ISSN 1725-2598 |
||
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 148 |
|
![]() |
||
Uitgave in de Nederlandse taal |
Wetgeving |
49e jaargang |
Inhoud |
|
I Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Bladzijde |
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing |
|
|
|
Commissie |
|
|
* |
||
|
* |
Beschikking van de Commissie van 29 mei 2006 tot wijziging van Beschikking 2006/135/EG wat betreft de instelling van gebieden A en B in bepaalde lidstaten in verband met uitbraken van hoogpathogene aviaire influenza (Kennisgeving geschied onder nummer C(2006) 2090) ( 1 ) |
|
|
|
Europese Centrale Bank |
|
|
* |
|
|
Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de Europese Unie |
|
|
* |
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
NL |
Besluiten waarvan de titels mager zijn gedrukt, zijn besluiten van dagelijks beheer die in het kader van het landbouwbeleid zijn genomen en die in het algemeen een beperkte geldigheidsduur hebben. Besluiten waarvan de titels vet zijn gedrukt en die worden voorafgegaan door een sterretje, zijn alle andere besluiten. |
I Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing
2.6.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 148/1 |
VERORDENING (EG) Nr. 817/2006 VAN DE RAAD
van 29 mei 2006
tot verlenging van de beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 798/2004
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op de artikelen 60 en 301,
Gelet op Gemeenschappelijk Standpunt 2006/318/GBVB van de Raad van 27 april 2006 tot verlenging van de beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar (1),
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Op 28 oktober 1996 heeft de Raad, bezorgd over het gebrek aan vooruitgang in het democratiseringsproces en over de voortdurende schending van de mensenrechten in Birma/Myanmar, bij Gemeenschappelijk Standpunt 1996/635/GBVB (2) bepaalde beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar opgelegd. Deze maatregelen werden vervolgens verlengd en gewijzigd bij Gemeenschappelijk Standpunt 2000/346/GBVB (3) en Gemeenschappelijk Standpunt 2003/297/GBVB (4), en daarna verlengd bij Gemeenschappelijk Standpunt 2004/423/GBVB (5), versterkt bij Gemeenschappelijk Standpunt 2004/730/GBVB (6), gewijzigd bij Gemeenschappelijk Standpunt 2005/149/GBVB (7) en verlengd en gewijzigd bij Gemeenschappelijk Standpunt 2005/340/GBVB (8). Bij Verordening (EG) nr. 798/2004 van de Raad van 26 april 2004 tot verlenging van de beperkende maatregelen ten aanzien van Birma/Myanmar en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1081/2000 (9) werden sommige van de tegen Birma/Myanmar opgelegde maatregelen op communautair niveau ten uitvoer gelegd. |
(2) |
Gelet op de huidige politieke situatie in Birma/Myanmar zoals die blijkt uit:
voorziet Gemeenschappelijk Standpunt 2006/318/GBVB in de handhaving van de beperkende maatregelen tegen het militaire regime in Birma/Myanmar, tegen diegenen die het meest profiteren van het wanbestuur van dit regime, en tegen al diegenen die het proces dat moet leiden tot nationale verzoening, eerbiediging van mensenrechten en democratie actief dwarsbomen. |
(3) |
De beperkende maatregelen die bij Gemeenschappelijk Standpunt 2006/318/GBVB zijn vastgesteld, omvatten een verbod op technische bijstand en financiering en financiële bijstand in verband met militaire activiteiten, een verbod op de uitvoer van uitrusting die voor binnenlandse repressie kan worden gebruikt, de bevriezing van tegoeden en economische middelen van leden van de regering van Birma/Myanmar en van natuurlijke personen of rechtspersonen, entiteiten of lichamen die banden met hen hebben, en een verbod op het verstrekken van leningen of kredieten aan ondernemingen die eigendom zijn van de Birmese staat of het verwerven of het uitbreiden van een deelneming in die ondernemingen. |
(4) |
Deze maatregelen vallen binnen de werkingssfeer van het Verdrag en derhalve is, met name om te garanderen dat zij door de marktdeelnemers in alle lidstaten uniform worden toegepast, communautaire wetgeving nodig om ze ten uitvoer te leggen voor zover ze de Gemeenschap betreffen. |
(5) |
Ten behoeve van de duidelijkheid wordt een nieuwe tekst goedgekeurd die alle gewijzigde bepalingen omvat en Verordening (EG) nr. 798/2004 vervangt, die moet worden ingetrokken. |
(6) |
Willen de maatregelen in deze verordening effectief zijn, dan dient deze verordening op de dag van haar bekendmaking in werking te treden, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Voor de toepassing van deze verordening wordt verstaan onder:
1) |
„technische bijstand”: elke technische ondersteuning in verband met reparaties, ontwikkeling, productie, assemblage, beproeving, onderhoud of enige andere technische dienst; deze kan de vorm aannemen van bijvoorbeeld instructies, training, overdracht van praktische kennis of vaardigheden of adviesdiensten; „technische bijstand” omvat mondelinge vormen van bijstand; |
2) |
„tegoeden”: financiële activa en economische voordelen van enigerlei aard, inclusief, maar niet noodzakelijkerwijs beperkt tot:
|
3) |
„bevriezing van tegoeden”: het voorkomen van het op enigerlei wijze muteren, overmaken, corrigeren of gebruiken van of omgaan met tegoeden met als gevolg wijzigingen van hun omvang, bedrag, locatie, eigenaar, bezit, onderscheidende kenmerken, bestemming of verdere wijzigingen waardoor het gebruik van bedoelde tegoeden, met inbegrip van het beheer van een beleggingsportefeuille, mogelijk zou worden gemaakt; |
4) |
„economische middelen”: activa van enigerlei aard, materieel of immaterieel, roerend of onroerend, die geen tegoeden zijn, maar kunnen worden gebruikt om tegoeden, goederen of diensten te verkrijgen; |
5) |
„bevriezing van economische middelen”: het voorkomen van het gebruik ervan om op enigerlei wijze tegoeden, goederen of diensten te verwerven, inclusief, maar niet noodzakelijkerwijs beperkt tot het verkopen, verhuren of hypothekeren ervan; |
6) |
„grondgebied van de Gemeenschap”: het grondgebied van de lidstaten waarop het Verdrag van toepassing is, onder de in het Verdrag bepaalde voorwaarden. |
Artikel 2
Er wordt een verbod ingesteld op:
a) |
het verlenen van technische bijstand gerelateerd aan militaire activiteiten of aan levering, fabricage, onderhoud of gebruik van wapens en alle soorten aanverwant materieel, met inbegrip van wapens en munitie, militaire voertuigen en uitrusting, paramilitaire uitrusting en onderdelen daarvoor, direct of indirect, aan natuurlijke of rechtspersonen, entiteiten of lichamen in, of voor gebruik in Birma/Myanmar; |
b) |
het verstrekken van financieringsmiddelen of financiële bijstand in verband met militaire activiteiten, met inbegrip van subsidies, leningen en exportkredietverzekering, voor de verkoop, de levering, het overbrengen of de uitvoer van wapens en aanverwant materieel, direct of indirect, aan personen, entiteiten of lichamen in, of voor gebruik in Birma/Myanmar; |
c) |
het bewust en opzettelijk deelnemen aan activiteiten die ertoe strekken of tot gevolg hebben dat de in a) of b) bedoelde verbodsbepalingen worden omzeild. |
Artikel 3
Er wordt een verbod ingesteld op:
a) |
de directe of indirecte verkoop, levering, overdracht aan of uitvoer naar natuurlijke of rechtspersonen, entiteiten of lichamen in of voor gebruik in Birma/Myanmar van de in bijlage I genoemde uitrusting die voor binnenlandse repressie zou kunnen worden gebruikt, ongeacht of die uitrusting van oorsprong is uit de Gemeenschap; |
b) |
het direct of indirect verstrekken aan natuurlijke of rechtspersonen, entiteiten of lichamen in of voor gebruik in Birma/Myanmar van technische bijstand die verband houdt met de onder a) bedoelde uitrusting; |
c) |
het direct of indirect verstrekken aan natuurlijke personen of rechtspersonen, entiteiten of lichamen in of voor gebruik in Birma/Myanmar van financiering of financiële bijstand die verband houdt met de onder a) bedoelde uitrusting; |
d) |
het bewust en opzettelijk deelnemen aan activiteiten die ertoe strekken of tot gevolg hebben dat de verbodsbepalingen van punt a), b) of c) worden omzeild. |
Artikel 4
1. In afwijking van de artikelen 2 en 3 kunnen de in bijlage II genoemde bevoegde autoriteiten van de lidstaten op door hen passend geachte voorwaarden toestemming verlenen voor:
a) |
het verstrekken van financiering, financiële bijstand en technische bijstand in verband met:
|
b) |
de verkoop, levering, overdracht of uitvoer van uitrusting die voor binnenlandse repressie kan worden gebruikt, die uitsluitend is bedoeld voor humanitair of beschermend gebruik, of voor programma's voor institutionele opbouw van de Verenigde Naties, de Europese Unie en de Gemeenschap, of voor crisisbeheersingsoperaties van de Europese Unie en de Verenigde Naties; |
c) |
de verkoop, levering, overdracht of uitvoer van mijnopruimingsuitrusting en materieel voor gebruik bij mijnopruimingsoperaties; |
d) |
het verstrekken van financieringsmiddelen of financiële bijstand in verband met dergelijke uitrusting of met de in de punten b) en c) bedoelde programma's en operaties; |
e) |
het verstrekken van technische bijstand in verband met dergelijke uitrusting of met de in de punten b) en c) bedoelde programma's en operaties. |
2. De in lid 1 bedoelde toestemmingen worden uitsluitend verleend voorafgaandelijk aan de activiteit waarvoor zij worden gevraagd.
Artikel 5
De artikelen 2 en 3 zijn niet van toepassing op beschermende kleding, met inbegrip van scherfwerende vesten en militaire helmen, die door personeel van de Verenigde Naties, personeel van de Europese Unie, de Gemeenschap of haar lidstaten, vertegenwoordigers van de media, medewerkers van humanitaire en ontwikkelingsorganisaties daarmee geassocieerd personeel, louter voor persoonlijk gebruik tijdelijk naar Birma/Myanmar wordt uitgevoerd.
Artikel 6
1. Alle tegoeden en economische middelen die gehouden worden door, in bezit zijn of onder controle staan van individuele leden van de regering van Birma/Myanmar en van de in bijlage III genoemde met hen geassocieerde natuurlijke of rechtspersonen, entiteiten of lichamen, worden bevroren.
2. Er worden geen tegoeden of economische middelen direct of indirect aan of ten behoeve van de in bijlage III genoemde natuurlijke of rechtspersonen, entiteiten of lichamen ter beschikking gesteld.
3. Het is verboden bewust en opzettelijk deel te nemen aan activiteiten die direct of indirect ertoe strekken of tot gevolg hebben dat de in de leden 1 en 2 bedoelde transacties worden bevorderd.
Artikel 7
1. De in bijlage II genoemde bevoegde autoriteit van een lidstaat kan op door haar passend geachte voorwaarden het vrijgeven van bepaalde bevroren tegoeden of andere economische middelen of het ter beschikking stellen van bepaalde tegoeden of andere economische middelen toestaan, nadat zij heeft vastgesteld dat die tegoeden of andere economische middelen:
a) |
noodzakelijk zijn voor het dekken van uitgaven voor de basisbehoeften van de in bijlage III genoemde personen en de van hen afhankelijke familieleden, zoals betalingen voor voedsel, huur of hypotheeklasten, geneesmiddelen of geneeskundige behandelingen, belastingen, verzekeringspremies of openbare voorzieningen; |
b) |
uitsluitend bestemd zijn voor de betaling van redelijke honoraria en vergoeding van gemaakte kosten in verband met de verlening van juridische diensten; |
c) |
uitsluitend bestemd zijn voor de betaling van kosten voor alleen het houden of beheren van bevroren tegoeden of andere economische middelen; |
d) |
noodzakelijk zijn voor het dekken van buitengewone uitgaven, mits deze bevoegde autoriteit aan de andere bevoegde autoriteiten en de Commissie ten minste twee weken van tevoren kennis heeft gegeven van de redenen waarom zij van mening is dat een specifieke toestemming moet worden verleend. |
De bevoegde autoriteit stelt de bevoegde autoriteiten van de andere lidstaten en de Commissie in kennis van een uit hoofde van dit lid verleende toestemming.
2. Artikel 6, lid 2, is niet van toepassing op het overmaken op bevroren rekeningen van:
i) |
rente of andere inkomsten op deze rekeningen; of |
ii) |
betalingen die verschuldigd zijn krachtens contracten, overeenkomsten of verplichtingen die zijn gesloten of ontstaan vóór de eerste datum waarop de bepalingen van Verordening (EG) nr. 1081/2000, Verordening (EG) nr. 798/2004 of van deze verordening op deze rekeningen van toepassing werden, |
op voorwaarde dat artikel 6, lid 1, van toepassing blijft op deze rente, andere inkomsten en betalingen.
Artikel 8
1. Onverminderd de toepasselijke voorschriften inzake rapportage, vertrouwelijkheid en beroepsgeheim dienen natuurlijke en rechtspersonen, entiteiten en lichamen:
a) |
alle informatie die de naleving van deze verordening vergemakkelijkt, bijvoorbeeld betreffende rekeningen en bedragen die overeenkomstig artikel 6 zijn bevroren, onverwijld te verstrekken aan de in bijlage II genoemde bevoegde autoriteiten van de lidstaten waar zij hun woonplaats hebben of gevestigd zijn, en deze informatie direct of via deze bevoegde autoriteiten aan de Commissie te doen toekomen; |
b) |
bij de verificatie van deze informatie samen te werken met de in bijlage II genoemde bevoegde autoriteiten. |
2. Alle direct door de Commissie ontvangen aanvullende informatie wordt ter beschikking gesteld van de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten.
3. De overeenkomstig dit artikel verstrekte of ontvangen informatie wordt alleen gebruikt voor de doeleinden waarvoor zij verstrekt of ontvangen is.
Artikel 9
1. Het volgende is verboden:
a) |
het verstrekken van een lening of van krediet aan de in bijlage IV genoemde ondernemingen die eigendom zijn van de Birmese staat, of het verwerven van obligaties, depositocertificaten, warrants of schuldbewijzen van deze ondernemingen; |
b) |
het verwerven of uitbreiden van een deelneming in de in bijlage IV vermelde ondernemingen die eigendom zijn van de Birmese staat, inclusief de volledige verwerving van dergelijke ondernemingen en de verwerving van aandelen en effecten die een deelnemingsrecht vertegenwoordigen; |
2. Het is verboden bewust en opzettelijk deel te nemen aan activiteiten die direct of indirect ertoe strekken of tot gevolg hebben dat het bepaalde in lid 1 wordt omzeild.
3. Lid 1 geldt onverminderd de uitvoering van handelscontracten voor de levering van goederen en diensten op de gebruikelijke commerciële betalingsvoorwaarden en de gebruikelijke aanvullende overeenkomsten ter uitvoering van deze contracten, zoals exportkredietverzekeringen.
4. Het bepaalde in lid 1, onder a), geldt onverminderd de uitvoering van een verplichting die voortvloeit uit contracten of overeenkomsten die vóór 25 oktober 2004 zijn gesloten.
5. Het verbod in lid 1, onder b), geldt niet voor de uitbreiding van een deelneming in een van de in bijlage IV genoemde ondernemingen die eigendom zijn van de Birmese staat, indien die uitbreiding verplicht is krachtens een overeenkomst die vóór 25 oktober 2004 is gesloten met de betrokken onderneming die eigendom is van de Birmese staat. De in bijlage II genoemde betrokken bevoegde autoriteit en de Commissie worden van tevoren van een dergelijke transactie in kennis gesteld. De Commissie brengt de bevoegde autoriteiten van de andere lidstaten op de hoogte.
Artikel 10
Bevriezing van tegoeden en economische middelen of weigering tegoeden of economische middelen beschikbaar te stellen, die te goeder trouw wordt uitgevoerd in overeenstemming met deze verordening, geeft geen aanleiding tot aansprakelijkheid van de natuurlijke persoon of rechtspersoon of de entiteit die deze maatregel uitvoert, of van de directeuren of werknemers daarvan, tenzij wordt aangetoond dat de tegoeden en economische middelen als gevolg van nalatigheid zijn bevroren.
Artikel 11
De Commissie en de lidstaten stellen elkaar onverwijld in kennis van de krachtens deze verordening getroffen maatregelen en wisselen onderling alle andere beschikbare en voor deze verordening relevante informatie uit, met name betreffende inbreuken, handhavingsproblemen en uitspraken van nationale rechtbanken.
Artikel 12
De Commissie wordt gemachtigd:
a) |
bijlage II te wijzigen op basis van door de lidstaten verstrekte informatie; |
b) |
bijlagen III en IV te wijzigen op basis van besluiten ten aanzien van de bijlagen I en II bij Gemeenschappelijk Standpunt 2006/318/GBVB. |
Artikel 13
1. De lidstaten stellen regels vast met betrekking tot de sancties die van toepassing zijn op schendingen van de bepalingen van deze verordening, en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat deze worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.
2. De lidstaten stellen de Commissie onverwijld na de inwerkingtreding van deze verordening in kennis van de desbetreffende bepalingen en delen haar alle latere wijzigingen ervan mede.
Artikel 14
Deze verordening is van toepassing:
a) |
op het grondgebied van de Gemeenschap, inclusief het luchtruim, |
b) |
aan boord van ieder vliegtuig en vaartuig dat onder de rechtsbevoegdheid van een lidstaat valt, |
c) |
op alle zich op het grondgebied of buiten het grondgebied van de Gemeenschap bevindende natuurlijke personen die onderdaan van een lidstaat zijn, |
d) |
op alle volgens het recht van een lidstaat erkende of opgerichte rechtspersonen, entiteiten of lichamen, |
e) |
op alle rechtspersonen, entiteiten of lichamen ten aanzien van alle geheel of gedeeltelijk binnen de Gemeenschap verrichte zakelijke transacties. |
Artikel 15
Verordening (EG) nr. 798/2004 wordt ingetrokken.
Artikel 16
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 29 mei 2006.
Voor de Raad
De voorzitter
M. BARTENSTEIN
(1) PB L 116 van 29.4.2006, blz. 77.
(2) PB L 287 van 8.11.1996, blz. 1.
(3) PB L 122 van 24.5.2000, blz. 1.
(4) PB L 106 van 29.4.2003, blz. 36. Gemeenschappelijk standpunt laatstelijk gewijzigd bij Besluit 2003/907/GBVB van de Raad (PB L 340 van 24.12.2003, blz. 81).
(5) PB L 125 van 28.4.2004, blz. 61. Gemeenschappelijk standpunt laatstelijk gewijzigd bij Gemeenschappelijk standpunt 2005/340/GBVB (PB L 108 van 29.4.2005, blz. 88).
(6) PB L 323 van 26.10.2004, blz. 17.
(7) PB L 49 van 22.2.2005, blz. 37.
(8) PB L 108 van 29.4.2005, blz. 88.
(9) PB L 125 van 28.4.2004, blz. 4. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1263/2005 van de Commissie (PB L 201 van 2.8.2005, blz. 25).
BIJLAGE I
Lijst van uitrusting die voor binnenlandse repressie kan worden gebruikt, bedoeld in artikel 3
Onderstaande lijst bevat geen goederen die speciaal voor militair gebruik zijn ontworpen of aangepast.
1. |
Kogelbestendige helmen, helmen voor oproerbeheersing, schilden voor oproerbeheersing en kogelbestendige schilden, alsmede speciaal daarvoor ontworpen onderdelen. |
2. |
Speciaal ontworpen vingerafdrukkenapparatuur. |
3. |
Elektrisch bediende zoeklichten. |
4. |
Constructiematerieel met bescherming tegen kogels. |
5. |
Jachtmessen. |
6. |
Speciaal ontworpen materieel voor het vervaardigen van jachtgeweren. |
7. |
Handlaaduitrusting voor munitie. |
8. |
Uitrusting voor het onderscheppen van berichten. |
9. |
Optische halfgeleiderdetectoren. |
10. |
Beeldversterkerbuizen. |
11. |
Telescopische vuurwapenvizieren. |
12. |
Wapens met gladde loop en bijbehorende munitie, voorzover niet speciaal ontworpen voor militair gebruik, alsmede speciaal daarvoor ontworpen onderdelen, met uitzondering van:
|
13. |
Simulatieapparatuur voor opleiding in het gebruik van vuurwapens en speciaal daarvoor ontworpen of aangepaste onderdelen en toebehoren. |
14. |
Bommen en granaten, voorzover niet speciaal ontworpen voor militair gebruik, en speciaal daarvoor ontworpen onderdelen. |
15. |
Lichaamspantsering, voorzover niet vervaardigd volgens militaire normen of specificaties, en speciaal daarvoor ontworpen onderdelen. |
16. |
Op alle wielen aangedreven, niet-weggebonden bedrijfsvoertuigen, vervaardigd met of voorzien van bescherming tegen kogels, alsmede profielpantsering voor dergelijke voertuigen. |
17. |
Waterkanonnen en speciaal daarvoor ontworpen of aangepaste onderdelen. |
18. |
Voertuigen uitgerust met een waterkanon. |
19. |
Voertuigen die speciaal zijn ontworpen of aangepast om door middel van stroomstoten indringers af te weren, en onderdelen daarvoor die speciaal voor dat doel zijn ontworpen of aangepast. |
20. |
Geluidsapparaten die door de fabrikant of de leverancier worden omschreven als geschikt voor oproerbeheersing, alsmede speciaal daarvoor ontworpen onderdelen. |
21. |
Voetboeien, groeps- en individuele kluisters en stroomgordels die speciaal zijn ontworpen om mensen in hun bewegingen te beperken, met uitzondering van:
|
22. |
Draagbare toestellen die ontworpen of aangepast zijn voor oproerbeheersing of zelfbescherming door het toedienen van een stof die mensen tijdelijk kan uitschakelen (zoals traangas of peperspray), alsmede speciaal daarvoor ontworpen onderdelen. |
23. |
Draagbare toestellen die zijn ontworpen of aangepast ten behoeve van oproerbeheersing of zelfbescherming door toediening van elektrische schokken (met inbegrip van stroomstokken, stroomschilden, verdovingsgeweren en geweren voor het afvuren van schokpijltjes (tasers)), alsmede onderdelen daarvoor die speciaal voor dat doel ontworpen of aangepast zijn. |
24. |
Elektronische uitrusting voor het opsporen van verborgen explosieven en speciaal daarvoor ontworpen onderdelen, met uitzondering van:
|
25. |
Elektronische storingsuitrusting die speciaal ontworpen is ter voorkoming van het door middel van radiosignalen op afstand doen exploderen van geïmproviseerde explosiemiddelen alsmede speciaal daarvoor ontworpen onderdelen. |
26. |
Uitrusting en toestellen die speciaal ontworpen zijn voor het al dan niet elektronisch inleiden van explosies, met inbegrip van ontstekingstoestellen, detonatoren, ontstekers, boosters en slagkoord, alsmede speciaal daarvoor ontworpen onderdelen, met uitzondering van:
|
27. |
Uitrusting en toestellen ontworpen voor het opruimen van explosieven, met uitzondering van:
|
28. |
Nachtzicht- en thermische-beeldvormingsapparatuur alsmede beeldversterkerbuizen of halfgeleidersensoren daarvoor. |
29. |
Ladingen voor directionele explosies. |
30. |
De volgende explosieven en aanverwante stoffen:
|
31. |
De voor alle opgesomde goederen speciaal ontworpen software en vereiste technologie. |
BIJLAGE II
Lijst van bevoegde autoriteiten, bedoeld in de artikelen 4, 7, 8, 9 en 12
BELGIË
Voor bevriezing van tegoeden, financiering en financiële bijstand:
Service Public Fédéral des Finances |
Administration de la Trésorerie |
30 Avenue des Arts |
B-1040 Bruxelles |
Fax (32-2) 233 74 65 |
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be |
Federale Overheidsdienst Financiën |
Administratie van de Thesaurie |
Kunstlaan 30 |
B-1040 Brussel |
Fax (32-2) 233 74 65 |
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be |
Voor goederen, technische bijstand en andere diensten:
Federale dienst verantwoordelijk voor verkoop, aankoop en technische bijstand door Belgische strijdkrachten en veiligheidsdiensten, en voor financiële en technische diensten met betrekking tot de productie of levering van militaire en paramilitaire uitrusting:
Service Public Fédéral Économie, P.M.E., Classes Moyennes & Énergie |
Direction générale du Potentiel économique |
Service Licences |
Rue de Louvain 44 |
1er étage |
B-1000 Bruxelles |
Tel. (32-2) 548 62 11 |
Fax (32-2) 548 65 70 |
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand & Energie |
Algemene Directie van het Economisch Potentieel |
Dienst vergunningen |
Leuvenseweg 44 |
1ste verdieping |
B-1000 Brussel |
Tel. (32-2) 548 62 11 |
Fax (32-2) 548 65 70 |
Gewestelijke autoriteiten verantwoordelijk voor andere uitvoer-, invoer- en doorvoervergunningen voor wapens, militaire en paramilitaire uitrusting:
Brussels Hoofdstedelijk Gewest/Région de Bruxelles-Capitale: |
Directie Externe Betrekkingen/Direction des Relations extérieures |
City Center |
Kruidtuinlaan/Boulevard du Jardin Botanique 20 |
1035 Brussel/Bruxelles |
Tel. (32-2) 800 37 59 (Cédric Bellemans) |
Fax (32-2) 800 38 20 |
E-mail: cbellemans@mrbc.irisnet.be |
Région wallonne:
Direction Générale Économie et Emploi |
Dir Gestion des Licences, |
chaussée de Louvain 14, |
5000 Namur |
Tel. 081/649751 |
Fax 081/649760 |
E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be |
Vlaams Gewest:
Administratie Buitenlands Beleid |
Cel Wapenexport |
Boudewijnlaan 30 |
B-1000 Brussel |
Tel. (32-2) 553 59 28 |
Fax (32-2) 553 60 37 |
E-mail: wapenexport@vlaanderen.be |
TSJECHIË
Ministerstvo průmyslu a obchodu |
Licenční správa |
Na Františku 32 |
110 15 Praha 1 |
Tel. +420 22406 2720 |
Fax +420 22422 1811 |
Ministerstvo financí |
Finanční analytický útvar |
P.O. Box 675 |
Jindřišská 14 |
111 21 Praha 1 |
Tel. + 420 25704 4501 |
Fax + 420 25704 4502 |
DENEMARKEN
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø |
Tel. (45) 35 46 60 00 |
Fax (45) 35 46 60 01 |
Udenrigsministeriet |
Asiatisk Plads 2 |
DK-1448 København K |
Tel. (45) 33 92 00 00 |
Fax (45) 32 54 05 33 |
Justitsministeriet |
Slotsholmsgade 10 |
DK-1216 København K |
Tel. (45) 33 92 33 40 |
Fax (45) 33 93 35 10 |
DUITSLAND
Voor bevriezing van tegoeden, financiering en financiële bijstand:
Deutsche Bundesbank |
Servicezentrum Finanzsanktionen |
Postfach |
D-80281 München |
Tel. (49-89) 2889 3800 |
Fax (49-89) 350163 3800 |
Voor goederen, technische bijstand en andere diensten:
Bundesamt für Wirtschafts- und Ausfuhrkontrolle (BAFA) |
Frankfurter Straße 29—35 |
D-65760 Eschborn |
Tel. (49-61) 96 908-0 |
Fax (49-61) 96 908-800 |
ESTLAND
Eesti Välisministeerium |
Islandi väljak 1 |
15049 Tallinn |
Tel. +372 6 317 100 |
Fax +372 6 317 199 |
Finantsinspektsioon |
Sakala 4 |
15030 Tallinn |
Tel. +372 6680500 |
Fax +372 6680501 |
GRIEKENLAND
A. |
Freezing of Assets
|
Α. |
ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ
|
B. |
Import — Export restrictions
|
Β. |
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ — ΕΞΑΓΩΓΩΝ
|
SPANJE
Ministerio de Industria, Comercio y Turismo |
Secretaría General de Comercio Exterior |
Paseo de la Castellana, 162 |
E-28046 Madrid |
Tel. (34) 913 49 38 60 |
Fax (34) 914 57 28 63 |
Ministerio de Economía y Hacienda |
Dirección General del Tesoro y Política Financiera |
Subdirección General de Inspección y Control De Movimientos de Capitales |
Paseo del Prado, 6 |
E-28014 Madrid |
Tel. (34) 91 209 95 11 |
Fax (34) 91 209 96 56 |
FRANKRIJK
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie |
Direction générale des douanes et des droits indirects |
Cellule embargo — Bureau E2 |
Tel. (33) 1 44 74 48 93 |
Fax (33) 1 44 74 48 97 |
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie |
Direction du Trésor et de la politique économique |
Service des affaires multilatérales et de développement |
Sous-direction Multicom |
139, rue du Bercy |
75572 Paris Cedex 12 |
Tel. (33) 1 44 87 72 85 |
Fax (33) 1 53 18 96 55 |
Ministère des Affaires étrangères |
Direction de la coopération européenne |
Sous-direction des relations extérieures de la Communauté |
Tel. (33) 1 43 17 44 52 |
Fax (33) 1 43 17 56 95 |
Direction générale des affaires politiques et de sécurité |
Service de la Politique Étrangère et de Sécurité Commune |
Tel. (33) 1 43 17 45 16 |
Fax (33) 1 43 17 45 84 |
IERLAND
Central Bank of Ireland |
Financial Markets Department |
PO Box 559 |
Dame Street |
Dublin 2 |
Tel. (353) 1 671 66 66 |
Fax (353) 1 671 65 61 |
Department of Foreign Affairs |
Bilateral Economic Relations Division |
80 St. Stephen's Green |
Dublin 2 |
Tel. (353) 1 408 21 53 |
Fax (353) 1 408 20 03 |
Department of Enterprise, Trade and Employment |
Export Licensing Unit |
Block C |
Earlsfort Centre |
Lower Hatch St. |
Dublin 2 |
Tel. (353) 1 631 25 34 |
Fax (353) 1 631 25 62 |
ITALIË
Ministero degli Affari Esteri |
Piazzale della Farnesina, 1 |
I-00194 Roma |
D.G.A.U. — Ufficio II |
Tel. (39) 06 3691 3820 |
Fax (39) 06 3691 5161 |
U.A.M.A. |
Tel. (39) 06 3691 3605 |
Fax (39) 06 3691 8815 |
Ministero dell'Economia e delle Finanze |
Dipartimento del Tesoro |
Comitato di Sicurezza Finanziaria |
Via XX Settembre, 97 |
I-00187 Roma |
Tel. (39) 06 4761 3942 |
Fax (39) 06 4761 3032 |
Ministero delle Attività Produttive |
Direzione Generale Politica Commerciale |
Viale Boston, 35 |
I-00144 Roma |
Tel. (39) 06 59931 |
Fax (39) 06 5964 7531 |
CYPRUS
Υπουργείο Εξωτερικών |
Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου |
1447 Λευκωσία |
Τηλ: +357-22-300600 |
Φαξ: +357-22-661881 |
Ministry of Foreign Affairs |
Presidential Palace Avenue |
1447 Nicosia |
Tel. +357-22-300600 |
Fax +357-22-661881 |
LETLAND
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija |
Brīvības iela 36 |
Rīga, LV 1395 |
Tel. (371) 7016201 |
Fax (371) 7828121 |
Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests |
Kalpaka bulvārī 6, |
Rīgā, LV 1081 |
Tel. + 7044 431 |
Fax + 7044 549 |
LITOUWEN
Saugumo policijos departamentas |
Užsienio reikalų ministerija |
J.Tumo-Vaižganto 2 |
LT-01511 Vilnius |
Tel. +370 5 236 25 16 |
Fax +370 5 231 30 90 |
LUXEMBURG
Ministère des Affaires Étrangères |
Direction des relations économiques internationales |
6, rue de la Congrégation |
L-1352 Luxembourg |
Tel. (352) 478 23 46 |
Fax (352) 22 20 48 |
Ministère des Finances |
3, rue de la Congrégation |
L-1352 Luxembourg |
Tel. (352) 478-2712 |
Fax (352) 47 52 41 |
HONGARIJE
Artikel 4
Ministry of Economic Affairs and Transport – Hungarian Trade |
Licencing Office |
Margit krt. 85. |
H-1024 Budapest |
Hungary |
Postbox: 1537 Pf.: 345 |
Tel. +36-1-336-7300 |
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium – Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal |
Margit krt. 85. |
H-1024 Budapest |
Magyarország |
Postafiók: 1537 Pf.: 345 |
Tel. +36-1-336-7300 |
Artikel 7
Hungarian National Police |
Teve u. 4–6. |
H-1139 Budapest |
Hungary |
Tel./fax +36-1-443-5554 |
Országos Rendőrfőkapitányság |
1139 Budapest, Teve u. 4–6. |
Magyarország |
Tel./fax +36-1-443-5554 |
Artikel 8
Ministry of Finance |
József nádor tér. 2–4. |
H-1051 Budapest |
Hungary |
Postbox: 1369 Pf.: 481 |
Tel. +36-1-318-2066, +36-1-327-2100 |
Fax +36-1-318-2570, +36-1-327-2749 |
Pénzügyminisztérium |
1051 Budapest, József nádor tér 2–4. |
Magyarország |
Postafiók: 1369 Pf.: 481 |
Tel. +36-1-318-2066, +36-1-327-2100 |
Fax +36-1-318-2570, +36-1-327-2749 |
MALTA
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet |
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali |
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin |
Palazzo Parisio |
Triq il-Merkanti |
Valletta CMR 02 |
Tel. +356 21 24 28 53 |
Fax +356 21 25 15 20 |
NEDERLAND
Belastingdienst/Douane Noord |
Centrale Dienst In- en Uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Tel. 050-523 2600 |
Fax 050-523 2183 |
Ministerie van Financiën |
Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit |
Postbus 20201 |
NL-2500 EE Den Haag |
Tel. (31-70) 342 8997 |
Fax (31-70) 342 7984 |
OOSTENRIJK
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C/2/2 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Tel. (43-1) 711 00 |
Fax (43-1) 711 00-8386 |
Österreichische Nationalbank |
Otto Wagner Platz 3, |
A-1090 Wien |
Tel. (01-4042043 1) 404 20-0 |
Fax (43 1) 404 20-73 99 |
Bundesministerium für Inneres |
Bundeskriminalamt |
Josef Holaubek Platz 1 |
A-1090 Wien |
Tel. (43 1) 313 45-0 |
Fax (43 1) 313 45-85290 |
POLEN
Ministerstwo Spraw Zagranicznych |
Departament Prawno – Traktatowy |
Al. J. CH. Szucha 23 |
PL-00-580 Warszawa |
Tel. (48 22) 523 93 48 |
Fax (48 22) 523 91 29 |
PORTUGAL
Ministério dos Negócios Estrangeiros |
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais |
Largo do Rilvas |
P-1350-179 Lisboa |
Tel. (351) 21 394 60 72 |
Fax (351) 21 394 60 73 |
Ministério das Finanças |
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais |
Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o |
P-1100 Lisboa |
Tel. (351) 21 882 32 40/47 |
Fax (351) 21 882 32 49 |
SLOVENIË
Bank of Slovenia |
Slovenska 35 |
1505 Ljubljana |
Tel. +386 (1) 471 90 00 |
Fax +386 (1) 251 55 16 |
http://www.bsi.si |
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia |
Prešernova 25 |
1000 Ljubljana |
Tel. +386 (1) 478 20 00 |
Fax +386 (1) 478 23 47 |
http://www.gov.si/mzz |
SLOWAKIJE
Ministerstvo hospodárstva SR |
Mierová 19 |
827 15 Bratislava 212 |
Tel. 00421 2 4854 1111 |
Fax 00421 2 4333 782 |
Ministerstvo financií SR |
Štefanovičova 5 |
P. O. BOX 82 |
817 82 Bratislava |
Tel. 00421 2 5958 1111 |
Fax 00421 2 5249 3048 |
FINLAND
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet |
PL/PB 176 |
FIN-00161 Helsinki/Helsingfors |
Tel. (358) 9 16 05 59 00 |
Fax (358) 9 16 05 57 07 |
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet |
Eteläinen Makasiinikatu 8 |
PL/PB 31 |
FIN-00131 Helsinki/Helsingfors |
Tel. (358) 9 16 08 81 28 |
Fax (358) 9 16 08 81 11 |
ZWEDEN
Artikel 4
Inspektionen för strategiska produkter |
Box 70252 |
SE-107 22 Stockholm |
Tel. (46-8) 406 31 00 |
Fax (46-8) 20 31 00 |
Artikel 7
Försäkringskassan |
SE-103 51 Stockholm |
Tel. (46-8) 786 90 00 |
Fax (46-8) 411 27 89 |
Artikel 8
Finansinspektionen |
Box 6750 |
SE-113 85 Stockholm |
Tel. (46-8) 787 80 00 |
Fax (46-8) 24 13 35 |
Artikel 9
Regeringskansliet |
Utrikesdepartementet |
Rättssekretariatet för EU-frågor |
SE-103 39 Stockholm |
Tel. (46-8) 405 10 00 |
Fax (46-8) 723 11 76 |
VERENIGD KONINKRIJK
Sanctions Licensing Unit |
Export Control Organisation |
Department of Trade and Industry |
4 Abbey Orchard Street |
London SW1P 2HT |
United Kingdom |
Tel. (44-207) 215-0594 |
Fax (44-207) 215-0593 |
HM Treasury |
Financial Systems and International Standards |
1, Horse Guards Road |
London SW1A 2HQ |
United Kingdom |
Tel. (44-207) 270-5977 |
Fax (44-207) 270-5430 |
Bank of England |
Financial Sanctions Unit |
Threadneedle Street |
London EC2R 8AH |
United Kingdom |
Tel. (44-207) 601 4607 |
Fax (44-207) 601 4309 |
For Gibraltar:
Ernest Montado |
Chief Secretary |
Government Secretariat |
No 6 Convent Place |
Gibraltar |
Tel. (350) 75707 |
Fax (350) 5875700 |
EUROPESE GEMEENSCHAP
Commissie van de Europese Gemeenschappen |
Directoraat-generaal Buitenlandse betrekkingen |
Directoraat A. Crisisplatform en beleidscoördinatie in het GBVB |
Eenheid A.2. Crisisbeheer en conflictpreventie |
CHAR 12/108 |
B-1049 Brussel |
Tel. (32-2) 299 1176/295 5585 |
Fax (32-2) 299 08 73 |
BIJLAGE III
Lijst van personen, bedoeld in artikel 6, artikel 7 en artikel 12
Toelichtende noot:
1. |
Aliassen of spellingsvarianten gaan vergezeld van de vermelding „o.b.a.” (ook bekend als). |
A. RAAD VOOR VREDE EN ONTWIKKELING (SPDC)
|
Naam (voornaam, familienaam, geslacht; eventuele aliassen) |
Nadere gegevens (functie/titel, geboortedatum en -plaats (geb. & gpl.), nummer paspoort/identiteitsbewijs, echtgeno(o)t(e) of zoon/dochter van…) |
A1a |
Opperbevelhebber generaal Than Shwe |
Voorzitter, geb. 2.2.1933 |
A1b |
Kyaing Kyaing |
Echtgenote van opperbevelhebber gen. Than Shwe |
A1c |
Thandar Shwe |
Dochter van opperbevelhebber gen. Than Shwe |
A1d |
Khin Pyone Shwe |
Dochter van opperbevelhebber gen. Than Shwe |
A1e |
Aye Aye Thit Shwe |
Dochter van opperbevelhebber gen. Than Shwe |
A1f |
Tun Naing Shwe, o.b.a. Tun Tun Naing |
Zoon van opperbevelhebber gen. Than Shwe |
A1g |
Khin Thanda |
Echtgenote van Tun Naing Shwe |
A1h |
Kyaing San Shwe |
Zoon van opperbevelhebber gen. Than Shwe |
A1i |
Dr. Khin Win Sein |
Echtgenote van Kyaing San Shwe |
A1j |
Thant Zaw Shwe, o.b.a. Maung Maung |
Zoon van opperbevelhebber gen. Than Shwe |
A1k |
Dewar Shwe |
Dochter van opperbevelhebber gen. Than Shwe |
A1l |
Kyi Kyi Shwe |
Dochter van opperbevelhebber gen. Than Shwe |
A2a |
Vice-opperbevelhebber gen. Maung Aye |
Vice-voorzitter, geb. 25.12.1937 |
A2b |
Mya Mya San |
Echtgenote van vice-opperbevelhebber gen. Maung Aye |
A2c |
Nandar Aye |
Dochter van vice-opperbevelhebber gen. Maung Aye, echtgenote van majoor Pye Aung (D17d) |
A3a |
Generaal Thura Shwe Mann |
Chef Staf, coördinator speciale operaties (land-, zee- en luchtmacht), geb. 11.7.1947 |
A3b |
Khin Lay Thet |
Echtgenote van Generaal Thura Shwe Mann, geb. 19.6.1947 |
A3c |
Aung Thet Mann |
Zoon van gen. Thura Shwe Mann, Ayeya Shwe War Company, geb. 19.6.1977 ppt nr. — CM102233 |
A3d |
Toe Naing Mann |
Zoon van Shwe Mann, geb. 29.6.1978 |
A3e |
Zay Zin Latt |
Echtgenote van Toe Naing Mann; dochter van Khin Shwe (J5a) geb. 24.03.1981 |
A4a |
Gen Soe Win |
Premier sinds 19.10.2004. Geboren in 1946 |
A4b |
Than Than Nwe |
Echtgenote van Gen. Soe Win |
A5a |
Lt.-gen. Thein Sein |
Secretaris 1 (sinds 19.10.2004) & adjudant-generaal |
A5b |
Khin Khin Win |
Echtgenote van Lt.-gen. Thein Sein |
A6a |
Lt.-gen. (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo |
(Thiha Thura is een titel) Hoofdintendant van de strijdkrachten |
A6b |
Khin Saw Hnin |
Echtgenote van Lt.-gen. Thiha Thura Tin Aung Myint Oo |
A7a |
Lt.-gen. Kyaw Win |
Hoofd bureau speciale operaties 2 (deelstaat Kayah) |
A7b |
San San Yee, o.b.a. San San Yi |
Echtgenote van Lt.-gen. Kyaw Win |
A7c |
Nyi Nyi Aung |
Zoon van Lt.-gen. Kyaw Win |
A7d |
San Thida Win |
Echtgenote van Nyi Nyi Aung |
A7e |
Min Nay Kyaw Win |
Zoon van Lt.-gen. Kyaw Win |
A7f |
Dr Phone Myint Htun |
Zoon van Lt.-gen. Kyaw Win |
A7g |
San Sabai Win |
Echtgenote van Dr. Phone Myint Htun |
A8a |
Lt.-gen. Tin Aye |
Hoofd van de militaire aankoopdienst en van UMEH |
A8b |
Kyi Kyi Ohn |
Echtgenote van Lt.-gen. Tin Aye |
A8c |
Zaw Min Aye |
Zoon van Lt.-gen. Tin Aye |
A9a |
Lt.-gen. Ye Myint |
Hoofd van het bureau speciale operaties 1 (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay) |
A9b |
Tin Lin Myint |
Echtgenote van Lt.-gen. Ye Myint, geb. 25.1.1947 |
A9c |
Theingi Ye Myint |
Dochter van Lt.-gen. Ye Myint |
A9d |
Aung Zaw Ye Myint |
Zoon van Lt.-gen. Ye Myint, Yetagun Construction Co |
A9e |
Kay Khaing Ye Myint |
Dochter van Lt.-gen. Ye Myint |
A10a |
Lt.-gen. Aung Htwe |
Hoofd opleiding van de strijdkrachten |
A10b |
Khin Hnin Wai |
Echtgenote van Lt.-gen. Aung Htwe |
A11a |
Lt.-gen. Khin Maung Than |
Hoofd bureau speciale operaties 3 (Pegu, Rangoon, Irrawaddy, Arakan) |
A11b |
Marlar Tint |
Echtgenote van Lt.-gen. Khin Maung Than |
A12a |
Lt.-gen. Maung Bo |
Hoofd bureau speciale operaties 4 (Karen, Mon, Tenasserim) |
A12b |
Khin Lay Myint |
Echtgenote van Lt.-gen. Maung Bo |
A12c |
Kyaw Swa Myint |
Zoon van Lt.-gen. Maung Bo Zakenman |
A13a |
Lt.-Gen. Myint Swe |
Hoofd militaire veiligheid |
A13b |
Khin Thet Htay |
Echtgenote van Lt.-Gen. Myint Swe |
B. REGIONALE BEVELHEBBERS
|
Naam |
Nadere gegevens (incl. commando) |
B1a |
Brig.-gen. Hla Htay Win |
Rangoon |
B1b |
Mar Mar Wai |
Echtgenote van Brig.-gen. Hla Htay Win |
B2a |
Gen.-maj. Ye Myint |
Deelstaat Oost-Shan (Zuiden) |
B2b |
Myat Ngwe |
Echtgenote van Gen.-maj. Ye Myint |
B3a |
Gen.-maj. Thar Aye, o.b.a. Tha Aye |
Divisie Noord-westen — Sagaing |
B3b |
Wai Wai Khaing, o.b.a. Wei Wei Khaing |
Echtgenote van Gen.-maj. Thar Aye |
B4a |
Gen.-maj. Maung Maung Swe |
Divisie Tanintharyi/kust |
B4b |
Tin Tin Nwe |
Echtgenote van Gen.-maj. Maung Maung Swe |
B4c |
Ei Thet Thet Swe |
Dochter van Gen.-maj. Maung Maung Swe |
B4d |
Kaung Kyaw Swe |
Zoon van Gen.-maj. Maung Maung Swe |
B5a |
Gen.-maj. Myint Hlaing |
Deelstaat Noordoost-Shan (Noorden) |
B5b |
Khin Thant Sin |
Echtgenote van Gen.-maj. Myint Hlaing |
B5c |
Hnin Nandar Hlaing |
Dochter van Gen.-maj. Myint Hlaing |
B5d |
Cadet Thant Sin Hlaing |
Zoon van Gen.-maj. Myint Hlaing |
B6a |
Gen.-maj. Khin Zaw |
District Centrum-Mandalay |
B6b |
Khin Pyone Win |
Echtgenote van Gen.-maj. Khin Zaw |
B6c |
Kyi Tha Khin Zaw |
Zoon van Gen.-maj. Khin Zaw |
B6d |
Su Khin Zaw |
Dochter van Gen.-maj. Khin Zaw |
B7a |
Gen.-maj. Khin Maung Myint |
Westen — Deelstaat Rakhine |
B7b |
Win Win Nu |
Echtgenote van Gen.-maj. Khin Maung Myint |
B8a |
Gen.-maj. Thura Myint Aung |
Divisie Zuidwest-Irrawaddy |
B8b |
Than Than Nwe |
Echtgenote van Gen.-maj. Thura Myint Aung |
B9a |
Gen.-maj. Ohn Myint |
Noorden — Deelstaat Kachin |
B9b |
Nu Nu Swe |
Echtgenote van Gen.-maj. Ohn Myint |
B10a |
Gen.-maj. Ko Ko |
Zuiden — Divisie Pegu |
B10b |
Sao Nwan Khun Sum |
Echtgenote van Gen.-maj. Ko Ko |
B11a |
Gen.-maj. Soe Naing |
Zuidoosten — Deelstaat Mon |
B11b |
Tin Tin Latt |
Echtgenote van Gen.-maj. Soe Naing |
B11c |
Wut Yi Oo |
Dochter van Gen.-maj. Soe Naing |
B11d |
Kapitein Htun Zaw Win |
Echtgenoot van Wut Yi Oo (B11c) |
B11e |
Yin Thu Aye |
Dochter van Gen.-maj. Soe Naing |
B11f |
Yi Phone Zaw |
Zoon van Gen.-maj. Soe Naing |
B12a |
Gen.-maj. Min Aung Hlaing |
Driehoek — Deelstaat Shan (Oosten) |
C. REGIONALE VICE-BEVELHEBBERS
|
Naam |
Nadere gegevens (incl. commando) |
C1a |
Brig.-gen. Wai Lwin |
Yangon |
C1b |
Swe Swe Oo |
Echtgenote van Brig.-gen. Wai Lwin |
C1c |
Wai Phyo |
Zoon van Brig.-gen. Wai Lwin |
C1d |
Lwin Yamin |
Dochter van Brig.-gen. Wai Lwin |
C2a |
Brig.-gen. Nay Win |
Centrum |
C2b |
Nan Aye Mya |
Echtgenote van Brig.-gen. Nay Win |
C3a |
Brig.-gen. Tin Maung Ohn |
Noordwesten |
C4a |
Brig.-gen. San Tun |
Noorden |
C4b |
Tin Sein |
Echtgenote van Brig.-gen. San Tun |
C5a |
Brig.-gen. Hla Myint |
Noordoosten |
C5b |
Su Su Hlaing |
Echtgenote van Brig.-gen. Hla Myint |
C6 |
Brig.-gen. Wai Lwin |
Driehoek |
C7a |
Brig.-gen. Win Myint |
Oosten |
C8a |
Kol. Zaw Min |
Zuidoosten |
C9a |
Brig.-gen. Hone Ngaing/Hon Ngai |
Kust |
C10a |
Brig.-gen. Thura Maung Ni |
Zuiden |
C10b |
Nan Myint Sein |
Echtgenote van Brig.-gen. Thura Maung Ni |
C11a |
Brig.-gen. Tint Swe |
Zuidwesten |
C11b |
Khin Thaung |
Echtgenote van Brig.-gen. Tint Swe |
C11c |
Ye Min, o.b.a. Ye Kyaw Swar Swe |
Zoon van Brig.-gen. Tint Swe |
C11d |
Su Mon Swe |
Echtgenote van Ye Min |
C12a |
Brig.-gen. Tin Hlaing |
Westen |
D. MINISTERS
|
Naam |
Nadere gegevens (incl. ministerie) |
D3a |
Gen.-maj. Htay Oo |
Landbouw en Irrigatie sinds 18.9.2004 (voordien Cooperaties sinds 25.8.2003) |
D3b |
Ni Ni Win |
Echtgenote van Gen.-maj. Htay Oo |
D3c |
Thein Zaw Nyo |
Cadet. Zoon van Gen.-maj. Htay Oo |
D4a |
Brig.-gen. Tin Naing Thein |
Handel sinds 18.9.2004, (voordien vice-minister van Bosbouw) |
D4b |
Aye Aye |
Echtgenote van Brig.-gen. Tin Naing Thein |
D5a |
Gen. Maj. Saw Tun |
Openbare werken, geb. 8.5.1935 |
D5b |
Myint Myint Ko |
Echtgenote van Gen.-maj. Saw Tun, geb. 11.1.1945 |
D5c |
Me Me Tun |
Dochter van Gen.-maj. Saw Tun, geb. 26.10.1967. Ppt. nr. 415194 |
D5d |
Maung Maung Lwin |
Echtgenoot van Me Me Tun, geb. 2.1.1969 |
D6a |
Kol. Zaw Min |
Coöperaties sinds 18.9.2004, voordien voorzitter Magwe PDC |
D6b |
Khin Mi Mi |
Echtgenote van Kol. Zaw Min |
D7a |
Gen.-maj. Kyi Aung |
Cultuur |
D7b |
Khin Khin Lay |
Echtgenote van Gen.-maj. Kyi Aung |
D8a |
Dr. Chan Nyein |
Onderwijs. Voordien vice-minister van Wetenschap en Technologie (voordien E29a) |
D8b |
Sandar Aung |
Echtgenote van Dr. Chan Nyein (voordien E29b) |
D9a |
Gen.-maj. Tin Htut |
Elektriciteitsvoorziening |
D9b |
Tin Tin Nyunt |
Echtgenote van Gen.-maj. Tin Htut |
D10a |
Brig.-gen. Lun Thi |
Energie |
D10b |
Khin Mar Aye |
Echtgenote van Brig.-gen. Lun Thi |
D10c |
Mya Sein Aye |
Dochter van Brig.-gen. Lun Thi |
D10d |
Zin Maung Lun |
Zoon van Brig.-gen. Lun Thi |
D10e |
Zar Chi Ko |
Echtgenote van Zin Maung Lun |
D11a |
Gen.-maj. Hla Tun |
Financiën en Belastingen |
D11b |
Khin Than Win |
Echtgenote van Gen.-maj. Hla Tun |
D12a |
Nyan Win |
Buitenlandse Zaken sinds 18.9.2004, voormalig plaatsvervangend hoofd opleiding strijdkrachten, geb. 22.1.1953 |
D12b |
Myint Myint Soe |
Echtgenote van Nyan Win |
D13a |
Brig.-gen. Thein Aung |
Bosbouw |
D13b |
Khin Htay Myint |
Echtgenote van Brig.-gen. Thein Aung |
D14a |
Prof. Dr. Kyaw Myint |
Volksgezondheid |
D14b |
Nilar Thaw |
Echtgenote van Prof. Dr. Kyaw Myint |
D15a |
Gen.-maj. Maung Oo |
Binnenlandse Zaken |
D15b |
Nyunt Nyunt Oo |
Echtgenote van Gen.-maj. Maung Oo |
D16a |
Gen.-maj. Sein Htwa |
Ministerie van Immigratie en Bevolking, alsmede ministerie van Sociale Zaken, Bijstand en Hervestiging |
D16b |
Khin Aye |
Echtgenote van Gen.-maj. Sein Htwa |
D17a |
Aung Thaung |
Industrie 1 |
D17b |
Khin Khin Yi |
Echtgenote van Aung Thaung |
D17c |
Majoor Moe Aung |
Zoon van Aung Thaung |
D17d |
Dr. Aye Khaing Nyunt |
Echtgenote van Majoor Moe Aung |
D17e |
Nay Aung |
Zoon van Aung Thaung, zakenman, directeur, Aung Yee Phyoe Co. Ltd |
D17f |
Khin Moe Nyunt |
Echtgenote van Nay Aung |
D17g |
Kapitein Pyi Aung, o.b.a. Pye Aung |
Zoon van Aung Thaung (gehuwd met A2c) |
D17h |
Khin Ngu Yi Phyo |
Dochter van Aung Thaung |
D17i |
Dr. Thu Nanda Aung |
Dochter van Aung Thaung |
D17j |
Aye Myat Po Aung |
Dochter van Aung Thaung |
D18a |
Gen.-maj. Saw Lwin |
Industrie 2 |
D18b |
Moe Moe Myint |
Echtgenote van Gen.-maj. Saw Lwin |
D19a |
Brig.-gen. Kyaw Hsan |
Informatie |
D19b |
Kyi Kyi Win |
Echtgenote van Brig.-gen. Kyaw Hsan |
D20a |
Brig.-gen. Maung Maung Thein |
Veeteelt en Visserij |
D20b |
Myint Myint Aye |
Echtgenote van Brig.-gen. Maung Maung Thein |
D20c |
Min Thein |
Zoon van Brig.-gen. Maung Maung Thein |
D21a |
Brig.-gen. Ohn Myint |
Mijnbouw |
D21b |
San San |
Echtgenote van Brig.-gen. Ohn Myint |
D21c |
Thet Naing Oo |
Zoon van Brig.-gen. Ohn Myint |
D21d |
Min Thet Oo |
Zoon van Brig.-gen. Ohn Myint |
D22a |
Soe Tha |
Nationale Planning en Economische Ontwikkeling |
D22b |
Kyu Kyu Win |
Echtgenote van Soe Tha |
D22c |
Kyaw Myat Soe |
Zoon van Soe Tha |
D22d |
Wei Wei Lay |
Echtgenote van Kyaw Myat Soe |
D23a |
Kol. Thein Nyunt |
Vooruitgang in grensgebieden, Etnische groepen en Ontwikkeling, mogelijk burgemeester van Naypyidaw (Pyinmana) |
D23b |
Kyin Khaing |
Echtgenote van Kol. Thein Nyunt |
D24a |
Gen.-maj. Aung Min |
Spoorvervoer |
D24b |
Wai Wai Thar, o.b.a. Wai Wai Tha |
Echtgenote van Gen.-maj. Aung Min |
D25a |
Brig.-gen. Thura Myint Maung |
Religieuze Zaken |
D25b |
Aung Kyaw Soe |
Zoon van Brig.-gen. Thura Myint Maung |
D25c |
Su Su Sandi |
Echtgenote van Aung Kyaw Soe |
D25d |
Zin Myint Maung |
Dochter van Brig.-gen. Thura Myint Maung |
D26a |
Thaung |
Wetenschap en Technologie, thans Arbeid (sinds 5.11.2004) |
D26b |
May Kyi Sein |
Echtgenote van Thaung |
D27a |
Brig.-gen. Thura Aye Myint |
Sport |
D27b |
Aye Aye |
Echtgenote van Brig.-gen. Thura Aye Myint |
D27c |
Nay Linn |
Zoon van Brig.-gen. Thura Aye Myint |
D28a |
Brig.-gen. Thein Zaw |
Minister van Telecommunicatie, Post en Telegrafie en minister van Hotelwezen en Tourisme |
D28b |
Mu Mu Win |
Echtgenote van Brig.-gen. Thein Zaw |
D29a |
Gen.-maj. Thein Swe |
Vervoer, sinds 18.9.2004 (voordien kabinet van de premier sinds 25.8.2003) |
D29b |
Mya Theingi |
Echtgenote van Gen.-maj. Thein Swe |
E. VICE-MINISTERS
|
Naam |
Nadere gegevens (incl. ministerie) |
E1a |
Ohn Myint |
Landbouw en Irrigatie |
E1b |
Thet War |
Echtgenote van Ohn Myint |
E2a |
Brig.-gen. Aung Tun |
Handel |
E3a |
Brig.-gen. Myint Thein |
Bouwnijverheid |
E3b |
Mya Than |
Echtgenote van Brig.-gen. Myint Thein |
E4a |
Brig.-gen. Soe Win Maung |
Cultuur |
E4b |
Myint Myint Wai, o.b.a. Khin Myint Wai |
Echtgenote van Brig.-gen. Soe Win Maung |
E5a |
Brig.-gen. Khin Maung Win |
Defensie |
E7a |
Myo Nyunt |
Onderwijs |
E7b |
Marlar Thein |
Echtgenote van Myo Nyunt |
E8a |
Brig.-gen. Aung Myo Min |
Onderwijs |
E8b |
Thazin Nwe |
Echtgenote van Brig.-gen. Aung Myo Min |
E9a |
Myo Myint |
Elektriciteitsvoorziening |
E9b |
Tin Tin Myint |
Echtgenote van Myo Myint |
E10a |
Brig.-gen. Than Htay |
Energie (sinds 25.8.2003) |
E10b |
Soe Wut Yi |
Echtgenote van Brig.-gen. Than Htay |
E11a |
Kol. Hla Thein Swe |
Financiën en Belastingen |
E11b |
Thida Win |
Echtgenote van Kol. Hla Thein Swe |
E12a |
Kyaw Thu |
Buitenlandse Zaken, geb. 15.8.1949 |
E12b |
Lei Lei Kyi |
Echtgenote van Kyaw Thu |
E13a |
Maung Myint |
Buitenlandse Zaken sinds 18.9.2004 |
E13b |
Dr. Khin Mya Win |
Echtgenote van Maung Myint |
E14a |
Prof. Dr. Mya Oo |
Volksgezondheid, geb. 25.1.1940 |
E14b |
Tin Tin Mya |
Echtgenote van Prof. Dr. Mya Oo |
E14c |
Dr. Tun Tun Oo |
Zoon van Prof. Dr. Mya Oo, geb. 26.7.1965 |
E14d |
Dr. Mya Thuzar |
Dochter van Prof. Dr. Mya Oo, geb. 23.9.1971 |
E14e |
Mya Thidar |
Dochter van Prof. Dr. Mya Oo, geb. 10.6.1973 |
E14f |
Mya Nandar |
Dochter van Prof. Dr. Mya Oo, geb. 29.5.1976 |
E15a |
Brig.-gen. Phone Swe |
Binnenlandse Zaken (sinds 25.8.2003) |
E15b |
San San Wai |
Echtgenote van Brig.-gen. Phone Swe |
E16a |
Brig.-gen. Aye Myint Kyu |
Hotelwezen en Toerisme |
E16b |
Khin Swe Myint |
Echtgenote van Brig.-gen. Aye Myint Kyu |
E17a |
Maung Aung |
Immigratie en Bevolking |
E17b |
Hmwe Hmwe |
Echtgenote van Maung Aung |
E18a |
Brig.-gen. Thein Tun |
Industrie 1 |
E19a |
Lt.-kol. Khin Maung Kyaw |
Industrie 2 |
E19b |
Mi Mi Wai |
Echtgenote van Lt.-kol. Khin Maung Kyaw |
E20a |
Brig.-gen. Aung Thein |
Informatie |
E20b |
Tin Tin Nwe |
Echtgenote van Brig.-gen. Thein Aung |
E21a |
Thein Sein |
Informatie, lid van USDA CEC |
E21b |
Khin Khin Wai |
Echtgenote van Thein Sein |
E21c |
Thein Aung Thaw |
Zoon van Thein Sein |
E21d |
Su Su Cho |
Echtgenote van Thein Aung Thaw |
E22a |
Brig.-gen. Win Sein |
Arbeid |
E22b |
Wai Wai Linn |
Echtgenote van Brig.-gen. Win Sein |
E23a |
Myint Thein |
Mijnbouw |
E23b |
Khin May San |
Echtgenote van Myint Thein |
E24a |
Kol. Tin Ngwe |
Vooruitgang in Grensgebieden, Etnische Groepen en Ontwikkeling |
E24b |
Khin Mya Chit |
Echtgenote van Kol. Tin Ngwe |
E25a |
Brig.-gen. Than Tun |
Vooruitgang in Grensgebieden, Etnische Groepen en Ontwikkeling |
E25b |
May Than Tun |
Dochter van Brig.-gen. Than Tun, geb. 25.6.1970 |
E25c |
Ye Htun Myat |
Echtgenote van May Than Tun |
E26a |
Thura Thaung Lwin |
(Thura is een titel) Spoorvervoer |
E26b |
Dr. Yi Yi Htwe |
Echtgenote van Thura Thaung Lwin |
E27a |
Brig.-gen. Thura Aung Ko |
(Thura is een titel) Religieuze Zaken, lid van USDA CEC |
E27b |
Myint Myint Yee, o.b.a. Yi Yi Myint |
Echtgenote van Brig.-gen. Thura Aung Ko |
E28a |
Kyaw Soe |
Wetenschap en Technologie |
E29a |
Kol. Thurein Zaw |
Nationale Planning en Economische Ontwikkeling |
E30a |
Brig.-gen. Kyaw Myint |
Sociale Zaken, Bijstand en Hervestiging |
E30b |
Khin Nwe Nwe |
Echtgenote van Brig.-gen. Kyaw Myint |
E31a |
Pe Than |
Min. van Vervoer en min. van Spoorvervoer |
E31b |
Cho Cho Tun |
Echtgenote van Pe Than |
E32a |
Kol. Nyan Tun Aung |
Vervoer |
F. OVERIGE GEZAGSDRAGERS OP HET GEBIED VAN TOERISME
|
Naam |
Nadere gegevens (incl. functie) |
F1a |
Kapt. (in ruste) Htay Aung |
Directeur-generaal directoraat Hotelwezen en Toerisme (Directeur Hotelwezen en Toerismediensten Myanmar tot augustus 2004) |
F2 |
Tin Maung Shwe |
Plaatsvervangend directeur-generaal, directoraat Hotelwezen en Toerisme |
F3 |
Soe Thein |
Directeur Hotelwezen en Toerismediensten Myanmar sinds oktober 2004 (voordien Algemeen directeur) |
F4 |
Khin Maung Soe |
Algemeen directeur |
F5 |
Tint Swe |
Algemeen directeur |
F6 |
Lt-kol. Yan Naing |
Algemeen directeur, ministerie van Hotelwezen en Toerisme |
F7 |
Nyunt Nyunt Than |
Directeur Toerismepromotie, ministerie van Hotelwezen en Toerisme |
G. HOGE MILITAIRE OFFICIEREN (brigadegeneraal en hoger)
|
Naam |
Nadere gegevens (incl. functie) |
G1a |
Gen.-maj. Hla Shwe |
Plaatsvervangend adjudant-generaal |
G3a |
Gen.-maj. Soe Maung |
Rechter-advocaat-generaal |
G4a |
Brig.-gen. Thein Htaik, o.b.a. Hteik |
Inspecteur-generaal |
G5a |
Gen.-maj. Saw Hla |
Provoost-Maarschalk |
G6a |
Gen.-maj. Khin Maung Tun |
Plaatsvervangend hoofdintendant strijdkrachten |
G7a |
Gen.-maj. Lun Maung |
Auditeur-generaal |
G8a |
Gen.-maj. Nay Win |
Militair assistent van de voorzitter van de SPDC |
G9a |
Gen.-maj. Hsan Hsint |
Generaal militaire benoemingen, geb. 1951 |
G9b |
Khin Ma Lay |
Echtgenote van Gen.-maj. Hsan Hsint |
G9c |
Okkar San Sint |
Zoon van Gen.-maj. Hsan Hsint |
G10a |
Gen.-maj. Hla Aung Thein |
Kampcommandant, Rangoon |
G10b |
Amy Khaing |
Echtgenote van Hla Aung Thein |
G11a |
Gen.-maj. Win Myint |
Plaatsvervangend hoofd opleiding strijdkrachten |
G12a |
Gen.-maj. Aung Kyi |
Plaatsvervangend hoofd opleiding strijdkrachten |
G12b |
Thet Thet Swe |
Echtgenote van Gen.-maj. Aung Kyi |
G13a |
Gen.-maj. Moe Hein |
Commandant, Nationaal Defensiecollege |
G14a |
Gen.-maj. Khin Aung Myint |
Directeur Public Relations en Psychologische Oorlogsvoering, bestuurslid UMEHL |
G15a |
Gen.-maj. Thein Tun |
Directeur Signalisatie; lid van het bestuurscomité voor de bijeenroeping van de Nationale Conventie |
G16a |
Gen.-maj. Than Htay |
Directeur Bevoorrading en Vervoer |
G17a |
Gen.-maj. Khin Maung Tint |
Directeur Veiligheidsdrukwerk |
G18a |
Gen.-maj. Sein Lin |
Directeur, ministerie van Defensie (precieze functie niet bekend; voormalig Directeur Bevoorrading) |
G19a |
Gen.-maj. Kyi Win |
Directeur Artillerie en Pantsertroepen, bestuurslid UMEHL |
G20a |
Gen.-maj. Tin Tun |
Directeur Dienst der genie |
G21a |
Gen.-maj. Aung Thein |
Directeur Hervestiging |
G22a |
Gen.-maj. Aye Myint |
Ministerie van Defensie |
G23a |
Brig.-gen. Myo Myint |
Commandant archief defensiediensten |
G24a |
Brig.-gen. Than Maung |
Plaatsvervangend commandant Nationaal Defensiecollege |
G25a |
Brig.-gen. Win Myint |
Rector DSTA |
G26a |
Brig.-Gen. Than Sein |
Commandant, Hospitaal defensiediensten, Mingaladon, geb. 1.2.1946, gpl. Bago |
G26b |
Rosy Mya Than |
Echtgenote van Brig.-gen. Than Sein |
G27a |
Brig.-gen. Than Win |
Directeur aanbestedingen en directeur Union of Myanmar Economic Holdings (voordien Maj.-gen. Win Hlaing, K1a) |
G28a |
Brig.-gen. Than Maung |
Directeur Volksmilities en grensdiensten |
G29a |
Brig.-gen. Khin Naing Win |
Directeur defensie-industrie |
G30a |
Brig.-gen. Zaw Win |
Postcommandant Bahtoo (deelstaat Shan). Hoofd gevechtstrainingschool defensiediensten (leger) |
Zeemacht |
||
G31a |
Vice-admiraal Soe Thein |
Bevelhebber (zeemacht) |
G31b |
Khin Aye Kyin |
Echtgenote van vice-admiraal Soe Thein |
G31c |
Yimon Aye |
Dochter van vice-admiraal Soe Thein; geb. 12.7.1980 |
G31d |
Aye Chan |
Zoon van vice-admiraal Soe Thein; geb. 23.9.1973 |
G31e |
Thida Aye |
Dochter van vice-admiraal Soe Thein; geb. 23.3.1979 |
G32a |
Commandeur Nyan Tun |
Chef-staf (zeemacht), bestuurslid UMEHL |
G32b |
Khin Aye Myint |
Echtgenote van Nyan Tun |
Luchtmacht |
||
G33a |
Lt.-gen. Myat Hein |
Bevelhebber (luchtmacht) |
G33b |
Htwe Htwe Nyunt |
Echtgenote van lt.-gen. Myat Hein |
G34a |
Brig.-gen. Ye Chit Pe |
Staf bevelhebber luchtmacht, Mingaladon |
G35a |
Brig.-gen. Khin Maung Tin |
Commandant luchtvaartschool Shande, Meiktila |
G36a |
Brig.-gen. Zin Yaw |
Chef-staf (luchtmacht), bestuurslid UMEHL |
Lichte infanteriedivisies (LID) (rang brig.-gen.) |
||
G39a |
Brig.-gen. Tin Tun Aung |
33 LID, Sagaing |
G41a |
Brig.-gen. Thet Oo |
55 LID, Kalaw/Aungban |
G42a |
Brig.-gen. Khin Zaw Oo |
66 LID, Pyay/Inma |
G43a |
Brig.-gen. Win Myint |
77 LID, Bago |
G44a |
Brig.-gen. Aung Than Htut |
88 LID, Magwe |
G45a |
Brig.-gen. Tin Oo Lwin |
99 LID, Meiktila |
Overige brigade-generaals |
||
G47a |
Brig.-gen. Htein Win |
Post Taikkyi |
G48a |
Brig.-gen. Khin Maung Aye |
Postcommandant Meiktila |
G49a |
Brig.-gen. Khin Maung Aye |
Commando regionale operaties Kale, Sagaing-divisie |
G50a |
Brig.-gen. Khin Zaw Win |
Post Khamaukgyi |
G51a |
Brig.-gen. Kyaw Aung |
MR Zuiden, postcommandant Toungoo |
G52a |
Brig.-gen. Kyaw Aung |
Commando militaire operaties 8, post Dawei/Tavoy |
G53a |
Brig.-gen. Kyaw Oo Lwin |
Commando regionale operaties — Tanai |
G54a |
Onbek. opvolger van brig.-gen. Kyaw Thu |
Post Phugyi |
G55a |
Brig.-gen. Maung Maung Shein |
Kawkareik |
G56a |
Brig.-gen. Myint Hein |
Commando militaire operaties 3, post Mogaung |
G57a |
Brig.-gen. Mya Win |
Commando militaire operaties 10, post Kyigone |
G58a |
Brig.-gen. Mya Win |
Kalaw |
G59a |
Brig.-gen. Myo Lwin |
Commando militaire operaties 7, post Pekon |
G60a |
Brig.-gen. Myint Soe |
Commando militaire operaties 5, post Taungup |
G61a |
Brig.-gen. Myint Aye |
Commando militaire operaties 9, post Kyauktaw |
G62a |
Brig.-gen. Nyunt Hlaing |
Commando militaire operaties 17, post Mong Pan |
G63a |
Brig.-gen. Ohn Myint |
Lid CEC, USDA deelstaat Mon |
G64a |
Brig.-gen. Soe Nwe |
Commando militaire operaties 21, post Bhamo |
G65a |
Brig.-gen. Soe Oo |
Commando militaire operaties 16, post Hsenwi |
G66a |
Brig.-gen. Than Tun |
Post Kyaukpadaung |
G67a |
Brig.-gen. Than Win |
Commando regionale operaties — Laukkai |
G68a |
Brig.-gen. Than Tun Aung |
Commando regionale operaties — Sittwe |
G69a |
Brig.-gen. Thaung Aye |
Post Mongnaung |
G70a |
Brig.-gen. Thaung Htaik |
Post Aungban |
G71a |
Brig.-gen. Thein Hteik |
Commando militaire operaties 13, post Bokpyin |
G72a |
Brig.-gen. Thura Myint Thein |
Commando tactische operaties, Namhsan |
G73a |
Brig.-gen. Win Aung |
Mong Hsat |
G74a |
Brig.-gen. Myo Tint |
Officier met bijzondere dienst, ministerie van Vervoer |
G75a |
Brig.-gen. Thura Sein Thaung |
Officier met bijzondere dienst, ministerie van Sociale Zaken |
G76a |
Brig.-gen. Phone Zaw Han |
Burgemeester van Mandalay sinds feb. 2005, voormalig commandant van Kyaukme |
G77a |
Brig.-gen. Hla Min |
Voorzitter PDC, divisie West-Pegu |
G78a |
Brig.-gen. Win Myint |
Post Pyinmana |
H. MILITAIRE OFFICIEREN BELAST MET HET GEVANGENISWEZEN EN DE POLITIEDIENSTEN
|
Naam |
Nadere gegevens (incl. functie) |
H1a |
Gen.-maj. Khin Yi |
DG politie Myanmar |
H1b |
Khin May Soe |
Echtgenote van gen.-maj. Khin Yi |
H2a |
Zaw Win |
Directeur-generaal gevangeniswezen (min. Binnenlandse Zaken) sinds aug. 2004, voordien plaatsvervangend DG politie Myanmar, voormalig brig.-gen.; oud-militair |
H3a |
Aung Saw Win |
Directeur-generaal, Bureau speciale opsporing |
I. ASSOCIATIE VOOR DE UNIE, SOLIDARITEIT EN ONTWIKKELING (USDA) (hoge USDA-functionarissen die niet elders vermeld staan)
|
Naam |
Nadere gegevens (incl. functie) |
I1a |
Brig.-gen. Aung Thein Lin |
Burgemeester en voorzitter van het stadsontwikkelingscomité van Yangon (Secretaris) |
I1b |
Khin San Nwe |
Echtgenote van brig.-gen. Aung Thein Lin |
I1b |
Thidar Myo |
Dochter van brig.-gen. Aung Thein Lin |
I2a |
Kol. Maung Par |
Vice-burgemeester van het stadsontwikkelingscomité van Yangon (lid CEC) |
I2b |
Khin Nyunt Myaing |
Echtgenote van kol. Maung Par |
I2c |
Naing Win Par |
Zoon van kol. Maung Par |
J. PERSONEN DIE VAN HET ECONOMISCH BELEID VAN DE REGERING PROFITEREN
|
Naam |
Nadere gegevens (incl. onderneming) |
J1a |
Tay Za |
Directeur, Htoo Trading Co; geb. 18.7.1964; paspoort 306869 ID-kaart MYGN 006415. Vader: Myint Swe (6.11.1924); moeder: Ohn (12.8.1934) |
J1b |
Thidar Zaw |
Echtgenote van Tay Za; geb. 24.2.1964, ID-kaart KMYT 006865, Paspoort 275107. Ouders: Zaw Nyunt (overl.), Htoo (overl.) |
J1c |
Pye Phyo Tay Za |
Zoon van Tay Za (J1a), geb. 29.1.1987 |
J2a |
Thiha |
Broer van Tay Za (J1a), geb. 24.6.1960, directeur Htoo Trading. Distributeur van London cigarettes (Myawadi Trading) |
J3a |
Aung Ko Win, o.b.a. Saya Kyaung |
Kanbawza Bank |
J3b |
Nan Than Htwe |
Echtgenote van Aung Ko Win |
J4a |
Tun Myint Naing, o.b.a. Steven Law |
Asia World Co. |
J4b |
(Ng) Seng Hong |
Echtgenote van Tun Myint Naing |
J5a |
Khin Shwe |
Zaykabar Co; geb. 21.1.1952. Zie ook A3e |
J5b |
San San Kywe |
Echtgenote van Khin Shwe |
J5c |
Zay Thiha |
Zoon van Khin Shwe, geb. 1.1.1977 |
J6a |
Htay Myint |
Yuzana Co., geb. 6.2.1955 |
J6b |
Aye Aye Maw |
Echtgenote van Htay Myint, geb. 17.11.1957 |
J7a |
Kyaw Win |
Shwe Thanlwin Trading Co. |
J7b |
Nan Mauk Loung, o.b.a. Nang Mauk Lao Hsai |
Echtgenote van Kyaw Win |
J8a |
Ko Lay |
Minister in het kabinet van de premier tot feb. 2004, burgemeester van Rangoon tot aug. 2003 |
J8b |
Khin Khin |
Echtgenote van Ko Lay |
J8c |
San Min |
Zoon van Ko Lay |
J8d |
Than Han |
Zoon van Ko Lay |
J8e |
Khin Thida |
Dochter van Ko Lay |
J9a |
Aung Phone |
Voormalig minister van Bosbouw, geb. 20.11.1939, gepens. juli 2003 |
J9b |
Khin Sitt Aye |
Echtgenote van Aung Phone, geb. 14.9.1943 |
J9c |
Sitt Thwe Aung, o.b.a. Sit Thway Aung |
Zoon van Aung Phone, geb. 10.7.1977 |
J9d |
Thin Zar Tun |
Echtgenote van Sitt Thwe Aung, geb. 14.4.1978 |
J9e |
Sitt Thaing Aung, o.b.a. Sit Taing Aung |
Zoon van Aung Phone, geb. 13.11.1971 |
J10a |
Gen.-maj. (in ruste) Nyunt Tin |
Voormalig minister van Landbouw en Irrigatie, gepens. sinds sept. 2004 |
J10b |
Khin Myo Oo |
Echtgenote van gen.-maj. (in ruste) Nyunt Tin |
J10c |
Kyaw Myo Nyunt |
Zoon van gen.-maj. (in ruste) Nyunt Tin |
J10d |
Thu Thu Ei Han |
Dochter van gen.-maj. (in ruste) Nyunt Tin |
J11a |
Khin Maung Thein |
Voormalig minister van Financiën en Belastingen, gepens. 1.2.2003 |
J11b |
Su Su Thein |
Echtgenote van Khin Maung Thein |
J11c |
Daywar Thein |
Zoon van Khin Maung Thein, geb. 25.12.1960 |
J11d |
Thawdar Thein |
Dochter van Khin Maung Thein, geb. 6.3.1958 |
J11e |
Maung Maung Thein |
Zoon van Khin Maung Thein, geb. 23.10.1963 |
J11f |
Khin Yadana Thein |
Dochter van Khin Maung Thein, geb. 6.5.1968 |
J11g |
Marlar Thein |
Dochter van Khin Maung Thein, geb. 25.2.1965 |
J11h |
Hnwe Thida Thein |
Dochter van Khin Maung Thein, geb. 28.7.1966 |
K. ONDERNEMINGEN IN HET BEZIT VAN MILITAIREN
|
Naam |
Nadere gegevens (incl. onderneming) |
K1a |
Gen.-maj. (in ruste) Win Hlaing |
Voormalig directeur, Union of Myanmar Economic Holdings, Myawaddy Bank |
K1b |
Ma Ngeh |
Dochter van gen.-maj. (in ruste) Win Hlaing |
K1c |
Zaw Win Naing |
Directeur Kambawza Bank. Echtgenoot van Ma Ngeh (K1b) en neef van Aung Ko Win (J3a) |
K1d |
Win Htway Hlaing |
Zoon van maj.-gen. (in ruste) Win Hlaing, vertegenwoordiger van KESCO company |
K2 |
Kol. Ye Htut |
Myanmar Economic Corporation |
K3 |
Kol. Myint Aung |
Directeur Myawaddy Trading Co. |
K4 |
Kol. Myo Myint |
Directeur Bandoola Transportation Co. |
K5 |
Kol. (in ruste) Thant Zin |
Directeur, Myanmar Land and Development |
K6 |
Lt.-kol. (in ruste) Maung Maung Aye |
UMEHL, Voorzitter Myanmar Breweries |
K7 |
Kol. Aung San |
Directeur, Hsinmin Cement Plant Construction Project |
BIJLAGE IV
Lijst van Birmese staatsondernemingen bedoeld in de artikelen 9 en 12
Naam |
Adres |
Naam directeur |
|||||||
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD. |
|||||||||
UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
|
MAJ-GEN WIN HLAING, MANAGING DIRECTOR |
|||||||
A. BE- OF VERWERKENDE INDUSTRIE |
|||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
COL MAUNG MAUNG AYE, MANAGING DIRECTOR |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
B. HANDEL |
|||||||||
|
|
COL MYINT AUNG MANAGING DIRECTOR |
|||||||
C. DIENSTEN |
|||||||||
|
|
BRIG-GEN WIN HLAING EN U TUN KYI, MANAGING DIRECTORS |
|||||||
|
|
COL. MYO MYINT, MANAGING DIRECTOR |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
COL. (RETD) MAUNG THAUNG, MANAGING DIRECTOR |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
GEZAMENLIJKE ONDERNEMINGEN |
|||||||||
A. BE- EN VERWERKENDE INDUSTRIE |
|||||||||
|
|
U BE AUNG, MANAGER |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
LT-COL (RETD) MAUNG MAUNG AYE, CHAIRMAN |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
U AYE CHO EN/OF LT-COL TUN MYINT, MANAGING DIRECTOR |
|||||||
B. DIENSTEN |
|||||||||
|
|
DR. KHIN SHWE, CHAIRMAN |
|||||||
|
|
|
|||||||
II. MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|||||||||
MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|
COL YE HTUT OF BRIG GEN KYAW WIN, MANAGING DIRECTOR |
|||||||
|
|
U YIN SEIN, GENERAL MANAGER |
|||||||
|
|
COL KHIN MAUNG SOE |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
COL KHIN MAUNG SOE |
|||||||
|
KANT BALU |
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
PYINMANAR |
|
|||||||
|
LOIKAW |
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
THILAWAR, THAN NYIN TSP |
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
THIBAW |
|
2.6.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 148/30 |
VERORDENING (EG) Nr. 818/2006 VAN DE COMMISSIE
van 1 juni 2006
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 3223/94 van de Commissie van 21 december 1994 houdende uitvoeringsbepalingen van de invoerregeling voor groenten en fruit (1), en met name op artikel 4, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
In Verordening (EG) nr. 3223/94 zijn op grond van de multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de Uruguayronde de criteria vastgesteld aan de hand waarvan de Commissie voor de producten en de periodes die in de bijlage bij die verordening zijn vermeld, de forfaitaire waarden bij invoer uit derde landen vaststelt. |
(2) |
Op grond van de bovenvermelde criteria moeten de forfaitaire invoerwaarden worden vastgesteld op de in de bijlage bij deze verordening vermelde niveaus, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De in artikel 4 van Verordening (EG) nr. 3223/94 bedoelde forfaitaire invoerwaarden worden vastgesteld zoals aangegeven in de tabel in de bijlage bij deze verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 2 juni 2006.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 1 juni 2006.
Voor de Commissie
J. L. DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 337 van 24.12.1994, blz. 66. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 386/2005 (PB L 62 van 9.3.2005, blz. 3).
BIJLAGE
bij de verordening van de Commissie van 1 juni 2006 tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit
(EUR/100 kg) |
||
GN-code |
Code derde landen (1) |
Forfaitaire invoerwaarde |
0702 00 00 |
052 |
88,0 |
204 |
53,2 |
|
999 |
70,6 |
|
0707 00 05 |
052 |
111,9 |
999 |
111,9 |
|
0709 90 70 |
052 |
97,5 |
999 |
97,5 |
|
0805 50 10 |
388 |
52,6 |
508 |
52,4 |
|
528 |
54,0 |
|
999 |
53,0 |
|
0808 10 80 |
388 |
92,9 |
400 |
121,7 |
|
404 |
107,3 |
|
508 |
72,5 |
|
512 |
83,5 |
|
524 |
88,5 |
|
528 |
91,0 |
|
720 |
107,1 |
|
804 |
102,4 |
|
999 |
96,3 |
|
0809 20 95 |
052 |
227,5 |
999 |
227,5 |
(1) Landennomenclatuur vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 750/2005 van de Commissie (PB L 126 van 19.5.2005, blz. 12). De code „999” staat voor „andere oorsprong”.
2.6.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 148/32 |
VERORDENING (EG) Nr. 819/2006 VAN DE COMMISSIE
van 1 juni 2006
tot vaststelling, voor de sector suiker, vanaf 2 juni 2006 geldende representatieve prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1260/2001 van de Raad van 19 juni 2001 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker (1), en met name op artikel 24, lid 4,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
In Verordening (EG) nr. 1422/95 van de Commissie van 23 juni 1995 tot vaststelling, voor de sector suiker, van de uitvoeringsbepalingen voor de invoer van melasse en tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 785/68 (2) is bepaald dat de cif-invoerprijs voor melasse, vastgesteld overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 785/68 van de Commissie (3), als „representatieve prijs” wordt aangemerkt. Deze prijs geldt voor de standaardkwaliteit als gedefinieerd in artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 785/68. |
(2) |
Voor de vaststelling van de representatieve prijs moet rekening worden gehouden met alle in artikel 3 van Verordening (EEG) nr. 785/68 genoemde inlichtingen, behalve in de in artikel 4 van die verordening genoemde gevallen. In voorkomend geval, mag deze vaststelling plaatsvinden overeenkomstig de in artikel 7 van Verordening (EEG) nr. 785/68 aangegeven werkwijze. |
(3) |
Voor andere kwaliteiten dan de standaardkwaliteit moeten de prijzen naar gelang van de kwaliteit van de aangeboden melasse overeenkomstig artikel 6 van Verordening (EEG) nr. 785/68 worden verhoogd of verlaagd. |
(4) |
Indien er een verschil is tussen de reactieprijs voor het betrokken product en de representatieve prijs, moeten aanvullende invoerrechten worden vastgesteld overeenkomstig artikel 3 van Verordening (EG) nr. 1422/95. Als de invoerrechten worden geschorst overeenkomstig artikel 5 van Verordening (EG) nr. 1422/95, moeten specifieke bedragen ter vervanging van die rechten worden vastgesteld. |
(5) |
De representatieve prijzen en de aanvullende invoerrechten voor de betrokken producten moeten worden vastgesteld overeenkomstig artikel 1, lid 2, en artikel 3, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1422/95. |
(6) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor suiker, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De representatieve prijzen en de aanvullende invoerrechten voor de in artikel 1 van Verordening (EG) nr. 1422/95 bedoelde producten worden vastgesteld in de bijlage.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 2 juni 2006.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 1 juni 2006.
Voor de Commissie
J. L. DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 178 van 30.6.2001, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 39/2004 van de Commissie (PB L 6 van 10.1.2004, blz. 16).
(2) PB L 141 van 24.6.1995, blz. 12. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 79/2003 (PB L 13 van 18.1.2003, blz. 4).
(3) PB L 145 van 27.6.1968, blz. 12. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1422/95.
BIJLAGE
Vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en de aanvullende invoerrechten voor melasse van toepassing vanaf 2 juni 2006
(EUR) |
|||
GN-code |
Representatieve prijs per 100 kg netto van het betrokken product |
Aanvullend recht per 100 kg netto van het betrokken product |
Toe te passen recht bij invoer als gevolg van schorsing van de invoerrechten, als bedoeld in artikel 5 van Verordening (EG) nr. 1422/95, per 100 kg netto van het betrokken product (1) |
1703 10 00 (2) |
10,88 |
— |
0 |
1703 90 00 (2) |
10,88 |
— |
0 |
(1) Dit bedrag vervangt, overeenkomstig artikel 5 van Verordening (EG) nr. 1422/95, het voor deze producten vastgestelde bedrag van het recht van het gemeenschappelijk douanetarief.
(2) Vaststelling voor de standaardkwaliteit als gedefinieerd in artikel 1 van de gewijzigde Verordening (EEG) nr. 785/68.
2.6.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 148/34 |
VERORDENING (EG) Nr. 820/2006 VAN DE COMMISSIE
van 1 juni 2006
tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker in onveranderde vorm
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1260/2001 van de Raad van 19 juni 2001 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker (1), inzonderheid op artikel 27, lid 5, tweede alinea,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Krachtens artikel 27 van Verordening (EG) nr. 1260/2001 kan het verschil tussen de noteringen of de prijzen op de wereldmarkt voor de in artikel 1, lid 1, onder a), van die verordening genoemde producten en de prijzen voor deze producten in de Gemeenschap overbrugd worden door een restitutie bij de uitvoer. |
(2) |
Krachtens Verordening (EG) nr. 1260/2001 moeten de restituties voor witte suiker en ruwe suiker, welke niet gedenatureerd en in onveranderde vorm uitgevoerd zijn, vastgesteld worden rekening houdend met de toestand op de markt van de Gemeenschap en op de wereldmarkt voor suiker, en vooral met de in artikel 28 van genoemde verordening bedoelde prijs- en kostenelementen. Volgens dit artikel moet eveneens met het economische aspect van de voorgenomen uitvoertransactie rekening worden gehouden. |
(3) |
Voor ruwe suiker moet de restitutie vastgesteld worden voor de standaardkwaliteit die bepaald is in bijlage I, punt II, van Verordening (EG) nr. 1260/2001. Deze restitutie werd bovendien vastgesteld overeenkomstig artikel 28, lid 4, van deze verordening. Kandijsuiker werd omschreven in Verordening (EG) nr. 2135/95 van de Commissie van 7 september 1995 inzake uitvoeringsbepalingen voor de toekenning van uitvoerrestituties in de sector suiker (2). Het aldus berekende restitutiebedrag voor gearomatiseerde suiker en suiker waaraan kleurstoffen zijn toegevoegd, moet gelden voor de hoeveelheid sacharose in de betreffende suiker en bijgevolg worden vastgesteld per percent sacharosegehalte. |
(4) |
In bijzondere gevallen kan het bedrag van de restitutie worden vastgesteld bij besluiten van verschillende aard. |
(5) |
De restitutie moet elke twee weken worden vastgesteld. De restitutie kan tussentijds gewijzigd worden. |
(6) |
Krachtens artikel 27, lid 5, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 1260/2001 kan de restitutie voor de in artikel 1 van deze verordening genoemde producten naar bestemming variëren indien dat vanwege de situatie op de wereldmarkt of de specifieke vereisten van bepaalde markten noodzakelijk is. |
(7) |
De aanzienlijke en snelle toename van de preferentiële invoer van suiker uit de westelijke Balkanlanden sedert begin 2001 en de uitvoer van suiker uit de Gemeenschap naar die landen lijken grotendeels kunstmatig te zijn. |
(8) |
Ter voorkoming van misbruiken waarbij producten van de suikersector waarvoor een uitvoerrestitutie is toegekend, weer in de Gemeenschap worden ingevoerd, mag voor geen van de westelijke Balkanlanden een restitutie worden vastgesteld voor de in deze verordening bedoelde producten. |
(9) |
Op grond van bovenstaande overwegingen en van de huidige situatie van de suikermarkt, en met name van de noteringen of prijzen van suiker in de Gemeenschap en op de wereldmarkt, dienen de restituties op een passend niveau te worden vastgesteld. |
(10) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor suiker, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De restituties bij de uitvoer in onveranderde vorm van de in artikel 1, lid 1, onder a), van Verordening (EG) nr. 1260/2001 genoemde producten, welke niet gedenatureerd zijn, worden vastgesteld overeenkomstig de bedragen aangegeven in de bijlage.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 2 juni 2006.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 1 juni 2006.
Voor de Commissie
J. L. DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 178 van 30.6.2001, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 39/2004 van de Commissie (PB L 6 van 10.1.2004, blz. 16).
(2) PB L 214 van 8.9.1995, blz. 16.
BIJLAGE
RESTITUTIES BIJ UITVOER VAN WITTE SUIKER EN RUWE SUIKER IN ONVERANDERDE VORM VAN TOEPASSING VANAF 2 JUNI 2006 (1)
Productcode |
Bestemming |
Meeteenheid |
Restitutiebedrag |
|||
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,40 (2) |
|||
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,40 (2) |
|||
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,40 (2) |
|||
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,40 (2) |
|||
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % sacharose × 100 kg nettogewicht product |
0,2652 |
|||
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
26,52 |
|||
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
26,52 |
|||
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
26,52 |
|||
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % sacharose × 100 kg nettogewicht product |
0,2652 |
|||
NB: De codes van de producten en de codes van de bestemmingen serie „A” zijn vastgesteld in Verordening (EEG) nr. 3846/87 van de Commissie (PB L 366 van 24.12.1987, blz. 1), zoals gewijzigd. De numerieke codes voor de bestemmingen zijn vastgesteld in Verordening (EG) nr. 2081/2003 van de Commissie (PB L 313 van 28.11.2003, blz. 11). De andere bestemmingen worden als volgt vastgesteld:
|
(1) De in deze bijlage vastgestelde restituties zijn niet van toepassing met ingang van 1 februari 2005 overeenkomstig Besluit 2005/45/EG van de Raad van 22 december 2004 betreffende het sluiten en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat van 22 juli 1972, wat de bepalingen betreffende verwerkte landbouwproducten betreft (PB L 23 van 26.1.2005, blz. 17).
(2) Dit bedrag geldt voor ruwe suiker met een rendement van 92 %. Indien het rendement van de geëxporteerde ruwe suiker afwijkt van 92 %, wordt het bedrag van de toe te passen restitutie berekend overeenkomstig het bepaalde in artikel 28, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1260/2001.
2.6.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 148/36 |
VERORDENING (EG) Nr. 821/2006 VAN DE COMMISSIE
van 1 juni 2006
tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer naar bepaalde derde landen van witte suiker voor de 27e deelinschrijving in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1138/2005
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1260/2001 van de Raad van 19 juni 2001 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker (1), en met name op artikel 27, lid 5, tweede alinea,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Krachtens Verordening (EG) nr. 1138/2005 van de Commissie van 15 juli 2005 inzake een permanente inschrijving voor het verkoopseizoen 2005/2006 voor de vaststelling van heffingen en/of restituties bij uitvoer van witte suiker (2) worden deelinschrijvingen gehouden voor de uitvoer naar bepaalde derde landen van deze suiker. |
(2) |
Overeenkomstig de bepalingen van artikel 9, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1138/2005, naar gelang van het geval, wordt een maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer vastgesteld voor de betrokken deelinschrijving, waarbij met name rekening wordt gehouden met de situatie en de te verwachten ontwikkeling van de suikermarkt in de Gemeenschap en daarbuiten. |
(3) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor suiker, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Voor de 27e deelinschrijving voor witte suiker, gehouden krachtens Verordening (EG) nr. 1138/2005, wordt het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer vastgesteld op 31,523 EUR/100 kg.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 2 juni 2006.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 1 juni 2006.
Voor de Commissie
J. L. DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 178 van 30.6.2001, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 39/2004 van de Commissie (PB L 6 van 10.1.2004, blz. 16).
(2) PB L 185 van 16.7.2005, blz. 3.
2.6.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 148/37 |
VERORDENING (EG) Nr. 822/2006 VAN DE COMMISSIE
van 1 juni 2006
houdende opening van openbare inschrijving nr. 57/2006 EG voor de verkoop van alcohol uit wijnbouwproducten voor nieuwe vormen van industrieel gebruik
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (1), en met name op artikel 33,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Bij Verordening (EG) nr. 1623/2000 van de Commissie van 25 juli 2000 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de marktmechanismen als bedoeld in Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (2) zijn onder meer de uitvoeringsbepalingen vastgesteld voor de afzet van de door distillatie zoals bedoeld in de artikelen 27, 28 en 30 van Verordening (EG) nr. 1493/1999, ontstane alcoholvoorraden die in het bezit zijn van de interventiebureaus. |
(2) |
Overeenkomstig artikel 80 van Verordening (EG) nr. 1623/2000 moeten openbare inschrijvingen voor de verkoop van alcohol uit wijnbouwproducten voor nieuwe vormen van industrieel gebruik worden gehouden om de voorraden communautaire alcohol uit wijnbouwproducten te verkleinen en om het mogelijk te maken dat in de Gemeenschap kleinschalige industriële projecten worden uitgevoerd of dat alcohol wordt verwerkt tot goederen die bestemd zijn voor uitvoer voor industriële doeleinden. De door de lidstaten opgeslagen communautaire alcohol uit wijnbouwproducten bestaat uit hoeveelheden die zijn verkregen bij distillatie zoals bedoeld in de artikelen 27, 28 en 30 van Verordening (EG) nr. 1493/1999. |
(3) |
Sinds 1 januari 1999 en op grond van Verordening (EG) nr. 2799/98 van de Raad van 15 december 1998 tot vaststelling van het agromonetaire stelsel voor de euro (3) moeten de geboden prijzen en de zekerheden in euro worden uitgedrukt en moeten de betalingen plaatsvinden in euro. |
(4) |
Het is wenselijk om voor de biedingen minimumprijzen vast te stellen die naar categorie van eindbestemming zijn gedifferentieerd. |
(5) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor wijn, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Bij openbare inschrijving nr. 57/2006 EG wordt alcohol uit wijnbouwproducten verkocht voor nieuwe vormen van industrieel gebruik. De alcohol is verkregen bij distillatie zoals bedoeld in de artikelen 27 en 28 van Verordening (EG) nr. 1493/1999 en is in het bezit van het Franse interventiebureau.
De te koop aangeboden hoeveelheid bedraagt 100 000 hl alcohol 100 % vol. De nummers van de opslagtanks, de plaatsen van opslag en de hoeveelheid alcohol 100 % vol in elk van die opslagtanks zijn vermeld in de bijlage.
Artikel 2
De verkoop vindt plaats overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 79, 81, 82, 83, 84, 85, 95, 96, 97, 100 en 101 van Verordening (EG) nr. 1623/2000 en in artikel 2 van Verordening (EG) nr. 2799/98.
Artikel 3
1. De biedingen moeten worden afgegeven bij het interventiebureau dat in het bezit is van de betrokken alcohol, namelijk:
Viniflhor-Libourne, délégation nationale |
17, avenue de la Ballastière, boîte postale 231 |
F-33505 Libourne Cedex |
Tel. (33-5) 57 55 20 00 |
Fax (33-5) 57 55 20 59 |
Telex 57 20 25, |
of bij aangetekend schrijven aan het adres van dit interventiebureau worden toegezonden.
2. De biedingen moeten zich bevinden in een verzegelde enveloppe met de vermelding „Bod — openbare inschrijving voor nieuwe vormen van industrieel gebruik nr. 57/2006 EG”, welke enveloppe zelf in de enveloppe met het adres van het betrokken interventiebureau moet zijn gedaan.
3. De biedingen moeten het betrokken interventiebureau uiterlijk op 20 juni 2006 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel) bereiken.
4. Elk bod moet vergezeld gaan van het bewijs dat bij het interventiebureau dat de betrokken alcohol in zijn bezit heeft, een inschrijvingszekerheid ten bedrage van 4 EUR per hl alcohol 100 % vol is gesteld.
Artikel 4
De laagste prijs die kan worden geboden, bedraagt 11 EUR per hl alcohol 100 % vol die bestemd is voor de vervaardiging van bakkersgist, 33,5 EUR per hl alcohol 100 % vol die bestemd is voor de vervaardiging van scheikundige producten van het type aminen en chloraal voor uitvoer, 39,5 EUR per hl alcohol 100 % vol die bestemd is voor de vervaardiging van eau de cologne voor uitvoer, en 14 EUR per hl alcohol 100 % vol die bestemd is voor andere vormen van industrieel gebruik.
Artikel 5
De regeling inzake de bemonstering is vastgesteld bij artikel 98 van Verordening (EG) nr. 1623/2000. De prijs van de monsters bedraagt 10 EUR per liter.
Het interventiebureau verstrekt alle nuttige inlichtingen over de kenmerken van de te koop aangeboden alcohol.
Artikel 6
De uitvoeringszekerheid bedraagt 30 EUR per hectoliter alcohol à 100 % vol.
Artikel 7
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 1 juni 2006.
Voor de Commissie
Mariann FISCHER BOEL
Lid van de Commissie
(1) PB L 179 van 14.7.1999, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2165/2005 (PB L 345 van 28.12.2005, blz. 1).
(2) PB L 194 van 31.7.2000, blz. 45. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1820/2005 (PB L 293 van 9.11.2005, blz. 8).
(3) PB L 349 van 24.12.1998, blz. 1.
BIJLAGE
OPENBARE INSCHRIJVING Nr. 57/2006 EG VOOR DE VERKOOP VAN ALCOHOL VOOR NIEUWE VORMEN VAN INDUSTRIEEL GEBRUIK
Plaats van opslag, hoeveelheid en kenmerken van de te koop aangeboden alcohol |
||||||||||
Lidstaat |
Plaats |
Nummer van de opslagtank |
Hoeveelheid zuivere alcohol in hl 100 % vol |
Verwijzing naar Verordening (EG) nr. 1493/1999, artikel |
Type alcohol |
Alcoholvolumegehalte (% vol) |
||||
FRANKRIJK |
|
8 |
22 700 |
27 |
Ruw |
+92 |
||||
20 |
22 600 |
27 |
Ruw |
+92 |
||||||
17 |
22 650 |
28 |
Ruw |
+92 |
||||||
7 |
8 730 |
27 |
Ruw |
+92 |
||||||
7bis |
6 120 |
28 |
Ruw |
+92 |
||||||
|
35 |
4 640 |
28 |
Ruw |
+92 |
|||||
35 |
3 810 |
30 |
Ruw |
+92 |
||||||
34 |
8 750 |
27 |
Ruw |
+92 |
||||||
Totaal |
|
100 000 |
|
|
|
2.6.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 148/40 |
VERORDENING (EG) Nr. 823/2006 VAN DE COMMISSIE
van 1 juni 2006
tot wijziging van de bij Verordening (EG) nr. 1011/2005 voor het verkoopseizoen 2005/2006 vastgestelde representatieve prijzen en aanvullende invoerrechten voor bepaalde producten van de sector suiker
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1260/2001 van de Raad van 19 juni 2001 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker (1),
Gelet op Verordening (EG) nr. 1423/95 van de Commissie van 23 juni 1995 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen voor de invoer van producten uit de sector suiker, andere dan melasse (2), en met name op artikel 1, lid 2, tweede alinea, tweede zin, en artikel 3, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
De representatieve prijzen en de aanvullende invoerrechten voor witte suiker, ruwe suiker en bepaalde stropen voor het verkoopseizoen 2005/2006 zijn vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1011/2005 van de Commissie (3). Deze prijzen en invoerrechten zijn laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 804/2006 van de Commissie (4). |
(2) |
De bovenbedoelde prijzen en invoerrechten moeten op grond van de gegevens waarover de Commissie nu beschikt, overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EG) nr. 1423/95 worden gewijzigd, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De bij Verordening (EG) nr. 1011/2005 voor het verkoopseizoen 2005/2006 vastgestelde representatieve prijzen en aanvullende invoerrechten voor de in artikel 1 van Verordening (EG) nr. 1423/95 bedoelde producten worden gewijzigd zoals aangegeven in de bijlage bij de onderhavige verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 2 juni 2006.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 1 juni 2006.
Voor de Commissie
J. L. DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 178 van 30.6.2001, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 39/2004 van de Commissie (PB L 6 van 10.1.2004, blz. 16).
(2) PB L 141 van 24.6.1995, blz. 16. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 624/98 (PB L 85 van 20.3.1998, blz. 5).
(3) PB L 170 van 1.7.2005, blz. 35.
(4) PB L 144 van 31.5.2006, blz. 19.
BIJLAGE
Met ingang van 2 juni 2006 geldende gewijzigde representatieve prijzen en aanvullende invoerrechten voor witte suiker, ruwe suiker en de producten van GN-code 1702 90 99
(EUR) |
||
GN-code |
Representatieve prijs per 100 kg nettogewicht van het betrokken product |
Aanvullend invoerrecht per 100 kg nettogewicht van het betrokken product |
1701 11 10 (1) |
29,48 |
2,44 |
1701 11 90 (1) |
29,48 |
6,79 |
1701 12 10 (1) |
29,48 |
2,31 |
1701 12 90 (1) |
29,48 |
6,36 |
1701 91 00 (2) |
35,41 |
7,53 |
1701 99 10 (2) |
35,41 |
3,71 |
1701 99 90 (2) |
35,41 |
3,71 |
1702 90 99 (3) |
0,35 |
0,31 |
(1) Vastgesteld voor de standaardkwaliteit als gedefinieerd in bijlage I, punt II, bij Verordening (EG) nr. 1260/2001 van de Raad (PB L 178 van 30.6.2001, blz. 1).
(2) Vastgesteld voor de standaardkwaliteit als gedefinieerd in bijlage I, punt I, bij Verordening (EG) nr. 1260/2001.
(3) Vastgesteld per procentpunt sacharosegehalte.
2.6.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 148/42 |
VERORDENING (EG) Nr. 824/2006 VAN DE COMMISSIE
van 1 juni 2006
houdende wijziging van de restituties die worden toegepast voor bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1260/2001 van de Raad van 19 juni 2001 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de suikersector (1), inzonderheid op artikel 27, lid 5, onder a), en artikel 27, lid 15,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
De restitutiebedragen welke met ingang van 19 mei 2006 worden toegepast op de in de bijlage bedoelde producten, uitgevoerd in de vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen, zijn vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 754/2006 van de Commissie (2). |
(2) |
Toepassing van de regels en criteria welke zijn aangehaald in Verordening (EG) nr. 754/2006 op de gegevens waarover de Commissie op het huidige tijdstip beschikt, geeft aanleiding tot wijziging van de op dit tijdstip geldende restituties in de zin als vermeld in de bijlage bij deze verordening, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De restitutiebedragen die zijn vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 754/2006 worden gewijzigd zoals in de bijlage van deze verordening aangegeven.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 2 juni 2006.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 1 juni 2006.
Voor de Commissie
Günter VERHEUGEN
Vice-voorzitter
(1) PB L 178 van 30.6.2001, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 39/2004 van de Commissie (PB L 6 van 10.1.2004, blz. 16).
(2) PB L 132 van 19.5.2006, blz. 15.
BIJLAGE
Restituties die worden toegepast vanaf 2 juni 2006 voor bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen (1)
GN-code |
Omschrijving |
Restituties in EUR/100 kg |
|
Bij vaststelling vooraf van de restituties |
Overige gevallen |
||
1701 99 10 |
Witte suiker |
26,52 |
26,52 |
(1) De in deze bijlage vastgestelde restituties zijn niet van toepassing op de uitvoer naar Bulgarije met ingang van 1 oktober 2004 en naar Roemenië met ingang van 1 december 2005, noch op de goederen die zijn opgenomen in de tabellen I en II bij Protocol nr. 2 bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat van 22 juli 1972 en die met ingang van 1 februari 2005 naar de Zwitserse Bondsstaat of naar het Vorstendom Liechtenstein worden uitgevoerd.
2.6.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 148/44 |
VERORDENING (EG) Nr. 825/2006 VAN DE COMMISSIE
van 1 juni 2006
tot wijziging van de bij Verordening (EG) nr. 751/2006 vastgestelde restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat voor stropen en bepaalde andere producten van de sector suiker
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1260/2001 van de Raad van 19 juni 2001 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker (1), en met name op artikel 27, lid 5, derde alinea,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
De restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat voor stropen en bepaalde andere producten van de sector suiker zijn vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 751/2006 van de Commissie (2). |
(2) |
Omdat de gegevens waarover de Commissie nu beschikt, verschillen van die welke bij de vaststelling van Verordening (EG) nr. 751/2006 voorhanden waren, moeten deze restituties worden gewijzigd, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De bij Verordening (EG) nr. 751/2006 voor het verkoopseizoen 2005/2006 vastgestelde restituties die moeten worden toegekend bij uitvoer in ongewijzigde staat van de in artikel 1, lid 1, onder d), f) en g), van Verordening (EG) nr. 1260/2001 bedoelde producten, worden gewijzigd zoals aangegeven in de bijlage bij de onderhavige verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 2 juni 2006.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 1 juni 2006.
Voor de Commissie
J. L. DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 178 van 30.6.2001, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 39/2004 van de Commissie (PB L 6 van 10.1.2004, blz. 16).
(2) PB L 132 van 19.5.2006, blz. 7.
BIJLAGE
RESTITUTIES BIJ UITVOER IN ONGEWIJZIGDE STAAT VOOR STROPEN EN BEPAALDE ANDERE PRODUCTEN VAN DE SUIKERSECTOR, VAN TOEPASSING MET INGANG VAN 2 JUNI 2006 (1)
Productcode |
Bestemming |
Meeteenheid |
Restitutiebedrag |
|||
1702 40 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg droge stof |
26,52 (2) |
|||
1702 60 10 9000 |
S00 |
EUR/100 kg droge stof |
26,52 (2) |
|||
1702 60 80 9100 |
S00 |
EUR/100 kg droge stof |
50,39 (3) |
|||
1702 60 95 9000 |
S00 |
EUR/1 % sacharose × 100 kg nettoproduct |
0,2652 (4) |
|||
1702 90 30 9000 |
S00 |
EUR/100 kg droge stof |
26,52 (2) |
|||
1702 90 60 9000 |
S00 |
EUR/1 % sacharose × 100 kg nettoproduct |
0,2652 (4) |
|||
1702 90 71 9000 |
S00 |
EUR/1 % sacharose × 100 kg nettoproduct |
0,2652 (4) |
|||
1702 90 99 9900 |
S00 |
EUR/1 % sacharose × 100 kg nettoproduct |
||||
2106 90 30 9000 |
S00 |
EUR/100 kg droge stof |
26,52 (2) |
|||
2106 90 59 9000 |
S00 |
EUR/1 % sacharose × 100 kg nettoproduct |
0,2652 (4) |
|||
NB: De codes van de producten en de codes van de bestemmingen serie „A” zijn vastgesteld in Verordening (EEG) nr. 3846/87 van de Commissie (PB L 366 van 24.12.1987, blz. 1), zoals gewijzigd. De numerieke codes voor de bestemmingen zijn vastgesteld in Verordening (EG) nr. 2081/2003 (PB L 313 van 28.11.2003, blz. 11). De andere bestemmingen worden als volgt vastgesteld:
|
(1) De in deze bijlage vastgestelde restituties zijn niet van toepassing met ingang van 1 februari 2005 overeenkomstig Besluit 2005/45/EG van de Raad van 22 december 2004 betreffende het sluiten en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat van 22 juli 1972, wat de bepalingen betreffende verwerkte landbouwproducten betreft (PB L 23 van 26.1.2005, blz. 17).
(2) Alleen geldig voor de in artikel 5 van Verordening (EG) nr. 2135/95 bedoelde producten.
(3) Alleen geldig voor de in artikel 6 van Verordening (EG) nr. 2135/95 bedoelde producten.
(4) Het basisbedrag is niet van toepassing op stropen met een zuiverheid van minder dan 85 % (Verordening (EG) nr. 2135/95). Het sacharosegehalte wordt overeenkomstig artikel 3 van Verordening (EG) nr. 2135/95 vastgesteld.
(5) Het basisbedrag is niet van toepassing op het in de bijlage, punt 2, van Verordening (EEG) nr. 3513/92 van de Commissie (PB L 355 van 5.12.1992, blz. 12) bedoelde product.
2.6.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 148/46 |
VERORDENING (EG) Nr. 826/2006 VAN DE COMMISSIE
van 1 juni 2006
tot vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van sorgho in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2094/2005
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1784/2003 van de Raad van 29 september 2003 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector granen (1), inzonderheid op artikel 12, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Een inschrijving voor de maximumverlaging van het recht bij invoer, van sorgho, van herkomst uit derde landen, in Spanje is opengesteld bij Verordening (EG) nr. 2094/2005 van de Commissie (2). |
(2) |
Overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 1839/95 van de Commissie (3), kan de Commissie volgens de procedure van artikel 25 van Verordening (EG) nr. 1784/2003 besluiten een maximumverlaging van het recht bij invoer vast te stellen. Bij deze vaststelling moet met name rekening worden gehouden met de in de artikelen 6 en 7 van Verordening (EG) nr. 1839/95 genoemde criteria. Er wordt gegund aan elke inschrijver wiens offerte ten hoogste gelijk is aan de maximumverlaging van het recht bij invoer. |
(3) |
De toepassing van de bovenbedoelde criteria op de huidige marktsituatie leidt voor de betrokken graansoort tot de vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer op het in artikel 1 vermelde bedrag. |
(4) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor granen, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Voor de offertes die van 26 mei tot en met 1 juni 2006 in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2094/2005 worden meegedeeld, wordt de maximumverlaging van het recht bij invoer van sorgho vastgesteld op 51,38 EUR/t voor een globale maximumhoeveelheid van 27 000 t.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 2 juni 2006.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 1 juni 2006.
Voor de Commissie
J. L. DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 270 van 21.10.2003, blz. 78. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1154/2005 van de Commissie (PB L 187 van 19.7.2005, blz. 11).
(2) PB L 335 van 21.12.2005, blz. 4.
(3) PB L 177 van 28.7.1995, blz. 4. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1558/2005 (PB L 249 van 24.9.2005, blz. 6).
2.6.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 148/47 |
VERORDENING (EG) Nr. 827/2006 VAN DE COMMISSIE
van 1 juni 2006
tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor granen en meel, gries en griesmeel van tarwe of van rogge
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1784/2003 van de Raad van 29 september 2003 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector granen (1), en met name op artikel 13, lid 3,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Volgens artikel 13 van Verordening (EG) nr. 1784/2003 kan het verschil tussen de noteringen of de prijzen op de wereldmarkt van de in artikel 1 van die verordening bedoelde producten en de prijzen van deze producten in de Gemeenschap worden overbrugd door een restitutie bij uitvoer. |
(2) |
De restituties moeten worden vastgesteld met inachtneming van de elementen als bedoeld in artikel 1 van Verordening (EG) nr. 1501/95 van de Commissie van 29 juni 1995 tot vaststelling van enkele toepassingsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 1766/92 van de Raad voor wat de toekenning, in de graansector, van uitvoerrestituties en van bij verstoring van de graanmarkt te treffen maatregelen betreft (2). |
(3) |
Voor meel, gries en griesmeel van tarwe of van rogge moet de restitutie worden berekend met inachtneming van de hoeveelheid granen benodigd voor de vervaardiging van de betreffende producten. Deze hoeveelheden zijn vastgesteld in Verordening (EG) nr. 1501/95. |
(4) |
De situatie op de wereldmarkt of de specifieke eisen van bepaalde markten voor sommige producten kunnen een differentiatie van de restitutie naar bestemming nodig maken. |
(5) |
De restitutie moet eenmaal per maand worden vastgesteld. Zij kan tussentijds worden gewijzigd. |
(6) |
De toepassing van deze regelen op de huidige situatie in de sector granen en met name op de noteringen of prijzen van deze producten in de Gemeenschap en op de wereldmarkt voert tot het vaststellen van de bedragen van de restitutie zoals vermeld in de bijlage. |
(7) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor granen, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat van de in artikel 1, onder a), b) en c), van Verordening (EG) nr. 1784/2003 bedoelde producten, met uitzondering van mout, worden op de in de bijlage aangegeven bedragen vastgesteld.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 2 juni 2006.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 1 juni 2006.
Voor de Commissie
J. L. DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 270 van 21.10.2003, blz. 78. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1154/2005 van de Commissie (PB L 187 van 19.7.2005, blz. 11).
(2) PB L 147 van 30.6.1995, blz. 7. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 777/2004 (PB L 123 van 27.4.2004, blz. 50).
BIJLAGE
bij de verordening van de Commissie van 1 juni 2006 tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor granen en meel, gries en griesmeel van tarwe of van rogge
Productcode |
Bestemming |
Meeteenheid |
Bedrag van de restitutie |
|||
1001 10 00 9200 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1001 10 00 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1001 90 91 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1001 90 99 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1002 00 00 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1003 00 10 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1003 00 90 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1004 00 00 9200 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1004 00 00 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1005 10 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1005 90 00 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1007 00 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1008 20 00 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1101 00 11 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1101 00 15 9100 |
C01 |
EUR/t |
8,22 |
|||
1101 00 15 9130 |
C01 |
EUR/t |
7,68 |
|||
1101 00 15 9150 |
C01 |
EUR/t |
7,08 |
|||
1101 00 15 9170 |
C01 |
EUR/t |
6,54 |
|||
1101 00 15 9180 |
C01 |
EUR/t |
6,12 |
|||
1101 00 15 9190 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1101 00 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1102 10 00 9500 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1102 10 00 9700 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1102 10 00 9900 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1103 11 10 9200 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1103 11 10 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1103 11 10 9900 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1103 11 90 9200 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1103 11 90 9800 |
— |
EUR/t |
— |
|||
NB: De codes van de producten en de codes van de bestemmingen serie „A” zijn vastgesteld in Verordening (EEG) nr. 3846/87 van de Commissie (PB L 366 van 24.12.1987, blz. 1), zoals gewijzigd.
|
2.6.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 148/49 |
VERORDENING (EG) Nr. 828/2006 VAN DE COMMISSIE
van 1 juni 2006
tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1059/2005
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1784/2003 van de Raad van 29 september 2003 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector granen (1), en met name op artikel 13, lid 3, eerste alinea,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Bij Verordening (EG) nr. 1059/2005 van de Commissie (2) is een openbare inschrijving voor de restitutie bij uitvoer van zachte tarwe naar bepaalde derde landen opengesteld. |
(2) |
Overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 1501/95 van de Commissie van 29 juni 1995 tot vaststelling van enkele toepassingsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 1766/92 van de Raad voor wat de toekenning, in de graansector, van uitvoerrestituties en van bij verstoring van de graanmarkt te treffen maatregelen betreft (3) kan de Commissie, op grond van de meegedeelde offertes, besluiten een maximumrestitutie bij uitvoer vast te stellen, daarbij rekening houdend met de in artikel 1 van Verordening (EG) nr. 1501/95 bedoelde criteria. In dat geval wordt gegund aan de inschrijver(s) wiens (wier) offerte niet hoger is dan de vastgestelde maximumrestitutie. |
(3) |
De toepassing van de bovenbedoelde criteria op de huidige marktsituatie leidt voor de betrokken graansoort tot de vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer. |
(4) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor granen, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Voor de offertes die van 26 mei tot en met 1 juni 2006 in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1059/2005 werden meegedeeld, wordt de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe vastgesteld op 6,00 EUR/t.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 2 juni 2006.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 1 juni 2006.
Voor de Commissie
J. L. DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 270 van 21.10.2003, blz. 78. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1154/2005 van de Commissie (PB L 187 van 19.7.2005, blz. 11).
(2) PB L 174 van 7.7.2005, blz. 15.
(3) PB L 147 van 30.6.1995, blz. 7. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 777/2004 (PB L 123 van 27.4.2004, blz. 50).
II Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing
Commissie
2.6.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 148/50 |
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 22 mei 2006
tot wijziging van Beschikking 2005/1/EG tot toelating van methoden voor de indeling van geslachte varkens in de Tsjechische Republiek
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2006) 1982)
(Slechts de tekst in de Tsjechische taal is authentiek)
(2006/383/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3220/84 van de Raad van 13 november 1984 tot vaststelling van het communautaire indelingsschema voor geslachte varkens (1), en met name op artikel 5, lid 2,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Bij Beschikking 2005/1/EG van de Commissie (2) wordt het gebruik van vier methoden voor de indeling van geslachte varkens in de Tsjechische Republiek toegelaten. |
(2) |
De Tsjechische regering heeft de Commissie verzocht toestemming te verlenen voor het gebruik van twee nieuwe methoden voor de indeling van geslachte varkens en heeft de resultaten van de versnijdingsproeven overgelegd aan de hand van deel twee van het protocol als bedoeld in artikel 3, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 2967/85 van de Commissie van 24 oktober 1985 houdende nadere bepalingen voor de toepassing van het communautaire indelingsschema voor geslachte varkens (3). |
(3) |
Uit het onderzoek van dit verzoek is gebleken dat aan de voorwaarden voor toelating van de nieuwe indelingsmethoden is voldaan. |
(4) |
Om technische redenen die te maken hebben met de gebruiken in de slachthuizen, heeft de Tsjechische Republiek verzocht de grenswaarde voor het gebruik van de indelingsmethode „Zwei-Punkte-Messverfahren (ZP)” vast te stellen op het vorige weekaantal, maar dit keer uitgedrukt als jaarlijks gemiddelde. |
(5) |
Beschikking 2005/1/EG moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(6) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor varkensvlees, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
Beschikking 2005/1/EG wordt als volgt gewijzigd:
1) |
Artikel 1 wordt als volgt gewijzigd:
|
2) |
De bijlage wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze beschikking. |
Artikel 2
Deze beschikking is gericht tot de Tsjechische Republiek.
Gedaan te Brussel, op 22 mei 2006.
Voor de Commissie
Mariann FISCHER BOEL
Lid van de Commissie
(1) PB L 301 van 20.11.1984, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 3513/93 (PB L 320 van 22.12.1993, blz. 5).
(2) PB L 1 van 4.1.2005, blz. 8.
(3) PB L 285 van 25.10.1985, blz. 39. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 3127/94 (PB L 330 van 21.12.1994, blz. 43).
BIJLAGE
In de bijlage bij Beschikking 2005/1/EG worden de volgende delen 5 en 6 toegevoegd:
„DEEL 5
Ultra-sound IS-D-05
1. |
De geslachte varkens worden ingedeeld met behulp van de „Ultra-sound IS-D-05” genaamde methode. |
2. |
IS-D-05 is een indelingsapparaat waarmee de dikte van het magere vlees en het spek wordt gemeten op basis van een reactieanalyse van het spectrum ultrasone impulsen die achtereenvolgens worden uitgezonden naar een specifieke plaats van het geslachte dier. De ultrasone sonde zendt 3 × 100 ultrasone impulsen uit met een frequentie van 4 MHZ tijdens het scannen. |
3. |
Het aandeel mager vlees van een geslacht varken wordt aan de hand van de onderstaande formule berekend:
waarbij:
S (IS-D-05)= de rugspekdikte (met inbegrip van het zwoerd) in millimeter, gemeten op 70 millimeter van de middellijn van het hele geslachte varken tussen de tweede- en de derdelaatste rib, M (IS-D-05)= spierdikte in millimeter op het punt van de meting. De formule is geldig voor geslachte varkens met een gewicht tussen 60 en 120 kg. |
DEEL 6
Needle IS-D-15
1. |
De geslachte varkens worden ingedeeld met behulp van de „Needle IS-D-15” genaamde methode. |
2. |
IS-D-15 is een indelingsapparaat met een scherpe naaldsonde die op een bepaalde plaats ca. 140 mm diep in het geslachte varken wordt ingebracht. Achter de naald bevindt zich een speciaal ontworpen optisch apparaat dat via een optisch kanaal het weefsel of de plaats rond de naald verlicht en de hoeveelheid weerkaatste lichtenergie met de vastgestelde golflengte scant. Het eindapparaat is bovendien uitgerust met een contactloos meetapparaat dat de insteekdiepte tot op 46 micrometer nauwkeurig vaststelt. |
3. |
Het aandeel mager vlees van een geslacht varken wordt aan de hand van de onderstaande formule berekend:
waarbij:
S (IS-D-15)= de rugspekdikte (met inbegrip van het zwoerd) in millimeter, gemeten op 70 mm van de middellijn van het hele geslachte varken tussen de tweede- en de derdelaatste rib, M (IS-D-15)= spierdikte in millimeter op het punt van de meting. De formule is geldig voor geslachte varkens met een gewicht tussen 60 en 120 kg.” |
2.6.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 148/53 |
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 29 mei 2006
tot wijziging van Beschikking 2006/135/EG wat betreft de instelling van gebieden A en B in bepaalde lidstaten in verband met uitbraken van hoogpathogene aviaire influenza
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2006) 2090)
(Voor de EER relevante tekst)
(2006/384/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op Richtlijn 89/662/EEG van de Raad van 11 december 1989 inzake veterinaire controles in het intracommunautaire handelsverkeer in het vooruitzicht van de totstandbrenging van de interne markt (1), en met name op artikel 9, lid 4,
Gelet op Richtlijn 90/425/EEG van de Raad van 26 juni 1990 inzake veterinaire en zoötechnische controles in het intracommunautaire handelsverkeer in bepaalde levende dieren en producten in het vooruitzicht van de totstandbrenging van de interne markt (2), en met name op artikel 10, lid 4,
Gelet op Verordening (EG) nr. 998/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 26 mei 2003 inzake veterinairrechtelijke voorschriften voor het niet-commerciële verkeer van gezelschapsdieren en houdende wijziging van Richtlijn 92/65/EEG van de Raad (3), en met name op artikel 18,
Gelet op Richtlijn 2005/94/EG van de Raad van 20 december 2005 betreffende communautaire maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza en tot intrekking van Richtlijn 92/40/EEG (4), en met name op artikel 66, lid 2,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Denemarken heeft de Commissie en de overige lidstaten in kennis gesteld van een uitbraak van hoogpathogene aviaire influenza, veroorzaakt door het influenza A-virus van subtype H5N1, bij pluimvee op zijn grondgebied en heeft passende maatregelen genomen zoals bepaald bij Beschikking 2006/135/EG van de Commissie van 22 februari 2006 betreffende bepaalde beschermende maatregelen in verband met hoogpathogene aviaire influenza bij pluimvee in de Gemeenschap (5). |
(2) |
Naar aanleiding van die uitbraak heeft Denemarken de nodige maatregelen genomen overeenkomstig Beschikking 2006/135/EG. De Commissie heeft de door Denemarken meegedeelde maatregelen in samenwerking met die lidstaat bestudeerd en heeft geconstateerd dat de grenzen van de door de lidstaat ingestelde gebieden A en B op voldoende afstand liggen van de uitbraak bij pluimvee. Derhalve moeten de gebieden A en B in Denemarken en ook de duur van de regionalisatie worden vastgelegd. |
(3) |
Gelet op artikel 2, lid 4, onder b) en c), van Beschikking 2006/135/EG en een laatste evaluatie van de epidemiologische situatie ten aanzien van hoogpathogene aviaire influenza van subtype H5N1 in bepaalde delen van Zweden en Duitsland, zijn de overeenkomstig artikel 2, lid 2, van die beschikking voor die gebieden vastgestelde maatregelen niet langer nodig. |
(4) |
De delen A en B van bijlage I bij Beschikking 2006/135/EG moeten dus dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(5) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
Bijlage I bij Beschikking 2006/135/EG wordt vervangen door de bijlage bij deze beschikking.
Artikel 2
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 29 mei 2006.
Voor de Commissie
Markos KYPRIANOU
Lid van de Commissie
(1) PB L 395 van 30.12.1989, blz. 13. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 2004/41/EG (PB L 157 van 30.4.2004, blz. 33; rectificatie in PB L 195 van 2.6.2004, blz. 12.
(2) PB L 224 van 18.8.1990, blz. 29. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 2002/33/EG van het Europees Parlement en de Raad (PB L 315 van 19.11.2002, blz. 14).
(3) PB L 146 van 13.6.2003, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 590/2006 van de Commissie (PB L 104 van 13.4.2006, blz. 8).
(4) PB L 10 van 14.1.2006, blz. 16.
(5) PB L 52 van 23.2.2006, blz. 41. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2006/293/EG (PB L 107 van 20.4.2006, blz. 44).
BIJLAGE
Bijlage I bij Beschikking 2006/135/EG komt als volgt te luiden:
„BIJLAGE I
DEEL A
Gebied A als bedoeld in artikel 2, lid 1:
ISO-landcode |
Lidstaat |
Gebied A |
Datum einde geldigheid |
|||||||||||||||||||||||
Code |
Naam |
|||||||||||||||||||||||||
DK |
DENEMARKEN |
|
De gemeenten:
|
28.6.2006 |
DEEL B
Gebied B als bedoeld in artikel 2, lid 2:
ISO-landcode |
Lidstaat |
Gebied B |
Datum einde geldigheid |
|
Code |
Naam |
|||
DK |
DENEMARKEN |
ADNS 00700 |
De provincie: FUNEN” |
28.6.2006 |
Europese Centrale Bank
2.6.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 148/56 |
BESLUIT VAN DE EUROPESE CENTRALE BANK
van 19 mei 2006
tot wijziging van Besluit ECB/2001/16 inzake de toedeling van monetaire inkomsten van de nationale centrale banken van de deelnemende lidstaten met ingang van het boekjaar 2002
(ECB/2006/7)
(2006/385/EG)
DE RAAD VAN BESTUUR VAN DE EUROPESE CENTRALE BANK,
Gelet op de statuten van het Europees Stelsel van centrale banken en van de Europese Centrale Bank, inzonderheid op artikel 32,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Besluit ECB/2001/16 van 6 december 2001 inzake de toedeling van monetaire inkomsten van de nationale centrale banken van de deelnemende lidstaten met ingang van het boekjaar 2002 (1), voert een regeling in voor de toedeling van monetaire inkomsten van de nationale centrale banken van de deelnemende lidstaten die de euro hebben aangenomen. Krachtens artikel 32, lid 5 van de statuten wordt de som van de monetaire inkomsten van de NCB’s aan de NCB’s toegedeeld naar rato van hun gestorte aandeel in het kapitaal van de ECB. Met het oog op een geleidelijke aanpassing van de balans en de winst- en verliesrekening van de NCB’s, is de toedeling van de monetaire inkomsten voor de boekjaren 2002 tot en met 2007 aangepast om rekening te houden met de verschillen tussen het gemiddelde bedrag van bankbiljetten in omloop van iedere NCB in de periode van 1 juli 1999 tot en met 30 juni 2001 en het gemiddelde bedrag van bankbiljetten dat hun in die periode overeenkomstig de kapitaalverdeelsleutel van de ECB zou zijn toegedeeld. Deze aanpassingen omvatten de netto-verplichtingen binnen het Eurosysteem betreffende eurobankbiljetten in omloop die zijn opgenomen in de referentiepassiva voor het berekenen van de monetaire inkomsten van de NCB's op grond van artikel 32.2 van de statuten daar zij equivalent zijn aan bankbiljetten in omloop. |
(2) |
De toekomstige uitbreiding van het Eurosysteem noopt tot aanpassing van de vigerende regeling inzake de toedeling van monetaire inkomsten. Rechtvaardigheid, consistentie en gelijke behandeling vereisen dat nieuwe NCB’s van het Eurosysteem financieel op dezelfde wijze worden behandeld als de huidige NCB’s van het Eurosysteem. Telkens wanneer een lidstaat de euro aanneemt, vereist zulks de toepassing van een aanpassingsprocedure onder toepassing van dezelfde beginselen als bij de aanpassingsprocedure voor de boekjaren 2002 tot en met 2007. Dientengevolge kan een overlapping van aanpassingsperiodes voorkomen. |
(3) |
Verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro (2) laat nieuwe deelnemende lidstaten enige flexibiliteit aangaande de vervanging van hun munteenheden door de euro en de invoering van eurobankbiljetten en muntstukken. Met de individuele omschakelingsscenario’s dient rekening te worden gehouden, opdat de aanpassingsprocedure resulteert in financieel passende oplossingen, |
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
Besluit ECB/2001/16 wordt als volgt gewijzigd:
1) |
Artikel 1 wordt als volgt gewijzigd: De volgende definities worden na de definitie „referentierente” ingevoegd:
|
2) |
Artikel 2 wordt als volgt gewijzigd: Lid 1 wordt als volgt vervangen: „De tegoeden binnen het Eurosysteem betreffende eurobankbiljetten in omloop worden op maandbasis berekend en op de eerste werkdag van de volgende maand in de boeken van de ECB en de NCB's opgenomen met als valutadatum de laatste werkdag van de voorbije maand. Indien een lidstaat de euro aanneemt, wordt de berekening van de tegoeden binnen het Eurosysteem betreffende eurobankbiljetten in omloop krachtens de eerste subalinea opgenomen in de boeken van de ECB en de NCB's met als valutadatum de datum waarop naar de chartale euro wordt omgeschakeld.” |
3) |
Artikel 4 wordt als volgt vervangen: „Artikel 4 Aanpassingen van tegoeden binnen het Eurosysteem 1. Ter berekening van monetaire inkomsten worden de tegoeden van elke NCB binnen het Eurosysteem betreffende eurobankbiljetten in omloop aangepast met een compenserend bedrag dat bepaald wordt met de volgende formule: C = (K – A) × S waarbij
2. De som van de compenserende bedragen van de NCB’s is 0. 3. Telkens wanneer een lidstaat de euro aanneemt of wanneer de verdeelsleutel voor het geplaatste kapitaal van de ECB verandert, worden de compenserende bedragen berekend. 4. Wanner een lidstaat toetreedt, wordt het compenserende bedrag van die nieuwe NCB van het Eurosysteem toegedeeld aan de huidige NCB’s van het Eurosysteem, zulks naar rato van de respectieve aandelen van de huidige NCB’s van het Eurosysteem in de verdeelsleutel voor het geplaatste kapitaal, met omkering van het teken (+/–), welk compenserend bedrag enige reeds voor huidige NCB’s van het Eurosysteem geldende compenserende bedragen aanvult. 5. De compenserende bedragen en de administratieve boekingsposten ter saldering van die compenserende bedragen worden op aparte rekeningen binnen het Eurosysteem in de boeken van elke NCB opgenomen met als valutadatum de datum waarop naar de chartale euro wordt omgeschakeld en met dezelfde valutadatum in elk daaropvolgend jaar van de aanpassingsperiode. De administratieve boekingsposten ter saldering van de compenserende bedragen worden niet vergoed. 6. Indien het bedrag aan eurobankbiljetten dat de Banque centrale du Luxembourg in 2002 in omloop brengt, 25 % of meer hoger is dan het gemiddelde bedrag van haar in de periode van 1 juli 1999 tot 30 juni 2001 in omloop zijnde bankbiljetten, wordt voor de Banque centrale du Luxembourg voor de grootheid „A” in de formule in lid 1 het bedrag aan bankbiljetten genomen dat door de Banque centrale du Luxembourg in 2002 in omloop wordt gebracht met een maximum van EUR 2,2 miljard. Na toepassing van deze afwijking worden alle compenserende bedragen die op basis van het eerste lid van artikel 4 zijn berekend, aan het eind van 2002 retroactief aangepast om te verzekeren dat voldaan is aan lid 2. Dergelijke retroactieve aanpassingen geschieden naar rato van de verdeelsleutel voor het geplaatste kapitaal. 7. Indien zich specifieke omstandigheden voordoen met betrekking tot veranderingen in patronen van in omloop zijnde bankbiljetten zoals beschreven in bijlage III bij dit Besluit, worden de tegoeden van elke NCB binnen het Eurosysteem betreffende eurobankbiljetten in omloop in afwijking van lid 1 overeenkomstig de in bijlage III uiteengezette bepalingen aangepast. 8. De in dit artikel vastgelegde aanpassingen van tegoeden binnen het Eurosysteem gelden niet langer vanaf de eerste dag van het zesde jaar volgende op het toepasselijke jaar waarin naar de chartale euro wordt omgeschakeld.” |
4) |
Bijlage I bij dit besluit wijzigt Bijlage I. |
5) |
Bijlage II bij dit besluit vervangt Bijlage III. |
Artikel 2
Slotbepaling
Dit besluit treedt één dag na vaststelling in werking.
Gedaan te Frankfurt am Main, 19 mei 2006.
De President van de ECB
Jean-Claude TRICHET
(1) PB L 337 van 20.12.2001, blz. 55. Besluit laatstelijk gewijzigd bij Besluit ECB/2003/22 (PB L 9 van 15.1.2004, blz. 39).
(2) PB L 139 van 11.5.1998, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2169/2005 (PB L 346 van 29.12.2005, blz. 1).
BIJLAGE I
Paragraaf 1 van deel A van Bijlage I wordt als volgt vervangen:
„1. |
bankbiljetten in omloop. In het kader van deze bijlage, in het jaar 2002 waarin voor iedere huidige NCB van het Eurosysteem wordt omgeschakeld naar de chartale euro, of in het jaar waarin voor iedere nieuwe NCB van het Eurosysteem naar de chartale euro wordt omgeschakeld, „bankbiljetten in omloop”:
Na het jaar waarin naar de chartale euro wordt omgeschakeld, omvatten „bankbiljetten in omloop” in het kader van deze bijlage en voor elke NCB, uitsluitend in euro luidende bankbiljetten;” |
BIJLAGE II
Bijlage III wordt als volgt vervangen:
„BIJLAGE III
A. Eerste mogelijke aanpassing
Indien in het jaar waarin naar de chartale euro wordt omgeschakeld het gemiddelde totale bedrag van de in omloop zijnde bankbiljetten lager is dan het gemiddelde totale bedrag van de in de referentieperiode in omloop zijnde in de nationale munteenheid luidende bankbiljetten (waaronder de bankbiljetten luidend in de nationale munteenheid van de lidstaat die de euro heeft aangenomen en omgerekend in euro tegen de dagelijkse referentiewisselkoers tijdens de referentieperiode), wordt de coëfficiënt „S”, die overeenkomstig het eerste lid van artikel 4 van toepassing is in het jaar waarin naar de chartale euro wordt omgeschakeld, met terugwerkende kracht verminderd evenredig met de afname in het totale gemiddelde bedrag van in omloop zijnde bankbiljetten.
De vermindering leidt niet tot een coëfficiënt die lager is dan 0,8606735. Na toepassing van deze afwijking wordt een kwart van de resulterende vermindering van de op de NCB’s van toepassing zijnde compenserende bedragen („C”) in het jaar waarin naar de chartale euro wordt omgeschakeld, toegevoegd aan de compenserende bedragen van elke NCB die op grond van het eerste lid van artikel 4 van toepassing zijn in het tweede tot en met vijfde jaar volgende op het jaar waarin naar de chartale euro wordt omgeschakeld.
B. Tweede mogelijke aanpassing
Indien de NCB's waarvoor het in het eerste lid van artikel 4 bedoelde compenserende bedrag positief is, netto vergoeding betalen op tegoeden binnen het Eurosysteem betreffende bankbiljetten in omloop, zodat dit bij toevoeging aan de post „netto baten van het poolen van monetaire inkomsten” in hun winst- en verliesrekening aan het eind van het jaar resulteert in een netto last, wordt de coëfficiënt „S” die overeenkomstig het eerste lid van artikel 4 van toepassing is in het jaar waarin naar de chartale euro wordt omgeschakeld, verlaagd voorzover nodig is om deze situatie te voorkomen.
De vermindering leidt niet tot een coëfficiënt die lager is dan 0,8606735. Na toepassing van deze afwijking wordt een kwart van de resulterende vermindering van de op de NCB’s van toepassing zijnde compenserende bedragen („C”) in het jaar waarin naar de chartale euro wordt omgeschakeld, toegevoegd aan de compenserende bedragen van elke NCB die op grond van het eerste lid van artikel 4 van toepassing zijn in het tweede tot en met vijfde jaar volgende op het jaar waarin naar de chartale euro wordt omgeschakeld.”
Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de Europese Unie
2.6.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 148/61 |
BESLUIT 2006/386/GBVB VAN DE RAAD
van 1 juni 2006
houdende uitvoering van Gemeenschappelijk Standpunt 2005/411/GBVB met betrekking tot restrictieve maatregelen tegen Sudan
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op Gemeenschappelijk Standpunt 2005/411/GBVB (1), en met name op artikel 6 daarvan, in samenhang met artikel 23, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Op 30 mei 2005 heeft de Raad Gemeenschappelijk Standpunt 2005/411/GBVB aangenomen, teneinde uitvoering te geven aan de maatregelen die de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties bij Resolutie 1591(2005) (UNSCR 1591(2005)) tegen Sudan heeft getroffen. |
(2) |
Op 25 april 2006 heeft de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties Resolutie 1672(2006) (UNSCR 1672/2006) aangenomen, waarbij op grond van hoofdstuk VII van het Handvest van de Verenigde Naties is besloten dat alle staten de in punt 3 van UNSCR 1591(2005) vermelde maatregelen zullen uitvoeren jegens bepaalde aangewezen personen, te wier aanzien het bij UNSCR 1591(2005) ingestelde Comité voldoende omstandig bewijsmateriaal heeft overgelegd. Het Comité zal tevens, indien nodig, de lijst van personen bijhouden en bijwerken, en zal, overeenkomstig de taak die het in punt 3 a van UNSCR 1591(2005) is toegewezen, verzoeken om vrijstelling in overweging nemen. |
(3) |
De bijlage bij Gemeenschappelijk Standpunt 2005/411/GBVB moet dienovereenkomstig worden aangepast, |
BESLUIT:
Artikel 1
De in de bijlage bij dit besluit vervatte lijst van personen wordt opgenomen in de bijlage bij Gemeenschappelijk Standpunt 2005/411/GBVB.
Artikel 2
Dit besluit wordt van kracht op dag van zijn aanneming.
Artikel 3
Dit gemeenschappelijk standpunt wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Gedaan te Luxemburg, 1 juni 2006.
Voor de Raad
De voorzitster
L. PROKOP
(1) PB L 139 van 2.6.2005, blz. 25.
BIJLAGE
„1. |
Naam en voornamen: ELHASSAN Gaffar Mohamed Verdere gegevens: generaal-majoor en bevelhebber van de Sudanese strijdkrachten voor de westelijke militaire regio |
2. |
Naam en voornamen: HILAL Sheikh Musa Verdere gegevens: opperhoofd van de Jalul-stam in Noord-Darfur |
3. |
Naam en voornamen: SHANT Adam Yacub Verdere gegevens: bevelhebber bij het Soedanese Bevrijdingsleger (Sudanese Liberation Army — SLA) |
4. |
Naam en voornamen: BADRI Gabril Abdul Kareem Verdere gegevens: commandant bij de Nationale Beweging voor Hervorming en Ontwikkeling (National Movement for Reform and Development — NMRD)” |