EG, 2000/25/EG, 2000/40/EG, 2001/56/EG, 2001/85/EG, 2002/24/EG, 2003/37/EG, 2003/97/EG, 2004/22/EG en 2005/66/EG worden gewijzigd zoals aangegeven in de bijlage.

Artikel 2

1.   De lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om uiterlijk op de datum van de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie aan deze richtlijn te voldoen. Zij delen de Commissie de tekst van die bepalingen onverwijld mee, alsmede een tabel ter weergave van het verband tussen die bepalingen en deze richtlijn.

Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in die bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor die verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.

2.   De lidstaten delen de Commissie de tekst van de belangrijkste bepalingen van intern recht mee die zij op het onder deze richtlijn vallende gebied vaststellen.

Artikel 3

Deze richtlijn treedt in werking onder voorbehoud en op de datum van inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de toetreding van Bulgarije en Roemenië.

Artikel 4

Deze richtlijn is gericht tot de lidstaten.

Gedaan te Brussel, 20 november 2006

Voor de Raad

De voorzitter

J. KORKEAOJA


(1)  PB L 157 van 21.6.2005, blz. 11.

(2)  PB L 326 van 29.12.1969, blz. 36.

(3)  PB L 42 van 23.2.1970, blz. 1.

(4)  PB L 42 van 23.2.1970, blz. 16.

(5)  PB L 76 van 6.4.1970, blz. 1.

(6)  PB L 76 van 6.4.1970, blz. 23.

(7)  PB L 176 van 10.8.1970, blz. 12.

(8)  PB L 68 van 22.3.1971, blz. 1.

(9)  PB L 202 van 6.9.1971, blz. 1.

(10)  PB L 202 van 6.9.1971, blz. 37.

(11)  PB L 239 van 25.10.1971, blz. 1.

(12)  PB L 152 van 6.7.1972, blz. 15.

(13)  PB L 38 van 11.2.1974, blz. 22.

(14)  PB L 221 van 12.8.1974, blz. 1.

(15)  PB L 266 van 2.10.1974, blz. 4.

(16)  PB L 147 van 9.6.1975, blz. 28.

(17)  PB L 24 van 30.1.1976, blz. 1.

(18)  PB L 262 van 27.9.1976, blz. 32.

(19)  PB L 262 van 27.9.1976, blz. 54.

(20)  PB L 262 van 27.9.1976, blz. 71.

(21)  PB L 262 van 27.9.1976, blz. 85.

(22)  PB L 262 van 27.9.1976, blz. 96.

(23)  PB L 262 van 27.9.1976, blz. 122.

(24)  PB L 262 van 27.9.1976, blz. 153.

(25)  PB L 220 van 29.8.1977, blz. 1.

(26)  PB L 220 van 29.8.1977, blz. 60.

(27)  PB L 220 van 29.8.1977, blz. 72.

(28)  PB L 220 van 29.8.1977, blz. 83.

(29)  PB L 220 van 29.8.1977, blz. 95.

(30)  PB L 81 van 28.3.1978, blz. 49.

(31)  PB L 255 van 18.9.1978, blz. 1.

(32)  PB L 325 van 20.11.1978, blz. 1.

(33)  PB L 179 van 17.7.1979, blz. 1.

(34)  PB L 186 van 8.7.1986, blz. 26.

(35)  PB L 220 van 8.8.1987, blz. 1.

(36)  PB L 67 van 10.3.1989, blz. 1.

(37)  PB L 103 van 23.4.1991, blz. 5.

(38)  PB L 100 van 19.4.1994, blz. 37.

(39)  PB L 195 van 29.7.1994, blz. 1.

(40)  PB L 281 van 23.11.1995, blz. 1.

(41)  PB L 32 van 3.2.1997, blz. 38.

(42)  PB L 204 van 21.7.1998, blz. 37.

(43)  PB L 200 van 30.7.1999, blz. 1.

(44)  PB L 173 van 12.7.2000, blz. 1.

(45)  PB L 203 van 10.8.2000, blz. 9.

(46)  PB L 292 van 9.11.2001, blz. 21.

(47)  PB L 42 van 13.2.2002, blz. 1.

(48)  PB L 124 van 9.5.2002, blz. 1.

(49)  PB L 171 van 9.7.2003, blz. 1.

(50)  PB L 25 van 29.1.2004, blz. 1.

(51)  PB L 135 van 30.4.2004, blz. 1.

(52)  PB L 309 van 25.11.2005, blz. 37.


BIJLAGE

VRIJ VERKEER VAN GOEDEREN

A.   MOTORVOERTUIGEN

1.

31970 L 0156: Richtlijn 70/156/EEG van de Raad van 6 februari 1970 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB L 42 van 23.2.1970, blz. 1), gewijzigd bij:

11972 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk (PB L 73 van 27.3.1972, blz. 14),

31978 L 0315: Richtlijn 78/315/EEG van de Raad van 21.12.1977 (PB L 81 van 28.3.1978, blz. 1),

31978 L 0547: Richtlijn 78/547/EEG van de Raad van 12.6.1978 (PB L 168 van 26.6.1978, blz. 39),

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

31980 L 1267: Richtlijn 80/1267/EEG van de Raad van 16.12.1980 (PB L 375 van 31.12.1980, blz. 34),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0358: Richtlijn 87/358/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 51),

31987 L 0403: Richtlijn 87/403/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 220 van 8.8.1987, blz. 44),

31992 L 0053: Richtlijn 92/53/EEG van de Raad van 18.6.1992 (PB L 225 van 10.8.1992, blz. 1),

31993 L 0081: Richtlijn 93/81/EEG van de Commissie van 29.9.1993 (PB L 264 van 23.10.1993, blz. 49),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31995 L 0054: Richtlijn 95/54/EG van de Commissie van 31.10.1995 (PB L 266 van 8.11.1995, blz. 1),

31996 L 0027: Richtlijn 96/27/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20.5.1996 (PB L 169 van 8.7.1996, blz. 1),

31996 L 0079: Richtlijn 96/79/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16.12.1996 (PB L 18 van 21.1.1997, blz. 7),

31997 L 0027: Richtlijn 97/27/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22.7.1997 (PB L 233 van 25.8.1997, blz. 1),

31998 L 0014: Richtlijn 98/14/EG van de Commissie van 6.2.1998 (PB L 91 van 25.3.1998, blz. 1),

31998 L 0091: Richtlijn 98/91/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14.12.1998 (PB L 11 van 16.1.1999, blz. 25),

32000 L 0040: Richtlijn 2000/40/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26.6.2000 (PB L 203 van 10.8.2000, blz. 9),

32001 L 0056: Richtlijn 2001/56/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27.9.2001 (PB L 292 van 9.11.2001, blz. 21),

32001 L 0085: Richtlijn 2001/85/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20.11.2001 (PB L 42 van 13.2.2002, blz. 1),

32001 L 0092: Richtlijn 2001/92/EG van de Commissie van 30.10.2001 (PB L 291 van 8.11.2001, blz. 24),

32001 L 0116: Richtlijn 2001/116/EG van de Commissie van 20.12.2001 (PB L 18 van 21.1.2002, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 L 0097: Richtlijn 2003/97/EG van het Europees Parlement en de Raad van 10.11.2003 (PB L 25 van 29.1.2004, blz. 1),

32003 L 0102: Richtlijn 2003/102/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17.11.2003 (PB L 321 van 6.12.2003, blz. 15),

32003 R 0807: Verordening (EG) nr. 807/2003 van de Raad van 14.4.2003 (PB L 122 van 16.5.2003, blz. 36),

32004 L 0003: Richtlijn 2004/3/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11.2.2004 (PB L 49 van 19.2.2004, blz. 36),

32004 L 0078: Richtlijn 2004/78/EG van de Commissie van 29.4.2004 (PB L 153 van 30.4.2004, blz. 103),

32004 L 0104: Richtlijn 2004/104/EG van de Commissie van 14.10.2004 (PB L 337 van 13.11.2004, blz. 13),

32005 L 0049: Richtlijn 2005/49/EG van de Commissie van 25.7.2005 (PB L 194 van 26.7.2005, blz. 12),

32005 L 0064: Richtlijn 2005/64/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26.10.2005 (PB L 310 van 25.11.2005, blz. 10),

32005 L 0066: Richtlijn 2005/66/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26.10.2005 (PB L 309 van 25.11.2005, blz. 37),

32006 L 0028: Richtlijn 2006/28/EG van de Commissie van 6.3.2006 (PB L 65 van 7.3.2006, blz. 27),

32006 L 0040: Richtlijn 2006/40/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17.5.2006 (PB L 161 van 14.6.2006, blz. 12).

(a)

In bijlage VII, wordt aan de lijst in Deel I het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

(b)

In bijlage IX wordt in de delen I en II, bladzijde 2, punt 47 vervangen door het volgende:

„47.

Fiscaal vermogen of nationaal (nationale) codenummer(s), voorzover van toepassing:

België:

Bulgarije:

Tsjechische Republiek:

Denemarken:

Duitsland:

Estland:

Griekenland:

Spanje:

Frankrijk:

Ierland:

Italië:

Cyprus:

Letland:

Litouwen:

Luxemburg:

Hongarije:

Malta:

Nederland:

Oostenrijk:

Polen:

Portugal:

Roemenië:

Slovenië:

Slowakije:

Finland:

Zweden:

Verenigd Koninkrijk:” .

2.

31970 L 0157: Richtlijn 70/157/EEG van de Raad van 6 februari 1970 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende het toegestane geluidsniveau en de uitlaatinrichting van motorvoertuigen (PB L 42 van 23.2.1970, blz. 16), gewijzigd bij:

11972 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk (PB L 73 van 27.3.1972, blz. 14),

31973 L 0350: Richtlijn 73/350/EEG van de Commissie van 7.11.1973 (PB L 321 van 22.11.1973, blz. 33),

31977 L 0212: Richtlijn 77/212/EEG van de Raad van 8.3.1977 (PB L 66 van 12.3.1977, blz. 33),

31981 L 0334: Richtlijn 81/334/EEG van de Commissie van 13.4.1981 (PB L 131 van 18.5.1981, blz. 6),

31984 L 0372: Richtlijn 84/372/EEG van de Commissie van 3.7.1984 (PB L 196 van 26.7.1984, blz. 47),

31984 L 0424: Richtlijn 84/424/EEG van de Raad van 3.9.1984 (PB L 238 van 6.9.1984, blz. 31),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

31989 L 0491: Richtlijn 89/491/EEG van de Commissie van 17.7.1989 (PB L 238 van 15.8.1989, blz. 43),

31992 L 0097: Richtlijn 92/97/EEG van de Raad van 10.11.1992 (PB L 371 van 19.12.1992, blz. 1),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31996 L 0020: Richtlijn 96/20/EG van de Commissie van 27.3.1996 (PB L 92 van 13.4.1996, blz. 23),

31999 L 0101: Richtlijn 1999/101/EG van de Commissie van 15.12.1999 (PB L 334 van 28.12.1999, blz. 41),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage II wordt het volgende toegevoegd aan punt 4.2:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

3.

31970 L 0220: Richtlijn 70/220/EEG van de Raad van 20 maart 1970 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten met betrekking tot de maatregelen die moeten worden genomen tegen de luchtverontreiniging door emissies van motorvoertuigen (PB L 76 van 6.4.1970, blz. 1), gewijzigd bij:

11972 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk (PB L 73 van 27.3.1972, blz. 14),

31974 L 0290: Richtlijn 74/290/EEG van de Raad van 28.5.1974 (PB L 159 van 15.6.1974, blz. 61),

31977 L 0102: Richtlijn 77/102/EEG van de Commissie van 30.11.1976 (PB L 32 van 3.2.1977, blz. 32),

31978 L 0665: Richtlijn 78/665/EEG van de Commissie van 14.7.1978 (PB L 223 van 14.8.1978, blz. 48),

31983 L 0351: Richtlijn 83/351/EEG van de Raad van 16.6.1983 (PB L 197 van 20.7.1983, blz. 1),

31988 L 0076: Richtlijn 88/76/EEG van de Raad van 3.12.1987 (PB L 36 van 9.2.1988, blz. 1),

31988 L 0436: Richtlijn 88/436/EEG van de Raad van 16.6.1988 (PB L 214 van 6.8.1988, blz. 1),

31989 L 0458: Richtlijn 89/458/EEG van de Raad van 18.7.1989 (PB L 226 van 3.8.1989, blz. 1),

31989 L 0491: Richtlijn 89/491/EEG van de Commissie van 17.7.1989 (PB L 238 van 15.8.1989, blz. 43),

31991 L 0441: Richtlijn 91/441/EEG van de Raad van 26.6.1991 (PB L 242 van 30.8.1991, blz. 1),

31993 L 0059: Richtlijn 93/59/EEG van de Raad van 28.6.1993 (PB L 186 van 28.7.1993, blz. 21),

31994 L 0012: Richtlijn 94/12/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23.3.1994 (PB L 100 van 19.4.1994, blz. 42),

31996 L 0044: Richtlijn 96/44/EG van de Commissie van 1.7.1996 (PB L 210 van 20.8.1996, blz. 25),

31996 L 0069: Richtlijn 96/69/EG van het Europees Parlement en de Raad van 8.10.1996 (PB L 282 van 1.11.1996, blz. 64),

31998 L 0069: Richtlijn 98/69/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13.10.1998 (PB L 350 van 28.12.1998, blz. 1),

31998 L 0077: Richtlijn 98/77/EG van de Commissie van 2.10.1998 (PB L 286 van 23.10.1998, blz. 34),

31999 L 0102: Richtlijn 1999/102/EG van de Commissie van 15.12.1999 (PB L 334 van 28.12.1999, blz. 43),

32001 L 0001: Richtlijn 2001/1/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22.1.2001 (PB L 35 van 6.2.2001, blz. 34),

32001 L 0100: Richtlijn 2001/100/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7.12.2001 (PB L 16 van 18.1.2002, blz. 32),

32002 L 0080: Richtlijn 2002/80/EG van de Commissie van 3.10.2002 (PB L 291 van 28.10.2002, blz. 20),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 L 0076: Richtlijn 2003/76/EG van de Commissie van 11.8.2003 (PB L 206 van 15.8.2003, blz. 29).

In bijlage XIII wordt aan de lijst in punt 5.2. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije”, „19 voor Roemenië”.

4.

31970 L 0221: Richtlijn 70/221/EEG van de Raad van 20 maart 1970 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende reservoirs voor vloeibare brandstof en beschermingsinrichtingen aan de achterzijde van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB L 76 van 6.4.1970, blz. 23), gewijzigd bij:

11972 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk (PB L 73 van 27.3.1972, blz. 14),

31979 L 0490: Richtlijn 79/490/EEG van de Commissie van 18.4.1979 (PB L 128 van 26.5.1979, blz. 22),

31981 L 0333: Richtlijn 81/333/EEG van de Commissie van 13.4.1981 (PB L 131 van 18.5.1981, blz. 4),

31997 L 0019: Richtlijn 97/19/EG van de Commissie van 18.4.1997 (PB L 125 van 16.5.1997, blz. 1),

32000 L 0008: Richtlijn 2000/8/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20.3.2000 (PB L 106 van 3.5.2000, blz. 7),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32006 L 0020: Richtlijn 2006/20/EG van de Commissie van 17.2.2006 (PB L 48 van 18.2.2006, blz. 16).

In bijlage II wordt aan de lijst in punt 6.2. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije”, „19 voor Roemenië”.

5.

31970 L 0388: Richtlijn 70/388/EEG van de Raad van 27 juli 1970 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende de geluidssignaalinrichting van motorvoertuigen (PB L 176 van 10.8.1970, blz. 12), gewijzigd bij:

11972 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk (PB L 73 van 27.3.1972, blz. 14),

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage I wordt in punt 1.4.1. het volgende toegevoegd aan de tekst tussen haakjes:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

6.

31971 L 0127: Richtlijn 71/127/EEG van de Raad van 1 maart 1971 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende achteruitkijkspiegels van motorvoertuigen (PB L 68 van 22.3.1971, blz. 1), gewijzigd bij:

11972 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk (PB L 73 van 27.3.1972, blz. 14),

31979 L 0795: Richtlijn 79/795/EEG van de Commissie van 20.7.1979 (PB L 239 van 22.9.1979, blz. 1),

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

31985 L 0205: Richtlijn 85/205/EEG van de Commissie van 18.2.1985 (PB L 90 van 29.3.1985, blz. 1),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31986 L 0562: Richtlijn 86/562/EEG van de Commissie van 6.11.1986 (PB L 327 van 22.11.1986, blz. 49),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

31988 L 0321: Richtlijn 88/321/EEG van de Commissie van 16.5.1988 (PB L 147 van 14.6.1988, blz. 77),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In aanhangsel 2 van bijlage II wordt aan de lijst van nummers/letters in punt 4.2. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije”, „19 voor Roemenië”.

7.

31971 L 0320: Richtlijn 71/320/EEG van de Raad van 26 juli inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende de reminrichtingen van bepaalde categorieën motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB L 202 van 6.9.1971, blz. 37), gewijzigd bij:

11972 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk (PB L 73 van 27.3.1972, blz. 14),

31974 L 0132: Richtlijn 74/132/EEG van de Commissie van 11.2.1974 (PB L 74 van 19.3.1974, blz. 7),

31975 L 0524: Richtlijn 75/524/EEG van de Commissie van 25.7.1975 (PB L 236 van 8.9.1975, blz. 3),

31979 L 0489: Richtlijn 79/489/EEG van de Commissie van 18.4.1979 (PB L 128 van 26.5.1979, blz. 12),

31985 L 0647: Richtlijn 85/647/EEG van de Commissie van 23.12.1985 (PB L 380 van 31.12.1985, blz. 1),

31988 L 0194: Richtlijn 88/194/EEG van de Commissie van 24.3.1988 (PB L 92 van 9.4.1988, blz. 47),

31991 L 0422: Richtlijn 91/422/EEG van de Commissie van 15.7.1991 (PB L 233 van 22.8.1991, blz. 21),

31998 L 0012: Richtlijn 98/12/EG van de Commissie van 27.1.1998 (PB L 81 van 18.3.1998, blz. 1),

32002 L 0078: Richtlijn 2002/78/EG van de Commissie van 1.10.2002 (PB L 267 van 4.10.2002, blz. 23),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage XV wordt aan de lijst in punt 4.4.2. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije”, „19 voor Roemenië”.

8.

31972 L 0245: Richtlijn 72/245/EEG van de Raad van 20 juni 1972 betreffende door voertuigen veroorzaakte radiostoring (elektromagnetische compatibiliteit) (PB L 152 van 6.7.1972, blz. 15), gewijzigd bij:

31989 L 0491: Richtlijn 89/491/EEG van de Commissie van 17.7.1989 (PB L 238 van 15.8.1989, blz. 43),

31995 L 0054: Richtlijn 95/54/EG van de Commissie van 31.10.1995 (PB L 266 van 8.11.1995, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32004 L 0104: Richtlijn 2004/104/EG van de Commissie van 14.10.2004 (PB L 337 van 13.11.2004, blz. 13),

32005 L 0049: Richtlijn 2005/49/EG van de Commissie van 25.7.2005 (PB L 194 van 26.7.2005, blz. 12),

32005 L 0083: Richtlijn 2005/83/EG van de Commissie van 23.11.2005 (PB L 305 van 24.11.2005, blz. 32),

32006 L 0028: Richtlijn 2006/28/EG van de Commissie van 6.3.2006 (PB L 65 van 7.3.2006, blz. 27).

In bijlage I wordt aan de lijst in punt 5.2. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije”, „19 voor Roemenië”.

9.

31974 L 0061: Richtlijn 74/61/EEG van de Raad van 17 december 1973 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende de inrichtingen ter beveiliging tegen het gebruik van motorvoertuigen door onbevoegden (PB L 38 van 11.2.1974, blz. 22), gewijzigd bij:

31995 L 0056: Richtlijn 95/56/EG,Euratom van de Commissie van 8.11.1995 (PB L 286 van 29.11.1995, blz. 1).

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage I wordt aan de lijst in punt 5.1.1. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije”, „19 voor Roemenië”.

10.

31974 L 0408: Richtlijn 74/408/EEG van de Raad van 22 juli 1974 met betrekking tot de zitplaatsen en de bevestiging en hoofdsteunen daarvan in motorvoertuigen (PB L 221 van 12.8.1974, blz. 1), gewijzigd bij:

31981 L 0577: Richtlijn 81/577/EEG van de Raad van 20.7.1981 (PB L 209 van 29.7.1981, blz. 34),

31996 L 0037: Richtlijn 96/37/EG van de Commissie van 17.6.1996 (PB L 186 van 25.7.1996, blz. 28),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32005 L 0039: Richtlijn 2005/39/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7.9.2005 (PB L 255 van 30.9.2005, blz. 143).

In bijlage I wordt aan de lijst in punt 6.2.1. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije”, „19 voor Roemenië”.

11.

31974 L 0483: Richtlijn 74/483/EEG van de Raad van 17 september 1974 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende de naar buiten uitstekende delen van motorvoertuigen (PB L 266 van 2.10.1974, blz. 4), gewijzigd bij:

31979 L 0488: Richtlijn 79/488/EEG van de Commissie van 18.4.1979 (PB L 128 van 26.5.1979, blz. 1),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage I wordt het volgende toegevoegd aan de voetnoot bij punt 3.2.2.2.:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

12.

31975 L 0322: Richtlijn 75/322/EEG van de Raad van 20 mei 1975 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende de onderdrukking van radiostoringen, veroorzaakt door motoren met elektrische ontsteking van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen (elektromagnetische compatibiliteit) (PB L 147 van 9.6.1975, blz. 28), gewijzigd bij:

31982 L 0890: Richtlijn 82/890/EEG van de Raad van 17.12.1982 (PB L 378 van 31.12.1982, blz. 45),

31997 L 0054: Richtlijn 97/54/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23.9.1997 (PB L 277 van 10.10.1997, blz. 24),

32000 L 0002: Richtlijn 2000/2/EG van de Commissie van 14.1.2000 (PB L 21 van 26.1.2000, blz. 23),

32001 L 0003: Richtlijn 2001/3/EG van de Commissie van 8.1.2001 (PB L 28 van 30.1.2001, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage I wordt in punt 5.2. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije”, „19 voor Roemenië”.

13.

31976 L 0114: Richtlijn 76/114/EEG van de Raad van 18 december 1975 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake de voorgeschreven platen en gegevens, en de plaats en wijze waarop zij op motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan moeten worden aangebracht (PB L 24 van 30.1.1976, blz. 1), gewijzigd bij:

31978 L 0507: Richtlijn 78/507/EEG van de Commissie van 19.5.1978 (PB L 155 van 13.6.1978, blz. 31),

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In de bijlage wordt in punt 2.1.2. het volgende toegevoegd aan de tekst tussen haakjes:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

14.

31976 L 0757: Richtlijn 76/757/EEG van de Raad van 27 juli 1976 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende retroflectoren voor motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB L 262 van 27.9.1976, blz. 32), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31997 L 0029: Richtlijn 97/29/EG van de Commissie van 11.6.1997 (PB L 171 van 30.6.1997, blz. 11),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage I wordt in punt 4.2.1. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

15.

31976 L 0758: Richtlijn 76/758/EEG van de Raad van 27 juli 1976 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende markeringslichten, breedtelichten, achterlichten, stoplichten, dagrijlichten en zijmarkeringslichten van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB L 262 van 27.9.1976, blz. 54), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

31989 L 0516: Richtlijn 89/516/EEG van de Commissie van 1.8.1989 (PB L 265 van 12.9.1989, blz. 1),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31997 L 0030: Richtlijn 97/30/EG van de Commissie van 11.6.1997 (PB L 171 van 30.6.1997, blz. 25),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage I wordt in punt 5.2.1 het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

16.

31976 L 0759: Richtlijn 76/759/EEG van de Raad van 27 juli 1976 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende richtingaanwijzers van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB L 262 van 27.9.1976, blz. 71), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

31989 L 0277: Richtlijn 89/277/EEG van de Commissie van 28.3.1989 (PB L 109 van 20.4.1989, blz. 25),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31999 L 0015: Richtlijn 1999/15/EG van de Commissie van 16.3.1999 (PB L 97 van 12.4.1999, blz. 14),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage I wordt in punt 4.2.1. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

17.

31976 L 0760: Richtlijn 76/760/EEG van de Raad van 27 juli 1976 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende de achterkentekenplaatverlichting van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB L 262 van 27.9.1976, blz. 85), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31997 L 0031: Richtlijn 97/31/EG van de Commissie van 11.6.1997 (PB L 171 van 30.6.1997, blz. 49),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage I wordt in punt 4.2.1. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

18.

31976 L 0761: Richtlijn 76/761/EEG van de Raad van 27 juli 1976 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende koplichten van motorvoertuigen voor groot licht en/of dimlicht, alsmede betreffende elektrische gloeilampen voor deze koplichten (PB L 262 van 27.9.1976, blz. 96), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

31989 L 0517: Richtlijn 89/517/EEG van de Commissie van 1.8.1989 (PB L 265 van 12.9.1989, blz. 15),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31999 L 0017: Richtlijn 1999/17/EG van de Commissie van 18.3.1999 (PB L 97 van 12.4.1999, blz. 45),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage I wordt in punt 5.2.1 en in punt 6.2.1 het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

19.

31976 L 0762: Richtlijn 76/762/EEG van de Raad van 27 juli 1976 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende voormistlichten voor motorvoertuigen (PB L 262 van 27.9.1976, blz. 122), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31999 L 0018: Richtlijn 1999/18/EG van de Commissie van 18.3.1999 (PB L 97 van 12.4.1999, blz. 82),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage I wordt in punt 4.2.1. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

20.

31977 L 0536: Richtlijn 77/536/EEG van de Raad van 28 juni 1977 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende kantelbeveiligingsinrichtingen op landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen (PB L 220 van 29.8.1977, blz. 1), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

31989 L 0680: Richtlijn 89/680/EEG van de Raad van 21.12.1989 (PB L 398 van 30.12.1989, blz. 26),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31999 L 0055: Richtlijn 1999/55/EG van de Commissie van 1.6.1999 (PB L 146 van 11.6.1999, blz. 28),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage VI wordt het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

21.

31977 L 0538: Richtlijn 77/538/EEG van de Raad van 28 juni 1977 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende de mistlichten achter van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB L 220 van 29.8.1977, blz. 60), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

31989 L 0518: Richtlijn 89/518/EEG van de Commissie van 1.8.1989 (PB L 265 van 12.9.1989, blz. 24),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31999 L 0014: Richtlijn 1999/14/EG van de Commissie van 16.3.1999 (PB L 97 van 12.4.1999, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage I wordt in punt 4.2.1. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

22.

31977 L 0539: Richtlijn 77/539/EEG van de Raad van 28 juni 1977 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende achteruitrijlichten van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB L 220 van 29.8.1977, blz. 72), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31997 L 0032: Richtlijn 97/32/EG van de Commissie van 11.6.1997 (PB L 171 van 30.6.1997, blz. 63),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage I wordt in punt 4.2.1. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

23.

31977 L 0540: Richtlijn 77/540/EEG van de Raad van 28 juni 1977 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende parkeerlichten van motorvoertuigen (PB L 220 van 29.8.1977, blz. 83), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31999 L 0016: Richtlijn 1999/16/EG van de Commissie van 16.3.1999 (PB L 97 van 12.4.1999, blz. 33),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage I wordt in punt 4.2.1. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

24.

31977 L 0541: Richtlijn 77/541/EEG van de Raad van 28 juni 1977 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake veiligheidsgordels en bevestigingssystemen in motorvoertuigen (PB L 220 van 29.8.1977, blz. 95), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

31981 L 0576: Richtlijn 81/576/EEG van de Raad van 20.7.1981 (PB L 209 van 29.7.1981, blz. 32),

31982 L 0319: Richtlijn 82/319/EEG van de Commissie van 2.4.1982 (PB L 139 van 19.5.1982, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

31990 L 0628: Richtlijn 90/628/EEG van de Commissie van 30.10.1990 (PB L 341 van 6.12.1990, blz. 1),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31996 L 0036: Richtlijn 96/36/EG van de Commissie van 17.6.1996 (PB L 178 van 17.7.1996, blz. 15),

32000 L 0003: Richtlijn 2000/3/EG van de Commissie van 22.2.2000 (PB L 53 van 25.2.2000, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32005 L 0040: Richtlijn 2005/40/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7.9.2005 (PB L 255 van 30.9.2005, blz. 146).

In bijlage III wordt in punt 1.1.1. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

25.

31978 L 0318: Richtlijn 78/318/EEG van de Raad van 21 december 1977 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende ruitenwissers en ruitensproeiers van motorvoertuigen (PB L 81 van 28.3.1978, blz. 49), gewijzigd bij:

31994 L 0068: Richtlijn 94/68/EG van de Commissie van 16.12.1994 (PB L 354 van 31.12.1994, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage I wordt aan de lijst in punt 7.2. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije”, „19 voor Roemenië”.

26.

31978 L 0764: Richtlijn 78/764/EEG van de Raad van 25 juli 1978 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende de bestuurderszitplaats op landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen (PB L 255 van 18.9.1978, blz. 1), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

31982 L 0890: Richtlijn 82/890/EEG van de Raad van 17.12.1982 (PB L 378 van 31.12.1982, blz. 45),

31983 L 0190: Richtlijn 83/190/EEG van de Commissie van 28.3.1983 (PB L 109 van 26.4.1983, blz. 13),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

31988 L 0465: Richtlijn 88/465/EEG van de Commissie van 30.6.1988 (PB L 228 van 17.8.1988, blz. 31),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31997 L 0054: Richtlijn 97/54/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23.9.1997 (PB L 277 van 10.10.1997, blz. 24),

31999 L 0057: Richtlijn 1999/57/EG van de Commissie van 7.6.1999 (PB L 148 van 15.6.1999, blz. 35),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage II wordt in punt 3.5.2.1 het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

27.

31978 L 0932: Richtlijn 78/932/EEG van de Raad van 16 oktober 1978 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende hoofdsteunen van zitplaatsen van motorvoertuigen (PB L 325 van 20.11.1978, blz. 1), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage VI wordt in punt 1.1.1. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

28.

31979 L 0622: Richtlijn 79/622/EEG van de Raad van 25 juni 1979 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende kantelbeveiligingsinrichtingen op landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen (statische proeven) (PB L 179 van 17.7.1979, blz. 1), gewijzigd bij:

31982 L 0953: Richtlijn 82/953/EEG van de Commissie van 15.12.1982 (PB L 386 van 31.12.1982, blz. 31),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

31988 L 0413: Richtlijn 88/413/EEG van de Commissie van 22.6.1988 (PB L 200 van 26.7.1988, blz. 32),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31999 L 0040: Richtlijn 1999/40/EG van de Commissie van 6.5.1999 (PB L 124 van 18.5.1999, blz. 11),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage VI wordt het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

29.

31986 L 0298: Richtlijn 86/298/EEG van de Raad van 26 mei 1986 betreffende kantelbeveiligingsinrichtingen aan de achterzijde op land- of bosbouwsmalspoortrekkers (PB L 186 van 8.7.1986, blz. 26), gewijzigd bij:

31989 L 0682: Richtlijn 89/682/EEG van de Raad van 21.12.1989 (PB L 398 van 30.12.1989, blz. 29),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

32000 L 0019: Richtlijn 2000/19/EG van de Commissie van 13.4.2000 (PB L 94 van 14.4.2000, blz. 31),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32005 L 0067: Richtlijn 2005/67/EG van de Commissie van 18.10.2005 (PB L 273 van 19.10.2005, blz. 17).

In bijlage VI wordt het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

30.

31987 L 0402: Richtlijn 87/402/EEG van de Raad van 25 juni 1987 betreffende voor de bestuurderszitplaats bevestigde kantelbeveiligingsinrichtingen voor land- of bosbouwsmalspoortrekkers op wielen (PB L 220 van 8.8.1987, blz. 1), gewijzigd bij:

31989 L 0681: Richtlijn 89/681/EEG van de Raad van 21.12.1989 (PB L 398 van 30.12.1989, blz. 27),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

32000 L 0022: Richtlijn 2000/22/EG van de Commissie van 28.4.2000 (PB L 107 van 4.5.2000, blz. 26),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32005 L 0067: Richtlijn 2005/67/EG van de Commissie van 18.10.2005 (PB L 273 van 19.10.2005, blz. 17).

In bijlage VII wordt het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

31.

31989 L 0173: Richtlijn 89/173/EEG van de Raad van 21 december 1988 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende bepaalde onderdelen en kenmerken van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen (PB L 67 van 10.3.1989, blz. 1), gewijzigd bij:

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31997 L 0054: Richtlijn 97/54/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23.9.1997 (PB L 277 van 10.10.1997, blz. 24),

32000 L 0001: Richtlijn 2000/1/EG van de Commissie van 14.1.2000 (PB L 21 van 26.1.2000, blz. 16),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32006 L 0026: Richtlijn 2006/26/EG van de Commissie van 2.3.2006 (PB L 65 van 7.3.2006, blz. 22)

(a)

In bijlage III A wordt in voetnoot 1 bij punt 5.4.1 het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië.”

(b)

In bijlage IV wordt in het eerste streepje van aanhangsel 4 het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië.”

(c)

In bijlage V wordt aan de derde alinea van punt 2.1.3 het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië.”

32.

31991 L 0226: Richtlijn 91/226/EEG van de Raad van 27 maart 1991 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake opspatafschermingssystemen bij bepaalde categorieën motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB L 103 van 23.4.1991, blz. 5), gewijzigd bij:

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage II wordt aan punt 3.4.1. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

33.

31994 L 0020: Richtlijn 94/20/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 1994 betreffende mechanische koppelinrichtingen van motorvoertuigen en aanhangwagens en de bevestiging van die inrichtingen aan deze voertuigen (PB L 195 van 29.7.1994, blz. 1), gewijzigd bij:

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage I wordt aan punt 3.3.4. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije, 19 voor Roemenië”.

34.

31995 L 0028: Richtlijn 95/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 inzake de verbrandingseigenschappen van bij de inwendige constructie van bepaalde categorieën motorvoertuigen gebruikte materialen (PB L 281 van 23.11.1995, blz. 1), gewijzigd bij:

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage I wordt in punt 6.1.1. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije”, „19 voor Roemenië”.

35.

32000 L 0025: Richtlijn 2000/25/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2000 inzake maatregelen tegen de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes door motoren bestemd voor het aandrijven van landbouw- of bosbouwtrekkers en houdende wijziging van Richtlijn 74/150/EEG van de Raad (PB L 173 van 12.7.2000, blz. 1), gewijzigd bij:

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32005 L 0013: Richtlijn 2005/13/EG van de Commissie van 21.2.2005 (PB L 55 van 1.3.2005, blz. 35).

In bijlage I wordt in aanhangsel 4, punt 1, bij deel 1 het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije”, „19 voor Roemenië”.

36.

32000 L 0040: Richtlijn 2000/40/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2000 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende de beschermingsinrichting aan de voorzijde tegen klemrijden van motorvoertuigen en houdende wijziging van Richtlijn 70/156/EEG van de Raad (PB L 203 van 10.8.2000, blz. 9), gewijzigd bij:

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In bijlage I wordt aan de lijst in punt 3.2. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije”, „19 voor Roemenië”.

37.

32001 L 0056: Richtlijn 2001/56/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 september 2001 inzake de verwarming van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en tot wijziging van Richtlijn 70/156/EEG van de Raad en tot intrekking van Richtlijn 78/548/EEG van de Raad (PB L 292, van 9.11.2001, blz. 21), gewijzigd bij:

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32004 L 0078: Richtlijn 2004/78/EG van de Commissie van 29.4.2004 (PB L 153 van 30.4.2004, blz. 103).

In bijlage I wordt in aanhangsel 5 aan punt 1.1.1. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije”, „19 voor Roemenië”.

38.

32001 L 0085: Richtlijn 2001/85/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 november 2001 betreffende speciale voorschriften voor voertuigen bestemd voor het vervoer van passagiers, met meer dan acht zitplaatsen, die van de bestuurder niet meegerekend, en tot wijziging van Richtlijn 70/156/ EEG van de Raad en van Richtlijn 97/27/EG (PB L 42 van 13.2.2002, blz. 1).

(a)

In bijlage I, punt 7.6.11.1, wordt na „Nödutgång” het volgende toegevoegd:

„Авариен изход”

„Ieşire de siguranţă”;

(b)

In bijlage I, punt 7.7.9.1, wordt na „stannar” het volgende toegevoegd:

„Спиране на автобуса”

„Oprire”.

39.

32002 L 0024: Richtlijn 2002/24/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 maart 2002 betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen en de intrekking van Richtlijn 92/61/EEG van de Raad (PB L 124 van 9.5.2002, blz. 1), gewijzigd bij:

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 L 0077: Richtlijn 2003/77/EG van de Commissie van 11.8.2003 (PB L 211 van 21.8.2003, blz. 24),

32005 L 0030: Richtlijn 2005/30/EG van de Commissie van 22.4.2005 (PB L 106 van 27.4.2005, blz. 17).

(a)

In bijlage IV wordt punt 47 van bladzijde 2 van het model in deel A vervangen door:

„47.

Fiscaal vermogen of nationaal (nationale) codenummer(s), voorzover van toepassing:

België:

Bulgarije:

Tsjechische Republiek:

Denemarken:

Duitsland:

Estland:

Griekenland:

Spanje:

Frankrijk:

Ierland:

Italië:

Cyprus:

Letland:

Litouwen:

Luxemburg:

Hongarije:

Malta:

Nederland:

Oostenrijk:

Polen:

Portugal:

Roemenië:

Slovenië:

Slowakije:

Finland:

Zweden:

Verenigd Koninkrijk:” ;

(b)

In bijlage V, deel A, wordt aan de lijst in punt 1, deel 1, het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije”, „19 voor Roemenië”.

(c)

In bijlage V, deel B, wordt aan de lijst in punt 1.1. het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije”, „19 voor Roemenië”.

40.

32003 L 0037: Richtlijn 2003/37/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 mei 2003 betreffende de typegoedkeuring van landbouw- of bosbouwtrekkers en aanhangwagens, verwisselbare getrokken machines, systemen, onderdelen en technische eenheden daarvan en tot intrekking van Richtlijn 74/150/EEG van de Raad (PB L 171 van 9.7.2003, blz. 1), gewijzigd bij:

32004 L 0066: Richtlijn 2004/66/EG van de Raad van 26.4.2004 (PB L 168 van 1.5.2004, blz. 35),

32005 L 0013: Richtlijn 2005/13/EG van de Commissie van 21.2.2005 (PB L 55 van 1.3.2005, blz. 35),

32005 L 0067: Richtlijn 2005/67/EG van de Commissie van 18.10.2005 (PB L 273 van 19.10.2005, blz. 17).

(a)

In bijlage II, hoofdstuk C, aanhangsel 1, punt 1, wordt in het eerste streepje het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije”, „19 voor Roemenië”.

(b)

In bijlage III, deel I, onder „A. Complete/voltooide trekkers”, wordt punt 16 vervangen door:

„16.

Fiscaal vermogen of belastingklasse

België:

Bulgarije:

Tsjechische Republiek:

Denemarken:

Duitsland:

Estland:

Griekenland:

Spanje:

Frankrijk:

Ierland:

Italië:

Cyprus:

Letland:

Litouwen:

Luxemburg:

Hongarije:

Malta:

Nederland:

Oostenrijk:

Polen:

Portugal:

Roemenië:

Slovenië:

Slowakije:

Finland:

Zweden:

Verenigd Koninkrijk:” ;

(c)

In bijlage III, deel I, onder „B. Aanhangwagens voor de land- of bosbouw — compleet/voltooid”, wordt punt 16 vervangen door:

„16.

Fiscaal vermogen of belastingklasse (indien van toepassing)

België:

Bulgarije:

Tsjechische Republiek:

Denemarken:

Duitsland:

Estland:

Griekenland:

Spanje:

Frankrijk:

Ierland:

Italië:

Cyprus:

Letland:

Litouwen:

Luxemburg:

Hongarije:

Malta:

Nederland:

Oostenrijk:

Polen:

Portugal:

Roemenië:

Slovenië:

Slowakije:

Finland:

Zweden:

Verenigd Koninkrijk:” ;

(d)

In bijlage III, deel I, onder „C. Verwisselbare getrokken machines — compleet/voltooid”, wordt punt 16 vervangen door:

„16.

Fiscaal vermogen of belastingklasse (indien van toepassing)

België:

Bulgarije:

Tsjechische Republiek:

Denemarken:

Duitsland:

Estland:

Griekenland:

Spanje:

Frankrijk:

Ierland:

Italië:

Cyprus:

Letland:

Litouwen:

Luxemburg:

Hongarije:

Malta:

Nederland:

Oostenrijk:

Polen:

Portugal:

Roemenië:

Slovenië:

Slowakije:

Finland:

Zweden:

Verenigd Koninkrijk:” ;

(e)

In bijlage III, deel II, onder „A. Aanhangwagens voor de land- of bosbouw — incompleet”, wordt punt 16 vervangen door:

„16.

Fiscaal vermogen of belastingklasse (indien van toepassing)

België:

Bulgarije:

Tsjechische Republiek:

Denemarken:

Duitsland:

Estland:

Griekenland:

Spanje:

Frankrijk:

Ierland:

Italië:

Cyprus:

Letland:

Litouwen:

Luxemburg:

Hongarije:

Malta:

Nederland:

Oostenrijk:

Polen:

Portugal:

Roemenië:

Slovenië:

Slowakije:

Finland:

Zweden:

Verenigd Koninkrijk:” ;

(f)

In bijlage III, deel II, onder „B. Verwisselbare getrokken machines — niet compleet”, wordt punt 16 vervangen door:

„16.

Fiscaal vermogen of belastingklasse (indien van toepassing)

België:

Bulgarije:

Tsjechische Republiek:

Denemarken:

Duitsland:

Estland:

Griekenland:

Spanje:

Frankrijk:

Ierland:

Italië:

Cyprus:

Letland:

Litouwen:

Luxemburg:

Hongarije:

Malta:

Nederland:

Oostenrijk:

Polen:

Portugal:

Roemenië:

Slovenië:

Slowakije:

Finland:

Zweden:

Verenigd Koninkrijk:” .

41.

32003 L 0097: Richtlijn 2003/97/EG van het Europees Parlement en de Raad van 10 november 2003 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake de typegoedkeuring van inrichtingen voor indirect zicht en van voertuigen met deze inrichtingen, tot wijziging van Richtlijn 70/156/EEG en tot intrekking van Richtlijn 71/127/EEG (PB L 25 van 29.1.2004, blz. 1) ), gewijzigd bij:

32005 L 0027: Richtlijn 2005/27/EG van de Commissie van 29.3.2005 (PB L 81 van 30.3.2005, blz.44).

In bijlage I, aanhangsel 5, wordt in punt 1.1. tussen de tekst voor Denemarken en die voor Polen het volgende toegevoegd:

„19 voor Roemenië”,

en tussen de tekst voor Letland en die voor Litouwen:

„34 voor Bulgarije”.

42.

32005 L 0066: Richtlijn 2005/66/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 betreffende het gebruik van frontbeschermingsinrichtingen op motorvoertuigen en houdende wijziging van Richtlijn 70/156/EEG van de Raad (PB L 309 van 25.11.2005, blz. 37).

In bijlage II wordt aan punt 3.2.1 het volgende toegevoegd:

„34 voor Bulgarije”, „19 voor Roemenië”.

B.   WETTELIJKE METROLOGIE EN VOORVERPAKKINGEN

1.

31971 L 0316: Richtlijn 71/316/EEG van de Raad van 26 juli 1971 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende voor meetmiddelen en metrologische controlemethoden geldende algemene bepalingen (PB L 202 van 6.9.1971, blz. 1), gewijzigd bij:

11972 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk (PB L 73 van 27.3.1972, blz. 14),

31972 L 0427: Richtlijn 72/427/EEG van de Raad van 19.12.1972 (PB L 291 van 28.12.1972, blz. 156),

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

31983 L 0575: Richtlijn 83/575/EEG van de Raad van 26.10.1983 (PB L 332 van 28.11.1983, blz. 43),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

31987 L 0355: Richtlijn 87/355/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 46),

31988 L 0665: Richtlijn 88/665/EEG van de Raad van 21.12.1988 (PB L 382 van 31.12.1988, blz. 42),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 R 0807: Verordening (EG) nr. 807/2003 van de Raad van 14.4.2003 (PB L 122 van 16.5.2003, blz. 36).

(a)

In het eerste streepje van punt 3.1. van bijlage I en het eerste streepje van punt 3.1.1.1. a) van bijlage II wordt de tekst tussen haakjes met het volgende aangevuld:

„BG voor Bulgarije, RO voor Roemenië”;

(b)

De tekeningen waarnaar in bijlage II, punt 3.2.1, wordt verwezen, worden aangevuld met de volgende tekeningen:

Image

2.

31971 L 0347: Richtlijn 71/347/EEG van de Raad van 12 oktober 1971 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake de meting van het natuurgewicht van granen (PB L 239 van 25.10.1971, blz. 1), gewijzigd bij:

11972 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk (PB L 73 van 27.3.1972, blz. 14),

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In artikel 1, punt a), wordt aan de tekst tussen haakjes het volgende toegevoegd:

„хектолитрова маса ЕИО”

„masă hectolitrică CEE”.

3.

32004 L 0022: Richtlijn 2004/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 betreffende meetinstrumenten (PB L 135 van 30.4.2004, blz. 1).

Aan artikel 23 wordt de volgende alinea toegevoegd:

„Gedurende deze overgangsperiode gelden voor Bulgarije en Roemenië voor de toepassing van punt 4.8.1. van hoofdstuk IV van de bijlage bij Richtlijn 71/348/EEG de volgende geldwaarden:

 

1 стотинка (1 stotinka)

 

1 nieuwe Leu”.

C.   DRUKVATEN

31976 L 0767: Richtlijn 76/767/EEG van de Raad van 27 juli 1976 over de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake gemeenschappelijke bepalingen betreffende toestellen onder druk en keuringsmethoden voor deze toestellen (PB L 262 van 27.9.1976, blz. 153), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31987 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25.6.1987 (PB L 192 van 11.7.1987, blz. 43),

31988 L 0665: Richtlijn 88/665/EEG van de Raad van 21.12.1988 (PB L 382 van 31.12.1988, blz. 42),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33)

32003 R 0807: Verordening (EG) nr. 807/2003 van de Raad van 14.4.2003 (PB L 122 van 16.5.2003, blz. 36).

In het eerste streepje van punt 3.1 van bijlage I en het eerste streepje van punt 3.1.1.1.1 van bijlage II wordt de tekst tussen haakjes met het volgende aangevuld:

„BG voor Bulgarije, RO voor Roemenië”.

D.   TEXTIEL EN SCHOEISEL

1.

31994 L 0011: Richtlijn 94/11/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 maart 1994 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten inzake de etikettering van de in de belangrijkste onderdelen van voor de verbruiker bestemd schoeisel gebruikte materialen (PB L 100 van 19.4.1994, blz. 37), gewijzigd bij:

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

(a)

In punt 1, onder a), van bijlage I wordt na „SK Vrch” het volgende toegevoegd:

„BG

лицева част

RO

faţă”;

(b)

In punt 1, onder b), van bijlage I wordt na „SK Podšívka a stielka” het volgende toegevoegd:

„BG

подплата и стелка

RO

căptuşeală şi acoperiş de branţ”;

(c)

In punt 1, onder c), van bijlage I wordt na „SK Podošva” het volgende toegevoegd:

„BG

външно ходило

RO

talpă exterioară”;

(d)

In punt 2, onder a) i), van bijlage I wordt na „SK Useň” het volgende toegevoegd:

„BG

кожа

RO

piei cu faţă naturală”;

(e)

In punt 2, onder a) ii), van bijlage I wordt na „SK Povrstvená useň” het volgende toegevoegd:

„BG

кожа с покритие

RO

piei cu faţă corectată”;

(f)

In punt 2, onder b), van bijlage I wordt na „SK Textil” het volgende toegevoegd:

„BG

текстил

RO

textile”;

(g)

In punt 2, onder c), van bijlage I wordt na „SK Iný materiál” het volgende toegevoegd:

„BG

всички други материали

RO

alte materiale”.

2.

31996 L 0074: Richtlijn 96/74/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 inzake textielbenamingen (PB L 32 van 3.2.1997, blz. 38), gewijzigd bij:

31997 L 0037: Richtlijn 97/37/EG van de Commissie van 19.6.1997 (PB L 169 van 27.6.1997, blz. 74),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32004 L 0034: Richtlijn 2004/34/EG van de Commissie van 23.3.2004 (PB L 89 van 26.3.2004, blz. 35),

32006 L 0003: Richtlijn 2006/3/EG van de Commissie van 9.1.2006 (PB L 5 van 10.1.2006, blz. 14).

In artikel 5, lid 1, worden de volgende streepjes toegevoegd:

„—

„необработена вълна”,

„lână virgină”.”

E.   GLAS

31969 L 0493: Richtlijn 69/493/EEG van de Raad van 15 december 1969 voor de onderlinge aanpassing der wetgevingen van de lidstaten inzake kristalglas (PB L 326 van 29.12.1969, blz. 36), gewijzigd bij:

11972 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk (PB L 73 van 27.3.1972, blz. 14),

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

(a)

In bijlage I, kolom b, punt 1, wordt het volgende ingevoegd:

„ТЕЖЪК ОЛОВЕН КРИСТАЛ 30 %,

CRISTAL SUPERIOR 30 %”;

(b)

In bijlage I, kolom b, punt 2, wordt het volgende ingevoegd:

„ОЛОВЕН КРИСТАЛ 24 %,

CRISTAL CU PLUMB 24 %”;

(c)

In bijlage I, kolom b, punt 3, wordt het volgende ingevoegd:

„КРИСТАЛИН,

STICLĂ CRISTALINĂ”;

(d)

In bijlage I, kolom b, punt 4, wordt het volgende ingevoegd:

„КРИСТАЛНО СТЪКЛО,

CRISTALIN — STICLĂ SONORĂ.”

F.   HORIZONTALE EN PROCEDURELE MAATREGELEN

31998 L 0034: Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij (PB L 204 van 21.7.1998, blz. 37), gewijzigd bij:

31998 L 0048: Richtlijn 98/48/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20.7.1998 (PB L 217 van 5.8.1998, blz. 18),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

Bijlage II wordt vervangen door:

„BIJLAGE II

NATIONALE NORMALISATIE-INSTELLINGEN

1.   BELGIË

IBN/BIN

Institut belge de normalisation

Belgisch Instituut voor Normalisatie

CEB/BEC

Comité électrotechnique belge

Belgisch Elektrotechnisch Comité

2.   BULGARIJE

БИС

Български институт за стандартизация

3.   TSJECHIË

ČSNI

Český normalizační institut

4.   DENEMARKEN

DS

Dansk Standard

NTA

Telestyrelsen, National Telecom Agency

5.   DUITSLAND

DIN

Deutsches Institut für Normung e.V.

DKE

Deutsche Elektrotechnische Kommission im DIN und VDE

6.   ESTLAND

EVS

Eesti Standardikeskus

Sideamet

7.   GRIEKENLAND

ΕΛΟΤ

Ελληνικός Οργανισμός Τυποποίησης

8.   SPANJE

AENOR

Asociación Española de Normalización y Certificación

9.   FRANKRIJK

AFNOR

Association française de normalisation

UTE

Union technique de lélectricité — Bureau de normalisation auprès de l'AFNOR

10.   IERLAND

NSAI

National Standards Authority of Ireland

ETCI

Electrotechnical Council of Ireland

11.   ITALIË

UNI (1)

Ente nazionale italiano di unificazione

CEI (1)

Comitato elettrotecnico italiano

12.   CYPRUS

ΚΟΠΠ

Κυπριακός Οργανισμός Προώθησης Ποιότητας (The Cyprus Organisation for Quality Promotion)

13.   LETLAND

LVS

Latvijas Standarts

14.   LITOUWEN

LST

Lietuvos standartizacijos departamentas

15.   LUXEMBURG

ITM

Inspection du travail et des mines

SEE

Service de l'énergie de l'État

16.   HONGARIJE

MSZT

Magyar Szabványügyi Testület

17.   MALTA

MSA

L-Awtorita' ta' Malta dwar l-Istandards (Malta Standards Authority)

18.   NEDERLAND

NNI

Nederlands Normalisatie Instituut

NEC

Nederlands Elektrotechnisch Comité

19.   OOSTENRIJK

ÖN

Österreichisches Normungsinstitut

ÖVE

Österreichischer Verband für Elektrotechnik

20.   POLEN

PKN

Polski Komitet Normalizacyjny

21.   PORTUGAL

IPQ

Instituto Português da Qualidade

22.   ROEMENIË

ASRO

Asociaţia de Standardizare din România

23.   SLOVENIË

SIST

Slovenski inštitut za standardizacijo

24.   SLOWAKIJE

SÚTN

Slovenský ústav technickej normalizácie

25.   FINLAND

SFS

Suomen Standardisoimisliitto SFS ry

Finlands Standardiseringsförbund SFS rf

THK/TFC

Telehallintokeskus

Teleförvaltningscentralen

SESKO

Suomen Sähköteknillinen Standardisoimisyhdistys SESKO ry

Finlands Elektrotekniska Standardiseringsförening SESKO rf

26.   ZWEDEN

SIS

Standardiseringen i Sverige

SEK

Svenska elektriska kommissionen

ITS

Informationstekniska standardiseringen

27.   VERENIGD KONINKRIJK

BSI

British Standards Institution

BEC

British Electrotechnical Committee”

G.   CHEMISCHE STOFFEN

31999 L 0045: Richtlijn 1999/45/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 mei 1999 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten inzake de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke preparaten (PB L 200 van 30.7.1999, blz. 1), gewijzigd bij:

32001 L 0060: Richtlijn 2001/60/EG van de Commissie van 7.8.2001 (PB L 226 van 22.8.2001, blz. 5),

32003 R 1882: Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 29.9.2003 (PB L 284 van 31.10.2003, blz. 1),

32004 L 0066: Richtlijn 2004/66/EG van de Raad van 26.4.2004 (PB L 168 van 1.5.2004, blz. 35),

32006 L 0008: Richtlijn 2006/8/EG van de Commissie van 23.1.2006 (PB L 19 van 24.1.2006, blz. 12).

In bijlage VI, deel A, punt 5, wordt de landenlijst vervangen door:

„België:

Bulgarije:

Tsjechië:

Denemarken:

Duitsland:

Estland:

Griekenland:

Spanje:

Frankrijk:

Ierland:

Italië:

Cyprus:

Letland:

Litouwen:

Luxemburg:

Hongarije:

Malta:

Nederland:

Oostenrijk:

Polen:

Portugal:

Roemenië:

Slovenië:

Slowakije:

Finland:

Zweden:

Verenigd Koninkrijk:”.


(1)  UNI en CEI, in samenwerking met het Istituto superiore delle Poste e Telecommunicazioni en het ministero dell'Industria, hebben de werkzaamheden in het kader van ETSI toegewezen aan CONCIT, Comitato nazionale di coordinamento per le tecnologie dell'informazione..


20.12.2006   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 363/107


RICHTLIJN 2006/97/EG VAN DE RAAD

van 20 november 2006

tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van vrij verkeer van goederen in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,

Gelet op het Verdrag betreffende de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie (1), en met name op artikel 4, lid 3,

Gelet op de Akte van toetreding van Bulgarije en Roemenië, en met name op artikel 56,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Indien besluiten van de instellingen na 1 januari 2007 van kracht blijven en in verband met de toetreding moeten worden aangepast, en in de Toetredingsakte of de bijlagen daarbij niet in de noodzakelijke aanpassingen is voorzien, moet overeenkomstig artikel 56 van de Toetredingsakte de Raad de daartoe noodzakelijke besluiten vaststellen, tenzij het oorspronkelijke besluit door de Commissie is aangenomen.

(2)

In de Slotakte van de Conferentie die het Toetredingsverdrag heeft opgesteld, wordt aangegeven dat de Hoge Verdragsluitende Partijen een politiek akkoord hebben bereikt over de ingevolge de toetreding vereiste aanpassingen van de besluiten van de instellingen, en wordt de Raad en de Commissie verzocht om deze aanpassingen vóór de toetreding aan te nemen, waar nodig aangevuld en bijgewerkt om rekening te houden met de ontwikkeling van het recht van de Unie.

(3)

De Richtlijnen 92/13/EEG (2), 2004/17/EG (3) en 2004/18/EG (4) moeten derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd,

HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:

Artikel 1

De Richtlijnen 92/13/EEG, 2004/17/EG en 2004/18/EG worden gewijzigd zoals aangegeven in de bijlage.

Artikel 2

1.   De lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om uiterlijk op de datum van de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie aan deze richtlijn te voldoen. Zij delen de Commissie de tekst van die bepalingen onverwijld mee, alsmede een tabel ter weergave van het verband tussen die bepalingen en deze richtlijn.

Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in die bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor die verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.

2.   De lidstaten delen de Commissie de tekst van de belangrijkste bepalingen van intern recht mee die zij op het onder deze richtlijn vallende gebied vaststellen.

Artikel 3

Deze richtlijn treedt in werking onder voorbehoud en op de datum van inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de toetreding van Bulgarije en Roemenië.

Artikel 4

Deze richtlijn is gericht tot de lidstaten.

Gedaan te Brussel, 20 november 2006

Voor de Raad

De voorzitter

J. KORKEAOJA


(1)  PB L 157 van 21.6.2005, blz. 11.

(2)  PB L 76 van 23.3.1992, blz. 14.

(3)  PB L 134 van 30.4.2004, blz. 1.

(4)  PB L 134 van 30.4.2004, blz. 114.


BIJLAGE

VRIJ VERKEER VAN GOEDEREN

OVERHEIDSOPDRACHTEN

1.

31992 L 0013: Richtlijn 92/13/EEG van de Raad van 25 februari 1992 tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de toepassing van de communautaire voorschriften inzake de procedures voor het plaatsen van opdrachten door diensten die werkzaam zijn in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en telecommunicatie (PB L 76 van 23.3.1992, blz. 14), gewijzigd bij:

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236, 23.9.2003, blz. 33).

Aan de bijlage wordt het volgende toegevoegd:

„BULGARIJE

Агенция по обществени поръчки (Bureau voor het plaatsen van overheidsopdrachten)

ROEMENIË

Autoritatea Naţională pentru Reglementarea şi Monitorizarea Achiziţiilor Publice (Nationale Autoriteit voor regulering van en toezicht op het plaatsen van overheidsopdrachten)”.

2.

32004 L 0017: Richtlijn 2004/17/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en postdiensten (PB L 134 van 30.4.2004, blz. 1), gewijzigd bij:

32004 R 1874: Verordening (EG) nr. 1874/2004 van de Commissie van 28.10.2004 (PB L 326 van 29.10.2004, blz. 17),

32005 L 0051: Richtlijn 2005/51/EG van de Commissie van 7.9.2005 (PB L 257 van 1.10.2005, blz. 127),

32005 R 2083: Verordening (EG) nr. 2083/2005 van de Commissie van 19.12.2005 (PB L 333 van 20.12.2005, blz. 28).

a)

In bijlage I „AANBESTEDENDE DIENSTEN IN DE SECTOREN VERVOER OF DISTRIBUTIE VAN GAS OF WARMTE” wordt na de tekst voor België het volgende ingevoegd:

„Bulgarije

Лица, които притежават лицензия за производство или пренос на топлинна енергия в съответствие с чл.39, ал.1 на Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/9.12.2003) (Diensten die een vergunning hebben gekregen voor de productie of het vervoer van warmte overeenkomstig artikel 39, lid 1, van de Energiewet (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 107 van 9.12.2003)).

АЕЦ Козлодуй — ЕАД.

Брикел — ЕАД.

Девен АД.

ТЕЦ „Марица 3” — АД.

Топлофикация Бургас — ЕАД.

Топлофикация Варна — ЕАД.

Топлофикация Велико Търново — ЕАД.

Топлофикация Враца — ЕАД.

Топлофикация Габрово — ЕАД.

Топлофикация Казанлък — ЕАД.

Топлофикация Ловеч — ЕАД.

Топлофикация Перник — ЕАД.

Топлофикация Пловдив — Север ЕАД.

Топлофикация Плевен — ЕАД.

Топлофикация Правец — ЕАД.

Топлофикация Разград — ЕАД.

Топлофикация Русе — ЕАД.

Топлофикация Самоков — ЕАД.

Топлофикация Сливен — ЕАД.

Топлофикация София — ЕАД.

Топлофикация Шумен — ЕАД.

Топлофикация Ямбол ЕАД.

Лица, които притежават лицензия за пренос, разпределение, обществена доставка или обществено снабдяване с природен газ в съответствие с чл.39, ал.1 на Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/9.12.2003) (Diensten die een vergunning hebben gekregen voor het vervoer, de distributie, de openbare levering of de openbare voorziening van gas overeenkomstig artikel 39, lid 1, van de Energiewet (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 107 van 9.12.2003)).

Булгаргаз — ЕАД.

Балкангаз 2000 АД.

Варнагаз АД.

Велбъждгаз АД.

Газинженеринг — ООД.

Газоснабдяване Асеновград АД.

Газоснабдяване Бургас ЕАД.

Газоснабдяване Враца ЕАД.

Газоснабдяване Нова Загора АД.

Газоснабдяване Нови Пазар АД.

Газоснабдяване Попово АД.

Газоснабдяване Първомай АД.

Газоснабдяване Разград АД.

Газоснабдяване Русе ЕАД.

Газоснабдяване Стара Загора ООД.

Добруджа газ АД.

Каварна газ ООД.

Камено-газ ЕООД.

Кнежа газ ООД.

Кожухгаз АД.

Комекес АД.

Ловечгаз 96 АД.

Монтанагаз АД.

Овергаз Инк. АД.

Павгаз АД.

Плевенгаз АД.

Правецгаз 1 АД.

Примагаз АД.

Раховецгаз 96 АД.

Севлиевогаз -2000 — АД.

Софиягаз ЕАД.

Хебросгаз АД.

Централ газ АД.

Черноморска технологична компания АД.

Ямболгаз 92 АД.”,

en na de tekst voor Portugal:

„Roemenië

„Societatea Naţională de Transport Gaze Naturale Transgaz — SA Mediaş”.

„Societatea Naţională de Distribuţie a Gazelor Naturale — Distrigaz Sud — SA Bucureşti”.

„Societatea Naţională de Distribuţie a Gazelor Naturale — Distrigaz Nord — SA Bucureşti”.

„Societăţi de distribuţie locală (Empresas locales de distribución).””;

b)

In bijlage II „AANBESTEDENDE DIENSTEN IN DE SECTOREN PRODUCTIE, VERVOER EN DISTRIBUTIE VAN ELEKTRICITEIT” wordt na de tekst voor België het volgende ingevoegd:

„Bulgarije

Лица, които притежават лицензия за производство, пренос, разпределение, обществена доставка или обществено снабдяване с електрическа енергия в съответствие с чл.39, ал.1 на Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/9.12.2003) (Diensten die een vergunning hebben gekregen voor de productie, het vervoer, de distributie, de openbare levering of de openbare voorziening van elektriciteit overeenkomstig artikel 39, lid 1, van de Energiewet (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 107 van 9.12.2003)).

АЕЦ Козлодуй — ЕАД.

Брикел — ЕАД.

Българско акционерно дружество Гранитоид АД.

Девен АД.

ЕЙ И ЕС — 3С Марица Изток 1.

Електроразпределение Варна — ЕАД.

Електроразпределение Горна Оряховица — ЕАД.

Електроразпределение Плевен — ЕАД.

Електроразпределение Пловдив — ЕАД.

Електроразпределение София Област — ЕАД.

Електроразпределение Стара Загора — ЕАД.

Електроразпределение Столично — ЕАД.

Енергийна компания Марица Изток III — АД.

Енерго-про България — АД.

ЕРП Златни пясъци АД.

Златни пясъци-сервиз АД.

НЕК ЕАД.

Петрол АД.

Руно-Казанлък АД.

Сентрал хидроелектрик дьо Булгари ЕООД.

Сииф Мекамиди-Литекс ООД.

Слънчев бряг АД.

ТЕЦ — Бобов Дол ЕАД.

ТЕЦ — Варна ЕАД.

ТЕЦ „Марица 3” — АД.

ТЕЦ Марица Изток 2 — ЕАД.

Топлофикация Габрово — ЕАД.

Топлофикация Казанлък — ЕАД.

Топлофикация Перник — ЕАД.

Топлофикация Плевен — ЕАД.

Топлофикация Пловдив — Север ЕАД.

Топлофикация Русе — ЕАД.

Топлофикация Сливен — ЕАД.

Топлофикация София — ЕАД.

Топлофикация Шумен — ЕАД.”,

en na de tekst voor Portugal:

„Roemenië

„Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice Hidroelectrica — SA Bucureşti”

„Societatea Naţională Nuclearelectrica — SA”

„Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice şi Termice Termoelectrica SA”

„S.C. Electrocentrale Deva SA”

„S.C. Electrocentrale Bucureşti SA”

„S.C. Electrocentrale Galaţi SA”

„S.C. Electrocentrale Termoelectrica SA”

„Societatea Comercială Complexul Energetic Rovinari”

„Societatea Comercială Complexul Energetic Turceni”

„Societatea Comercială Complexul Energetic Craiova”

„Compania Naţională de Transport a Energiei Electrice Transelectrica — SA Bucureşti”

„Societatea Comercială de Distribuţie şi Furnizare a Energiei Electrice Electrica — SA Bucureşti”:

S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice „Electrica BANAT” SA

S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice „Electrica DOBROGEA” SA

S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice „Electrica MOLDOVA” SA

S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice „Electrica MUNTENIA SUD” SA

S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice „Electrica MUNTENIA NORD” SA

S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice „Electrica OLTENIA” SA

S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice „Electrica TRANSILVANIA SUD” SA

S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice „Electrica TRANSILVANIA NORD”„SA””;

c)

In bijlage III „AANBESTEDENDE DIENSTEN IN DE SECTOREN PRODUCTIE, VERVOER EN DISTRIBUTIE VAN DRINKWATER” wordt na de tekst voor België het volgende ingevoegd:

„Bulgarije

„В И К — Батак” — ЕООД, Батак

„В и К — Белово” — ЕООД, Белово

„Водоснабдяване и канализация Берковица” — ЕООД, Берковица

„Водоснабдяване и канализация” — ЕООД, Благоевград

„В и К — Бебреш” — ЕООД, Ботевград

„Инфрастрой” — ЕООД, Брацигово

„Водоснабдяване” — ЕООД, Брезник

„Водоснабдяване и канализация” — ЕАД, Бургас

„Бързийска вода” — ЕООД, Бързия

„Водоснабдяване и канализация” — ООД, Варна

„ВиК-Златни пясъци” — ООД, Варна

„Водоснабдяване и канализация Йовковци” — ООД, Велико Търново

„Водоснабдяване, канализация и териториален водоинженеринг” — ЕООД, Велинград

„ВИК” — ЕООД, Видин

„Водоснабдяване и канализация” — ООД, Враца

„В И К” — ООД, Габрово

„В И К” — ООД, Димитровград

„Водоснабдяване и канализация” — ЕООД, Добрич

„Водоснабдяване и канализация — Дупница” — ЕООД, Дупница

„Водоснабдяване и канализация” — ООД, Исперих

„В И К — Кресна” — ЕООД, Кресна

„Меден кладенец” — ЕООД, Кубрат

„ВИК” — ООД, Кърджали

„Водоснабдяване и канализация” — ООД, Кюстендил

„Водоснабдяване и канализация” — ООД, Ловеч

„В и К — Стримон” — ЕООД, Микрево

„Водоснабдяване и канализация” — ООД, Монтана

„Водоснабдяване и канализация — П” — ЕООД, Панагюрище

„Водоснабдяване и канализация” — ООД, Перник

„В И К” — ЕООД, Петрич

„Водоснабдяване, канализация и строителство” — ЕООД, Пещера

„Водоснабдяване и канализация” — ЕООД, Плевен

„Водоснабдяване и канализация” — ЕООД, Пловдив

„Водоснабдяване–Дунав” — ЕООД, Разград

„ВКТВ” — ЕООД, Ракитово

„Водоснабдяване и канализация” — ООД, Русе

„УВЕКС” — ЕООД, Сандански

„Водоснабдяване и канализация” — ЕАД, Свищов

„Бяла” — ЕООД, Севлиево

„Водоснабдяване и канализация” — ООД, Силистра

„В и К” — ООД, Сливен

„Водоснабдяване и канализация” — ЕООД, Смолян

„Софийска вода” — АД, София

„Водоснабдяване и канализация” — ЕООД, София

„Стамболово” — ЕООД, Стамболово

„Водоснабдяване и канализация” — ЕООД, Стара Загора

„Водоснабдяване и канализация-С” — ЕООД, Стрелча

„Водоснабдяване и канализация — Тетевен” — ЕООД, Тетевен

„В и К — Стенето” — ЕООД, Троян

„Водоснабдяване и канализация” — ООД, Търговище

„Водоснабдяване и канализация” — ЕООД, Хасково

„Водоснабдяване и канализация” — ООД, Шумен

„Водоснабдяване и канализация” — ЕООД, Ямбол”

en na de tekst voor Portugal:

„Roemenië

Departamente ale autorităţilor locale şi companii care produc, transportă şi distribuie apă (Departementen van de plaatselijke autoriteiten en maatschappijen die water produceren, vervoeren en distribueren)”;

d)

In bijlage IV „AANBESTEDENDE DIENSTEN IN DE SECTOR VERVOERDIENSTEN PER TREIN” wordt na de tekst voor België het volgende ingevoegd:

„Bulgarije

Национална компания „Железопътна инфраструктура”

„Български държавни железници” ЕАД

„Българска Железопътна Компания” АД

„Булмаркет — ДМ” ООД”,

en na de tekst voor Portugal:

„Roemenië

Societatea Naţională Căile Ferate Române — SNCFR S.A.,

Societatea Naţională de Transport Feroviar de Călători „CFR — Călători””;

e)

In bijlage V „AANBESTEDENDE DIENSTEN IN DE SECTOR STADSSPOORWEG-, TRAM-, TROLLEYBUS- EN BUSDIENSTEN” wordt na de tekst voor België het volgende ingevoegd:

„Bulgarije

„Метрополитен” ЕАД София,

„Столичен електротранспорт” ЕАД София,

„Столичен автотранспорт” ЕАД, София,

„Бургасбус” ЕООД, Бургас,

„Градски транспорт” ЕАД, Варна,

„Тролейбусен транспорт” ЕООД, Враца,

„Общински пътнически транспорт” ЕООД, Габрово,

„Автобусен транспорт” ЕООД, Добрич,

„Тролейбусен транспорт” ЕООД, Добрич,

„Тролейбусен транспорт” ЕООД, Пазарджик,

„Тролейбусен транспорт” ЕООД, Перник,

„Автобусни превози” ЕАД, Плевен,

„Тролейбусен транспорт” ЕООД, Плевен,

„Градски транспорт Пловдив” ЕАД, Пловдив,

„Градски транспорт” ЕООД, Русе,

„Пътнически превози” ЕАД, Сливен,

„Автобусни превози” ЕООД, Стара Загора,

„Тролейбусен транспорт” ЕООД, Хасково,”,

en na de tekst voor Portugal:

„Roemenië

SC Transport cu Metroul Bucureşti „METROREX” SA,

Regii autonome locale de transport urban de călători (plaatselijke onafhankelijke bedrijven voor stadsvervoer van personen)”;

f)

In bijlage VI „AANBESTEDENDE DIENSTEN IN DE POSTSECTOR” wordt na de tekst voor België het volgende ingevoegd:

„Bulgarije

„Български пощи” ЕАД”,

en na de tekst voor Portugal:

„Roemenië

Compania Naţională „Poşta Română SA””;

g)

In bijlage VII „AANBESTEDENDE DIENSTEN IN DE SECTOREN EXPLORATIE EN WINNING VAN AARDOLIE EN AARDGAS” wordt na de tekst voor België het volgende ingevoegd:

„Bulgarije

Лица, извършващи търсене, проучване или добив на нефт или природен газ в съответствие със Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23/12.3.1999) или Закона за концесиите (обн., ДВ, бр.92/17.10.1995) (Diensten die gas of olie exploreren of winnen krachtens de Wet op ertsen en minerale rijkdommen (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 23 van 12.3.1999) of de Wet inzake concessies (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 92 van 17.10.1995)),

„Аншуц България” — ЕООД, София,

„Петреко-България” — ЕООД, София,

„Проучване и добив на нефт и газ” — АД, София,

„Мерлоуз Рисорсиз” — ООД, Люксембург,

„Петреко САРЛ”, Люксембург,

„ОМВ (България) Извънтериториално проучване” — ООД, Виена, Австрия,

„Джей Кей Екс България Лимитид” — Лондон, Англия,

„Рамко България Лимитид” — Абърдийн, Шотландия,

„Болкан Експлорърс (България) Лимитид” — Дъблин, Ирландия,

ОАО „Башкиргеология”, Уфа, Руска федерация,

Си Би Ем Енерджи Лимитид — Хюстън, Тексас, САЩ,

„Винтидж Петролеум България, Инк.” — Кайманови острови.”,

en na de tekst voor Portugal:

„Roemenië

„Societatea Naţională a Petrolului Petrom SA Bucureşti”,

„Societatea Naţională Romgaz SA Mediaş”.”;

h)

In bijlage VIII „AANBESTEDENDE DIENSTEN IN DE SECTOREN EXPLORATIE EN WINNING VAN STEENKOOL EN ANDERE VASTE BRANDSTOFFEN” wordt na de tekst voor België het volgende ingevoegd:

„Bulgarije

Лица, извършващи търсене, проучване или добив на въглища или други твърди горива в съответствие със Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23/12.3.1999) или Закона за концесиите (обн., ДВ, бр.92/17.10.1995) (Diensten die steenkool of andere vaste brandstoffen exploreren of winnen krachtens de Wet op ertsen en minerale rijkdommen (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 23 van 12.3.1999) of de Wet inzake concessies (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 92 van 17.10.1995)),

„Балкан МК” — ЕООД,

„Въглища Перник” — ООД,

„Елшица-99” — АД,

„Карбон Инвест” — ООД,

„Каусто-голд” — АД,

„Мес Ко ММ5” — ЕООД,

„Мина Балкан — 2000” — АД,

„Мина Бели брег” — АД,

„Мина Открит въгледобив” — ЕАД,

„Мина Пирин” — ЕАД,

„Мина Станянци” — АД,

„Мина Черно море — Бургас” — ЕАД,

„Мина Чукурово” — АД,

„Мини Бобов дол” — ЕАД,

„Мини Марица-изток” — ЕАД,

„Рекоул” — АД,

„Руен Холдинг” — АД,

„Фундаментал” — ЕООД”,

en na de tekst voor Portugal:

„Roemenië

Compania Naţională a Huilei — SA Petroşani

Societatea Naţională a Lignitului Oltenia — SA

Societatea Naţională a Cărbunelui — SA Ploieşti

Societatea Comercială Minieră „Banat-Anina” SA

Compania Naţională a Uraniului SA Bucureşti

Societatea Comercială Radioactiv Mineral Măgurele”;

i)

In bijlage IX „AANBESTEDENDE DIENSTEN IN DE SECTOR ZEEHAVEN-, BINNENHAVEN- OF ANDERE AANLANDINGSFACILITEITEN” wordt na de tekst voor België het volgende ingevoegd:

„Bulgarije

ДП „Пристанищна инфраструктура”

Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с национално значение, посочено в Приложение № 1 към чл.103а на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.02.2000) (Diensten die krachtens bijzondere of exclusieve rechten havens voor openbaar vervoer van nationaal belang (of delen daarvan) exploiteren, opgenomen in bijlage nr. 1 bij artikel 103a van de Wet op de maritieme ruimte, de binnenlandse waterwegen en de havens van de Republiek Bulgarije (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 12 van 11.2.2000),

„Пристанище Варна” ЕАД

„Порт Балчик” АД

„БМ Порт” АД

„Пристанище Бургас” ЕАД

„Пристанищен комплекс — Русе” ЕАД

„Пристанищен комплекс — Лом” ЕАД

„Пристанище Видин” ЕООД

Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с регионално значение, посочено в Приложение № 2 към чл.103а на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.02.2000) (Diensten die krachtens bijzondere of exclusieve rechten havens voor openbaar vervoer van nationaal belang (of delen daarvan) exploiteren, opgenomen in bijlage nr. 2 bij artikel 103a van de Wet op de maritieme ruimte, de binnenlandse waterwegen en de havens van de Republiek Bulgarije (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 12 van 11.2.2000),

„Фиш Порт” АД

Кораборемонтен завод „Порт — Бургас” АД

„Либърти металс груп” АД

„Трансстрой — Бургас” АД

„Одесос ПБМ” АД

„Поддържане чистотата на морските води” АД

„Поларис 8” ООД

„Лесил” АД

„Ромпетрол — България” АД

„Булмаркет — ДМ” ООД

„Свободна зона — Русе” ЕАД

„Дунавски драгажен флот” — АД

„Свилоза” АД

„ТЕЦ Свилоза” АД

НЕК ЕАД — клон „АЕЦ — Белене”

„Нафтекс Петрол” ЕООД

„Фериботен комплекс” АД

„Дунавски драгажен флот Дуним” АД

„Екопетролиум” ООД

СО МАТ АД — клон Видин

„Свободна зона — Видин” ЕАД

„Дунавски драгажен флот Видин”

„Дунав турс” АД”,

en na de tekst voor Portugal:

„Roemenië

Compania Naţională „Administraţia Porturilor Maritime” SA Constanţa

Compania Naţională „Administraţia Canalelor Navigabile SA”

Compania Naţională de Radiocomunicaţii Navale „RADIONAV” SA

Regia Autonomă „Administraţia Fluvială a Dunării de Jos”

Compania Naţională „Administraţia Porturilor Dunării Maritime”

Compania Naţională „Administraţia Porturilor Dunării Fluviale” SA

Agenţia Română de Intervenţii şi Salvare Navală — ARISN

Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea şi Turnul-Măgurele”;

j)

In bijlage X „AANBESTEDENDE DIENSTEN IN DE SECTOR LUCHTHAVENFACILITEITEN” wordt na de tekst voor België het volgende ingevoegd:

„Bulgarije

Главна дирекция „Гражданска въздухоплавателна администрация” (directoraat-generaal „Bestuur burgerluchtvaart”),

ДП „Ръководство на въздушното движение”

Летищни оператори на граждански летища за обществено ползване, определени от Министерския съвет в съответствие с чл.43, ал.3 на Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/1.12.1972) (Exploitanten van burgerluchthavens voor publiek gebruik, bepaald door de Ministerraad overeenkomstig artikel 43, lid 3, van de wet op de burgerluchtvaart (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 94 van 1.12.1972)),

„Летище София” ЕАД

„Летище Варна” ЕАД

„Летище Бургас” ЕАД

„Летище Пловдив” ЕАД

„Летище Русе” ЕООД

„Летище Горна Оряховица” ЕАД”,

en na de tekst voor Portugal:

„Roemenië

Compania Naţională „Aeroportul Internaţional Henri Coandă Bucureşti” — SA

Societatea Naţională „Aeroportul Internaţional Bucureşti — Băneasa” — SA

Societatea Naţională „Aeroportul Internaţional Constanţa” — SA

Societatea Naţională „Aeroportul Internaţional Timişoara — Traian Vuia” — SA

Regia Autonomă „Administraţia Română a Serviciilor de Trafic Aerian — ROMATSA”

Regia Autonomă „Autoritatea Aeronautică Civilă Română”

Aeroporturile aflate în subordinea consiliilor locale:

Regia Autonomă Aeroportul Arad

Regia Autonomă Aeroportul Bacău

Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare

Regia Autonomă Aeroportul Caransebeş

Regia Autonomă Aeroportul Cluj-Napoca

Regia Autonomă Aeroportul Craiova

Regia Autonomă Aeroportul Iaşi

Regia Autonomă Aeroportul Oradea

Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare

Regia Autonomă Aeroportul Sibiu

Regia Autonomă Aeroportul Suceava

Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureş

Regia Autonomă Aeroportul Tulcea”.

3.

32004 L 0018: Richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten (PB L 134 van 30.4.2004, blz. 114), gewijzigd bij:

32004 R 1874: Verordening (EG) nr. 1874/2004 van de Commissie van 28.10.2004 (PB L 326 van 29.10.2004, blz. 17),

32005 L 0051: Richtlijn 2005/51/EG van de Commissie van 7.9.2005 (PB L 257 van 1.10.2005, blz. 127),

32005 L 0075: Richtlijn 2005/75/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16.11.2005 (PB L 323 van 9.12.2005, blz. 55),

32005 R 2083: Verordening (EG) nr. 2083/2005 van de Commissie van 19.12.2005 (PB L 333 van 20.12.2005, blz. 28).

a)

Bijlage III „LIJST VAN DE PUBLIEKRECHTELIJKE INSTELLINGEN EN DE CATEGORIEËN PUBLIEKRECHTELIJKE INSTELLINGEN ALS BEDOELD IN ARTIKEL 1, LID 9, TWEEDE ALINEA” wordt als volgt aangevuld:

„XXVI — BULGARIJE

Instellingen

Икономически и социален съвет (Economische en Sociale Raad)

Национален осигурителен институт (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid)

Национална здравноосигурителна каса (Nationaal Ziekteverzekeringsfonds)

Български червен кръст (Bulgaarse Rode Kruis)

Българска академия на науките (Bulgaarse Academie voor wetenschap)

Национален център за аграрни науки (Nationaal Centrum voor landbouwwetenschap)

Български институт за стандартизация (Bulgaars Instituut voor standaardisering)

Българско национално радио (Bulgaarse Nationale Radio)

Българска национална телевизия (Bulgaarse Nationale Televisie)

Categorieën:

Държавни предприятия по смисъла на чл.62, ал.3 от Търговския закон (обн., ДВ, бр.48/18.6.1991) (Staatsondernemingen in de zin van artikel 62, lid 3, van de Handelswet (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 48 van 18.6.1991)),

Национална компания „Железопътна инфраструктура”

ДП „Пристанищна инфраструктура”

ДП „Ръководство на въздушното движение”

ДП „Строителство и възстановяване”

ДП „Транспортно строителство и възстановяване”

ДП „Съобщително строителство и възстановяване”

ДП „Радиоактивни отпадъци”

ДП „Предприятие за управление на дейностите по опазване на околната среда”

ДП „Български спортен тотализатор”

ДП „Държавна парично-предметна лотария”

ДП „Кабиюк”, Шумен

Държавни дивечовъдни станции (Staatswildfokkerijen)

Държавни висши училища, създадени в съответствие с чл.13 на Закона за висшето образование (обн., ДВ, бр.112/27.12.1995) (Staatsuniversiteiten die zijn opgericht krachtens artikel 13 van de Wet op het hoger onderwijs (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 112 van 27.12.1995)),

Аграрен университет — Пловдив (Landbouwuniversiteit — Plovdiv)

Академия за музикално, танцово и изобразително изкуство — Пловдив (Academie voor muziek, dans en schone kunsten — Plovdiv)

Великотърновски университет „Св. св. Кирил и Методий” (Sint-Cyril en Sint-Methodiusuniversiteit van Veliko Tarnovo)

Висше военноморско училище „Н. Й. Вапцаров” — Варна (N. Y. Vaptsarov Zeevaartacademie — Varna)

Висше строително училище „Любен Каравелов” — София (Hogeschool voor burgerlijke bouwkunde „Lyuben Karavelov” — Sofia)

Висше транспортно училище „Тодор Каблешков” — София (Hogeschool voor vervoer „Todor Kableshkov” — Sofia)

Военна академия „Г. С. Раковски” — София (Militaire Academie „G. S. Rakovski” — Sofia)

Държавна музикална академия „Проф. Панчо Владигеров” — София (Staatsmuziekacademie „Prof. Pancho Vladigerov” — Sofia)

Икономически университет — Варна (Universiteit voor economie — Varna)

Колеж по телекомуникации и пощи — София (College voor telecommunicatie en post — Sofia)

Лесотехнически университет — София (Universiteit voor bosbouw — Sofia)

Медицински университет „Проф. д-р Параскев Иванов Стоянов” — Варна (Medische Universiteit „Prof. D-r Paraskev Stoyanov” — Varna)

Медицински университет — Плевен (Medische Universiteit — Pleven)

Медицински университет — Пловдив (Medische Universiteit — Plovdiv)

Медицински университет — София (Medische Universiteit — Sofia)

Минно-геоложки университет „Св. Иван Рилски”— София (Universiteit voor mijnbouw en geologie „Sint-Ivan Rilski” — Sofia)

Национален военен университет „Васил Левски” — Велико Търново (Nationale Militaire Universiteit „Vasil Levski” — Veliko Tarnovo)

Национална академия за театрално и филмово изкуство „Кръстьо Сарафов” — София (Nationale Academie voor theater en film „Krasyo Sarafov” — Sofia)

Национална спортна академия „Васил Левски” — София (Nationale Sportacademie „Vasil Levski” — Sofia)

Национална художествена академия — София (Nationale Kunstacademie — Sofia)

Пловдивски университет „Паисий Хилендарски” (Universiteit „Paisiy Hilendarski” — Plovdiv)

Русенски университет „Ангел Кънчев” (Ruse Universiteit „Angel Kanchev”)

Софийски университет „Св. Климент Охридски” (Universiteit „Sint-Kliment Ohridski” — Sofia)

Специализирано висше училище по библиотекознание и информационни технологии — София (Gespecialiseerde Hogeschool voor bibliotheekwetenschappen en informatietechnologieën — Sofia)

Стопанска академия „Д. А. Ценов” — Свищов (Academie voor economie „D. A. Tsenov” — Svishtov)

Технически университет — Варна (Technische Universiteit — Varna)

Технически университет — Габрово (Technische Universiteit — Gabrovo)

Технически университет — София (Technische Universiteit — Sofia)

Тракийски университет — Стара Загора (Trakia Universiteit — Stara Zagora)

Университет „Проф. д-р Асен Златаров” — Бургас (Universiteit „Prof. D-r Asen Zlatarov” — Burgas)

Университет за национално и световно стопанство — София (Universiteit voor nationale en wereldeconomie — Sofia)

Университет по архитектура, строителство и геодезия — София (Universiteit voor architectuur, burgerlijke bouwkunde en landmeetkunde — Sofia)

Университет по хранителни технологии — Пловдив (Universiteit voor voedseltechnologie — Plovdiv)

Химико-технологичен и металургичен университет — София (Universiteit voor chemische technologie en metallurgie — Sofia)

Шуменски университет „Епископ Константин Преславски” (Shumen Universiteit „Konstantin Preslavski”)

Югозападен университет „Неофит Рилски” — Благоевград (Universiteit van het zuidwesten „Neofit Rilski” — Blagoevgrad)

Културни институти по смисъла на Закона за закрила и развитие на културата (обн., ДВ, бр.50/1.6.1999) (Culturele instellingen in de zin van de Wet op de bescherming en ontwikkeling van de cultuur (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 50 van 1.6.1999)),

Народна библиотека „Св. св. Кирил и Методий” (Nationale Bibliotheek Sint-Cyril en Sint-Methodius)

Българска национална фонотека (Bulgaars Platenarchief)

Българска национална филмотека (Bulgaars Filmarchief)

Национален фонд „Култура” (Nationaal Cultuurfonds)

Национален институт за паметниците на културата (Nationaal Instituut voor cultuurmonumenten)

Театри (Theaters)

Опери, филхармонии и ансамбли (Opera's, filharmonische orkesten, ensembles)

Музеи и галерии (Musea en galerijen)

Училища по изкуствата и културата (Kunst- en cultuurscholen)

Български културни институти в чужбина (Bulgaarse Culturele Instituten in het buitenland)

1 от Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999) (Medische instellingen van de staat of de gemeenten als bedoeld in artikel 3, lid 1, van de Wet op de medische instellingen (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 62 van 9.7.1999)).

1 от Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999) (Medische instellingen als bedoeld in artikel 5, lid 1, van de Wet op de medische instellingen (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 62 van 9.7.1999)),

Домове за медико-социални грижи за деца (Instellingen voor medische en sociale zorg voor kinderen)

Лечебни заведения за стационарна психиатрична помощ (Medische instellingen voor klinische psychiatrische behandeling)

Центрове за спешна медицинска помощ (Centra voor medische spoedhulp)

Центрове за трансфузионна хематология (Centra voor bloedtransfusie)

Болница „Лозенец” (Ziekenhuis „Lozenets”)

Военномедицинска академия (Militaire Medische Academie)

Медицински институт на Министерство на вътрешните работи (Medische instelling die onder het Ministerie van binnenlandse zaken ressorteert)

Лечебни заведения към Министерството на правосъдието (Medische instellingen die onder het Ministerie van justitie ressorteren)

Лечебни заведения към Министерството на транспорта (Medische instellingen die onder het Ministerie van vervoer ressorteren)

Юридически лица с нестопанска цел за осъществяване на общественополезна дейност по смисъла на Закона за юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ, бр.81/6.10.2000), които отговарят на условията по §1, т.1 на Закона за обществените поръчки (обн., ДВ, бр. 28/6.4.2004) (Rechtspersonen van niet-commerciële aard die krachtens de Wet op rechtspersonen van niet-commerciële aard (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 81 van 6.10.2000) zijn ingesteld om tegemoet te komen aan behoeften van algemeen belang, en die voldoen aan de voorwaarden van §1, punt 1 van de Wet op de overheidsopdrachten (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 28 van 6.4.2004)).

XXVII — ROEMENIË

Instellingen

1.

Academia Română (Roemeense Academie)

2.

Biblioteca Naţională (Nationale Bibliotheek)

3.

Institutul Cultural Român (Roemeens Cultureel Instituut)

4.

Institutul European din România (Europees Instituut van Roemenië)

5.

Institutul de Memorie Culturală (Instituut voor cultureel erfgoed)

6.

Agenţia Naţională „Socrates” (Nationaal Agentschap „Socrates”)

7.

Centrul European UNESCO pentru Învăţământul Superior (CEPES) (Europees Centrum voor hoger onderwijs UNESCO)

8.

Comisia Naţională a României pentru UNESCO (Nationale Roemeense Commissie voor UNESCO)

9.

Societatea Română de Radiodifuziune (Roemeens Omroepbedrijf)

10.

Societatea Română de Televiziune (Roemeens Televisiebedrijf)

11.

Societatea Naţională pentru Radiocomunicaţii (Nationaal Radiocommunicatiebedrijf)

12.

Oficiul Naţional al Cinematografiei (Nationaal Bureau voor Cinematografie)

13.

Studioul de Creaţie Cinematografică (Studio voor cinematografische creatie)

14.

Arhiva Naţională de Filme (Nationaal Filmarchief)

15.

Oficiul Naţional pentru Documentare şi Expoziţii de Artă (Nationaal Bureau voor documentatie en kunsttentoonstellingen)

16.

Corul Naţional de Cameră „Madrigal” (Nationaal Madigralenkoor)

17.

Inspectoratul muzicilor militare (Instituut voor militaire muziek)

18.

Palatul Naţional al Copiilor (Nationaal Kinderpaleis)

19.

Oficiul Naţional al Burselor de Studii în Străinătate (Nationaal Bureau voor buitenlandse studiebeurzen)

20.

Agenţia Socială a Studenţilor (Sociaal Bureau voor studenten)

21.

Comitetul Olimpic Român (Roemeens Olympisch Comité)

22.

Centrul Român pentru Promovarea Cooperării Europene în Domeniul Tineretului (EUROTIN) (Roemeens Centrum voor Europese jeugdsamenwerking)

23.

Centrul de Informare şi Consultanţă pentru Tineret (INFOTIN) (Voorlichtings- en adviescentrum voor de jeugd)

24.

Centrul de Studii şi Cercetări pentru Probleme de Tineret (CSCPT) (Centrum voor jeugdstudies en -onderzoek)

25.

Centrul de Cercetări pentru Probleme de Sport (CCPS) (Centrum voor sportonderzoek)

26.

Societatea Naţională de Cruce Roşie (Roemeense Nationale Rode Kruis)

27.

Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării (Nationale Raad voor de bestrijding van discriminatie)

28.

Secretariatul de Stat pentru Problemele Revoluţionarilor din Decembrie 1989 (Staatssecretariaat voor aangelegenheden van de revolutie van december 1989)

29.

Secretariatul de Stat pentru Culte (Staatssecretariaat voor godsdiensten)

30.

Agenţia Naţională pentru Locuinţe (Nationaal Huisvestingsagentschap)

31.

Casa Naţională de Pensii şi Alte Drepturi de Asigurări Sociale (Nationaal Fonds voor pensioenrechten en andere socialezekerheidsrechten)

32.

Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Ziekteverzekeringsfonds)

33.

Inspecţia Muncii (Arbeidsinspectie)

34.

Oficiul Central de Stat pentru Probleme Speciale (Centraal Staatsbureau voor bijzondere aangelegenheden)

35.

Inspectoratul General pentru Situaţii de Urgenţă (Algemene Inspectiedienst voor noodsituaties)

36.

Agenţia Naţională de Consultanţă Agricolă (Nationaal Agentschap voor Landbouwadvies)

37.

Agenţia Naţională pentru Ameliorare şi Reproducţie în Zootehnie (Nationaal Bureau voor verbetering en dierlijke voortplanting)

38.

Laboratorul Central pentru Carantină Fitosanitară (Centraal Laboratorium voor fytosanitaire quarantaine)

39.

Laboratorul Central pentru Controlul Calităţii Seminţelor (Centraal Laboratorium voor kwaliteitscontrole van zaden)

40.

Institutul pentru Controlul Produselor Biologice şi Medicamentelor de Uz Veterinar (Instelling voor de controle van biologische producten en geneesmiddelen voor dieren)

41.

Institutul de Igienă şi Sănătate Publică şi Veterinară (Hygiëne-instituut voor veterinaire geneeskunde en volksgezondheid)

42.

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală (Instituut voor diagnose en dierlijke gezondheid)

43.

Institutul de Stat pentru Testarea şi Înregistrarea Soiurilor (Staatsinstituut voor variëteitenonderzoek en –registratie)

44.

Banca de Resurse Genetice Vegetale (Bank voor plantaardige genetische hulpbronnen)

45.

Institutul Diplomatic Roman (Roemeens Diplomatiek Instituut)

46.

Administraţia Naţională a Rezervelor de Stat (Nationale Bestuur van staatsreserves)

47.

Agenţia Naţională pentru Dezvoltarea şi Implementarea Programelor de Reconstrucţie a Zonelor Miniere (Nationaal Agentschap voor de ontwikkeling en uitvoering van de herstructureringsprogramma's van de mijnregio's)

48.

Agenţia Naţională pentru Substanţe şi Preparate Chimice Periculoase (Nationaal Agentschap voor gevaarlijke chemische stoffen en preparaten)

49.

Agenţia Naţională de Control al Exporturilor Strategice şi al Interzicerii Armelor Chimice (Nationaal Agentschap voor toezicht op strategische uitvoer en controle van het verbod op chemische wapens)

50.

Agenţia Naţională pentru Supravegherea Radioactivităţii Mediului (Nationaal Agentschap voor toezicht op de radioactiviteit in het milieu)

51.

Administraţia Rezervaţiei Biosferei „Delta Dunării” Tulcea (Bestuur van het natuurlijke biosfeerreservaat „Donaudelta”-Tulcea)

52.

Regia Naţională a Pădurilor (ROMSILVA) (Nationaal Bosbestuur)

53.

Administraţia Naţională Apele Române (Nationaal Bestuur van Roemeense wateren)

54.

Administratia Nationala de Meteorologie (Nationaal Bestuur van meteorologie)

55.

Comisia Naţională pentru Reciclarea Materialelor (Nationale Commissie voor recyclage van materialen)

56.

Comisia Naţională pentru Controlul Activităţilor Nucleare (Nationale Commissie voor toezicht op de nucleaire activiteit)

57.

Agenţia Naţională pentru Ştiinţă, Tehnologie şi Inovare (Nationaal Agentschap voor wetenschap, technologie en innovatie)

58.

Agenţia Naţională pentru Comunicaţii şi Informatică (Nationaal Agentschap voor communicatie en informatica)

59.

Inspectoratul General pentru Comunicaţii şi Tehnologia Informaţiei (Algemene Inspectiedienst voor communicatie en informatietechnologie)

60.

Oficiul pentru Administrare şi Operare al Infrastructurii de Comunicaţii (Bureau voor beheer en exploitatie van de infrastructuur voor datacommunicatie)

61.

Inspecţia de Stat pentru Controlul Cazanelor, Recipientelor sub Presiune şi Instalaţiilor de Ridicat (Staatsinspectiedienst voor de controle van verwarmingsketels, drukvaten en hijswerktuigen)

62.

Centrul Român pentru Pregătirea şi Perfecţionarea Personalului din Transporturi Navale — CERONAV (Roemeens Opleidingscentrum voor varend personeel)

63.

Inspectoratul Navigaţiei Civile (INC) (Inspectiedienst voor de burgerluchtvaart)

64.

Societatea de Servicii de Management Feroviar SMF SA (Maatschappij voor het beheer van de spoordiensten)

65.

Societatea de Administrare Active Feroviare SAAF SA (Maatschappij voor het beheer van de spoorweginfrastructuur)

66.

Regia Autonomă Registrul Auto Român (Autonome instantie voor openbare dienstverlening — Roemeens Autoregister)

67.

Agenţia Spaţială Română (Roemeens Ruimtevaartagentschap)

68.

Şcoala Superioară de Aviaţie Civilă (Hogeschool voor burgerluchtvaart)

69.

Aeroclubul României (Roemeens Luchtvaartclub)

70.

Centrul de pregătire pentru Personalul din Industrie Buşteni (Opleidingscentrum voor het personeel van de industrie Busteni)

71.

Centrul Român de Comerţ Exterior (Roemeens Centrum voor buitenlandse handel)

72.

Centrul de Formare şi Management pentru Comerţ Bucureşti (Beheers- en opleidingscentrum voor handel Bucureşti)

73.

Agenţia de Cercetare pentru Tehnică şi Tehnologii Militare (Onderzoeksagentschap voor militaire technieken en technologie)

74.

Asociaţia Română de Standardizare (ASRO) (Roemeense Vereniging voor standaardisering)

75.

Asociaţia de Acreditare din România (RENAR) (Roemeense Vereniging voor accreditering)

76.

Comisia Naţională de Prognoză (CNP) (Nationale Commissie voor prognose)

77.

Institutul Naţional de Statistică (INS) (Nationaal Instituut voor statistiek)

78.

Consiliul Concurenţei (CC) (Mededingingsraad)

79.

Comisia Naţională a Valorilor Mobiliare (CNVM) (Nationale Commissie voor overdraagbare waardepapieren)

80.

Consiliul Economic şi Social (CES) (Economische en Sociale Raad)

81.

Oficiul Participaţiilor Statului şi Privatizării în Industrie (Bureau voor overheidsparticipatie en privatisering in de industrie)

82.

Agenţia Domeniilor Statului (Bureau voor staatsdomeinen)

83.

Oficiul Naţional al Registrului Comerţului (Nationaal Bureau voor het handelsregister)

84.

Autoritatea pentru Valorificarea Activelor Statului (AVAS) (Autoriteit voor de invordering van activa van de overheid)

85.

Oficiul National de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor (ONPCSB) (Nationaal Bureau voor het voorkomen en bestrijden van het witwassen van geld)

86.

Consiliul Naţional pentru Studierea Arhivelor Securităţii (Nationale Raad voor de studie van de archieven van Securitate)

87.

Avocatul Poporului (Openbaar Ministerie)

88.

Autoritatea Electorala Permanenta (Permanente Electorale Autoriteit)

89.

Institutul Naţional de Administraţie (INA) (Nationaal Instituut voor beheer)

90.

Inspectoratul Naţional pentru Evidenţa Persoanelor (Nationale Inspectiedienst voor persoonsgegevens)

91.

Oficiul de Stat pentru Invenţii şi Mărci (OSIM) (Staatsbureau voor uitvindingen en merken)

92.

Oficiul Român pentru Drepturile de Autor (ORDA) (Roemeens Bureau voor auteursrechten)

93.

Oficiul Naţional pentru Protejarea Patrimoniului (Nationaal Bureau voor bescherming van het patrimonium)

94.

Agentia Nationala Antidrog (Nationaal Bureau voor bestrijding van drugs)

95.

Biroul Român de Metrologie Legală (Roemeens Bureau voor wettelijke standaardisering)

96.

Inspecţia de Stat în Construcţii (Staatsinspectiedienst voor bouwwerken)

97.

Compania Naţională de Investiţii (Nationale Investeringsmaatschappij)

98.

Compania Naţională de Autostrăzi şi Drumuri Naţionale (Nationale Roemeense Maatschappij voor autowegen en nationale wegen)

99.

Agentia Nationala de Cadastru si Publicitate Imobiliara (Nationaal Agentschap voor het kadaster en de registratie van onroerend goed)

100.

Direcţia topografică militară (Departement van militaire topografie)

101.

Administratia Nationala a Îmbunătăţirilor Funciare (Nationaal Bestuur van landverbetering)

102.

Garda Financiară (Financiële Bewakingsdienst)

103.

Garda Naţională de Mediu (Nationale Milieudienst)

104.

Institutul Naţional de Expertize Criminalistice (Nationaal Instituut voor criminologische deskundigheid)

105.

Institutul Naţional al Magistraturii (Nationaal Instituut van de magistratuur)

106.

Institutul Naţional pentru Pregătirea şi Perfecţionarea Magistraţilor (Nationaal Instituut voor de beroepsopleiding van magistraten)

107.

Institutul Naţional de Criminologie (Nationaal Instituut voor criminologie)

108.

Centrul de Pregătire şi Perfecţionare a Grefierilor şi a Celuilalt Personal Auxiliar de Specialitate (Opleidingscentrum voor griffiers en ander gespecialiseerd ondersteunend personeel)

109.

Direcţia Generală a Penitenciarelor (Directoraat-generaal voor strafinstellingen)

110.

Oficiul Registrului Naţional al Informaţiilor Secrete de Stat (Nationaal Register van geheime informatie)

111.

Autoritatea Nationala a Vămilor (Nationale Douaneautoriteit)

112.

Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Constanţa-Sud” (Autonome instantie voor openbare dienstverlening „Beheer van de vrijzone Constanţa-Sud”)

113.

Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Brăila” (Autonome instantie voor openbare dienstverlening „Beheer van de vrijzone Brăila”)

114.

Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Galaţi” (Autonome instantie voor openbare dienstverlening „Beheer van de vrijzone Galaţi”

115.

Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Sulina” (Autonome instantie voor openbare dienstverlening „Beheer van de vrijzone Sulina”)

116.

Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Giurgiu” (Autonome instantie voor openbare dienstverlening „Beheer van de vrijzone Giurgiu”)

117.

Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Curtici” (Autonome instantie voor openbare dienstverlening „Beheer van de vrijzone Curtici”)

118.

Banca Naţională a României (Nationale Bank van Roemenië)

119.

Regia Autonomă „Monetăria Statului” (Autonome instantie voor openbare dienstverlening „Nationale munt van Roemenië”)

120.

Regia Autonomă „Imprimeria Băncii Naţionale” (Autonome instantie voor openbare dienstverlening„Drukkerij van de Nationale Bank”)

121.

Regia Autonomă „Imprimeria Naţională” (Autonome instantie voor openbare dienstverlening „Nationale Drukkerij”)

122.

Regia Autonomă „Monitorul Oficial” (Autonome instantie voor openbare dienstverlening „Staatsblad”)

123.

Regia Autonomă „Rasirom” (Autonome instantie voor openbare dienstverlening „Rasirom”)

124.

Regia Autonomă „Unifarm” Bucureşti (Autonome instantie voor openbare dienstverlening „Unifarm” Bucureşti)

125.

Regia Autonomă „România Film” (Autonome instantie voor openbare dienstverlening „Roemeense Film”)

126.

Compania Naţională „Loteria Română” (Nationale Maatschappij „Loterij van Roemenië”)

127.

Compania Naţională „Romtehnica” (Nationale Maatschappij „Romtehnica”)

128.

Compania Naţională „Romarm” (Nationale Maatschappij „Romarm”)

129.

Regia Autonomă „Romavia” (Autonome instantie voor openbare dienstverlening „Romavia”)

130.

Agenţia Naţională de Presă ROMPRES (Nationaal Persagentschap ROMPRES)

131.

Regia Autonomă „Editura Didactică şi Pedagogică” (Autonome instantie voor openbare dienstverlening „Didactische en pedagogische uitgeverij”)

132.

Regia Autonomă „Administraţia Patrimoniului Protocolului de Stat” (Autonome instantie voor openbare dienstverlening „Administratie van overheidspatrimonium en protocol”)

Categorieën

1.

Institute şi centre de cercetare (Onderzoeksinstellingen en -centra)

2.

Instituţii de învăţământ de stat (Onderwijsinstellingen van de staat)

3.

Universităţi de stat (Staatsuniversiteiten)

4.

Muzee (Musea)

5.

Biblioteci de stat (Staatsbibliotheken)

6.

Teatre de stat, opere, operete, filarmonica, centre şi case de cultură (Staatstheaters en -opera's, filharmonische orkesten, cultuurhuizen en -centra)

7.

Reviste (Tijdschriften)

8.

Edituri (Uitgeverijen)

9.

Inspectorate şcolare, de cultură, de culte (Inspectiediensten voor scholen, cultuur en godsdiensten)

10.

Complexuri, federaţii şi cluburi sportive (Sportfederaties en -clubs)

11.

Spitale, sanatorii, policlinici, dispensare, centre medicale, institute medico-legale, staţii ambulanţă (Ziekenhuizen, sanatoria, klinieken, medische eenheden, instellingen voor gerechtelijke geneeskunde, ambulancecentrales)

12.

Unităţi de asistenţă socială (Eenheden voor sociale bijstand)

13.

Tribunale (Rechtbanken)

14.

Judecătorii (Rechtbanken)

15.

Curţi de apel (Hoven van beroep)

16.

Penitenciare (Strafinstellingen)

17.

Parchetele de pe lângă instanţele judecătoreşti (Openbaar Ministerie)

18.

Unităţi militare (Militaire eenheden)

19.

Instanţe militare (Militaire rechtbanken)

20.

Inspectorate de Politie (Politiediensten)

21.

Centre de odihnă (Rusthuizen)”.

b)

In bijlage IV „CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES” wordt na de tekst voor België het volgende ingevoegd:

„BULGARIJE

Администрация на Народното събрание (Diensten van de Nationale Assemblee)

Администрация на Президента (Diensten van de president)

Администрация на Министерския съвет (Diensten van de Ministerraad)

Конституционен съд (Grondwettelijk Hof)

Българска народна банка (Nationale Bank van Bulgarije)

Министерство на външните работи (Ministerie van buitenlandse zaken)

Министерство на вътрешните работи (Ministerie van binnenlandse zaken)

Министерство на държавната администрация и административната реформа (Ministerie van overheidsbestuur en administratieve hervorming)

Министерство на държавната политика при бедствия и аварии (Ministerie van staatspolitie voor rampen en ongevallen)

Министерство на земеделието и горите (Ministerie van land- en bosbouw)

Министерство на здравеопазването (Ministerie van volksgezondheid)

Министерство на икономиката и енергетиката (Ministerie van economie en energie)

Министерство на културата (Ministerie van cultuur)

Министерство на образованието и науката (Ministerie van onderwijs en wetenschappen)

Министерство на околната среда и водите (Ministerie van milieu en water)

Министерство на отбраната (Ministerie van defensie)

Министерство на правосъдието (Ministerie van justitie)

Министерство на регионалното развитие и благоустройството (Ministerie van regionale ontwikkeling en openbare werken)

Министерство на транспорта (Ministerie van vervoer)

Министерство на труда и социалната политика (Ministerie van arbeid en sociaal beleid)

Министерство на финансите (Ministerie van financiën)

държавни агенции, държавни комисии, изпълнителни агенции и други държавни институции, създадени със закон или с постановление на Министерския съвет, които имат функции във връзка с осъществяването на изпълнителната власт (Staatsagentschappen, staatscommissies, uitvoerende agentschappen en andere staatsoverheden die bij wet of door een decreet van de raad van ministers zijn ingesteld, en een functie hebben die verband houdt met de uitoefening van de uitvoerende macht):

Агенция за ядрено регулиране (Nucleair Regelgevend Agentschap)

Държавна комисия за енергийно и водно регулиране (Regelgevende Commissie voor energie en water)

Държавна комисия по сигурността на информацията (Staatscommissie voor informatiebeveiliging)

Комисия за защита на конкуренцията (Commissie voor bescherming van de mededinging)

Комисия за защита на личните данни (Commissie voor bescherming van persoonsgegevens)

Комисия за защита от дискриминация (Commissie voor bescherming tegen discriminatie)

Комисия за регулиране на съобщенията (Commissie voor regulering van communicatie)

Комисия за финансов надзор (Commissie voor financieel toezicht)

Патентно ведомство на Република България (Octrooibureau van de Republiek Bulgarije)

Сметна палата на Република България (Nationale Rekenkamer van de Republiek Bulgarije)

Агенция за приватизация (Bureau voor privatisering)

Агенция за следприватизационен контрол (Bureau voor toezicht na privatisering)

Български институт за стандартизация (Bulgaars Instituut voor standaardisering)

Главно управление на архивите (Algemeen Departement van archieven)

Държавна агенция „Държавен резерв и военновременни запаси” (Staatsagentschap voor overheids- en oorlogsreserves)

Държавна агенция за бежанците (Staatsbureau voor vluchtelingen)

Държавна агенция за българите в чужбина (Staatsagentschap voor Bulgaren in het buitenland)

Държавна агенция за закрила на детето (Staatsagentschap voor kinderbescherming)

Държавна агенция за информационни технологии и съобщения (Staatsagentschap voor informatietechnologie en communicatie)

Държавна агенция за метрологичен и технически надзор (Staatsagentschap voor toezicht op de standaardisering en technisch toezicht)

Държавна агенция за младежта и спорта (Staatsagentschap voor jeugd en sport)

Държавна агенция по туризма (Staatsagentschap voor toerisme)

Държавна комисия по стоковите борси и тържища (Staatscommissie voor goederenbeurzen en -markten)

Институт по публична администрация и европейска интеграция (Instelling voor overheidsbestuur en Europese integratie)

Национален статистически институт (Nationaal Instituut voor de statistiek)

Агенция „Митници” (Douaneagentschap)

Агенция за държавна и финансова инспекция (Staatsagentschap voor financiële inspectie)

Агенция за държавни вземания (Staatsagentschap voor invordering van vorderingen)

Агенция за социално подпомагане (Bureau voor sociale bijstand);

Агенция за финансово разузнаване (Bureau voor financiële inlichtingen)

Агенция за хората с увреждания (Bureau voor personen met een handicap)

Агенция по вписванията (Registratiebureau)

Агенция по енергийна ефективност (Bureau voor efficiënt energiegebruik)

Агенция по заетостта (Werkgelegenheidsbureau)

Агенция по кадастъра (Kadaster)

Агенция по обществени поръчки (Bureau voor het plaatsen van overheidsopdrachten)

Българска агенция за инвестиции (Bulgaars Investeringsagentschap)

Главна дирекция „Гражданска въздухоплавателна администрация” (Directoraat-generaal „Bestuur burgerluchtvaart”)

Дирекция за национален строителен контрол (Directoraat voor toezicht op nationale bouwwerken)

Държавна комисия по хазарта (Staatscommissie voor gokspelen)

Изпълнителна агенция „Автомобилна администрация” (Uitvoerend Agentschap „Voertuigenbeheer”)

Изпълнителна агенция „Борба с градушките” (Uitvoerend Agentschap „Hagelbestrijding”)

Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация” (Uitvoerend Agentschap „Bulgaarse Accreditatiedienst”)

Изпълнителна агенция „Главна инспекция по труда” (Uitvoerend Agentschap „Algemene Inspectiedienst arbeid”)

Изпълнителна агенция „Железопътна администрация” (Uitvoerend Agentschap „Spoorwegbeheer”)

Изпълнителна агенция „Морска администрация” (Uitvoerend Agentschap „Maritiem Beheer”)

Изпълнителна агенция „Национален филмов център” (Uitvoerend Agentschap „Nationaal Filmcentrum”)

Изпълнителна агенция „Пристанищна администрация” (Uitvoerend Agentschap „Havenbeheer”)

Изпълнителна агенция „Проучване и поддържане на река Дунав” (Uitvoerend Agentschap „Onderzoek en onderhoud van de Donau”)

Изпълнителна агенция „Пътища” (Uitvoerend Agentschap voor de wegen)

Изпълнителна агенция за икономически анализи и прогнози (Uitvoerend Agentschap voor economische analyse en prognose)

Изпълнителна агенция за насърчаване на малките и средни предприятия (Uitvoerend agentschap voor het stimuleren van het midden- en kleinbedrijf)

Изпълнителна агенция по лекарствата (Uitvoerend Agentschap voor geneesmiddelen)

Изпълнителна агенция по лозата и виното (Uitvoerend Agentschap voor wijnstokken en wijn)

Изпълнителна агенция по околна среда (Uitvoerend Milieuagentschap)

Изпълнителна агенция по почвените ресурси (Uitvoerend Agentschap voor bodemrijkdommen)

Изпълнителна агенция по рибарство и аквакултури (Uitvoerend Agentschap voor visserij en aquacultuur)

Изпълнителна агенция по селекция и репродукция в животновъдството (Uitvoerend Agentschap voor selectie en voortplanting van dieren)

Изпълнителна агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол (Uitvoerend Agentschap voor het testen van plantenvariëteiten, het inspecteren van velden en het controleren van zaaigoed)

Изпълнителна агенция по трансплантация (Uitvoerend Agentschap voor transplantatie)

Изпълнителна агенция по хидромелиорации (Uitvoerend Agentschap voor grondverbetering door middel van water)

Комисията за защита на потребителите (Commissie voor consumentenbescherming)

Контролно-техническата инспекция (Inspectiedienst voor technische controle)

Национална агенция за приходите (Nationaal Agentschap voor de ontvangsten)

Национална ветеринарномедицинска служба (Nationale Veterinaire Dienst)

Национална служба за растителна защита (Nationale Dienst voor plantenbescherming)

Национална служба по зърното и фуражите (Nationale Dienst voor granen en voer)

Национално управление по горите (Nationaal Bosbestuur)”,

en na de tekst voor Portugal:

„ROEMENIË

1.

Administraţia Prezidenţială (Presidentieel Bestuur)

2.

Senatul României (Roemeense Senaat)

3.

Camera Deputaţilor (Kamer van Afgevaardigden)

4.

Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Hoge Raad)

5.

Curtea Constituţională (Grondwettelijk Hof)

6.

Consiliul Legislativ (Wetgevende Raad)

7.

Curtea de Conturi (Rekenkamer)

8.

Consiliul Superior al Magistraturii (Hoge Raad van de Magistratuur)

9.

Parchetul General de pe langa Inalta Curte de Casatie si Justitie (Openbaar Ministerie bij de Hoge Raad)

10.

Secretariatul General al Guvernului (Secretariaat-generaal van de regering)

11.

Cancelaria Primului-Ministru (Kanselarij van de eerste minister)

12.

Ministerul Afacerilor Externe (Ministerie van buitenlandse zaken)

13.

Ministerul Integrării Europene (Ministerie van Europese integratie)

14.

Ministerul Finanţelor Publice (Ministerie van overheidsfinanciën)

15.

Ministerul Justiţiei (Ministerie van justitie)

16.

Ministerul Apărării Naţionale (Ministerie van defensie)

17.

Ministerul Administraţiei şi Internelor (Ministerie van bestuur en binnenlandse zaken)

18.

Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (Ministerie van arbeid, sociale solidariteit en gezinszaken)

19.

Ministerul Economiei şi Comerţului (Ministerie van economie en handel)

20.

Ministerul Agriculturii, Pădurii şi Dezvoltării Rurale (Ministerie van land- en bosbouw en plattelandsontwikkeling)

21.

Ministerul Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului (Ministerie van vervoer, openbare werken en toerisme)

22.

Ministerul Educaţiei şi Cercetării (Ministerie van onderwijs en onderzoek)

23.

Ministerul Sănătăţii (Ministerie van volksgezondheid)

24.

Ministerul Culturii şi Cultelor (Ministerie van cultuur en religieuze aangelegenheden)

25.

Ministerul Comunicaţiilor şi Tehnologiei Informaţiilor (Miniserie van communicatie en informatietechnologie)

26.

Ministerul Mediului şi Gospodăririi Apelor (Ministerie van milieu en waterbeheer)

27.

Ministerul Public (Openbaar Ministerie)

28.

Serviciul Român de Informaţii (Roemeense Inlichtingendienst)

29.

Serviciul Român de Informaţii Externe (Roemeense Buitenlandse Inlichtingendienst)

30.

Serviciul de Protecţie şi Pază (Dienst voor bescherming en veiligheid)

31.

Serviciul de Telecomunicaţii Speciale (Bijzondere Dienst voor telecommunicatie)

32.

Consiliul Naţional al Audiovizualului (Nationale Audiovisuele Raad)

33.

Direcţia Naţională Anticorupţie (Nationale Dienst voor de bestrijding van corruptie)

34.

Inspectoratul General de Poliţie (Algemene Inspectiedienst van politie)

35.

Autoritatea Naţională pentru Reglementarea şi Monitorizarea Achiziţiilor Publice (Nationale Autoriteit voor regulering van en toezicht op overheidsopdrachten)

36.

Autoritatea Naţională de Reglementare în Comunicaţii (Nationale Autoriteit voor de regulering van communicatie)

37.

Agenţia Naţională de Reglementare pentru Serviciile Publice de Gospodărie Comunală (Nationale Autoriteit voor de regulering van overheidsdiensten en plattelandsbeheer)

38.

Autoritatea Naţională Sanitară Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor (Nationale Autoriteit voor dierlijke gezondheid en voedselveiligheid)

39.

Autoritatea Naţională pentru Protecţia Consumatorilor (Nationale Autoriteit voor consumentenbescherming)

40.

Autoritatea Navală Română (Roemeense Maritieme Autoriteit)

41.

Autoritatea Feroviară Română (AFER) (Roemeense Autoriteit voor de spoorwegen)

42.

Autoritatea Rutieră Română (ARR) (Roemeense Autoriteit voor de autowegen)

43.

Autoritatea Naţională pentru Protecţia Copilului şi Adopţie (Nationale Autoriteit voor kinderbescherming en adoptie)

44.

Autoritatea Naţională pentru Persoanele cu Handicap (Nationale Autoriteit voor personen met een handicap)

45.

Autoritatea Naţională pentru Turism (Nationale Autoriteit voor toerisme)

46.

Agenţia pentru Strategii Guvernamentale (Bureau voor overheidsstrategieën)

47.

Agenţia Naţională a Medicamentului (Nationaal Agentschap voor geneesmiddelen)

48.

Agenţia Naţională pentru Sport (Nationaal Agentschap voor de sport)

49.

Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă (Nationaal Werkgelegenheidsagentschap)

50.

Agenţia Naţională de Reglementare în Domeniul Energiei (Nationaal Agentschap voor energieregulering)

51.

Agenţia Română pentru Conservarea Energiei (Roemeens Agentschap voor energiebehoud)

52.

Agenţia Naţională pentru Resurse Minerale (Nationaal Agentschap voor minerale hulpbronnen)

53.

Agenţia Română pentru Investiţii Străine (Roemeens Agentschap voor buitenlandse investeringen)

54.

Agenţia Naţională pentru Întreprinderi Mici şi Mijlocii şi Cooperaţie (Nationaal Agentschap voor het midden- en kleinbedrijf en samenwerking)

55.

Agenţia Naţională a Funcţionarilor Publici (Nationaal Agentschap van overheidsambtenaren)

56.

Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (Nationaal Agentschap voor belastingadministratie).”.

c)

In bijlage IX A „OVERHEIDSOPDRACHTEN VOOR WERKEN” wordt na de tekst voor België het volgende ingevoegd:

„—

in Bulgarije, „Търговски регистър””,

en na de tekst voor Portugal:

„—

in Roemenië, „Registrul Comerţului””,

d)

In bijlage IX B „OVERHEIDSOPDRACHTEN VOOR LEVERINGEN” wordt na de tekst voor België het volgende ingevoegd:

„—

in Bulgarije, „Търговски регистър””,

en na de tekst voor Portugal:

„—

in Roemenië, „Registrul Comerţului””,

e)

In bijlage IX C „OVERHEIDSOPDRACHTEN VOOR DIENSTEN” wordt na de tekst voor België het volgende ingevoegd:

„—

in Bulgarije, „Търговски регистър””,

en na de tekst voor Portugal:

„—

in Roemenië, „Registrul Comerţului””.


20.12.2006   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 363/129


RICHTLIJN 2006/98/EG VAN DE RAAD

van 20 november 2006

tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van belastingen in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,

Gelet op het Toetredingsverdrag van Bulgarije en Roemenië (1), en met name op artikel 4, lid 3,

Gelet op het Toetredingsverdrag van Bulgarije en Roemenië, en met name op artikel 56,

Gelet op het voorstel van de Commissie,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Indien besluiten van de instellingen na 1 januari 2007 van kracht blijven en in verband met de toetreding moeten worden aangepast, en de Toetredingsakte of de bijlagen daarbij niet in de noodzakelijke aanpassingen voorzien, moet overeenkomstig artikel 56 van de Toetredingsakte de Raad de daartoe noodzakelijke besluiten vaststellen, tenzij het oorspronkelijke besluit door de Commissie is aangenomen.

(2)

In de Slotakte van de Conferentie die het Toetredingsverdrag heeft opgesteld, wordt aangegeven dat de Hoge Verdragsluitende Partijen een politiek akkoord hebben bereikt over de ingevolge de toetreding vereiste aanpassingen van de besluiten van de instellingen, en wordt de Raad en de Commissie verzocht om deze aanpassingen vóór de toetreding aan te nemen, waar nodig aangevuld en bijgewerkt om rekening te houden met de ontwikkeling van het recht van de Unie.

(3)

De Richtlijnen 69/335/EEG (2), 77/388/EEG (3), 77/799/EEG (4), 79/1072/EEG (5), 83/182/EEG (6), 90/434/EEG (7), 90/435/EEG (8), 2003/48/EG (9) en 2003/49/EG (10)moeten derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd,

HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:

Artikel 1

De Richtlijnen 69/335/EEG, 77/388/EEG, 77/799/EEG, 79/1072/EEG, 83/182/EEG, 90/434/EEG, 90/435/EEG, 2003/48/EG en 2003/49/EG worden gewijzigd zoals aangegeven in de bijlage.

Artikel 2

1.   De lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om uiterlijk op de datum van de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie aan deze richtlijn te voldoen. Zij delen de Commissie de tekst van die bepalingen onverwijld mee, alsmede een tabel ter weergave van het verband tussen die bepalingen en deze richtlijn.

Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in die bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor die verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.

2.   De lidstaten delen de Commissie de tekst van de belangrijkste bepalingen van intern recht mee die zij op het onder deze richtlijn vallende gebied vaststellen.

Artikel 3

Deze richtlijn treedt in werking onder voorbehoud en op de datum van inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de toetreding van Bulgarije en Roemenië.

Artikel 4

Deze richtlijn is gericht tot de lidstaten.

Gedaan te Brussel, op 20 november 2006

Voor de Raad

De voorzitter

J. KORKEAOJA


(1)  PB L 157 van 21.6.2005, blz. 11.

(2)  PB L 249 van 3.10.1969, blz. 25.

(3)  PB L 145 van 13.6.1977, blz. 1.

(4)  PB L 336 van 27.12.1977, blz. 15.

(5)  PB L 331 van 27.12.1979, blz. 11.

(6)  PB L 105 van 23.4.1983, blz. 59.

(7)  PB L 225 van 20.8.1990, blz. 1.

(8)  PB L 225 van 20.8.1990, blz. 6.

(9)  PB L 157 van 26.6.2003, blz. 38.

(10)  PB L 157 van 26.6.2003, blz. 49.


BIJLAGE

BELASTINGEN

1.

31969 L 0335: Richtlijn 69/335/EEG van de Raad van 17 juli 1969 betreffende indirecte belastingen op het bijeenbrengen van kapitaal (PB L 249 van 3.10.1969, blz. 25), gewijzigd bij:

11972 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (PB L 73 van 27.3.1972, blz. 14),

31973 L 0079: Richtlijn 73/79/EEG van de Raad van 9.4.1973 (PB L 103 van 18.4.1973, blz. 13),

31974 L 0553: Richtlijn 74/553/EEG van de Raad van 7.11.1974 (PB L 303 van 13.11.1974, blz. 9),

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

31985 L 0303: Richtlijn 85/303/EEG van de Raad van 10.6.1985 (PB L 156 van 15.6.1985, blz. 23),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

Aan artikel 3, lid 1, punt a), wordt het volgende toegevoegd:

„De vennootschappen naar Bulgaars recht, geheten:

„Акционерно дружество”

„Командитно дружество с акции”

„Дружество с ограничена отговорност”;

De vennootschappen naar Roemeens recht, geheten:

„societăţi în nume colectiv”

„societăţi în comandită simplă”

„societăţi pe acţiuni”

„societăţi în comandită pe acţiuni”

„societăţi cu răspundere limitată”.”

2.

31977 L 0388: Zesde Richtlijn van de Raad (77/388/EEG) van 17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting — Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde: uniforme grondslag (PB L 145 van 13.6.1977, blz. 1), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 95),

31980 L 0368: Richtlijn 80/368/EEG van de Raad van 26.3.1980 (PB L 90 van 3.4.1980, blz. 41),

31984 L 0368: Richtlijn 84/386/EEG van de Raad van 31.7.1984 (PB L 208 van 3.8.1984, blz. 58),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 167),

31989 L 0465: Richtlijn 89/465/EEG van de Raad van 18.7.1989 (PB L 226 van 3.8.1989, blz. 21),

31991 L 0680: Richtlijn 91/680/EEG van de Raad van 16.12.1991 (PB L 376 van 31.12.1991, blz. 1),

31992 L 0077: Richtlijn 92/77/EEG van de Raad van 19.10.1992 (PB L 316 van 31.10.1992, blz. 1),

31992 L 0111: Richtlijn 92/111/EEG van de Raad van 14.12.1992 (PB L 384 van 30.12.1992, blz. 47),

31994 L 0004: Richtlijn 94/4/EG van de Raad van 14.2.1994 (PB L 60 van 3.3.1994, blz. 14),

31994 L 0005: Richtlijn 94/5/EG van de Raad van 14.2.1994 (PB L 60 van 3.3.1994, blz. 16),

31994 L 0076: Richtlijn 94/76/EG van de Raad van 22.12.1994 (PB L 365 van 31.12.1994, blz. 53),

31995 L 0007: Richtlijn 95/7/EG van de Raad van 10.4.1995 (PB L 102 van 5.5.1995, blz. 18),

31996 L 0042: Richtlijn 96/42/EG van de Raad van 25.6.1996 (PB L 170 van 9.7.1996, blz. 34),

31996 L 0095: Richtlijn 96/95/EG van de Raad van 20.12.1996 (PB L 338 van 28.12.1996, blz. 89),

31998 L 0080: Richtlijn 98/80/EG van de Raad van 12.10.1998 (PB L 281 van 17.10.1998, blz. 31),

31999 L 0049: Richtlijn 1999/49/EG van de Raad van 25.5.1999 (PB L 139 van 2.6.1999, blz. 27),

31999 L 0059: Richtlijn 1999/59/EG van de Raad van 17.6.1999 (PB L 162 van 26.6.1999, blz. 63),

31999 L 0085: Richtlijn 1999/85/EG van de Raad van 22.10.1999 (PB L 277 van 28.10.1999, blz. 34),

32000 L 0017: Richtlijn 2000/17/EG van de Raad van 30.3.2000 (PB L 84 van 5.4.2000, blz. 24),

32000 L 0065: Richtlijn 2000/65/EG van de Raad van 17.10.2000 (PB L 269 van 21.10.2000, blz. 44),

32001 L 0004: Richtlijn 2001/4/EG van de Raad van 19.1.2001 (PB L 22 van 24.1.2001, blz. 17),

32001 L 0115: Richtlijn 2001/115/EG van de Raad van 20.12.2001 (PB L 15 van 17.1.2002, blz. 24),

32002 L 0038: Richtlijn 2002/38/EG van de Raad van 7.5.2002 (PB L 128 van 15.5.2002, blz. 41),

32002 L 0093: Richtlijn 2002/93/EG van de Raad van 3.12.2002 (PB L 331 van 7.12.2002, blz. 27),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 L 0092: Richtlijn 2003/92/EG van de Raad van 7.10.2003 (PB L 260 van 11.10.2003, blz. 8),

32004 L 0007: Richtlijn 2004/7/EG van de Raad van 20.1.2004 (PB L 27 van 30.1.2004, blz. 44),

32004 L 0015: Richtlijn 2004/15/EG van de Raad van 10.2.2004 (PB L 52 van 21.2.2004, blz. 61),

32004 L 0066: Richtlijn 2004/66/EG van de Raad van 26.4.2004 (PB L 168 van 1.5.2004, blz. 35).

32005 L 0092: Richtlijn 2005/92/EG van de Raad van 12.12.2005 (PB L 345 van 28.12.2005, blz. 19),

32006 L 0018: Richtlijn 2006/18/EG van de Raad van 14.2.2006 (PB L 51 van 22.2.2006, blz. 12).

a)

Artikel 28 quaterdecies wordt vervangen door:

„Artikel 28 quaterdecies

Omrekeningskoers

Om de tegenwaarde van de in dit hoofdstuk in ecu uitgedrukte bedragen in nationale munt te bepalen, gebruiken de lidstaten de omrekeningskoers geldend op 16 december 1991. Bulgarije, Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Roemenië, Slovenië en Slowakije gebruiken evenwel de omrekeningskoers geldend op de datum van hun toetreding.”

b)

De titel van HOOFDSTUK XVI quater wordt vervangen door:

Overgangsmaatregelen in het kader van de toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden tot de Europese Unie op 1 januari 1995, van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije op 1 mei 2004 en van Bulgarije en Roemenië op 1 januari 2007”.

c)

In HOOFDSTUK XVI quater wordt het tweede streepje van artikel 28 septdecies, lid 1, vervangen door:

„—

„nieuwe lidstaten”: het grondgebied van de lidstaten die zijn toegetreden tot de Europese Unie op 1 januari 1995, op 1 mei 2004 of op 1 januari 2007, zoals omschreven voor elk van deze lidstaten in artikel 3 van deze richtlijn;”

d)

In HOOFDSTUK XVI quater wordt de laatste alinea van artikel 28 septdecies, lid 7, vervangen door:

„Aan deze voorwaarde wordt geacht te zijn voldaan in de volgende gevallen:

wanneer ten aanzien van Oostenrijk, Finland en Zweden, de datum van de eerste ingebruikneming van het voertuig voorafgaat aan 1 januari 1987;

wanneer ten aanzien van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, de datum van de eerste ingebruikneming van het voertuig voorafgaat aan 1 mei 1996;

wanneer ten aanzien van Bulgarije en Roemenië, de datum van de eerste ingebruikneming van het voertuig voorafgaat aan 1 januari 1999;

wanneer het bedrag van de belasting die uit hoofde van de invoer verschuldigd zou zijn, te verwaarlozen is.”.

3.

31977 L 0799: Richtlijn 77/799/EEG van de Raad van 19 december 1977 betreffende de wederzijdse bijstand van de bevoegde autoriteiten van de lidstaten op het gebied van de directe belastingen en heffingen op verzekeringspremies (PB L 336 van 27.12.1977, blz. 15), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

31979 L 1070: Richtlijn 79/1070/EEG van de Raad van 6.12.1979 (PB L 331 van 27.12.1979, blz. 8),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31992 L 0012: Richtlijn 92/12/EEG van de Raad van 25.2.1992 (PB L 76 van 23.3.1992, blz. 1),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 L 0093: Richtlijn 2003/93/EG van de Raad van 7.10.2003 (PB L 264 van 15.10.2003, blz. 23),

32004 L 0056: Richtlijn 2004/56/EG van de Raad van 21.4.2004 (PB L 127 van 29.4.2004, blz. 70).

32004 L 0106: Richtlijn 2004/106/EG van de Raad van 16.11.2004 (PB L 359 van 4.12.2004, blz. 30).

a)

Aan artikel 1, lid 3, wordt het volgende toegevoegd:

„in Bulgarije:

данък върху доходите на физическите лица

корпоративен данък

данъци, удържани при източника

алтернативни данъци на корпоративния данък

окончателен годишен (патентен) данък

in Roemenië:

impozitul pe venit

impozitul pe profit

impozitul pe veniturile obţinute din România de nerezidenţi

impozitul pe veniturile microîntreprinderilor

impozitul pe clădiri

impozitul pe teren”.

b)

Aan artikel 1, lid 5, wordt het volgende toegevoegd:

„in Bulgarije:

Изпълнителният директор на Националната агенция за приходите

in Roemenië:

Ministerul Finanţelor Publice of een door deze aangewezen vertegenwoordiger”.

4.

31979 L 1072: Achtste Richtlijn 79/1072/EEG van de Raad van 6 december 1979 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting — Regeling voor de teruggaaf van de belasting over de toegevoegde waarde aan niet in het binnenland gevestigde belastingplichtigen (PB L 331 van 27.12.1979, blz. 11), gewijzigd bij:

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31986 L 0560: Dertiende Richtlijn 86/560/EEG van de Raad van 17.11.1986 (PB L 326 van 21.11.1986, blz. 40),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

a)

Aan punt D van bijlage C wordt het volgende toegevoegd:

„—

Bulgarije: …………;

Roemenië: …………”.

b)

Aan de eerste alinea van punt I van bijlage C wordt het volgende toegevoegd:

„BGN …

RON ...”.

c)

Aan de tweede alinea van punt I van bijlage C wordt het volgende toegevoegd:

„BGN …

RON ...”.

5.

31983 L 0182: Richtlijn 83/182/EEG van de Raad van 28 maart 1983 betreffende de belastingvrijstellingen bij de tijdelijke invoer van bepaalde vervoermiddelen binnen de Gemeenschap (PB L 105 van 23.4.1983, blz. 59), gewijzigd bij:

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31991 L 0680: Richtlijn 91/680/EEG van de Raad van 16.12.1991 (PB L 376 van 31.12.1991, blz. 1),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

Aan de bijlage wordt het volgende toegevoegd:

„BULGARIJE

данък върху превозните средства

ROEMENIË

taxa asupra mijloacelor de transport (Codul Fiscal — art. 261- 265)

accize pentru autoturisme şi autoturisme de teren inclusive rulate (Codul Fiscal — art. 208, alin. 5 şi art. 210, alin. 1(b))”.

6.

31990 L 0434: Richtlijn 90/434/EEG van de Raad van 23 juli 1990 betreffende de gemeenschappelijke fiscale regeling voor fusies, splitsingen, inbreng van activa en aandelenruil met betrekking tot vennootschappen uit verschillende lidstaten (PB L 225 van 20.8.1990, blz. 1), gewijzigd bij:

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

32005 L 0019: Richtlijn 2005/19/EG van de Raad van 17.2.2005 (PB L 58 van 4.3.2005, blz. 19).

a)

Aan artikel 3, punt c), wordt het volgende toegevoegd:

„—

„корпоративен данък” in Bulgarije,

„impozit pe profit” in Roemenië”.

b)

Aan de bijlage wordt het volgende toegevoegd:

„aa)

De vennootschappen naar Bulgaars recht, geheten: „събирателното дружество”, „командитното дружество”, „дружеството с ограничена отговорност”, „акционерното дружество”, „командитното дружество с акции”, „кооперации”, „кооперативни съюзи”, „държавни предприятия”, die zijn opgericht naar Bulgaars recht en commerciële activiteiten uitoefenen;

ab)

De vennootschappen naar Roemeens recht, geheten: „societăţi pe acţiuni”, „societăţi în comandită pe acţiuni”, „societăţi cu răspundere limitată.””

7.

31990 L 0435: Richtlijn 90/435/EEG van de Raad van 23 juli 1990 betreffende de gemeenschappelijke fiscale regeling voor moedermaatschappijen en dochterondernemingen uit verschillende lidstaten (PB L 225 van 20.8.1990, blz. 6), gewijzigd bij:

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 L 0123: Richtlijn 2003/123/EG van de Raad van 22.12.2003 (PB L 7 van 13.1.2004, blz. 41).

a)

Aan artikel 2, lid 1, punt c), wordt het volgende toegevoegd:

„—

корпоративен данък in Bulgarije,

impozit pe profit in Roemenië”.

b)

De bijlage wordt vervangen door:

„BIJLAGE

LIJST VAN DE IN ARTIKEL 2, LID 1, ONDER A), BEDOELDE VENNOOTSCHAPPEN

a)

De vennootschappen opgericht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2157/2001 van de Raad van 8 oktober 2001 betreffende het statuut van de Europese vennootschap (SE), Richtlijn 2001/86/EG van de Raad van 8 oktober 2001 tot aanvulling van het statuut van de Europese vennootschap met betrekking tot de rol van de werknemers en de coöperatieve vennootschappen opgericht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1435/2003 van de Raad van 22 juli 2003 betreffende het statuut voor een Europese Coöperatieve Vennootschap (SCE) en Richtlijn 2003/72/EG van de Raad van 22 juli 2003 tot aanvulling van het statuut van een Europese coöperatieve vennootschap met betrekking tot de rol van de werknemers;

b)

De vennootschappen naar Belgisch recht, geheten „société anonyme”/„naamloze vennootschap”,„société en commandite par actions”/„commanditaire vennootschap op aandelen”, „société privée à responsabilité limitée”/„besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid”, „société coopérative à responsabilité limitée”/„coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid”, „société coopérative à responsabilité illimitée”/„coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid”, „société en nom collectif”/„vennootschap onder firma”, „société en commandite simple”/„gewone commanditaire vennootschap”, de overheidsbedrijven die een van vorengenoemde rechtsvormen hebben aangenomen, alsmede andere vennootschappen die zijn opgericht naar Belgisch recht en die onder de Belgische vennootschapsbelasting vallen;

c)

De vennootschappen naar Bulgaars recht, geheten: „събирателното дружество”, „командитното дружество”, „дружеството с ограничена отговорност”, „акционерното дружество”, „командитното дружество с акции”, „неперсонифицирано дружество”, „кооперации”, „кооперативни съюзи”„държавни предприятия”, die zijn opgericht naar Bulgaars recht en commerciële activiteiten uitoefenen;

d)

De vennootschappen naar Tsjechisch recht, geheten: „akciová společnost”, „společnost s ručením omezeným”;

e)

De vennootschappen naar Deense recht, geheten „aktieselskab” en „anpartsselskab”, alsmede de overige overeenkomstig de wet op de vennootschapsbelasting belastingplichtige ondernemingen, voorzover hun belastbare inkomsten worden berekend en belast volgens de algemene fiscaalrechtelijke regels van toepassing op „aktieselskaber”;

f)

De vennootschappen naar Duits recht, geheten „Aktiengesellschaft”, „Kommanditgesellschaft auf Aktien”, „Gesellschaft mit beschränkter Haftung”, „Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit”, „Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft”, „Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts”, alsmede andere vennootschappen die zijn opgericht naar Duits recht en die onder de Duitse vennootschapsbelasting vallen;

g)

De vennootschappen naar Ests recht, geheten: „täisühing”, „usaldusühing”, „osaühing”, „aktsiaselts”, „tulundusühistu”;

h)

De vennootschappen naar Grieks recht, geheten „ανώνυμη εταιρεία·”,„εταιρεία περιορισμένης ευθύνης (Ε.Π.Ε.)·” alsmede andere vennootschappen die zijn opgericht naar Grieks recht en die onder de Griekse vennootschapsbelasting vallen;

i)

De vennootschappen naar Spaans recht, geheten: „sociedad anónima”, „sociedad comanditaria por acciones”, „sociedad de responsabilidad limitada”, de publiekrechtelijke lichamen die privaatrechtelijk werkzaam zijn. Andere naar Spaans recht opgerichte entiteiten die onderworpen zijn aan de Spaanse vennootschapsbelasting („impuestos sobre sociedades”);

j)

De vennootschappen naar Frans recht, geheten „société anonyme”, „société en commandite par actions”, „société à responsabilité limitée”, „sociétés par actions simplifiées”, „sociétés d'assurances mutuelles”, „caisses d'épargne et de prévoyance”, „sociétés civiles” die automatisch aan de vennootschapsbelasting onderworpen zijn, „coopératives”, „unions de coopératives”, de overheidsinstellingen en -bedrijven met een industrieel of commercieel karakter, alsmede andere vennootschappen die zijn opgericht naar Frans recht en die onder de Franse vennootschapsbelasting vallen;

k)

De vennootschappen die zijn opgericht naar of handelen onder Iers recht, de lichamen die zijn geregistreerd krachtens de Industrial and Provident Societies Act, de „building societies” die zijn opgericht onder de Building Societies Acts, en de „trustee savings banks” in de zin van de Trustee Savings Banks Act van 1989;

l)

De vennootschappen naar Italiaans recht, geheten „società per azioni”, „società in accomandita per azioni”, „società a responsibilità limitata”, „società cooperative”, „società di mutua assicurazione”, alsook de particuliere en publieke lichamen met uitsluitend of hoofdzakelijk commerciële werkzaamheden;

m)

„εταιρείες” naar Cyprisch recht, als omschreven in de wet op de inkomstenbelastingen;

n)

De vennootschappen naar Lets recht, geheten: „akciju sabiedrība”, „sabiedrība ar ierobežotu atbildību”;

o)

De naar Litouws recht opgerichte vennootschappen;

p)

De vennootschappen naar Luxemburgs recht, geheten „société anonyme”, „société en commandite par actions”, „société à responsabilité limitée”, „société coopérative”, „société coopérative organisée comme une société anonyme”, „association d'assurances mutuelles”, „association d'épargne-pension”, „entreprise de nature commerciale, industrielle ou minière de l'Etat, des communes, des syndicats de communes, des établissements publics et des autres personnes morales de droit public”, alsmede andere vennootschappen die zijn opgericht naar Luxemburgs recht en die onder de Luxemburgse vennootschapsbelasting vallen;

q)

De vennootschappen naar Hongaars recht, geheten: „közkereseti társaság”, „betéti társaság”, „közös vállalat”, „korlátolt felelősségű társaság”, „részvénytársaság”, „egyesülés”, „szövetkezet”;

r)

De vennootschappen naar Maltees recht, geheten: „Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata”, „Soċjetajiet en commandite li l-kapital tagħhom maqsum f'azzjonijiet”;

s)

De vennootschappen naar Nederlands recht, geheten „naamloze vennootschap”, „besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid”, „open commanditaire vennootschap”, „coöperatie”, „onderlinge waarborgmaatschappij”, „fonds voor gemene rekening”, „vereniging op coöperatieve grondslag”, en „vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt”, alsmede andere vennootschappen die zijn opgericht naar Nederlands recht en die onder de Nederlandse vennootschapsbelasting vallen;

t)

De vennootschappen naar Oostenrijks recht, geheten „Aktiengesellschaft”, „Gesellschaft mit beschränkter Haftung”, „Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit”, „Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften”, „Betriebe gewerblicher Art von Körperschaften des öffentlichen Rechts”, „Sparkassen”, alsmede andere vennootschappen die zijn opgericht naar Oostenrijks recht en die onder de Oostenrijkse vennootschapsbelasting vallen;

u)

De vennootschappen naar Pools recht, geheten: „spółka akcyjna”, „spółka z ograniczoną odpowiedzialnością”;

v)

De naar Portugees recht opgerichte handelsvennootschappen of burgerlijke vennootschappen met handelsvorm, coöperatieven en overheidsbedrijven;

w)

De vennootschappen naar Roemeens recht, geheten: „societăţi pe acţiuni”, „societăţi în comandită pe acţiuni”, „societăţi cu răspundere limitată”;

x)

De vennootschappen naar Sloveens recht, geheten: „delniška družba”, „komanditna družba”, „družba z omejeno odgovornostjo”;

y)

De vennootschappen naar Slowaaks recht, geheten: „akciová spoločnosť”, „spoločnosť s ručením obmedzeným”, „komanditná spoločnosť”;

z)

De vennootschappen naar Fins recht geheten: „osakeyhtiö”/„aktiebolag”, „osuuskunta”/„andelslag”,„säästöpankki”/„sparbank”and „vakuutusyhtiö”/„försäkringsbolag”;

aa)

De vennootschappen naar Zweeds recht, geheten „aktiebolag”, „försäkringsaktiebolag”, „ekonomiska föreningar”, „sparbanker”, „ömsesidiga försäkringsbolag”;

ab)

De vennootschappen naar Brits recht.”

8.

32003 L 0048: Richtlijn 2003/48/EG van de Raad van 3 juni 2003 betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling (PB L 157 van 26.6.2003, blz. 38), gewijzigd bij:

32004 L 0066: Richtlijn 2004/66/EG van de Raad van 26.4.2004 (PB L 168 van 1.5.2004, blz. 35),

32004 D 0587: Beschikking 2004/587/EG van de Raad van 19.7.2004 (PB L 257 van 4.8.2004, blz. 7).

In de bijlage wordt tussen de tekst voor België en die voor Spanje het volgende ingevoegd:

„Bulgarije

Общините (gemeenten)

Социалноосигурителни фондове (socialezekerheidsfondsen)”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slowakije:

„Roemenië

autorităţile administraţiei publice locale (plaatselijke bestuursautoriteiten)”.

9.

32003 L 0049: Richtlijn 2003/49/EG van de Raad van 3 juni 2003 betreffende een gemeenschappelijke belastingregeling inzake uitkeringen van interest en royalty's tussen verbonden ondernemingen van verschillende lidstaten (PB L 157 van 26.6.2003, blz. 49), gewijzigd bij:

32004 L 0066: Richtlijn 2004/66/EG van de Raad van 26.4.2004 (PB L 168 van 1.5.2004, blz. 35),

32004 L 0076: Richtlijn 2004/76/EG van de Raad van 29.4.2004 (PB L 157 van 30.4.2004, blz. 106).

a)

Aan artikel 3, punt c), onder iii), wordt het volgende toegevoegd:

„—

корпоративен данък in Bulgarije,

impozit pe profit, impozitul pe veniturile obţinute din România de nerezidenţi in Roemenië”.

b)

Aan de bijlage wordt het volgende toegevoegd:

„aa)

De vennootschappen naar Bulgaars recht, geheten: „събирателното дружество”, „командитното дружество”, „дружеството с ограничена отговорност”, „акционерното дружество”, „командитното дружество с акции”, „кооперации”, „кооперативни съюзи”, „държавни предприятия”, die zijn opgericht naar Bulgaars recht en commerciële activiteiten uitoefenen;

ab)

De vennootschappen naar Roemeens recht, geheten: „societăţi pe acţiuni”, „societăţi în comandită pe acţiuni”, „societăţi cu răspundere limitată.””


20.12.2006   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 363/137


RICHTLIJN 2006/99/EG VAN DE RAAD

van 20 november 2006

tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van vennootschapsrecht, in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,

Gelet op het Toetredingsverdrag van Bulgarije en Roemenië (1), en met name op artikel 4, lid 3,

Gelet op de Toetredingsakte van Bulgarije en Roemenië, en met name op artikel 56,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Indien besluiten van de instellingen na 1 januari 2007 van kracht blijven en in verband met de toetreding moeten worden aangepast, en de Toetredingsakte of de bijlagen daarbij niet in de noodzakelijke aanpassingen voorzien, moet overeenkomstig artikel 56 van de Toetredingsakte de Raad de daartoe noodzakelijke besluiten vaststellen, tenzij het oorspronkelijke besluit door de Commissie is aangenomen.

(2)

In de Slotakte van de Conferentie die het Toetredingsverdrag heeft opgesteld, wordt aangegeven dat de Hoge Verdragsluitende Partijen een politiek akkoord hebben bereikt over de ingevolge de toetreding vereiste aanpassingen van de besluiten van de instellingen, en wordt de Raad en de Commissie verzocht om deze aanpassingen vóór de toetreding aan te nemen, waar nodig aangevuld en bijgewerkt om rekening te houden met de ontwikkeling van het recht van de Unie.

(3)

De Richtlijnen 68/151/EEG (2), 77/91/EEG (3), 78/660/EEG (4), 78/855/EEG (5), 83/349/EEG (6) en 89/667/EEG (7) moeten daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd,

HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:

Artikel 1

De Richtlijnen 68/151/EEG, 77/91/EEG, 78/660/EEG, 78/855/EEG, 83/349/EEG en 89/667/EEG worden gewijzigd zoals aangegeven in de bijlage.

Artikel 2

1.   De lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om uiterlijk op de datum van de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie aan deze richtlijn te voldoen. Zij delen de Commissie de tekst van die bepalingen onverwijld mee, alsmede een tabel ter weergave van het verband tussen die bepalingen en deze richtlijn.

Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in die bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor die verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.

2.   De lidstaten delen de Commissie de tekst van de belangrijkste bepalingen van intern recht mee die zij op het onder deze richtlijn vallende gebied vaststellen.

Artikel 3

Deze richtlijn treedt in werking onder voorbehoud en op de datum van inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de toetreding van Bulgarije en Roemenië.

Artikel 4

Deze richtlijn is gericht tot de lidstaten.

Gedaan te Brussel, op 20 november 2006

Voor de Raad

De voorzitter

J. KORKEAOJA


(1)  PB L 157 van 21.6.2005, blz. 11.

(2)  PB L 65 van 14.3.1968, blz. 8.

(3)  PB L 26 van 31.1.1977, blz. 1.

(4)  PB L 222 van 14.8.1978, blz. 11.

(5)  PB L 295 van 20.10.1978, blz. 36.

(6)  PB L 193 van 18.7.1983, blz. 1.

(7)  PB L 395 van 30.12.1989, blz. 40.


BIJLAGE

VENNOOTSCHAPSRECHT

A.   VENNOOTSCHAPSRECHT

1.

31968 L 0151: Eerste Richtlijn 68/151/EEG van de Raad van 9 maart 1968 strekkende tot het coördineren van de waarborgen, welke in de lidstaten worden verlangd van de vennootschappen in de zin van de tweede alinea van artikel 58 van het Verdrag, om de belangen te beschermen zowel van de deelnemers in deze vennootschappen als van derden, zulks ten einde die waarborgen gelijkwaardig te maken (PB L 65 van 14.3.1968, blz. 8), gewijzigd bij:

11972 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (PB L 73 van 27.3.1972, blz. 14),

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 L 0058: Richtlijn 2003/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15.7.2003 (PB L 221 van 4.9.2003, blz. 13).

Aan artikel 1 wordt het volgende toegevoegd:

„—   in Bulgarije:

акционерно дружество, дружество с ограничена отговорност, командитно дружество с акции;

—   in Roemenië:

societate pe acţiuni, societate cu răspundere limitată, societate în comandită pe acţiuni”.

2.

31977 L 0091: Tweede Richtlijn 77/91/EEG van de Raad van 13 december 1976 strekkende tot het coördineren van de waarborgen welke in de lidstaten worden verlangd van de vennootschappen in de zin van artikel 58, tweede alinea, van het Verdrag, om de belangen te beschermen zowel van de deelnemers in deze vennootschappen als van derden met betrekking tot de oprichting van de naamloze vennootschap, alsook de instandhouding en wijziging van haar kapitaal, zulks ten einde die waarborgen gelijkwaardig te maken (PB L 26 van 31.1.1977, blz. 1), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31992 L 0101: Richtlijn 92/101/EEG van de Raad van 23.11.1992 (PB L 347 van 28.11.1992, blz. 64),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

Aan artikel 1, lid 1, wordt het volgende toegevoegd:

„—   in Bulgarije:

акционерно дружество;

—   in Roemenië:

societate pe acţiuni”.

3.

31978 L 0855: Derde Richtlijn 78/855/EEG van de Raad van 9 oktober 1978 op de grondslag van artikel 54, lid 3, sub g) van het Verdrag betreffende fusies van naamloze vennootschappen (PB L 295 van 20.10.1978, blz. 36), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen -Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

Aan artikel 1, lid 1, wordt het volgende toegevoegd:

„—   Bulgarije:

акционерно дружество;

—   Roemenië:

societate pe acţiuni”.

4.

31989 L 0667: Twaalfde Richtlijn 89/667/EEG van de Raad van 21 december 1989 inzake het vennootschapsrecht betreffende eenpersoonsvennootschappen met beperkte aansprakelijkheid (PB L 395 van 30.12.1989, blz. 40), gewijzigd bij:

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

Aan artikel 1 wordt het volgende toegevoegd:

„—   in Bulgarije:

дружество с ограничена отговорност, акционерно дружество;

—   in Roemenië:

societate cu răspundere limitată”.

B.   BOEKHOUDKUNDIGE NORMEN

1.

31978 L 0660: Vierde Richtlijn 78/660/EEG van de Raad van 25 juli 1978 op de grondslag van artikel 54, lid 3, sub g), van het Verdrag betreffende de jaarrekening van bepaalde vennootschapsvormen (PB L 222 van 14.8.1978, blz. 11), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

31983 L 0349: Zevende Richtlijn 83/349/EEG van de Raad van 13.6.1983 (PB L 193 van 18.7.1983, blz. 1),

31984 L 0569: Richtlijn 84/569/EEG van de Raad van 27.11.1984 (PB L 314 van 4.12.1984, blz. 28),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31989 L 0666: Elfde Richtlijn 89/666/EEG van de Raad van 21.12.1989 (PB L 395 van 30.12.1989, blz. 36),

31990 L 0604: Richtlijn 90/604/EEG van de Raad van 8.11.1990 (PB L 317 van 16.11.1990, blz. 57),

31990 L 0605: Richtlijn 90/605/EEG van de Raad van 8.11.1990 (PB L 317 van 16.11.1990, blz. 60),

31994 L 0008: Richtlijn 94/8/EG van de Raad van 21.3.1994 (PB L 82 van 25.3.1994, blz. 33),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31999 L 0060: Richtlijn 1999/60/EG van de Raad van 17.6.1999 (PB L 162 van 26.6.1999, blz. 65),

32001 L 0065: Richtlijn 2001/65/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27.9.2001 (PB L 283 van 27.10.2001, blz. 28),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 L 0038: Richtlijn 2003/38/EG van de Raad van 13.5.2003 (PB L 120 van 15.5.2003, blz. 22),

32003 L 0051: Richtlijn 2003/51/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18.6.2003 (PB L 178 van 17.7.2003, blz. 16),

32006 L 0043: Richtlijn 2006/43/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17.5.2006 (PB L 157 van 9.6.2006, blz. 87),

32006 L 0046: Richtlijn 2006/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14.6.2006 (PB L 224 van 16.8.2006, blz. 1).

(a)

Aan artikel 1, lid 1, eerste alinea, wordt het volgende toegevoegd:

„—   in Bulgarije:

акционерно дружество, дружество с ограничена отговорност, командитно дружество с акции;

—   in Roemenië:

societate pe acţiuni, societate cu răspundere limitată, societate în comandită pe acţiuni”.

(b)

Aan artikel 1, lid 1, tweede alinea, wordt het volgende toegevoegd:

„—

(z)

in Bulgarije:

събирателно дружество, командитно дружество;

(aa)

in Roemenië:

asocietate în nume colectiv, societate în comandită simplă”.

2.

31983 L 0349: Zevende Richtlijn 83/349/EEG van de Raad van 13 juni 1983 op de grondslag van artikel 54, lid 3, sub g), van het Verdrag betreffende de geconsolideerde jaarrekening (PB L 193 van 18.7.1983, blz. 1), gewijzigd bij:

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31989 L 0666: Elfde Richtlijn 89/666/EEG van de Raad van 21.12.1989 (PB L 395 van 30.12.1989, blz. 36),

31990 L 0604: Richtlijn 90/604/EEG van de Raad van 8.11.1990 (PB L 317 van 16.11.1990, blz. 57),

31990 L 0605: Richtlijn 90/605/EEG van de Raad van 8.11.1990 (PB L 317 van 16.11.1990, blz. 60),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

32001 L 0065: Richtlijn 2001/65/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27.9.2001 (PB L 283 van 27.10.2001, blz. 28),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 L 0051: Richtlijn 2003/51/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18.6.2003 (PB L 178 van 17.7.2003, blz. 16),

32006 L 0043: Richtlijn 2006/43/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17.5.2006 (PB L 157 van 9.6.2006, blz. 87),

32006 L 0046: Richtlijn 2006/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14.6.2006 (PB L 224 van 16.8.2006, blz. 1).

Aan artikel 4, lid 1, wordt het volgende toegevoegd:

„(z)

in Bulgarije:

акционерно дружество, дружество с ограничена отговорност, командитно дружество с акции;

(aa)

in Roemenië:

societate pe acţiuni, societate cu răspundere limitată, societate în comandită pe acţiuni”.


20.12.2006   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 363/141


RICHTLIJN 2006/100/EG VAN DE RAAD

van 20 november 2006

tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vrije verkeer van personen, in verband met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,

Gelet op het Toetredingsverdrag van Bulgarije en Roemenië (1), en met name op artikel 4, lid 3,

Gelet op de Toetredingsakte van Bulgarije en Roemenië, en met name op artikel 56,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Indien besluiten van de instellingen na 1 januari 2007 van kracht blijven en in verband met de toetreding moeten worden aangepast, en de Toetredingsakte of de bijlagen daarbij niet in de noodzakelijke aanpassingen voorzien, moet overeenkomstig artikel 56 van de Toetredingsakte de Raad de daartoe noodzakelijke besluiten vaststellen, tenzij het oorspronkelijke besluit door de Commissie is aangenomen.

(2)

In de Slotakte van de Conferentie die het Toetredingsverdrag heeft opgesteld, wordt aangegeven dat de Hoge Verdragsluitende Partijen een politiek akkoord hebben bereikt over de ingevolge de toetreding vereiste aanpassingen van de besluiten van de instellingen, en wordt de Raad en de Commissie verzocht om deze aanpassingen vóór de toetreding aan te nemen, waar nodig aangevuld en bijgewerkt om rekening te houden met de ontwikkeling van het recht van de Unie.

(3)

De richtlijnen 92/51/EEG (2), 77/249/EEG (3), 98/5/EC (4), 93/16/EEG (5), 77/452/EEG (6), 78/686/EEG (7), 78/687/EEG (8), 78/1026/EEG (9), 80/154/EEG (10), 85/433/EEG (11), 85/384/EEG (12) en 2005/36/EC (13) moeten daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.

HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:

Artikel 1

De Richtlijnen 92/51/EEG, 77/249/EEG, 98/5/EG, 93/16/EEG, 77/452/EEG, 78/686/EEG, 78/687/EEG, 78/1026/EEG, 80/154/EEG, 85/433/EEG, 85/384/EEG en 2005/36/EG worden gewijzigd zoals aangegeven in de bijlage.

Artikel 2

1.   De lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om uiterlijk op de datum van de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie aan deze richtlijn te voldoen. Zij delen de Commissie de tekst van die bepalingen onverwijld mee, alsmede een tabel ter weergave van het verband tussen die bepalingen en deze richtlijn.

Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in die bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor die verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.

2.   De lidstaten delen de Commissie de tekst van de belangrijkste bepalingen van intern recht mee die zij op het onder deze richtlijn vallende gebied vaststellen.

Artikel 3

Deze richtlijn treedt in werking onder voorbehoud en op de datum van inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de toetreding van Bulgarije en Roemenië.

Artikel 4

Deze richtlijn is gericht tot de lidstaten.

Gedaan te Brussel, op 20 november 2006

Voor de Raad

De voorzitter

J. KORKEAOJA


(1)  PB L 157 van 21.6.2005, blz. 11.

(2)  PB L 209 van 24.7.1992, blz. 25.

(3)  PB L 78 van 26.3.1977, blz. 17.

(4)  PB L 77 van 14.3.1998, blz. 36.

(5)  PB L 165 van 7.7.1993, blz. 1.

(6)  PB L 176 van 15.7.1977, blz. 1.

(7)  PB L 233 van 24.8.1978, blz. 1.

(8)  PB L 233 van 24.08.1978 blz. 10.

(9)  PB L 362 van 23.12.1978, blz. 1.

(10)  PB L 33 van 11.2.1980, blz. 1.

(11)  PB L 253 van 24.9.1985, blz. 37.

(12)  PB L 223 van 21.8.1985, blz. 15.

(13)  PB L 255 van 30.9.2005, blz. 22.


BIJLAGE

VRIJ VERKEER VAN PERSONEN

ONDERLINGE ERKENNING VAN BEROEPSKWALIFICATIES

I.   ALGEMEEN STELSEL

31992 L 0051: Richtlijn 92/51/EEG van de Raad van 18 juni 1992 betreffende een tweede algemeen stelsel van erkenning van beroepsopleidingen, ter aanvulling van Richtlijn 89/48/EEG (PB L 209 van 24.7.1992, blz. 25), gewijzigd bij:

31994 L 0038: Richtlijn 94/38/EG van de Commissie van 26.7.1994 (PB L 217 van 23.8.1994, blz. 8),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen —Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31995 L 0043: Richtlijn 95/43/EG van de Commissie van 20.7.1995 (PB L 184 van 3.8.1995, blz. 21),

31997 L 0038: Richtlijn 97/38/EG van de Commissie van 20.6.1997 (PB L 184 van 12.7.1997, blz. 31),

32000 L 0005: Richtlijn 2000/5/EG van de Commissie van 25.2.2000 (PB L 54 van 26.2.2000, blz. 42),

32001 L 0019: Richtlijn 2001/19/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14.5.2001 (PB L 206 van 31.7.2001, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 R 1882: Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 29.9.2003 (PB L 284 van 31.10.2003, blz. 1),

32004 D 0108: Beschikking 2004/108/EG van de Commissie van 28.1.2004 (PB L 32 van 5.2.2004, blz. 15).

Het volgende wordt toegevoegd aan Bijlage C „LIJST VAN OPLEIDINGEN MET EEN BIJZONDERE STRUCTUUR, ALS BEDOELD IN ARTIKEL 1, ONDER a), EERSTE ALINEA, TWEEDE STREEPJE, ONDER ii)”:

a)

In punt „3. Maritieme sector” wordt onder „a) Zeescheepvaart” na de tekst voor Nederland het volgende ingevoegd:

„in Roemenië:

de opleidingen voor:

stuurman in de zeevaart II/ 4 ST CW („timonier maritim”)”;

b)

In punt „3. Maritieme sector” wordt onder „a) Zeescheepvaart” na de woorden „overeenkomende met de volgende opleidingen” na de tekst voor Nederland het volgende toegevoegd:

„in Roemenië:

voor stuurman in de zeevaart II/ 4 ST CW („timonier maritim”):

1.

een persoon van 18 jaar of ouder;

2.

a)

die houder is van een passend bekwaamheidsattest van zeeman (middelbare zeevaartschool); gedurende een periode van 24 maanden als zeeman aan boord van zeeschepen op zee heeft gewerkt, waarvan ten minste 12 maanden tijdens de afgelopen vijf jaar; een erkende cursus voor bevordering tot het uitvoerend niveau heeft gevolgd (7 dagen);

b)

of: houder is van een passend bekwaamheidsattest van zeeman (middelbare zeevaartschool) en van een bekwaamheidsattest van radio-operator, technisch operator in de maritieme mobiele dienst; gedurende een periode van 24 maanden als zeeman en als radio-operator, technisch operator in de maritieme mobile dienst of GMDSS-GOC-operator op zee heeft gewerkt; een erkende cursus voor bevordering tot het uitvoerend niveau heeft gevolgd (7 dagen)”;.

II.   JURIDISCHE BEROEPEN

1.

31977 L 0249: Richtlijn 77/249/EEG van de Raad van 22 maart 1977 tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening door advocaten van het vrij verrichten van diensten (PB L 78 van 26. 3.1977, blz. 17), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen —Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

Artikel 1, lid 2, wordt als volgt aangevuld:

„Bulgarije

Aдвокат

Roemenië

Avocat”.

2.

31998 L 0005: Richtlijn 98/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 1998 ter vergemakkelijking van de permanente uitoefening van het beroep van advocaat in een andere lidstaat dan die waar de beroepskwalificatie is verworven (PB L 77 van 14.3.1998, blz. 36), gewijzigd bij:

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In artikel 1, lid 2, onder a), wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„Bulgarije

Aдвокат”,

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„Roemenië

Avocat”.

III.   MEDISCHE EN PARAMEDISCHE BEROEPEN

1.   Artsen

31993 L 0016: Richtlijn 93/16/EEG van de Raad van 5 april 1993 ter vergemakkelijking van het vrije verkeer van artsen en de onderlinge erkenning van hun diploma's, certificaten en andere titels (PB L 165 van 7.7.1993, blz. 1), gewijzigd bij:

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen —Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

31997 L 0050: Richtlijn 97/50/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6.10.1997 (PB L 291 van 24.10.1997, blz. 35),

31998 L 0021: Richtlijn 98/21/EG van de Commissie van 8.4.1998 (PB L 119 van 22.4.1998, blz. 15),

31998 L 0063: Richtlijn 98/63/EG van de Commissie van 3.9.1998 (PB L 253 van 15.9.1998, blz. 24),

31999 L 0046: Richtlijn 1999/46/EG van de Commissie van 21.5.1999 (PB L 139 van 2.6.1999, blz. 25),

32001 L 0019: Richtlijn 2001/19/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14.5.2001 (PB L 206 van 31.7.2001, blz. 1),

52002 XC 0316(02): Mededeling van de Commissie van 16.3.2002 (PB C 67 van 16.3.2002, blz. 26),

52002 XC 1128(01): Kennisgeving van benamingen voor medische specialismen van 28.11.2002 (PB C 293 van 28.11.2002, blz. 2),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

52003 XC 0924(034): Mededeling — Kennisgeving van de beroepstitel van huisarts overeenkomstig artikel 41 van Richtlijn 93/16/EEG van 24.9.2003 (PB C 228 van 24.9.2003, blz. 9),

52003 XC 0924(04): Mededeling — Kennisgeving van benamingen voor medische specialismen van 24.9.2003 (PB C 228 van 24.9.2003, blz. 9),

32003 R 1882: Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 29.9.2003 (PB L 284 van 31.10.2003, blz. 1),

52003 XC 1121(02): Kennisgeving van benamingen voor medische specialismen van 21.11.2003 (PB C 280 van 21.11.2003, blz. 10),

52005 XC 0127(03): Mededeling — Kennisgeving van titels van kwalificaties in de gespecialiseerde geneeskunde van 27.1.2005 (PB C 22 van 27.1.2005, blz. 11),

52005 XC 0521(03): Kennisgeving van de benaming van het diploma van huisarts overeenkomstig artikel 41 van Richtlijn 93/16/EEG'van 21.5.2005 (PB C 123 van 21.5.2005, blz. 5),

52005 XC 0521(05): Kennisgeving van titels van kwalificaties in de gespecialiseerde geneeskunde en van bijbehorende certificaten van 21.5.2005 (PB C 123 van 21.5.2005, blz. 7)

a)

Aan artikel 9, lid 1, wordt na het vijfde streepje het volgende streepje toegevoegd:

„—

de datum van toetreding voor Bulgarije en Roemenië,”;

b)

in artikel 9, lid 2, eerste alinea, wordt na het vijfde streepje het volgende streepje toegevoegd:

„—

de datum van toetreding voor Bulgarije en Roemenië.”;

c)

Na artikel 9 bis wordt het volgende artikel ingevoegd:

„Artikel 9 ter

1.   In afwijking van deze richtlijn mag Bulgarije de houders van een vóór 31 december 1999 in Bulgarije verleende titel van „фелдшер” (feldsher) die dit beroep op 1 januari 2000 onder het Bulgaarse stelsel van nationale sociale zekerheid uitoefenen, toestaan dit beroep te blijven uitoefenen, zelfs indien hun werkzaamheden ten dele onder deze richtlijn vallen.

2.   De in lid 1 bedoelde houders van de Bulgaarse titel „фелдшер” (feldsher) hebben geen recht op erkenning van hun beroep in andere lidstaten uit hoofde van deze richtlijn.”

d)

De volgende benamingen worden opgenomen in de overeenkomstig artikel 41 gepubliceerde lijst van benamingen van diploma's, certificaten en andere titels voor huisartsen:

i)

benamingen van diploma's, certificaten en andere titels:

Tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië wordt het volgende ingevoegd:

„Bulgarije: Свидетелство за призната специалност по Обща медицина”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„Roemenië: Certificat de medic specialist medicină de familie”

ii)

benamingen van beroepstitels:

Tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië wordt het volgende ingevoegd:

„Bulgarije: Лекар-специалист по Обща медицина”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„Roemenië: Medic specialist medicină de familie”

e)

In bijlage A wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

«България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен “магистър” по “Медицина” и професионална квалификация “Магистър-лекар”

Медицински факултет във Висше медицинско училище (Медицински университет, Висш медицински институт в Република България)»

 

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

«România

Diplomă de licenţă de doctor medic

Universităţi»

 

f)

in bijlage B wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

«България

Свидетелство за призната специалност

Медицински университет, Висш медицински институт или

Военномедицин-ска академия»

 

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

«România

Certificat de medic specialist

Ministerul Sănătăţii Publici»

 

g)

Bijlage C wordt vervangen door:

„BIJLAGE C

Titels van opleidingen in de gespecialiseerde geneeskunde

Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

ANESTHESIOLOGIE/ANESTHESIE REANIMATIE

Minimale duur van de opleiding: 3 jaar

Belgique/België/Belgien

Anesthésie-réanimation/Anesthesie reanimatie

 

България

Анестезиология и интензивно лечение

 

Česká republika

Anesteziologie a resuscitace

 

Danmark

Anæstesiologi

 

Deutschland

Anästhesiologie

 

Eesti

Anestesioloogia

 

Ελλάς

Αναισθησιολογία

 

España

Anestesiología y Reanimación

 

France

Anesthésiologie-Réanimation chirurgicale

 

Ireland

Anaesthesia

 

Italia

Anestesia e rianimazione

 

Κύπρος

Αναισθησιολογία

 

Latvija

Anestezioloģija un reanimatoloģija

 

Lietuva

Anesteziologija reanimatologija

 

Luxembourg

Anesthésie-réanimation

 

Magyarország

Aneszteziológia és intenzív terápia

 

Malta

Anesteżija u Kura Intensiva

 

Nederland

Anesthesiologie

 

Österreich

Anästhesiologie und Intensivmedizin

 

Polska

Anestezjologia i intensywna terapia

 

Portugal

Anestesiologia

 

România

Anestezie şi terapie intensivă

 

Slovenija

Anesteziologija, reanimatologija in perioperativna intenzivna medicina

 

Slovensko

Anestéziológia a intenzívna medicína

 

Suomi/Finland

Anestesiologia ja tehohoito/Anestesiologi och intensivvård

 

Sverige

Anestesi och intensivvård

 

United Kingdom

Anaesthetics

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

HEELKUNDE

Minimale duur van de opleiding: 5 jaar

Belgique/België/Belgien

Chirurgie/Heelkunde

 

България

Хирургия

 

Česká republika

Chirurgie

 

Danmark

Kirurgi eller kirurgiske sygdomme

 

Deutschland

(Allgemeine) Chirurgie

 

Eesti

Üldkirurgia

 

Ελλάς

Χειρoυργική

 

España

Cirugía general y del aparato digestivo

 

France

Chirurgie générale

 

Ireland

General surgery

 

Italia

Chirurgia generale

 

Κύπρος

Γενική Χειρουργική

 

Latvija

Ķirurģija

 

Lietuva

Chirurgija

 

Luxembourg

Chirurgie générale

 

Magyarország

Sebészet

 

Malta

Kirurġija Ġenerali

 

Nederland

Heelkunde

 

Österreich

Chirurgie

 

Polska

Chirurgia ogólna

 

Portugal

Cirurgia geral

 

România

Chirurgie generală

 

Slovenija

Splošna kirurgija

 

Slovensko

Chirurgia

 

Suomi/Finland

Yleiskirurgia/Allmän kirurgi

 

Sverige

Kirurgi

 

United Kingdom

General surgery

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

NEUROCHIRURGIE

Minimale duur van de opleiding: 5 jaar

Belgique/België/Belgien

Neurochirurgie

 

България

Неврохирургия

 

Česká republika

Neurochirurgie

 

Danmark

Neurokirurgi eller kirurgiske nervesygdomme

 

Deutschland

Neurochirurgie

 

Eesti

Neurokirurgia

 

Ελλάς

Νευρoχειρoυργική

 

España

Neurocirugía

 

France

Neurochirurgie

 

Ireland

Neurosurgery

 

Italia

Neurochirurgia

 

Κύπρος

Νευροχειρουργική

 

Latvija

Neiroķirurģija

 

Lietuva

Neurochirurgija

 

Luxembourg

Neurochirurgie

 

Magyarország

Idegsebészet

 

Malta

Newrokirurġija

 

Nederland

Neurochirurgie

 

Österreich

Neurochirurgie

 

Polska

Neurochirurgia

 

Portugal

Neurocirurgia

 

România

Neurochirurgie

 

Slovenija

Nevrokirurgija

 

Slovensko

Neurochirurgia

 

Suomi/Finland

Neurokirurgia/Neurokirurgi

 

Sverige

Neurokirurgi

 

United Kingdom

Neurosurgery

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

VERLOSKUNDE EN GYNAECOLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

Gynécologie — obstétrique/Gynaecologie en verloskunde

 

България

Акушерство, гинекология и репродуктивна медицина

 

Česká republika

Gynekologie a porodnictví

 

Danmark

Gynækologi og obstetrik eller kvindesygdomme og fødselshjælp

 

Deutschland

Frauenheilkunde und Geburtshilfe

 

Eesti

Sünnitusabi ja günekoloogia

 

Ελλάς

Μαιευτική-Γυναικoλoγία

 

España

Obstetricia y ginecología

 

France

Gynécologie — obstétrique

 

Ireland

Obstetrics and gynaecology

 

Italia

Ginecologia e ostetricia

 

Κύπρος

Μαιευτική — Γυναικολογία

 

Latvija

Ginekoloģija un dzemdniecība

 

Lietuva

Akušerija ginekologija

 

Luxembourg

Gynécologie — obstétrique

 

Magyarország

Szülészet-nőgyógyászat

 

Malta

Ostetriċja u Ġinekoloġija

 

Nederland

Verloskunde en gynaecologie

 

Österreich

Frauenheilkunde und Geburtshilfe

 

Polska

Położnictwo i ginekologia

 

Portugal

Ginecologia e obstetricia

 

România

Obstetrică-ginecologie

 

Slovenija

Ginekologija in porodništvo

 

Slovensko

Gynekológia a pôrodníctvo

 

Suomi/Finland

Naistentaudit ja synnytykset/Kvinnosjukdomar och förlossningar

 

Sverige

Obstetrik och gynekologi

 

United Kingdom

Obstetrics and gynaecology

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

INTERNE GENEESKUNDE/INWENDIGE GENEESKUNDE

Minimale duur van de opleiding: 5 jaar

Belgique/België/Belgien

Médecine interne/Inwendige geneeskunde

 

България

Вътрешни болести

 

Česká republika

Vnitřní lékařství

 

Danmark

Intern medicin

 

Deutschland

Innere Medizin

 

Eesti

Sisehaigused

 

Ελλάς

Παθoλoγία

 

España

Medicina interna

 

France

Médecine interne

 

Ireland

General medicine

 

Italia

Medicina interna

 

Κύπρος

Παθoλoγία

 

Latvija

Internā medicīna

 

Lietuva

Vidaus ligos

 

Luxembourg

Médecine interne

 

Magyarország

Belgyógyászat

 

Malta

Mediċina Interna

 

Nederland

Interne geneeskunde

 

Österreich

Innere Medizin

 

Polska

Choroby wewnętrzne

 

Portugal

Medicina interna

 

România

Medicină internă

 

Slovenija

Interna medicina

 

Slovensko

Vnútorné lekárstvo

 

Suomi/Finland

Sisätaudit/Inre medicin

 

Sverige

Internmedicin

 

United Kingdom

General (internal) medicine

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

OOGHEELKUNDE/OFTALMOLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 3 jaar

Belgique/België/Belgien

Ophtalmologie/Oftalmologie

 

България

Очни болести

 

Česká republika

Oftalmologie

 

Danmark

Oftalmologi eller øjensygdomme

 

Deutschland

Augenheilkunde

 

Eesti

Oftalmoloogia

 

Ελλάς

Οφθαλμoλoγία

 

España

Oftalmología

 

France

Ophtalmologie

 

Ireland

Opthalmic surgery

 

Italia

Oftalmologia

 

Κύπρος

Οφθαλμολογία

 

Latvija

Oftalmoloģija

 

Lietuva

Oftalmologija

 

Luxembourg

Ophtalmologie

 

Magyarország

Szemészet

 

Malta

Oftalmoloġija

 

Nederland

Oogheelkunde

 

Österreich

Augenheilkunde und Optometrie

 

Polska

Okulistyka

 

Portugal

Oftalmologia

 

România

Oftalmologie

 

Slovenija

Oftalmologija

 

Slovensko

Oftalmológia

 

Suomi/Finland

Silmätaudit/Ögonsjukdomar

 

Sverige

Ögonsjukdomar (oftalmologi)

 

United Kingdom

Ophthalmology

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

KEEL-, NEUS- EN OORHEELKUNDE/OTORHINOLARYNGOLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 3 jaar

Belgique/België/Belgien

Oto-rhino-laryngologie/Otorhinolaryngologie

 

България

Ушно-носно-гърлени болести

 

Česká republika

Otorinolaryngologie

 

Danmark

Oto-rhino-laryngologi eller øre-næse-halssygdomme

 

Deutschland

Hals-Nasen-Ohrenheilkunde

 

Eesti

Otorinolarüngoloogia

 

Ελλάς

Ωτoρινoλαρυγγoλoγία

 

España

Otorrinolaringología

 

France

Oto-rhino-laryngologie

 

Ireland

Otolaryngology

 

Italia

Otorinolaringoiatria

 

Κύπρος

Ωτορινολαρυγγολογία

 

Latvija

Otolaringoloģija

 

Lietuva

Otorinolaringologija

 

Luxembourg

Oto-rhino-laryngologie

 

Magyarország

Fül-orr-gégegyógyászat

 

Malta

Otorinolaringoloġija

 

Nederland

Keel-, neus- en oorheelkunde

 

Österreich

Hals-, Nasen-und Ohrenkrankheiten

 

Polska

Otorynolaryngologia

 

Portugal

Otorrinolaringologia

 

România

Otorinolaringologie

 

Slovenija

Otorinolaringologija

 

Slovensko

Otorinolaryngológia

 

Suomi/Finland

Korva-, nenä- ja kurkkutaudit/Öron-, näs- och halssjukdomar

 

Sverige

Öron-, näs- och halssjukdomar (oto-rhino-laryngologi)

 

United Kingdom

Otolaryngology

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

KINDERGENEESKUNDE/PEDIATRIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

Pédiatrie/Pediatrie

 

България

Детски болести

 

Česká republika

Dětské lékařství

 

Danmark

Pædiatri eller sygdomme hos børn

 

Deutschland

Kinder und Jugendmedizin

 

Eesti

Pediaatria

 

Ελλάς

Παιδιατρική

 

España

Pediatría y sus áreas específicas

 

France

Pédiatrie

 

Ireland

Paediatrics

 

Italia

Pédiatria

 

Κύπρος

Παιδιατρική

 

Latvija

Pediatrija

 

Lietuva

Vaikų ligos

 

Luxembourg

Pédiatrie

 

Magyarország

Csecsemő- és gyermekgyógyászat

 

Malta

Pedjatrija

 

Nederland

Kindergeneeskunde

 

Österreich

Kinder — und Jugendheilkunde

 

Polska

Pediatria

 

Portugal

Pediatria

 

România

Pediatrie

 

Slovenija

Pediatrija

 

Slovensko

Pediatria

 

Suomi/Finland

Lastentaudit/Barnsjukdomar

 

Sverige

Barn- och ungdomsmedicin

 

United Kingdom

Paediatrics

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

LONGZIEKTEN EN TUBERCULOSE/PNEUMOLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

Pneumologie

 

България

Пневмология и фтизиатрия

 

Česká republika

Tuberkulóza a respirační nemoci

 

Danmark

Medicinske lungesygdomme

 

Deutschland

Pneumologie

 

Eesti

Pulmonoloogia

 

Ελλάς

Φυματιoλoγία- Πνευμoνoλoγία

 

España

Neumología

 

France

Pneumologie

 

Ireland

Respiratory medicine

 

Italia

Malattie dell'apparato respiratorio

 

Κύπρος

Πνευμονολογία — Φυματιολογία

 

Latvija

Ftiziopneimonoloģija

 

Lietuva

Pulmonologija

 

Luxembourg

Pneumologie

 

Magyarország

Tüdőgyógyászat

 

Malta

Mediċina Respiratorja

 

Nederland

Longziekten en tuberculose

 

Österreich

Lungenkrankheiten

 

Polska

Choroby płuc

 

Portugal

Pneumologia

 

România

Pneumologie

 

Slovenija

Pnevmologija

 

Slovensko

Pneumológia a ftizeológia

 

Suomi/Finland

Keuhkosairaudet ja allergologia/Lungsjukdomar och allergologi

 

Sverige

Lungsjukdomar (pneumologi)

 

United Kingdom

Respiratory medicine

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

UROLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 5 jaar

Belgique/België/Belgien

Urologie

 

България

Урология

 

Česká republika

Urologie

 

Danmark

Urologi eller urinvejenes kirurgiske sygdomme

 

Deutschland

Urologie

 

Eesti

Uroloogia

 

Ελλάς

Ουρoλoγία

 

España

Urología

 

France

Urologie

 

Ireland

Urology

 

Italia

Urologia

 

Κύπρος

Ουρολογία

 

Latvija

Uroloģija

 

Lietuva

Urologija

 

Luxembourg

Urologie

 

Magyarország

Urológia

 

Malta

Uroloġija

 

Nederland

Urologie

 

Österreich

Urologie

 

Polska

Urologia

 

Portugal

Urologia

 

România

Urologie

 

Slovenija

Urologija

 

Slovensko

Urológia

 

Suomi/Finland

Urologia/Urologi

 

Sverige

Urologi

 

United Kingdom

Urology

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

ORTHOPEDIE/ORTHOPEDISCHE HEELKUNDE

Minimale duur van de opleiding: 5 jaar

Belgique/België/Belgien

Chirurgie orthopédique/Orthopedische heelkunde

 

България

Ортопедия и травматология

 

Česká republika

Ortopedie

 

Danmark

Ortopædisk kirurgi

 

Deutschland

Orthopädie (und Unfallchirurgie)

 

Eesti

Ortopeedia

 

Ελλάς

Ορθoπεδική

 

España

Cirugía ortopédica y traumatología

 

France

Chirurgie orthopédique et traumatologie

 

Ireland

Trauma and orthopaedic surgery

 

Italia

Ortopedia e traumatologia

 

Κύπρος

Ορθοπεδική

 

Latvija

Traumatoloģija un ortopēdija

 

Lietuva

Ortopedija traumatologija

 

Luxembourg

Orthopédie

 

Magyarország

Ortopédia

 

Malta

Kirurġija Ortopedika

 

Nederland

Orthopedie

 

Österreich

Orthopädie und Orthopädische Chirurgie

 

Polska

Ortopedia i traumatologia narządu ruchu

 

Portugal

Ortopedia

 

România

Ortopedie şi traumatologie

 

Slovenija

Ortopedska kirurgija

 

Slovensko

Ortopédia

 

Suomi/Finland

Ortopedia ja traumatologia/Ortopedi och traumatologi

 

Sverige

Ortopedi

 

United Kingdom

Trauma and orthopaedic surgery

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

PATHOLOGIE/PATHOLOGISCHE ANATOMIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

Anatomie pathologique/Pathologische anatomie

 

България

Обща и клинична патология

 

Česká republika

Patologická anatomie

 

Danmark

Patologisk anatomi eller vævs- og celleundersøgelser

 

Deutschland

Pathologie

 

Eesti

Patoloogia

 

Ελλάς

Παθoλoγική Ανατoμική

 

España

Anatomía patológica

 

France

Anatomie et cytologie pathologiques

 

Ireland

Histopathology

 

Italia

Anatomia patologica

 

Κύπρος

Παθολογοανατομία — Ιστολογία

 

Latvija

Patoloģija

 

Lietuva

Patologija

 

Luxembourg

Anatomie pathologique

 

Magyarország

Patológia

 

Malta

Istopatoloġija

 

Nederland

Pathologie

 

Österreich

Pathologie

 

Polska

Patomorfologia

 

Portugal

Anatomia patologica

 

România

Anatomie patologică

 

Slovenija

Anatomska patologija in citopatologija

 

Slovensko

Patologická anatómia

 

Suomi/Finland

Patologia/Patologi

 

Sverige

Klinisk patologi

 

United Kingdom

Histopathology

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

NEUROLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

Neurologie

 

България

Нервни болести

 

Česká republika

Neurologie

 

Danmark

Neurologi eller medicinske nervesygdomme

 

Deutschland

Neurologie

 

Eesti

Neuroloogia

 

Ελλάς

Νευρoλoγία

 

España

Neurología

 

France

Neurologie

 

Ireland

Neurology

 

Italia

Neurologia

 

Κύπρος

Νευρολογία

 

Latvija

Neiroloģija

 

Lietuva

Neurologija

 

Luxembourg

Neurologie

 

Magyarország

Neurológia

 

Malta

Newroloġija

 

Nederland

Neurologie

 

Österreich

Neurologie

 

Polska

Neurologia

 

Portugal

Neurologia

 

România

Neurologie

 

Slovenija

Nevrologija

 

Slovensko

Neurológia

 

Suomi/Finland

Neurologia/Neurologi

 

Sverige

Neurologi

 

United Kingdom

Neurology

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

PSYCHIATRIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

Psychiatrie

 

България

Психиатрия

 

Česká republika

Psychiatrie

 

Danmark

Psykiatri

 

Deutschland

Psychiatrie und Psychotherapie

 

Eesti

Psühhiaatria

 

Ελλάς

Ψυχιατρική

 

España

Psiquiatría

 

France

Psychiatrie

 

Ireland

Psychiatry

 

Italia

Psichiatria

 

Κύπρος

Ψυχιατρική

 

Latvija

Psihiatrija

 

Lietuva

Psichiatrija

 

Luxembourg

Psychiatrie

 

Magyarország

Pszichiátria

 

Malta

Psikjatrija

 

Nederland

Psychiatrie

 

Österreich

Psychiatrie

 

Polska

Psychiatria

 

Portugal

Psiquiatria

 

România

Psihiatrie

 

Slovenija

Psihiatrija

 

Slovensko

Psychiatria

 

Suomi/Finland

Psykiatria/Psykiatri

 

Sverige

Psykiatri

 

United Kingdom

General psychiatry

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

RADIOLOGIE/RÖNTGENDIAGNOSE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

Radiodiagnostic/Röntgendiagnose

 

България

Образна диагностика

 

Česká republika

Radiologie a zobrazovací metody

 

Danmark

Diagnostik radiologi eller røntgenundersøgelse

 

Deutschland

(Diagnostische) Radiologie

 

Eesti

Radioloogia

 

Ελλάς

Ακτινoδιαγνωστική

 

España

Radiodiagnóstico

 

France

Radiodiagnostic et imagerie médicale

 

Ireland

Diagnostic radiology

 

Italia

Radiodiagnostica

 

Κύπρος

Ακτινολογία

 

Latvija

Diagnostiskā radioloģija

 

Lietuva

Radiologija

 

Luxembourg

Radiodiagnostic

 

Magyarország

Radiológia

 

Malta

Radjoloġija

 

Nederland

Radiologie

 

Österreich

Medizinische Radiologie-Diagnostik

 

Polska

Radiologia i diagnostyka obrazowa

 

Portugal

Radiodiagnóstico

 

România

Radiologie-imagistică medicală

 

Slovenija

Radiologija

 

Slovensko

Rádiológia

 

Suomi/Finland

Radiologia/Radiologi

 

Sverige

Medicinsk radiologi

 

United Kingdom

Clinical radiology

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

RADIOTHERAPIE/RADIOTHERAPIE-ONCOLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

Radiothérapie-oncologie/Radiotherapie-oncologie

 

България

Лъчелечение

 

Česká republika

Radiační onkologie

 

Danmark

Onkologi

 

Deutschland

Strahlentherapie

 

Eesti

Onkoloogia

 

Ελλάς

Ακτινοθεραπευτική Ογκολογία

 

España

Oncología radioterápica

 

France

Oncologie radiothérapique

 

Ireland

Radiation oncology

 

Italia

Radioterapia

 

Κύπρος

Ακτινοθεραπευτική

 

Latvija

Terapeitiskā radioloģija

 

Lietuva

Onkologija radioterapija

 

Luxembourg

Radiothérapie

 

Magyarország

Sugárterápia

 

Malta

Onkoloġija u Radjoterapija

 

Nederland

Radiotherapie

 

Österreich

Strahlentherapie — Radioonkologie

 

Polska

Radioterapia onkologiczna

 

Portugal

Radioterapia

 

România

Radioterapie

 

Slovenija

Radioterapija in onkologija

 

Slovensko

Radiačná onkológia

 

Suomi/Finland

Syöpätaudit/Cancersjukdomar

 

Sverige

Tumörsjukdomar (allmän onkologi)

 

United Kingdom

Clinical oncology

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

KLINISCHE BIOLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

Biologie clinique/Klinische biologie

 

България

Клинична лаборатория

 

Česká republika

 

 

Danmark

 

 

Deutschland

 

 

Eesti

Laborimeditsiin

 

Ελλάς

 

 

España

Análisis clínicos

 

France

Biologie médicale

 

Ireland

 

 

Italia

Patologia clinica

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

Laboratorinė medicina

 

Luxembourg

Biologie clinique

 

Magyarország

Orvosi laboratóriumi diagnosztika

 

Malta

 

 

Nederland

 

 

Österreich

Medizinische Biologie

 

Polska

Diagnostyka laboratoryjna

 

Portugal

Patologia clínica

 

România

Medicină de laborator

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Laboratórna medicína

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

 

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

BIOLOGISCHE HEMATOLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Клинична хематология

 

Česká republika

 

 

Danmark

Klinisk blodtypeserologi

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

 

 

France

Hématologie

 

Ireland

 

 

Italia

 

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Hématologie biologique

 

Magyarország

 

 

Malta

 

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

 

 

Portugal

Hematologia clínica

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

 

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

 

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

MEDISCHE MICROBIOLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Микробиология

 

Česká republika

Lékařská mikrobiologie

 

Danmark

Klinisk mikrobiologi

 

Deutschland

Mikrobiologie (Virologie) und Infektionsepidemiologie

 

Eesti

 

 

Ελλάς

1.

Iατρική Βιoπαθoλoγία

2.

Μικρoβιoλoγία

 

España

Microbiología y parasitología

 

France

 

 

Ireland

Microbiology

 

Italia

Microbiologia e virologia

 

Κύπρος

Μικροβιολογία

 

Latvija

Mikrobioloģija

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Microbiologie

 

Magyarország

Orvosi mikrobiológia

 

Malta

Mikrobijoloġija

 

Nederland

Medische microbiologie

 

Österreich

Hygiene und Mikrobiologie

 

Polska

Mikrobiologia lekarska

 

Portugal

 

 

România

 

 

Slovenija

Klinična mikrobiologija

 

Slovensko

Klinická mikrobiológia

 

Suomi/Finland

Kliininen mikrobiologia/Klinisk mikrobiologi

 

Sverige

Klinisk bakteriologi

 

United Kingdom

Medical microbiology and virology

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

KLINISCHE CHEMIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Биохимия

 

Česká republika

Klinická biochemie

 

Danmark

Klinisk biokemi

 

Deutschland

Laboratoriumsmedizin

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

Bioquímica clínica

 

France

 

 

Ireland

Chemical pathology

 

Italia

Biochimica clinica

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Chimie biologique

 

Magyarország

 

 

Malta

Patoloġija Kimika

 

Nederland

Klinische chemie

 

Österreich

Medizinische und Chemische Labordiagnostik

 

Polska

 

 

Portugal

 

 

România

 

 

Slovenija

Medicinska biokemija

 

Slovensko

Klinická biochémia

 

Suomi/Finland

Kliininen kemia/Klinisk kemi

 

Sverige

Klinisk kemi

 

United Kingdom

Chemical pathology

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

IMMUNOLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Клинична имунология

Имунология

 

Česká republika

Alergologie a klinická imunologie

 

Danmark

Klinisk immunologi

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

Inmunología

 

France

 

 

Ireland

Immunology (clinical and laboratory)

 

Italia

 

 

Κύπρος

Ανοσολογία

 

Latvija

Imunoloģija

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Immunologie

 

Magyarország

Allergológia és klinikai immunológia

 

Malta

Immunoloġija

 

Nederland

 

 

Österreich

Immunologie

 

Polska

Immunologia kliniczna

 

Portugal

 

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Klinická imunológia a alergológia

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

Klinisk immunologi

 

United Kingdom

Immunology

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

PLASTISCHE CHIRURGIE/PLASTISCHE, RECONSTRUCTIEVE EN ESTHETISCHE HEELKUNDE

Minimale duur van de opleiding: 5 jaar

Belgique/België/Belgien

Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique/Plastische, reconstructieve en esthetische heelkunde

 

България

Пластично-възстановителна хирургия

 

Česká republika

Plastická chirurgie

 

Danmark

Plastikkirurgi

 

Deutschland

Plastische (und Ästhetische) Chirurgie

 

Eesti

Plastika- ja rekonstruktiivkirurgia

 

Ελλάς

Πλαστική Χειρoυργική

 

España

Cirugía plástica, estética y reparadora

 

France

Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique

 

Ireland

Plastic, reconstructive and aesthetic surgery

 

Italia

Chirurgia plastica e ricostruttiva

 

Κύπρος

Πλαστική Χειρουργική

 

Latvija

Plastiskā ķirurģija

 

Lietuva

Plastinė ir rekonstrukcinė chirurgija

 

Luxembourg

Chirurgie plastique

 

Magyarország

Plasztikai (égési) sebészet

 

Malta

Kirurġija Plastika

 

Nederland

Plastische chirurgie

 

Österreich

Plastische Chirurgie

 

Polska

Chirurgia plastyczna

 

Portugal

Cirurgia plástica e reconstrutiva

 

România

Chirurgie plastică — microchirurgie reconstructivă

 

Slovenija

Plastična, rekonstrukcijska in estetska kirurgija

 

Slovensko

Plastická chirurgia

 

Suomi/Finland

Plastiikkakirurgia/Plastikkirurgi

 

Sverige

Plastikkirurgi

 

United Kingdom

Plastic surgery

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

CARDIO-THORACALE CHIRURGIE/HEELKUNDE OP DE THORAX

Minimale duur van de opleiding: 5 jaar

Belgique/België/Belgien

Chirurgie thoracique/Heelkunde op de thorax

 

България

Гръдна хирургия

Кардиохирургия

 

Česká republika

Kardiochirurgie

 

Danmark

Thoraxkirurgi eller brysthulens kirurgiske sygdomme

 

Deutschland

Thoraxchirurgie

 

Eesti

Torakaalkirurgia

 

Ελλάς

Χειρoυργική Θώρακoς

 

España

Cirugía torácica

 

France

Chirurgie thoracique et cardiovasculaire

 

Ireland

Thoracic surgery

 

Italia

Chirurgia toracica; Cardiochirurgia

 

Κύπρος

Χειρουργική Θώρακος

 

Latvija

Torakālā ķirurģija

 

Lietuva

Krūtinės chirurgija

 

Luxembourg

Chirurgie thoracique

 

Magyarország

Mellkassebészet

 

Malta

Kirurġija Kardjo-Toraċika

 

Nederland

Cardio-thoracale chirurgie

 

Österreich

 

 

Polska

Chirurgia klatki piersiowej

 

Portugal

Cirurgia cardiotorácica

 

România

Chirurgie toracică

 

Slovenija

Torakalna kirurgija

 

Slovensko

Hrudníková chirurgia

 

Suomi/Finland

Sydän-ja rintaelinkirurgia/Hjärt- och thoraxkirurgi

 

Sverige

Thoraxkirurgi

 

United Kingdom

Cardo-thoracic surgery

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

KINDERCHIRURGIE

Minimale duur van de opleiding: 5 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Детска хирургия

 

Česká republika

Dětská chirurgie

 

Danmark

 

 

Deutschland

Kinderchirurgie

 

Eesti

Lastekirurgia

 

Ελλάς

Χειρoυργική Παίδων

 

España

Cirugía pediátrica

 

France

Chirurgie infantile

 

Ireland

Paediatric surgery

 

Italia

Chirurgia pediatrica

 

Κύπρος

Χειρουργική Παίδων

 

Latvija

Bērnu ķirurģija

 

Lietuva

Vaikų chirurgija

 

Luxembourg

Chirurgie pédiatrique

 

Magyarország

Gyermeksebészet

 

Malta

Kirurgija Pedjatrika

 

Nederland

 

 

Österreich

Kinderchirurgie

 

Polska

Chirurgia dziecięca

 

Portugal

Cirurgia pediátrica

 

România

Chirurgie pediatrică

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Detská chirurgia

 

Suomi/Finland

Lastenkirurgia/Barnkirurgi

 

Sverige

Barn- och ungdomskirurgi

 

United Kingdom

Paediatric surgery

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

BLOEDVATENHEELKUNDE

Minimale duur van de opleiding: 5 jaar

Belgique/België/Belgien

Chirurgie des vaisseaux/Bloedvatenheelkunde

 

България

Съдова хирургия

 

Česká republika

Cévní chirurgie

 

Danmark

Karkirurgi eller kirurgiske blodkarsygdomme

 

Deutschland

Gefäβchirurgie

 

Eesti

Kardiovaskulaarkirurgia

 

Ελλάς

Αγγειoχειρoυργική

 

España

Angiología y cirugía vascular

 

France

Chirurgie vasculaire

 

Ireland

 

 

Italia

Chirurgia vascolare

 

Κύπρος

Χειρουργική Αγγείων

 

Latvija

Asinsvadu ķirurģija

 

Lietuva

Kraujagyslių chirurgija

 

Luxembourg

Chirurgie vasculaire

 

Magyarország

Érsebészet

 

Malta

Kirurġija Vaskolari

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

Chirurgia naczyniowa

 

Portugal

Cirurgia vascular

 

România

Chirurgie vasculară

 

Slovenija

Kardiovaskularna kirurgija

 

Slovensko

Cievna chirurgia

 

Suomi/Finland

Verisuonikirurgia/Kärlkirurgi

 

Sverige

 

 

United Kingdom

 

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

CARDIOLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

Cardiologie

 

България

Кардиология

 

Česká republika

Kardiologie

 

Danmark

Kardiologi

 

Deutschland

Innere Medizin und Schwerpunkt Kardiologie

 

Eesti

Kardioloogia

 

Ελλάς

Καρδιoλoγία

 

España

Cardiología

 

France

Pathologie cardio-vasculaire

 

Ireland

Cardiology

 

Italia

Cardiologia

 

Κύπρος

Καρδιολογία

 

Latvija

Kardioloģija

 

Lietuva

Kardiologija

 

Luxembourg

Cardiologie et angiologie

 

Magyarország

Kardiológia

 

Malta

Kardjoloġija

 

Nederland

Cardiologie

 

Österreich

 

 

Polska

Kardiologia

 

Portugal

Cardiologia

 

România

Cardiologie

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Kardiológia

 

Suomi/Finland

Kardiologia/Kardiologi

 

Sverige

Kardiologi

 

United Kingdom

Cardiology

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

LEER VAN MAAG-DARM-LEVERZIEKTEN/GASTRO-ENTEROLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

Gastro-entérologie/gastroenterologie

 

България

Гастроентерология

 

Česká republika

Gastroenterologie

 

Danmark

Medicinsk gastroenterologi eller medicinske mave-tarm-sygdomme

 

Deutschland

Innere Medizin und Schwerpunkt Gastroenterologie

 

Eesti

Gastroenteroloogia

 

Ελλάς

Γαστρεντερoλoγία

 

España

Aparato digestivo

 

France

Gastro-entérologie et hépatologie

 

Ireland

Gastro-enterology

 

Italia

Gastroenterologia

 

Κύπρος

Γαστρεντερολογία

 

Latvija

Gastroenteroloģija

 

Lietuva

Gastroenterologija

 

Luxembourg

Gastro-entérologie

 

Magyarország

Gasztroenterológia

 

Malta

Gastroenteroloġija

 

Nederland

Leer van maag-darm-leverziekten

 

Österreich

 

 

Polska

Gastroenterologia

 

Portugal

Gastrenterologia

 

România

Gastroenterologie

 

Slovenija

Gastroenterologija

 

Slovensko

Gastroenterológia

 

Suomi/Finland

Gastroenterologia/Gastroenterologi

 

Sverige

Medicinsk gastroenterologi och hepatologi

 

United Kingdom

Gastro-enterology

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

REUMATOLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

Rhumathologie/reumatologie

 

България

Ревматология

 

Česká republika

Revmatologie

 

Danmark

Reumatologi

 

Deutschland

Innere Medizin und Schwerpunkt Rheumatologie

 

Eesti

Reumatoloogia

 

Ελλάς

Ρευματoλoγία

 

España

Reumatología

 

France

Rhumathologie

 

Ireland

Rheumatology

 

Italia

Reumatologia

 

Κύπρος

Ρευματολογία

 

Latvija

Reimatoloģija

 

Lietuva

Reumatologija

 

Luxembourg

Rhumathologie

 

Magyarország

Reumatológia

 

Malta

Rewmatoloġija

 

Nederland

Reumatologie

 

Österreich

 

 

Polska

Reumatologia

 

Portugal

Reumatologia

 

România

Reumatologie

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Reumatológia

 

Suomi/Finland

Reumatologia/Reumatologi

 

Sverige

Reumatologi

 

United Kingdom

Rheumatology

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

ALGEMENE HEMATOLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 3 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Трансфузионна хематология

 

Česká republika

Hematologie a transfúzní lékařství

 

Danmark

Hæmatologi eller blodsygdomme

 

Deutschland

Innere Medizin und Schwerpunkt Hämatologie und Onkologie

 

Eesti

Hematoloogia

 

Ελλάς

Αιματoλoγία

 

España

Hematología y hemoterapia

 

France

 

 

Ireland

Haematology (clinical and laboratory)

 

Italia

Ematologia

 

Κύπρος

Αιματολογία

 

Latvija

Hematoloģija

 

Lietuva

Hematologija

 

Luxembourg

Hématologie

 

Magyarország

Haematológia

 

Malta

Ematoloġija

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

Hematologia

 

Portugal

Imuno-hemoterapia

 

România

Hematologie

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Hematológia a transfúziológia

 

Suomi/Finland

Kliininen hematologia/Klinisk hematologi

 

Sverige

Hematologi

 

United Kingdom

Haematology

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

ENDOCRINOLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 3 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Ендокринология и болести на обмяната

 

Česká republika

Endokrinologie

 

Danmark

Medicinsk endokrinologi eller medicinske hormonsygdomme

 

Deutschland

Innere Medizin und Schwerpunkt Endokrinologie und Diabetologie

 

Eesti

Endokrinoloogia

 

Ελλάς

Ενδoκρινoλoγία

 

España

Endocrinología y nutrición

 

France

Endocrinologie, maladies métaboliques

 

Ireland

Endocrinology and diabetes mellitus

 

Italia

Endocrinologia e malattie del ricambio

 

Κύπρος

Ενδοκρινολογία

 

Latvija

Endokrinoloģija

 

Lietuva

Endokrinologija

 

Luxembourg

Endocrinologie, maladies du métabolisme et de la nutrition

 

Magyarország

Endokrinológia

 

Malta

Endokrinoloġija u Dijabete

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

Endokrynologia

 

Portugal

Endocrinologia

 

România

Endocrinologie

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Endokrinológia

 

Suomi/Finland

Endokrinologia/endokrinologi

 

Sverige

Endokrina sjukdomar

 

United Kingdom

Endocrinology and diabetes mellitus

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

REVALIDATIEGENEESKUNDE/FYSISCHE GENEESKUNDE EN REVALIDATIE

Minimale duur van de opleiding: 3 jaar

Belgique/België/Belgien

Médecine physique et réadaptation/Fysische geneeskunde en revalidatie

 

България

Физикална и рехабилитационна медицина

 

Česká republika

Rehabilitační a fyzikální medicína

 

Danmark

 

 

Deutschland

Physikalische und Rehabilitative Medizin

 

Eesti

Taastusravi ja füsiaatria

 

Ελλάς

Φυσική Iατρική και Απoκατάσταση

 

España

Medicina física y rehabilitación

 

France

Rééducation et réadaptation fonctionnelles

 

Ireland

 

 

Italia

Medicina fisica e riabilitazione

 

Κύπρος

Φυσική Ιατρική και Αποκατάσταση

 

Latvija

Rehabilitoloģija

Fiziskā rehabilitācija

Fizikālā medicīna

 

Lietuva

Fizinė medicina ir reabilitacija

 

Luxembourg

Rééducation et réadaptation fonctionnelles

 

Magyarország

Fizioterápia

 

Malta

 

 

Nederland

Revalidatiegeneeskunde

 

Österreich

Physikalische Medizin

 

Polska

Rehabilitacja medyczna

 

Portugal

Fisiatria ou Medicina física e de reabilitação

 

România

Recuperare, medicină fizică şi balneologie

 

Slovenija

Fizikalna in rehabilitacijska medicina

 

Slovensko

Fyziatria, balneológia a liečebná rehabilitácia

 

Suomi/Finland

Fysiatria/fysiatri

 

Sverige

Rehabiliteringsmedicin

 

United Kingdom

 

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

STOMATOLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 3 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

 

 

Česká republika

 

 

Danmark

 

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

Estomatología

 

France

Stomatologie

 

Ireland

 

 

Italia

Odontostomatologia (hasta el 31 de diciembre de 1994)

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Stomatologie

 

Magyarország

 

 

Malta

 

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

 

 

Portugal

Estomatologia

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

 

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

 

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

ZENUW- EN ZIELSZIEKTEN/NEUROPSYCHIATRIE

Minimale duur van de opleiding: 5 jaar

Belgique/België/Belgien

Neuropsychiatrie

 

България

 

 

Česká republika

 

 

Danmark

 

 

Deutschland

Nervenheilkunde (Neurologie und Psychiatrie)

 

Eesti

 

 

Ελλάς

Νευρoλoγία — Ψυχιατρική

 

España

 

 

France

Neuropsychiatrie

 

Ireland

 

 

Italia

Neuropsichiatria (hasta el 31 de octubre de 1999)

 

Κύπρος

Νευρολογία — Ψυχιατρική

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Neuropsychiatrie

 

Magyarország

 

 

Malta

 

 

Nederland

Zenuw — en zielsziekten

 

Österreich

Neurologie und Psychiatrie

 

Polska

 

 

Portugal

 

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Neuropsychiatria

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

 

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

DERMATOLOGIE EN VENEROLOGIE/DERMATO-VENEROLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 3 jaar

Belgique/België/Belgien

Dermato-vénéréologie/dermato-venerologie

 

България

Кожни и венерически болести

 

Česká republika

Dermatovenerologie

 

Danmark

Dermato-venerologi eller hud- og kønssygdomme

 

Deutschland

Haut — und Geschlechtskrankheiten

 

Eesti

Dermatoveneroloogia

 

Ελλάς

Δερματoλoγία — Αφρoδισιoλoγία

 

España

Dermatología médico-quirúrgica y venereología

 

France

Dermatologie et vénéréologie

 

Ireland

 

 

Italia

Dermatologia e venerologia

 

Κύπρος

Δερματολογία — Αφροδισιολογία

 

Latvija

Dermatoloģija un veneroloģija

 

Lietuva

Dermatovenerologija

 

Luxembourg

Dermato-vénéréologie

 

Magyarország

Bőrgyógyászat

 

Malta

Dermato-venerejoloġija

 

Nederland

Dermatologie en venerologie

 

Österreich

Haut- und Geschlechtskrankheiten

 

Polska

Dermatologia i wenerologia

 

Portugal

Dermatovenereologia

 

România

Dermatovenerologie

 

Slovenija

Dermatovenerologija

 

Slovensko

Dermatovenerológia

 

Suomi/Finland

Ihotaudit ja allergologia/hudsjukdomar och allergologi

 

Sverige

Hud- och könssjukdomar

 

United Kingdom

 

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

DERMATOLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

 

 

Česká republika

 

 

Danmark

 

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

 

 

France

 

 

Ireland

Dermatology

 

Italia

 

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

 

 

Magyarország

 

 

Malta

Dermatoloġija

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

 

 

Portugal

 

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

 

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

Dermatology

 


Country

Title of qualification

Awarding body

VENEROLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

 

 

Česká republika

 

 

Danmark

 

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

 

 

France

 

 

Ireland

Genito-urinary-medicine

 

Italia

 

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

 

 

Magyarország

 

 

Malta

Mediċina Uro-ġenetali

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

 

 

Portugal

 

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

 

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

Genito-urinary medicine

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

RADIOLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Радиобиология

 

Česká republika

 

 

Danmark

 

 

Deutschland

Radiologie

 

Eesti

 

 

Ελλάς

Ακτινoλoγία — Ραδιoλoγία

 

España

Electrorradiología

 

France

Electro-radiologie

 

Ireland

Radiology

 

Italia

Radiologia (hasta el 31 de octubre de 1993)

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Électroradiologie

 

Magyarország

Radiológia

 

Malta

 

 

Nederland

Radiologie

 

Österreich

Radiologie

 

Polska

 

 

Portugal

Radiologia

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

 

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

 

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

TROPISCHE GENEESKUNDE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

 

 

Česká republika

 

 

Danmark

 

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

 

 

France

 

 

Ireland

Tropical medicine

 

Italia

Medicina tropicale

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

 

 

Magyarország

Trópusi betegségek

 

Malta

 

 

Nederland

 

 

Österreich

Spezifische Prophylaxe und Tropenhygiene

 

Polska

Medycyna transportu

 

Portugal

Medicina tropical

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Tropická medicína

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

Tropical medicine

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

KINDERPSYCHIATRIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

Psychiatrie infanto-junvénile/Kinder en Jeugdpsychiatrie

 

България

Детска психиатрия

 

Česká republika

Dětská a dorostová psychiatrie

 

Danmark

Børne- og ungdomspsykiatri

 

Deutschland

Kinder — und Jugendpsychiatrie und — psychotherapie

 

Eesti

 

 

Ελλάς

Παιδoψυχιατρική

 

España

 

 

France

Pédo-psychiatrie

 

Ireland

Child and adolescent psychiatry

 

Italia

Neuropsichiatria infantile

 

Κύπρος

Παιδοψυχιατρική

 

Latvija

Bērnu psihiatrija

 

Lietuva

Vaikų ir paauglių psichiatrija

 

Luxembourg

Psychiatrie infantile

 

Magyarország

Gyermek- és ifjúságpszichiátria

 

Malta

 

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

Psychiatria dzieci i młodzieży

 

Portugal

Pedopsiquiatria

 

România

Psihiatrie pediatrică

 

Slovenija

Otroška in mladostniška psihiatrija

 

Slovensko

Detská psychiatria

 

Suomi/Finland

Lastenpsykiatria/barnpsykiatri

 

Sverige

Barn- och ungdomspsykiatri

 

United Kingdom

Child and adolescent psychiatry

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

KLINISCHE GERIATRIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Гериатрична медицина

 

Česká republika

Geriatrie

 

Danmark

Geriatri eller alderdommens sygdomme

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

Geriatría

 

France

 

 

Ireland

Geriatric medicine

 

Italia

Geriatria

 

Κύπρος

Γηριατρική

 

Latvija

 

 

Lietuva

Geriatrija

 

Luxembourg

Gériatrie

 

Magyarország

Geriátria

 

Malta

Ġerjatrija

 

Nederland

Klinische geriatrie

 

Österreich

 

 

Polska

Geriatria

 

Portugal

 

 

România

Geriatrie şi gerontologie

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Geriatria

 

Suomi/Finland

Geriatria/geriatri

 

Sverige

Geriatrik

 

United Kingdom

Geriatrics

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

NEFROLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Нефрология

 

Česká republika

Nefrologie

 

Danmark

Nefrologi eller medicinske nyresygdomme

 

Deutschland

Innere Medizin und Schwerpunkt Nephrologie

 

Eesti

Nefroloogia

 

Ελλάς

Νεφρoλoγία

 

España

Nefrología

 

France

Néphrologie

 

Ireland

Nephrology

 

Italia

Nefrologia

 

Κύπρος

Νεφρολογία

 

Latvija

Nefroloģija

 

Lietuva

Nefrologija

 

Luxembourg

Néphrologie

 

Magyarország

Nefrológia

 

Malta

Nefroloġija

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

Nefrologia

 

Portugal

Nefrologia

 

România

Nefrologie

 

Slovenija

Nefrologija

 

Slovensko

Nefrológia

 

Suomi/Finland

Nefrologia/nefrologi

 

Sverige

Medicinska njursjukdomar (nefrologi)

 

United Kingdom

Renal medicine

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

INFECTIEGENEESKUNDE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Инфекциозни болести

 

Česká republika

Infekční lékařství

 

Danmark

Infektionsmedicin

 

Deutschland

 

 

Eesti

Infektsioonhaigused

 

Ελλάς

 

 

España

 

 

France

 

 

Ireland

Infectious diseases

 

Italia

Malattie infettive

 

Κύπρος

Λοιμώδη Νοσήματα

 

Latvija

Infektoloģija

 

Lietuva

Infektologija

 

Luxembourg

Maladies contagieuses

 

Magyarország

Infektológia

 

Malta

Mard Infettiv

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

Choroby zakaźne

 

Portugal

Infecciologia

 

România

Boli infecţioase

 

Slovenija

Infektologija

 

Slovensko

Infektológia

 

Suomi/Finland

Infektiosairaudet/infektionssjukdomar

 

Sverige

Infektionssjukdomar

 

United Kingdom

Infectious diseases

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

MAATSCHAPPIJ EN GEZONDHEID

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Социална медицина и здравен мениджмънт

Комунална хигиена

 

Česká republika

Hygiena a epidemiologie

 

Danmark

Samfundsmedicin

 

Deutschland

Öffentliches Gesundheitswesen

 

Eesti

 

 

Ελλάς

Κοινωνική Ιατρική

 

España

Medicina preventiva y salud pública

 

France

Santé publique et médecine sociale

 

Ireland

Public health medicine

 

Italia

Igiene e medicina preventiva

 

Κύπρος

Υγειονολογία/Κοινοτική Ιατρική

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Santé publique

 

Magyarország

Megelőző orvostan és népegészségtan

 

Malta

Saħħa Pubblika

 

Nederland

Maatschappij en gezondheid

 

Österreich

Sozialmedizin

 

Polska

Zdrowie publiczne, epidemiologia

 

Portugal

Saúde pública

 

România

Sănătate publică şi management

 

Slovenija

Javno zdravje

 

Slovensko

Verejné zdravotníctvo

 

Suomi/Finland

Terveydenhuolto/hälsovård

 

Sverige

Socialmedicin

 

United Kingdom

Public health medicine

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

FARMACOLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Клинична фармакология и терапия

Фармакология

 

Česká republika

Klinická farmakologie

 

Danmark

Klinisk farmakologi

 

Deutschland

Pharmakologie und Toxikologie

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

Farmacología clínica

 

France

 

 

Ireland

Clinical pharmacology and therapeutics

 

Italia

Farmacologia

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

 

 

Magyarország

Klinikai farmakológia

 

Malta

Farmakoloġija Klinika u t-Terapewtika

 

Nederland

 

 

Österreich

Pharmakologie und Toxikologie

 

Polska

Farmakologia kliniczna

 

Portugal

 

 

România

Farmacologie clinică

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Klinická farmakológia

 

Suomi/Finland

Kliininen farmakologia ja lääkehoito/klinisk farmakologi och läkemedelsbehandling

 

Sverige

Klinisk farmakologi

 

United Kingdom

Clinical pharmacology and therapeutics

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

ARBEID EN GEZONDHEID/ARBEIDSGENEESKUNDE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

Médecine du travail/arbeidsgeneeskunde

 

България

Трудова медицина

 

Česká republika

Pracovní lékařství

 

Danmark

Arbejdsmedicin

 

Deutschland

Arbeitsmedizin

 

Eesti

 

 

Ελλάς

Iατρική της Εργασίας

 

España

Medicina del trabajo

 

France

Médecine du travail

 

Ireland

Occupational medicine

 

Italia

Medicina del lavoro

 

Κύπρος

Ιατρική της Εργασίας

 

Latvija

Arodslimības

 

Lietuva

Darbo medicina

 

Luxembourg

Médecine du travail

 

Magyarország

Foglalkozás-orvostan (üzemorvostan)

 

Malta

Mediċina Okkupazzjonali

 

Nederland

Arbeid en gezondheid, bedrijfsgeneeskunde

Arbeid en gezondheid, verzekeringsgeneeskunde

 

Österreich

Arbeits- und Betriebsmedizin

 

Polska

Medycyna pracy

 

Portugal

Medicina do trabalho

 

România

Medicina muncii

 

Slovenija

Medicina dela, prometa in športa

 

Slovensko

Pracovné lekárstvo

 

Suomi/Finland

Työterveyshuolto/företagshälsovård

 

Sverige

Yrkes- och miljömedicin

 

United Kingdom

Occupational medicine

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

ALLERGOLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 3 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Клинична алергология

 

Česká republika

Alergologie a klinická imunologie

 

Danmark

Medicinsk allergologi eller medicinske overfølsomhedssygdomme

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

Αλλεργιoλoγία

 

España

Alergología

 

France

 

 

Ireland

 

 

Italia

Allergologia ed immunologia clinica

 

Κύπρος

Αλλεργιολογία

 

Latvija

Alergoloģija

 

Lietuva

Alergologija ir klinikinė imunologija

 

Luxembourg

 

 

Magyarország

Allergológia és klinikai immunológia

 

Malta

 

 

Nederland

Allergologie en inwendige geneeskunde

 

Österreich

 

 

Polska

Alergologia

 

Portugal

Imuno-alergologia

 

România

Alergologie şi imunologie clinică

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Klinická imunológia a alergológia

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

Allergisjukdomar

 

United Kingdom

 

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

HEELKUNDE OP HET ABDOMEN

Minimale duur van de opleiding: 5 jaar

Belgique/België/Belgien

Chirurgie abdominale/heelkunde op het abdomen

 

България

 

 

Česká republika

 

 

Danmark

Kirurgisk gastroenterologi eller kirurgiske mave-tarm-sygdomme

 

Deutschland

Visceralchirurgie

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

Cirugía del aparato digestivo

 

France

Chirurgie viscérale et digestive

 

Ireland

 

 

Italia

Chirurgia dell'aparato digestivo

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

Abdominalinė chirurgija

 

Luxembourg

Chirurgie gastro-entérologique

 

Magyarország

 

 

Malta

 

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

 

 

Portugal

 

 

România

 

 

Slovenija

Abdominalna kirurgija

 

Slovensko

Gastroenterologická chirurgia

 

Suomi/Finland

Gastroenterologinen kirurgia/gastroenterologisk kirurgi

 

Sverige

 

 

United Kingdom

 

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

NUCLEAIRE GENEESKUNDE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

Médecine nucléaire/nucleaire geneeskunde

 

България

Нуклеарна медицина

 

Česká republika

Nukleární medicína

 

Danmark

Klinisk fysiologi og nuklearmedicin

 

Deutschland

Nuklearmedizin

 

Eesti

 

 

Ελλάς

Πυρηνική Iατρική

 

España

Medicina nuclear

 

France

Médecine nucléaire

 

Ireland

 

 

Italia

Medicina nucleare

 

Κύπρος

Πυρηνική Ιατρική

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Médecine nucléaire

 

Magyarország

Nukleáris medicina (izotóp diagnosztika)

 

Malta

Mediċina Nukleari

 

Nederland

Nucleaire geneeskunde

 

Österreich

Nuklearmedizin

 

Polska

Medycyna nuklearna

 

Portugal

Medicina nuclear

 

România

Medicină nucleară

 

Slovenija

Nuklearna medicina

 

Slovensko

Nukleárna medicína

 

Suomi/Finland

Kliininen fysiologia ja isotooppilääketiede/klinisk fysiologi och nukleärmedicin

 

Sverige

Nukleärmedicin

 

United Kingdom

Nuclear medicine

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

ONGEVAL- EN NOODGEVALGENEESKUNDE

Minimale duur van de opleiding: 5 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Спешна медицина

 

Česká republika

Traumatologie

Urgentní medicína

 

Danmark

 

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

 

 

France

 

 

Ireland

Emergency medicine

 

Italia

 

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

 

 

Magyarország

Traumatológia

 

Malta

Mediċina tal-Aċċidenti u l-Emerġenza

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

Medycyna ratunkowa

 

Portugal

 

 

România

Medicină de urgenţă

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Úrazová chirurgia/urgentná medicina

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

Accident and emergency medicine

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

NEUROFYSIOLOGIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

 

 

Česká republika

 

 

Danmark

Klinisk neurofysiologi

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

Neurofisiología clínica

 

France

 

 

Ireland

Clinical neurophysiology

 

Italia

 

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

 

 

Magyarország

 

 

Malta

Newrofiżjoloġija Klinika

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

 

 

Portugal

 

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

 

 

Suomi/Finland

Kliininen neurofysiologia/klinisk neurofysiologi

 

Sverige

Klinisk neurofysiologi

 

United Kingdom

Clinical neurophysiology

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

MAXILLO-FACIALE GENEESKUNDE

Minimale duur van de opleiding: 5 jaar

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Лицево-челюстна хирургия

 

Česká republika

Maxilofaciální chirurgie

 

Danmark

 

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

Cirugía oral y maxilofacial

 

France

Chirurgie maxillo-faciale et stomatologie

 

Ireland

 

 

Italia

Chirurgia maxillo-facciale

 

Κύπρος

 

 

Latvija

Mutes, sejas un žokļu ķirurģija

 

Lietuva

Veido ir žandikaulių chirurgija

 

Luxembourg

Chirurgie maxillo-faciale

 

Magyarország

Szájsebészet

 

Malta

 

 

Nederland

 

 

Österreich

Mund — Kiefer — und Gesichtschirurgie

 

Polska

Chirurgia szczękowo-twarzowa

 

Portugal

Cirurgia maxilo-facial

 

România

 

 

Slovenija

Maksilofacialna kirurgija

 

Slovensko

Maxilofaciálna chirurgia

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

 

 


Land

Titel van de kwalificatie

Toekennende instantie

STOMATOLOGIE EN MOND-, KAAK- EN AANGEZICHTSCHIRURGIE

Minimale duur van de opleiding: 4 jaar

Belgique/België/Belgien

Stomatologie et chirurgie orale et maxillo-faciale/stomatologie en mond-, kaak- en aangezichtschirurgie

 

България

 

 

Česká republika

 

 

Danmark

 

 

Deutschland

Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

 

 

France

 

 

Ireland

Oral and maxillo-facial surgery

 

Italia

 

 

Κύπρος

Στοματο-Γναθο-Προσωποχειρουργική

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Chirurgie dentaire, orale et maxillo-faciale

 

Magyarország

Arc-állcsont-szájsebészet

 

Malta

Kirurġija tal-għadam tal-wiċċ

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

 

 

Portugal

 

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

 

 

Suomi/Finland

Suu- ja leukakirurgia/oral och maxillofacial kirurgi

 

Sverige

 

 

United Kingdom

Oral and maxillo-facial surgery”

 

2.   Verpleegkundigen

31977 L 0452: Richtlijn 77/452/EEG van de Raad van 27 juni 1977 inzake de onderlinge erkenning van de diploma's, certificaten en andere titels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en vrij verrichten van diensten (PB L 176 van 15.7.1977, blz. 1), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

31981 L 1057: Richtlijn 81/1057/EEG van de Raad van 14.12.1981 (PB L 385 van 31.12.1981, blz. 25),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31989 L 0594: Richtlijn 89/594/EEG van de Raad van 30.10.1989 (PB L 341 van 23.11.1989, blz. 19),

31989 L 0595: Richtlijn 89/595/EEG van de Raad van 10.10.1989 (PB L 341 van 23.11.1989, blz. 30),

31990 L 0658: Richtlijn 90/658/EEG van de Raad van 4.12.1990 (PB L 353 van 17.12.1990, blz. 73),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen —Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

32001 L 0019: Richtlijn 2001/19/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14.5.2001 (PB L 206 van 31.7.2001, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

52005 XC 0127(05): Mededeling — Kennisgeving van toekennende instanties voor kwalificaties van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger en verloskundige van 27.1.2005 (PB C 22 van 27.1.2005, blz. 18),

52005 XC 0521(04): Kennisgeving van de beroepstitel van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger van 21.5.2005 (PB C 123 van 21.5.2005, blz. 6),

a)

Aan artikel 1, lid 2, wordt het volgende toegevoegd:

„in Bulgarije:

„Медицинска сестра”;

in Roemenië:

„asistent medical generalist””;

b)

Na artikel 4 quater worden de volgende artikelen toegevoegd:

„Artikel 4 quinquies

1.   In afwijking van deze richtlijn mag Bulgarije de houders van een vóór 31 december 1999 in Bulgarije verleende titel van „фелдшер” (feldsher) die dit beroep op 1 januari 2000 onder het Bulgaarse stelsel van nationale sociale zekerheid uitoefenen, toestaan dit beroep te blijven uitoefenen, zelfs indien hun werkzaamheden ten dele onder deze richtlijn vallen.

2.   De in lid 1 bedoelde houders van de Bulgaarse titel „фелдшер” (feldsher) hebben geen recht op erkenning van hun beroep in andere lidstaten uit hoofde van deze richtlijn.

Artikel 4 sexies

Voor Roemeense opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger zijn uitsluitend de volgende bepalingen inzake verworven rechten van toepassing:

In het geval van onderdanen van lidstaten wier diploma's, certificaten en andere titels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger zijn afgegeven door Roemenië of wier opleiding vóór de datum van toetreding in dat land is begonnen, en die niet voldoen aan de minimum opleidingsvereisten van artikel 1 van Richtlijn 77/453/EEG, erkennen de lidstaten de volgende diploma's, certificaten en andere titels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger als voldoende bewijs, mits zij vergezeld gaan van een document waaruit blijkt dat die onderdanen van de lidstaten daadwerkelijk en wettelijk de betrokken werkzaamheid in Roemenië hebben uitgeoefend gedurende de onderstaande periode:

diploma van verpleger (Certificat de competenţe profesionale de asistent medical generalist) met post-secundair onderwijs aan een şcoală postliceală — ten minste 5 opeenvolgende jaren gedurende de 7 jaar voorafgaand aan de afgifte van bovengenoemd document.

Genoemde activiteiten moeten het volgende omvatten: de volledige verantwoordelijkheid voor de planning, de organisatie en de daadwerkelijke verpleging van de patiënt.”;

c)

In de bijlage wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

«България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен “Бакалавър” с професионална квалификация “Медицинска сестра”

Университет»

 

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

«România

1.

Diplomă de absolvire de asistent medical generalist cu studii superioare de scurtă durată

1.

Universităţi

 

2.

Diplomă de licenţă de asistent medical generalist cu studii superioare de lungă durată

2.

Universităţi»

3.   Beoefenaars der tandheelkunde

a)

31978 L 0686: Richtlijn 78/686/EEG van de Raad van 25 juli 1978 inzake de onderlinge erkenning van de diploma's, certificaten en andere titels van de beoefenaar der tandheelkunde, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en vrij verrichten van diensten (PB L 233 van 24.8.1978, blz. 1), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

31981 L 1057: Richtlijn 81/1057/EEG van de Raad van 14.12.1981 (PB L 385 van 31.12.1981, blz. 25),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31989 L 0594: Richtlijn 89/594/EEG van de Raad van 30.10.1989 (PB L 341 van 23.11.1989, blz. 19),

31990 L 0658: Richtlijn 90/658/EEG van de Raad van 4.12.1990 (PB L 353 van 17.12.1990, blz. 73),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen —Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

32001 L 0019: Richtlijn 2001/19/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14.5.2001 (PB L 206 van 31.7.2001, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

52005 XC 0127(04): Mededeling — Kennisgeving van titels van kwalificaties in de gespecialiseerde tandheelkunde van 27.1.2005 (PB C 22 van 27.1.2005, blz. 17),

52005 XC 0521(02): Kennisgeving van titels in de tandheelkunde en van titels in de gespecialiseerde tandheelkunde van 21.5.2005 (PB C 123 van 21.5.2005, blz. 4).

i)

Aan artikel 1 wordt het volgende toegevoegd:

„—

in Bulgarije:

Лекар по дентална медицина,

in Roemenië:

medic dentist”.

ii)

In artikel 8, lid 1, worden de woorden „artikelen 2, 4, 7, 19, 19 bis, 19 ter, 19 quater en 19 quiquies” vervangen door de woorden „artikelen 2, 4, 7, 19, 19 bis, 19 ter, 19 quater, 19 quinquies en 19 sexies”.

iii)

In artikel 17 worden de woorden „gesteld in de artikelen 2, 7, lid 1, 19, 19 bis, 19 ter, 19 quater en 19 quinquies” vervangen door de woorden „gesteld in de artikelen 2, 7, lid 1, 19, 19 bis, 19 ter, 19 quater, 19 quinquies en 19 sexies”.

iv)

Na artikel 19 quinquies wordt het volgende artikel toegevoegd:

„Artikel 19 sexies

1.   Vanaf de toetreding van Roemenië erkennen de lidstaten, voor de uitoefening van de in artikel 1 van deze richtlijn bedoelde werkzaamheden, de diploma's, certificaten en andere titels van arts die in Roemenië zijn afgegeven aan personen die vóór 1 oktober 2003 een begin hebben gemaakt met hun universitaire opleiding tot arts en die vergezeld gaan van een door de bevoegde Roemeense autoriteiten afgegeven attest waaruit blijkt dat deze personen zich gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren tijdens de vijf jaar voorafgaande aan de afgifte van het attest in Roemenië daadwerkelijk, op regelmatige wijze en als hoofdbezigheid hebben gewijd aan de in artikel 5 van Richtlijn 78/687/EEG bedoelde werkzaamheden, en dat deze personen deze werkzaamheden mogen uitoefenen onder dezelfde voorwaarden als de houders van het diploma bedoeld in bijlage A bij deze richtlijn.

2.   Van de in lid 1 gestelde eis van drie jaar praktijkervaring zijn vrijgesteld personen die met goed gevolg studies van ten minste drie jaar hebben gevolgd welke door de bevoegde autoriteiten zijn erkend als gelijkwaardig aan de in artikel 1 van Richtlijn 78/687/EEG bedoelde opleiding.”.

v)

In bijlage A wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

«България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен “Магистър” по “Дентална медицина” с професионална квалификация “Магистър-лекар по дентална медицина”

Факултет по дентална медицина към Медицински университет»

 

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

«România

Diplomă de licenţă de medic dentist

Universităţi»

 

vi)

In bijlage B wordt onder 1. Orthodontie tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

«България

Свидетелство за призната специалност по “Ортодонтия”

Факултет по дентална медицина към Медицински университет»

 

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

«România»

 

 

 

vii)

In bijlage B wordt onder 2. Kaakchirurgie tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

«България

Свидетелство за призната специалност по “Орална хирургия”

Факултет по дентална медицина към Медицински университет»

 

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

«România»

 

 

 

b)

31978 L 0687: Richtlijn 78/687/EEG van de Raad van 25 juli 1978 inzake de coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de werkzaamheden van de beoefenaar der tandheelkunde (PB L 233 van 24.8.1978, blz. 10), gewijzigd bij:

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen —Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

32001 L 0019: Richtlijn 2001/19/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14.5.2001 (PB L 206 van 31.7.2001, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In artikel 6 worden de woorden „de artikelen 19, 19 bis, 19 ter, 19 quater en 19 quinquies” vervangen door de woorden „de artikelen 19, 19 bis, 19 ter, 19 quater, 19 quinquies en 19 sexies”.

4.   Diergeneeskunde

31978 L 1026: Richtlijn 78/1026/EEG van de Raad van 18 december 1978 inzake de onderlinge erkenning van diploma's, certificaten en andere titels van dierenarts, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten (PB L 362 van 23.12.1978, blz. 1), gewijzigd bij:

11979 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Helleense Republiek (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 17),

31981 L 1057: Richtlijn 81/1057/EEG van de Raad van 14.12.1981 (PB L 385 van 31.12.1981, blz. 25),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31989 L 0594: Richtlijn 89/594/EEG van de Raad van 30.10.1989 (PB L 341 van 23.11.1989, blz. 19),

31990 L 0658: Richtlijn 90/658/EEG van de Raad van 4.12.1990 (PB L 353 van 17.12.1990, blz. 73),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen —Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

32001 L 0019: Richtlijn 2001/19/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14.5.2001 (PB L 206 van 31.7.2001, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In de bijlage wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

«България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна

степен магистър по специалност Ветеринарна медицина с професионална квалификация Ветеринарен лекар

1.

Лесотехнически университет — Факултет по ветеринарна медицина

2.

Тракийски университет — Факултет по ветеринарна медицина»

 

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

«România

Diplomă de licenţă de doctor medic veterinar

Universităţi»

 

5.   Verloskundigen

31980 L 0154: Richtlijn 80/154/EEG van de Raad van 21 januari 1980 inzake de onderlinge erkenning van de diploma's, certificaten en andere titels van de verloskundige, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en vrij verrichten van diensten (PB L 33 van 11.02.1980, blz. 1), gewijzigd bij:

31980 L 1273: Richtlijn 80/1273/EEG van de Raad van 22.12.1980 (PB L 375 van 31.12.1980, blz. 74),

11985 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 23),

31989 L 0594: Richtlijn 89/594/EEG van de Raad van 30.10.1989 (PB L 341 van 23.11.1989, blz. 19),

31990 L 0658: Richtlijn 90/658/EEG van de Raad van 4.12.1990 (PB L 353 van 17.12.1990, blz. 73),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen —Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

32001 L 0019: Richtlijn 2001/19/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14.5.2001 (PB L 206 van 31.7.2001, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

52005 XC 0127(05): Mededeling — Kennisgeving van toekennende instanties voor kwalificaties van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger en verloskundige van 27.1.2005 (PB C 22 van 27.1.2005, blz. 18).

a)

Aan artikel 1 wordt het volgende toegevoegd:

„in Bulgarije,

„Акушерка”,

in Roemenië:

„Moaşă”.”

b)

Na artikel 5 quater wordt het volgende artikel toegevoegd:

„Artikel 5 quater

Voor Roemeense opleidingstitels van verloskundige zijn alleen de volgende bepalingen inzake verworven rechten van toepassing:

In het geval van onderdanen van lidstaten wier diploma's, certificaten en andere titels van obstetrisch en gynaecologisch verpleegkundige (asistent medical obstetrică-ginecologie) zijn afgegeven door Roemenië vóór de datum van toetreding, en die niet voldoen aan de minimum opleidingsvereisten van artikel 1 van Richtlijn 80/155/EEG, erkennen de lidstaten genoemde diploma's, certificaten en andere titels als voldoende bewijs voor de uitoefening van de werkzaamheid van verloskundige, mits zij vergezeld gaan van een document waaruit blijkt dat die onderdanen van de lidstaten daadwerkelijk en wettelijk de werkzaamheid van verloskundige in Roemenië hebben uitgeoefend gedurende ten minste 5 opeenvolgende jaren gedurende de 7 jaar voorafgaand aan de afgifte van bovengenoemd document.”

c)

In de bijlage wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

«България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен “Бакалавър” с професионална квалификация “Акушерка”

Университет»

 

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

«România

Diplomă de licenţă de moaşă

Universităţi»

 

6.   Farmacie

31985 L 0433: Richtlijn 85/433/EEG van de Raad van 16 september 1985 inzake de onderlinge erkenning van de diploma's, certificaten en andere titels op het terrein van de farmacie, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging voor bepaalde werkzaamheden op farmaceutisch gebied (PB L 253 van 24.9.1985, blz. 37), gewijzigd bij:

31985 L 0584: Richtlijn 85/584/EEG van de Raad van 20.12.1985 (PB L 372 van 31.12.1985, blz. 42),

31990 L 0658: Richtlijn 90/658/EEG van de Raad van 4.12.1990 (PB L 353 van 17.12.1990, blz. 73),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen —Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

32001 L 0019: Richtlijn 2001/19/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14.5.2001 (PB L 206 van 31.7.2001, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

In de bijlage wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

«България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен “Магистър” по “Фармация” с професионална квалификация “Магистър-фармацевт”

Фармацевтичен факултет към Медицински университет»

 

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

«România

Diplomă de licenţă de farmacist

Universităţi»

 

IV.   ARCHITECTUUR

31985 L 0384: Richtlijn 85/384/EEG van de Raad van 10 juni 1985 inzake de onderlinge erkenning van de diploma's, certificaten en andere titels op het gebied van de architectuur, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en vrij verrichten van diensten (PB L 223 van 21.8.1985, blz. 15), gewijzigd bij:

31985 L 0614: Richtlijn 85/614/EEG van de Raad van 20.12.1985 (PB L 376 van 31.12.1985, blz. 1),

31986 L 0017: Richtlijn 86/17/EEG van de Raad van 27.1.1986 (PB L 27 van 1.2.1986, blz. 71),

31990 L 0658: Richtlijn 90/658/EEG van de Raad van 4.12.1990 (PB L 353 van 17.12.1990, blz. 73),

11994 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen —Toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21),

32001 L 0019: Richtlijn 2001/19/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14.5.2001 (PB L 206 van 31.7.2001, blz. 1),

12003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de Verdragen — Toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33).

a)

Aan artikel 11 wordt het volgende toegevoegd:

„y)   in Bulgarije:

De volgende diploma's, afgegeven door erkende instellingen van hoger onderwijs, met de kwalificatie „архитект” (architect), „cтроителен инженер” (civiel ingenieur) of „инженер” (ingenieur):

Университет за архитектура, строителство и геодезия — София: специалности „Урбанизъм” и „Архитектура” (Universiteit voor Architectuur, Civiele Ingenieurswetenschappen en Geodesie — Sofia: specialisaties „urbanisme” en „architectuur”) en alle bouwkundige specialisaties op het gebied van: „конструкции на сгради и съоръжения” (bouw van gebouwen en structuren), „пътища” (wegen), „транспорт” (vervoer), „хидротехника и водно строителство” (hydrotechniek en waterbouw), „мелиорации и др.” (irrigatie enz.);

de diploma's, afgegeven door technische hogescholen en instellingen van hoger onderwijs voor de bouw, op het gebied van: „електро- и топлотехниката” (elektro- en thermotechniek), „съобщителна и комуникационна техника” (telecommunicatietechnieken en -technologieën), „строителни технологии” (bouwtechnologieën), „приложна геодезия” (toegepaste geodesie) en „ландшафт и др.” (landschap enz. op bouwterreinen).

Om ontwerpwerkzaamheden op het gebied van architectuur en bouw te verrichten, moeten de diploma's vergezeld gaan van een „придружени от удостоверение за проектантска правоспособност” (Certificaat van wettelijke bevoegdheid voor ontwerp), afgegeven door de „Камарата на архитектите” (Kamer van Architecten) en de „Камарата на инженерите в инвестиционното проектиране” (Kamer van ingenieurs voor Investment Design), dat het recht verleent werkzaamheden op het gebied van Investment Design te verrichten;

z)   in Roemenië:

Universitatea de Arhitectură şi Urbanism „Ion Mincu” Bucureşti (Universiteit voor Architectuur en Stedenbouw „Ion Mincu” Boekarest):

1953-1966 Institutul de Arhitectură „Ion Mincu” Bucureşti (Instituut voor Architectuur „Ion Mincu” Boekarest), Arhitect (architect),

1967-1974 Institutul de Arhitectură „Ion Mincu” Bucureşti (Instituut voor Architectuur „Ion Mincu” Boekarest), Diplomă de Arhitect, Specialitatea Arhitectură (diploma van architect, specialisatie architectuur),

1975-1977 Institutul de Arhitectură „Ion Mincu” Bucureşti, Facultatea de Arhitectură (Instituut voor Architectuur „Ion Mincu” Boekarest, faculteit Architectuur), Diplomă de Arhitect, Specializarea Arhitectură (diploma van architect, specialisatie architectuur),

1978-1991 Institutul de Arhitectură „Ion Mincu” Bucureşti, Facultatea de Arhitectură şi Sistematizare (Instituut voor Architectuur „Ion Mincu” Boekarest, faculteit Architectuur en Systematisering), Diplomă de Arhitect, Specializarea Arhitectură şi Sistematizare (diploma van architect, specialisatie architectuur en systematisering),

1992-1993 Institutul de Arhitectură „Ion Mincu” Bucureşti, Facultatea de Arhitectură şi Urbanism (Instituut vor Architectuur „Ion Mincu” Boekarest, faculteit Architectuur en Stedenbouw), Diplomă de Arhitect, specializarea Arhitectură şi Urbanism (diploma van architect, specialisatie architectuur en stedenbouw),

1994-1997 Institutul de Arhitectură „Ion Mincu” Bucureşti, Facultatea de Arhitectură şi Urbanism (Instituut voor Architectuur „Ion Mincu” Boekarest, faculteit Architectuur en Stedenbouw), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (diploma van Licenţă, studiegebied architectuur, specialisatie architectuur),

1998-1999 Institutul de Arhitectură „Ion Mincu” Bucureşti, Facultatea de Arhitectură (Instituut voor Architectuur „Ion Mincu” Boekarest, faculteit Architectuur), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (dipoma van Licenţă, studiegebied architectuur, specialisatie architectuur),

Sedert 2000 Universitatea de Arhitectură şi Urbanism „Ion Mincu” Bucureşti, Facultatea de Arhitectură (Universiteit voor Architectuur en Stedenbouw „Ion Mincu” — Boekarest, faculteit Architectuur), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (diploma van architect, studiegebied architectuur, specialisatie architectuur);

Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca (Technische Universiteit Cluj-Napoca):

1990-1992 Institutul Politehnic din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcţii (Polytechnisch Instituut Cluj-Napoca, faculteit Bouwkunde), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (diploma van architect, studiegebied architectuur, specialisatie architectuur),

1993-1994 Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcţii (Technische Universiteit Cluj-Napoca, faculteit Bouwkunde), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (diploma van architect, studiegebied architectuur, specialisatie architectuur),

1994-1997 Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcţii (Technische Universiteit Cluj-Napoca, faculteit Bouwkunde), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (diploma van Licenţă, studiegebied architectuur, specialisatie architectuur),

1998-1999 Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Arhitectură şi Urbanism (Technische Universiteit Cluj-Napoca, faculteit Architectuur en Stedenbouw), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (diploma van Licenţă, studiegebied architectuur, specialisatie architectuur),

Sedert 2000 Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Arhitectură şi Urbanism (Technische Universiteit Cluj-Napoca, faculteit Architectuur en Stedenbouw), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (diploma van architect, studiegebied architectuur, specialisatie architectuur);

Universitatea Tehnică „Gh. Asachi” Iaşi (Technische Universiteit „Gh. Asachi” Iaşi):

1993 Universitatea Tehnică „Gh. Asachi” Iaşi, Facultatea de Construcţii şi Arhitectură (Technische Universiteit „Gh. Asachi” Iaşi, faculteit Bouwkunde en Architectuur), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (diploma van architect, studiegebied architectuur, specialisatie architectuur),

1994-1999 Universitatea Tehnică „Gh. Asachi” Iaşi, Facultatea de Construcţii şi Arhitectură (Technische Universiteit „Gh.Asachi” Iaşi, faculteit Bouwkunde en Architectuur), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (diploma van Licenţă, studiegebied architectuur, specialisatie architectuur),

2000-2003 Universitatea Tehnică „Gh. Asachi” Iaşi, Facultatea de Construcţii şi Arhitectură (Technische Universiteit „Gh.Asachi” Iaşi, faculteit Bouwkunde en Architectuur), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (diploma van architect, studiegebied architectuur, specialisatie architectuur),

Sedert 2004 Universitatea Tehnică „Gh. Asachi” Iaşi, Facultatea de Arhitectură (Technische Universiteit „Gh. Asachi” Iaşi, faculteit Architectuur), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (diploma van architect, studiegebied architectuur, specialisatie architectuur);

Universitatea Politehnica din Timişoara (Polytechnische Universiteit van Timişoara):

1993-1995 Universitatea Tehnică din Timişoara, Facultatea de Construcţii (Technische Universiteit van Timişoara, faculteit Bouwkunde), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură şi urbanism, specializarea Arhitectură generală (diploma van architect, studiegebied architectuur en stedenbouw, specialisatie algemene architectuur),

1995-1998 Universitatea Politehnica din Timişoara, Facultatea de Construcţii (Polytechnische Universiteit van Timişoara, faculteit Bouwkunde), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (diploma van Licenţă, studiegebied architectuur, specialisatie architectuur),

1998-1999 Universitatea Politehnica din Timişoara, Facultatea de Construcţii şi Arhitectură (Polytechnische Universiteit van Timişoara, faculteit Bouwkunde en Architectuur), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (diploma van Licenţă, studiegebied architectuur, specialisatie architectuur),

Sedert 2000 Universitatea Politehnica din Timişoara, Facultatea de Construcţii şi Arhitectură (Polytechnische Universiteit van Timişoara, faculteit Bouwkunde en Architectuur), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (diploma van architect, studiegebied architectuur, specialisatie architectuur);

Universitatea din Oradea (Universiteit van Oradea):

2002 Universitatea din Oradea, Facultatea de Protecţia Mediului (Universiteit van Oradea, faculteit Milieubescherming), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (diploma van architect, studiegebied architectuur, specialisatie architectuur),

Sedert 2003 Universitatea din Oradea, Facultatea de Arhitectură şi Construcţii (Universiteit van Oradea, faculteit Architectuur en Bouwkunde), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (diploma van architect, studiegebied architectuur, specialisatie architectuur);

Universitatea Spiru Haret Bucureşti (Universiteit Spiru Haret Boekarest):

Sedert 2002 Universitatea Spiru Haret Bucureşti, Facultatea de Arhitectură (Universiteit Spiru Haret Boekarest, faculteit Architectuur), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (diploma van architect, studiegebied architectuur, specialisatie architectuur).”

V.   GEREGLEMENTEERDE BEROEPEN IN HET ALGEMEEN

32005 L 0036: Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 255 van 30.9.2005, blz. 22).

a)

Na artikel 23 wordt het volgende artikel ingevoegd:

„Artikel 23 bis

Specifieke omstandigheden

1.   In afwijking van deze richtlijn mag Bulgarije de houders van een vóór 31 december 1999 in Bulgarije verleende titel van „фелдшер” (feldsher) die dit beroep op 1 januari 2000 onder het Bulgaarse stelsel van nationale sociale zekerheid uitoefenden, toestaan dit beroep te blijven uitoefenen, zelfs indien hun werkzaamheden ten dele onder de bepalingen van deze richtlijn betreffende artsen of verantwoordelijk algemeen ziekenverplegers vallen.

2.   De in lid 1 bedoelde houders van de Bulgaarse titel „фелдшер” (feldsher) hebben geen recht op beroepserkenning als arts of verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger in andere lidstaten uit hoofde van deze richtlijn.”

b)

Na artikel 33 wordt het volgende artikel ingevoegd:

„Artikel 33 bis

Voor Roemeense opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger zijn uitsluitend de volgende bepalingen inzake verworven rechten van toepassing.

In het geval van onderdanen van lidstaten wier titel van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger vóór de datum van toetreding door Roemenië is afgegeven of wier opleiding vóór de datum van toetreding in Roemenië is begonnen, en die niet voldoen aan de minimumopleidingsvereisten van artikel 31, erkennen de lidstaten de titel van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger (Certificat de competenţe profesionale de asistent medical generalist) met een aan een şcoală postliceală gevolgde postsecundaire opleiding als voldoende bewijs, mits deze vergezeld gaat van een document waaruit blijkt dat die onderdanen van de lidstaten daadwerkelijk en wettelijk de werkzaamheid van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger in Roemenië hebben uitgeoefend gedurende een periode van ten minste vijf opeenvolgende jaren gedurende de zeven jaar voorafgaand aan de afgifte van bovengenoemd document.

Genoemde activiteiten moeten het volgende omvatten: de volledige verantwoordelijkheid voor de planning, de organisatie en de uitvoering van de verpleging van de patiënt.”

c)

In artikel 37, lid 1, worden de woorden „welke in Italië, Spanje, Oostenrijk, Tsjechië en Slowakije zijn afgegeven” vervangen door de woorden „welke in Italië, Spanje, Oostenrijk, Tsjechië, Slowakije en Roemenië zijn afgegeven”.

d)

Na artikel 43 wordt het volgende artikel ingevoegd:

„Artikel 43 bis

Voor Roemeense opleidingstitels van verloskundige zijn alleen de volgende bepalingen inzake verworven rechten van toepassing:

In het geval van onderdanen van lidstaten wier titel van verloskundige (asistent medical obstetrică-ginecologie/obstetrisch en gynaecologisch verpleegkundige) vóór de datum van toetreding door Roemenië is afgegeven, en die niet voldoen aan de minimum opleidingsvereisten van artikel 40, erkennen de lidstaten genoemde titel als voldoende bewijs voor de uitoefening van de werkzaamheid van verloskundige, mits die titel vergezeld gaat van een document waaruit blijkt dat die onderdanen van de lidstaten daadwerkelijk en wettelijk de werkzaamheid van verloskundige in Roemenië hebben uitgeoefend gedurende ten minste vijf opeenvolgende jaren gedurende de zeven jaar voorafgaand aan de afgifte van bovengenoemd document.”.

e)

Aan bijlage II „Lijst van opleidingen met een bijzondere structuur bedoeld in artikel 11, onder c), ii)” wordt het volgende toegevoegd:

a)

In punt „3. Maritieme sector” wordt onder „a) Zeescheepvaart” na de tekst voor Nederland het volgende ingevoegd:

„Roemenië:

stuurman in de zeevaart II/ 4 ST CW („timonier maritim”)”;

b)

In punt „3. Maritieme sector” wordt onder „a) Zeescheepvaart” na de woorden „overeenkomende met de volgende opleidingen” na de tekst voor Nederland het volgende toegevoegd:

„Roemenië: voor stuurman in de zeevaart II/ 4 ST CW („timonier maritim”):

1.

een persoon van 18 jaar of ouder;

2.

a)

een passend bekwaamheidsattest van zeeman (middelbare zeevaartschool); gedurende een periode van 24 maanden als zeeman aan boord van zeeschepen op zee hebben gewerkt, waarvan ten minste 12 maanden tijdens de afgelopen vijf jaar; een erkende cursus voor bevordering tot het uitvoerend niveau hebben gevolgd (7 dagen);

b)

een passend bekwaamheidsattest van zeeman (middelbare zeevaartschool) en een bekwaamheidsattest van radio-operator, technisch operator in de maritieme mobiele dienst; gedurende een periode van 24 maanden als zeeman en als radio-operator, technisch operator in de maritieme mobile dienst of GMDSS-GOC-operator op zee hebben gewerkt; een erkende cursus voor bevordering tot het uitvoerend niveau hebben gevolgd (7 dagen)”;

f)

In bijlage V wordt onder „V.1. ARTS”, onder punt 5.1.1. „Opleidingstitels van artsen met een basisopleiding”, tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен „магистър” по „Медицина” и професионална квалификация „Магистър-лекар”

Медицински факултет във Висше медицинско училище (Медицински университет, Висш медицински институт в Република България)

 

1 januari 2007”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„România

Diplomă de licenţă de doctor medic

Universităţi

 

1 januari 2007”

g)

In bijlage V wordt onder „V.1. ARTS”, onder punt 5.1.2. „Opleidingstitels van medische specialisten”, tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

„България

Свидетелство за призната специалност

Медицински университет, Висш медицински институт или

Военномедицин-ска академия

1 januari 2007”

en tussen de tekst voor Portugal en die voor Slovenië:

„România

Certificat de medic specialist

Ministerul Sănătăţii Publici

1 januari 2007”

h)

In bijlage V, onder „V.1. ARTS”, wordt punt 5.1.3. „Benamingen van opleidingen tot medisch specialist” vervangen door het volgende:

„5.1.3.   Benamingen van opleidingen tot medisch specialist

Land

Anesthesie

Minimale opleidingsduur: 3 jaar

Heelkunde

Minimale opleidingsduur: 5 jaar

Benaming

Benaming

Belgique/België/Belgien

Anesthésie-réanimation/Anesthesie reanimatie

Chirurgie/Heelkunde

България

Анестезиология и интензивно лечение

Хирургия

Česká republika

Anesteziologie a resuscitace

Chirurgie

Danmark

Anæstesiologi

Kirurgi eller kirurgiske sygdomme

Deutschland

Anästhesiologie

(Allgemeine) Chirurgie

Eesti

Anestesioloogia

Üldkirurgia

Ελλάς

Αvαισθησιoλoγία

Χειρoυργική

España

Anestesiología y Reanimación

Cirugía general y del aparato digestivo

France

Anesthésiologie-Réanimation chirurgicale

Chirurgie générale

Ireland

Anaesthesia

Cirugía general

Italia

Anestesia e rianimazione

Chirurgia generale

Κύπρος

Αναισθησιολογία

Γενική Χειρουργική

Latvija

Anestezioloģija un reanimatoloģija

Ķirurģija

Lietuva

Anesteziologija reanimatologija

Chirurgija

Luxembourg

Anesthésie-réanimation

Chirurgie générale

Magyarország

Aneszteziológia és intenzív terápia

Sebészet

Malta

Anesteżija u Kura Intensiva

Kirurġija Ġenerali

Nederland

Anesthesiologie

Heelkunde

Österreich

Anästhesiologie und Intensivmedizin

Chirurgie

Polska

Anestezjologia i intensywna terapia

Chirurgia ogólna

Portugal

Anestesiologia

Cirurgia geral

România

Anestezie şi terapie intensivă

Chirurgie generală

Slovenija

Anesteziologija, reanimatologija in perioperativna intenzivna medicina

Splošna kirurgija

Slovensko

Anestéziológia a intenzívna medicína

Chirurgia

Suomi/Finland

Anestesiologia ja tehohoito/Anestesiologi och intensivvård

Yleiskirurgia/Allmän kirurgi

Sverige

Anestesi och intensivvård

Kirurgi

United Kingdom

Anaesthetics

General surgery


Land

Neurochirurgie

Minimale opleidingsduur: 5 jaar

Verloskunde en gynaecologie

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Benaming

Benaming

Belgique/België/Belgien

Neurochirurgie

Gynécologie — obstétrique/Gynaecologie en verloskunde

България

Неврохирургия

Акушерство, гинекология и репродуктивна медицина

Česká republika

Neurochirurgie

Gynekologie a porodnictví

Danmark

Neurokirurgi eller kirurgiske nervesygdomme

Gynækologi og obstetrik eller kvindesygdomme og fødselshjælp

Deutschland

Neurochirurgie

Frauenheilkunde und Geburtshilfe

Eesti

Neurokirurgia

Sünnitusabi ja günekoloogia

Ελλάς

Νευρoχειρoυργική

Μαιευτική-Γυvαικoλoγία

España

Neurocirugía

Obstetricia y ginecología

France

Neurochirurgie

Gynécologie — obstétrique

Ireland

Neurosurgery

Obstetrics and gynaecology

Italia

Neurochirurgia

Ginecologia e ostetricia

Κύπρος

Νευροχειρουργική

Μαιευτική — Γυναικολογία

Latvija

Neiroķirurģija

Ginekoloģija un dzemdniecība

Lietuva

Neurochirurgija

Akušerija ginekologija

Luxembourg

Neurochirurgie

Gynécologie — obstétrique

Magyarország

Idegsebészet

Szülészet-nőgyógyászat

Malta

Newrokirurġija

Ostetriċja u Ġinekoloġija

Nederland

Neurochirurgie

Verloskunde en gynaecologie

Österreich

Neurochirurgie

Frauenheilkunde und Geburtshilfe

Polska

Neurochirurgia

Położnictwo i ginekologia

Portugal

Neurocirurgia

Ginecologia e obstetricia

România

Neurochirurgie

Obstetrică-ginecologie

Slovenija

Nevrokirurgija

Ginekologija in porodništvo

Slovensko

Neurochirurgia

Gynekológia a pôrodníctvo

Suomi/Finland

Neurokirurgia/Neurokirurgi

Naistentaudit ja synnytykset/Kvinnosjukdomar och förlossningar

Sverige

Neurokirurgi

Obstetrik och gynekologi

United Kingdom

Neurosurgery

Obstetrics and gynaecology


Land

Interne geneeskunde

Minimale opleidingsduur: 5 jaar

Oogheelkunde

Minimale opleidingsduur: 3 jaar

Benaming

Benaming

Belgique/België/Belgien

Médecine interne/Inwendige geneeskunde

Ophtalmologie/Oftalmologie

България

Вътрешни болести

Очни болести

Česká republika

Vnitřní lékařství

Oftalmologie

Danmark

Intern medicin

Oftalmologi eller øjensygdomme

Deutschland

Innere Medizin

Augenheilkunde

Eesti

Sisehaigused

Oftalmoloogia

Ελλάς

Παθoλoγία

Οφθαλμoλoγία

España

Medicina interna

Oftalmología

France

Médecine interne

Ophtalmologie

Ireland

General medicine

Ophthalmic surgery

Italia

Medicina interna

Oftalmologia

Κύπρος

Παθoλoγία

Οφθαλμολογία

Latvija

Internā medicīna

Oftalmoloģija

Lietuva

Vidaus ligos

Oftalmologija

Luxembourg

Médecine interne

Ophtalmologie

Magyarország

Belgyógyászat

Szemészet

Malta

Mediċina Interna

Oftalmoloġija

Nederland

Interne geneeskunde

Oogheelkunde

Österreich

Innere Medizin

Augenheilkunde und Optometrie

Polska

Choroby wewnętrzne

Okulistyka

Portugal

Medicina interna

Oftalmologia

România

Medicină internă

Oftalmologie

Slovenija

Interna medicina

Oftalmologija

Slovensko

Vnútorné lekárstvo

Oftalmológia

Suomi/Finland

Sisätaudit/Inre medicin

Silmätaudit/Ögonsjukdomar

Sverige

Internmedicine

Ögonsjukdomar (oftalmologi)

United Kingdom

General (internal) medicine

Ophthalmology


Land

Keel-, neus- en oorheelkunde

Minimale opleidingsduur: 3 jaar

Kindergeneeskunde

Minimale opleidingsduur: 4 jaar

Benaming

Benaming

Belgique/België/Belgien

Oto-rhino-laryngologie/Otorhinolaryngologie

Pédiatrie/Pediatrie

България

Ушно-носно-гърлени болести

Детски болести

Česká republika

Otorinolaryngologie

Dětské lékařství

Danmark

Oto-rhino-laryngologi eller øre-næse-halssygdomme

Pædiatri eller sygdomme hos børn

Deutschland