ISSN 1977-0995

Publicatieblad

van de Europese Unie

C 154

European flag  

Uitgave in de Nederlandse taal

Mededelingen en bekendmakingen

66e jaargang
2 mei 2023


Inhoud

Bladzijde

 

II   Mededelingen

 

MEDEDELINGEN VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE

 

Europese Commissie

2023/C 154/01

Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie (Zaak M.10687 — D’IETEREN / PHE) ( 1 )

1

2023/C 154/02

Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie (Zaak M.11068 — RLBNW / ASM / BETA PURA) ( 1 )

2

2023/C 154/03

Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie (Zaak M.11027 — HSBC / AXA / INTU MILTON KEYNES) ( 1 )

3


 

IV   Informatie

 

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE

 

Europese Commissie

2023/C 154/04

Wisselkoersen van de euro — 28 april 2023

4

2023/C 154/05

Besluit van de Commissie van 22 februari 2023 houdende opdracht aan de centrale administrateur van het transactielogboek van de Europese Unie om wijzigingen van de nationale toewijzingstabellen van België, Bulgarije, Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Estland, Ierland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Kroatië, Italië, Letland, Hongarije, Nederland, Oostenrijk, Slovenië, Slowakije, Finland en Zweden in te voeren in het transactielogboek van de Europese Unie

5

 

Raad

2023/C 154/06

Kennisgeving aan de personen, entiteiten en lichamen die zijn onderworpen aan de beperkende maatregelen van Besluit 2013/184/GBVB van de Raad, als gewijzigd bij Besluit (GBVB) 2023/887 van de Raad, en van Verordening (EU) nr. 401/2013, als uitgevoerd bij Uitvoeringsverordening (EU) 2023/886 van de Raad betreffende beperkende maatregelen in het licht van de situatie in Myanmar/Birma

43

2023/C 154/07

Kennisgeving aan de betrokkenen op wie de beperkende maatregelen van Besluit 2013/184/GBVB van de Raad en van Verordening (EU) nr. 401/2013 van de Raad betreffende beperkende maatregelen in het licht van de situatie in Myanmar/Birma van toepassing zijn

44


 

V   Bekendmakingen

 

PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN DE GEMEENSCHAPPELIJKE HANDELSPOLITIEK

 

Europese Commissie

2023/C 154/08

Bericht van het naderend vervallen van bepaalde antidumpingmaatregelen

46

2023/C 154/09

Bericht van het naderend vervallen van bepaalde antisubsidiemaatregelen

47

 

PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID

 

Europese Commissie

2023/C 154/10

Voorafgaande aanmelding van een concentratie (Zaak M.11015 – PARKS BOTTOM / OXFORD / ACCOR / THE RIMROCK RESORT HOTEL) — Voor de vereenvoudigde procedure in aanmerking komende zaak ( 1 )

48

2023/C 154/11

Voorafgaande aanmelding van een concentratie (Zaak M.10783 – EQT FUTURE / AM FRESH / SNFL / IFG) ( 1 )

50

 

ANDERE HANDELINGEN

 

Europese Commissie

2023/C 154/12

Bekendmaking van een aanvraag tot goedkeuring van een niet-minimale wijziging van een productdossier overeenkomstig artikel 50, lid 2, punt a), van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen

52


 


 

(1)   Voor de EER relevante tekst.

NL

 


II Mededelingen

MEDEDELINGEN VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE

Europese Commissie

2.5.2023   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 154/1


Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie

(Zaak M.10687 — D’IETEREN / PHE)

(Voor de EER relevante tekst)

(2023/C 154/01)

Op 2 augustus 2022 heeft de Commissie besloten zich niet te verzetten tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de interne markt te verklaren. Dit besluit is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), in samenhang met artikel 6, lid 2 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1). De volledige tekst van het besluit is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:

op de website Concurrentie van de Commissie, afdeling Fusies (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende hulpmiddelen om individuele concentratiebesluiten op te zoeken, onder meer op: naam van de onderneming, nummer van de zaak, datum en sector;

in elektronische vorm op de EUR-Lex-website (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=nl) onder document nr. 32022M10687. EUR-Lex biedt onlinetoegang tot de communautaire wetgeving.


(1)  PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.


2.5.2023   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 154/2


Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie

(Zaak M.11068 — RLBNW / ASM / BETA PURA)

(Voor de EER relevante tekst)

(2023/C 154/02)

Op 25 april 2023 heeft de Commissie besloten zich niet te verzetten tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de interne markt te verklaren. Dit besluit is gebaseerd op artikel 6, lid 1, punt b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1). De volledige tekst van het besluit is slechts beschikbaar in het Duits en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:

op de website Concurrentie van de Commissie, afdeling Fusies (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende hulpmiddelen om individuele concentratiebesluiten op te zoeken, onder meer op: naam van de onderneming, nummer van de zaak, datum en sector;

in elektronische vorm op de EUR-Lex-website (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=nl) onder document nr. 32023M11068. EUR-Lex biedt onlinetoegang tot de communautaire wetgeving.


(1)  PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.


2.5.2023   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 154/3


Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie

(Zaak M.11027 — HSBC / AXA / INTU MILTON KEYNES)

(Voor de EER relevante tekst)

(2023/C 154/03)

Op 25 april 2023 heeft de Commissie besloten zich niet te verzetten tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de interne markt te verklaren. Dit besluit is gebaseerd op artikel 6, lid 1, punt b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1). De volledige tekst van het besluit is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:

op de website Concurrentie van de Commissie, afdeling Fusies (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende hulpmiddelen om individuele concentratiebesluiten op te zoeken, onder meer op: naam van de onderneming, nummer van de zaak, datum en sector;

in elektronische vorm op de EUR-Lex-website (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=nl) onder document nr. 32023M11027 . EUR-Lex biedt onlinetoegang tot de communautaire wetgeving.


(1)  PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.


IV Informatie

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE

Europese Commissie

2.5.2023   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 154/4


Wisselkoersen van de euro (1)

28 april 2023

(2023/C 154/04)

1 euro =


 

Munteenheid

Koers

USD

US-dollar

1,0981

JPY

Japanse yen

149,35

DKK

Deense kroon

7,4538

GBP

Pond sterling

0,88050

SEK

Zweedse kroon

11,3515

CHF

Zwitserse frank

0,9839

ISK

IJslandse kroon

149,10

NOK

Noorse kroon

11,7910

BGN

Bulgaarse lev

1,9558

CZK

Tsjechische koruna

23,502

HUF

Hongaarse forint

373,78

PLN

Poolse zloty

4,5815

RON

Roemeense leu

4,9301

TRY

Turkse lira

21,3608

AUD

Australische dollar

1,6664

CAD

Canadese dollar

1,4981

HKD

Hongkongse dollar

8,6199

NZD

Nieuw-Zeelandse dollar

1,7864

SGD

Singaporese dollar

1,4679

KRW

Zuid-Koreaanse won

1 470,89

ZAR

Zuid-Afrikaanse rand

20,1558

CNY

Chinese yuan renminbi

7,5979

IDR

Indonesische roepia

16 111,90

MYR

Maleisische ringgit

4,8981

PHP

Filipijnse peso

60,923

RUB

Russische roebel

 

THB

Thaise baht

37,467

BRL

Braziliaanse real

5,4872

MXN

Mexicaanse peso

19,8182

INR

Indiase roepie

89,8555


(1)  Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.


2.5.2023   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 154/5


BESLUIT VAN DE COMMISSIE

van 22 februari 2023

houdende opdracht aan de centrale administrateur van het transactielogboek van de Europese Unie om wijzigingen van de nationale toewijzingstabellen van België, Bulgarije, Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Estland, Ierland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Kroatië, Italië, Letland, Hongarije, Nederland, Oostenrijk, Slovenië, Slowakije, Finland en Zweden in te voeren in het transactielogboek van de Europese Unie

(2023/C 154/05)

DE EUROPESE COMMISSIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

Gezien Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 van de Commissie van 19 december 2018 tot vaststelling van een voor de hele Unie geldende overgangsregeling voor de geharmoniseerde kosteloze toewijzing van emissierechten overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad (1), en met name artikel 23, lid 4,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Bij Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 van de Commissie is voor de vierde handelsperiode van 2021 tot en met 2030 een voor de hele Unie geldende overgangsregeling voor de geharmoniseerde kosteloze toewijzing van emissierechten overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad vastgesteld (2).

(2)

Bij Uitvoeringsverordening (EU) 2019/1842 van de Commissie (3) zijn bepalingen vastgesteld ter uitvoering van Richtlijn 2003/87/EG wat de verdere regelingen voor de aanpassingen van de kosteloze toewijzing van emissierechten als gevolg van veranderingen in het activiteitsniveau betreft.

(3)

Bij Besluit 2021/C 302/01 van de Commissie (4) heeft de Commissie opdracht gegeven aan de centrale administrateur van het transactielogboek van de Europese Unie om de nationale toewijzingstabellen van België, Bulgarije, Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Estland, Ierland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Kroatië, Italië, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg, Hongarije, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Slovenië, Slowakije, Finland en Zweden in te voeren in het transactielogboek van de Europese Unie.

(4)

Overeenkomstig artikel 23, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 heeft België de Commissie bij brief van 10 februari 2023 in kennis gesteld van wijzigingen van zijn nationale toewijzingstabel om te voorzien in de kosteloze toewijzing van emissierechten aan nieuwkomers en om de kosteloze toewijzing van emissierechten voor gevestigde installaties aan te passen na veranderingen in het activiteitsniveau of andere veranderingen met betrekking tot hun activiteiten.

(5)

Overeenkomstig artikel 23, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 heeft Bulgarije de Commissie bij brief van 24 januari 2023 in kennis gesteld van wijzigingen van zijn nationale toewijzingstabel om te voorzien in de kosteloze toewijzing van emissierechten aan nieuwkomers en om de kosteloze toewijzing van emissierechten voor gevestigde installaties aan te passen na veranderingen in het activiteitsniveau of andere veranderingen met betrekking tot hun activiteiten.

(6)

Overeenkomstig artikel 23, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 heeft Tsjechië de Commissie bij brief van 13 februari 2023 in kennis gesteld van wijzigingen van zijn nationale toewijzingstabel om te voorzien in de kosteloze toewijzing van emissierechten aan nieuwkomers en om de kosteloze toewijzing van emissierechten voor gevestigde installaties aan te passen na veranderingen in het activiteitsniveau of andere veranderingen met betrekking tot hun activiteiten.

(7)

Overeenkomstig artikel 23, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 heeft Denemarken de Commissie bij brief van 10 februari 2023 in kennis gesteld van wijzigingen van zijn nationale toewijzingstabel om te voorzien in de kosteloze toewijzing van emissierechten aan nieuwkomers en om de kosteloze toewijzing van emissierechten voor gevestigde installaties aan te passen na veranderingen in het activiteitsniveau of andere veranderingen met betrekking tot hun activiteiten.

(8)

Overeenkomstig artikel 23, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 heeft Duitsland de Commissie bij brief van 13 februari 2023 in kennis gesteld van wijzigingen van zijn nationale toewijzingstabel om te voorzien in de kosteloze toewijzing van emissierechten aan nieuwkomers en om de kosteloze toewijzing van emissierechten voor gevestigde installaties aan te passen na veranderingen in het activiteitsniveau of andere veranderingen met betrekking tot hun activiteiten.

(9)

Overeenkomstig artikel 23, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 heeft Estland de Commissie bij brieven van 23 januari 2023 en 13 februari 2023 in kennis gesteld van wijzigingen van zijn nationale toewijzingstabel om te voorzien in de kosteloze toewijzing van emissierechten aan nieuwkomers en om de kosteloze toewijzing van emissierechten voor gevestigde installaties aan te passen na veranderingen in het activiteitsniveau of andere veranderingen met betrekking tot hun activiteiten.

(10)

Overeenkomstig artikel 23, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 heeft Ierland de Commissie bij brief van 7 februari 2023 in kennis gesteld van wijzigingen van zijn nationale toewijzingstabel om te voorzien in de kosteloze toewijzing van emissierechten aan nieuwkomers en om de kosteloze toewijzing van emissierechten voor gevestigde installaties aan te passen.

(11)

Overeenkomstig artikel 23, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 heeft Griekenland de Commissie bij brief van 3 februari 2023 in kennis gesteld van wijzigingen van zijn nationale toewijzingstabel om te voorzien in de kosteloze toewijzing van emissierechten aan nieuwkomers en om de kosteloze toewijzing van emissierechten voor gevestigde installaties aan te passen na veranderingen in het activiteitsniveau of andere veranderingen met betrekking tot hun activiteiten.

(12)

Overeenkomstig artikel 23, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 heeft Spanje de Commissie bij brieven van 12 januari 2023 en 10 februari 2023 in kennis gesteld van wijzigingen van zijn nationale toewijzingstabel om te voorzien in de kosteloze toewijzing van emissierechten aan nieuwkomers en om de kosteloze toewijzing van emissierechten voor gevestigde installaties aan te passen na veranderingen in het activiteitsniveau of andere veranderingen met betrekking tot hun activiteiten.

(13)

Overeenkomstig artikel 23, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 heeft Frankrijk de Commissie bij brief van 10 februari 2023 in kennis gesteld van wijzigingen van zijn nationale toewijzingstabel om te voorzien in de kosteloze toewijzing van emissierechten aan nieuwkomers en om de kosteloze toewijzing van emissierechten voor gevestigde installaties aan te passen na veranderingen in het activiteitsniveau of andere veranderingen met betrekking tot hun activiteiten.

(14)

Overeenkomstig artikel 23, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 heeft Kroatië de Commissie bij brief van 10 februari 2023 in kennis gesteld van wijzigingen van zijn nationale toewijzingstabel om te voorzien in de kosteloze toewijzing van emissierechten aan nieuwkomers en om de kosteloze toewijzing van emissierechten voor gevestigde installaties aan te passen na veranderingen in het activiteitsniveau of andere veranderingen met betrekking tot hun activiteiten.

(15)

Overeenkomstig artikel 23, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 heeft Italië de Commissie bij brief van 10 februari 2023 in kennis gesteld van wijzigingen van zijn nationale toewijzingstabel om te voorzien in de kosteloze toewijzing van emissierechten aan nieuwkomers en om de kosteloze toewijzing van emissierechten voor gevestigde installaties aan te passen na veranderingen in het activiteitsniveau of andere veranderingen met betrekking tot hun activiteiten.

(16)

Overeenkomstig artikel 23, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 heeft Letland de Commissie bij brief van 2 februari 2023 in kennis gesteld van wijzigingen van zijn nationale toewijzingstabel om te voorzien in de kosteloze toewijzing van emissierechten aan nieuwkomers en om de kosteloze toewijzing van emissierechten voor gevestigde installaties aan te passen na veranderingen in het activiteitsniveau of andere veranderingen met betrekking tot hun activiteiten.

(17)

Overeenkomstig artikel 23, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 heeft Hongarije de Commissie bij brief van 10 februari 2023 in kennis gesteld van wijzigingen van zijn nationale toewijzingstabel om te voorzien in de kosteloze toewijzing van emissierechten aan nieuwkomers en om de kosteloze toewijzing van emissierechten voor gevestigde installaties aan te passen.

(18)

Overeenkomstig artikel 23, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 heeft Nederland de Commissie bij brief van 9 februari 2023 in kennis gesteld van wijzigingen van zijn nationale toewijzingstabel om te voorzien in de kosteloze toewijzing van emissierechten aan nieuwkomers en om de kosteloze toewijzing van emissierechten voor gevestigde installaties aan te passen na veranderingen in het activiteitsniveau of andere veranderingen met betrekking tot hun activiteiten.

(19)

Overeenkomstig artikel 23, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 heeft Oostenrijk de Commissie bij brieven van 13 januari 2023 en 10 februari 2023 in kennis gesteld van wijzigingen van zijn nationale toewijzingstabel om te voorzien in de kosteloze toewijzing van emissierechten aan nieuwkomers en om de kosteloze toewijzing van emissierechten voor gevestigde installaties aan te passen na veranderingen in het activiteitsniveau of andere veranderingen met betrekking tot hun activiteiten.

(20)

Overeenkomstig artikel 23, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 heeft Slovenië de Commissie bij brief van 2 februari 2023 in kennis gesteld van wijzigingen van zijn nationale toewijzingstabel om te voorzien in de kosteloze toewijzing van emissierechten aan nieuwkomers en om de kosteloze toewijzing van emissierechten voor gevestigde installaties aan te passen na veranderingen in het activiteitsniveau of andere veranderingen met betrekking tot hun activiteiten.

(21)

Overeenkomstig artikel 23, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 heeft Slowakije de Commissie bij brief van 31 januari 2023 in kennis gesteld van wijzigingen van zijn nationale toewijzingstabel om te voorzien in de kosteloze toewijzing van emissierechten aan nieuwkomers en om de kosteloze toewijzing van emissierechten voor gevestigde installaties aan te passen na veranderingen in het activiteitsniveau of andere veranderingen met betrekking tot hun activiteiten.

(22)

Overeenkomstig artikel 23, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 heeft Finland de Commissie bij brief van 8 februari 2023 in kennis gesteld van wijzigingen van zijn nationale toewijzingstabel om te voorzien in de kosteloze toewijzing van emissierechten aan nieuwkomers en om de kosteloze toewijzing van emissierechten voor gevestigde installaties aan te passen na veranderingen in het activiteitsniveau of andere veranderingen met betrekking tot hun activiteiten.

(23)

Overeenkomstig artikel 23, lid 2, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 heeft Zweden de Commissie bij brieven van 13 juli 2022 en 10 februari 2023 in kennis gesteld van wijzigingen van zijn nationale toewijzingstabel om te voorzien in de kosteloze toewijzing van emissierechten aan nieuwkomers en om de kosteloze toewijzing van emissierechten voor gevestigde installaties aan te passen na veranderingen in het activiteitsniveau of andere veranderingen met betrekking tot hun activiteiten.

(24)

De aangemelde wijzigingen van de nationale toewijzingstabellen zijn in overeenstemming met Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 en Uitvoeringsverordening (EU) 2019/1842,

BESLUIT:

Enig artikel

De centrale administrateur voert de in de bijlage aangegeven wijzigingen van de nationale toewijzingstabellen van België, Bulgarije, Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Estland, Ierland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Kroatië, Italië, Letland, Hongarije, Nederland, Oostenrijk, Slovenië, Slowakije, Finland en Zweden in het transactielogboek van de Europese Unie in.

Gedaan te Brussel, 22 februari 2023.

Voor de Commissie

Frans TIMMERMANS

Uitvoerend vicevoorzitter


(1)  PB L 59 van 27.2.2019, blz. 8.

(2)  Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging van Richtlijn 96/61/EG van de Raad (PB L 275 van 25.10.2003, blz. 32).

(3)  Uitvoeringsverordening (EU) 2019/1842 van de Commissie van 31 oktober 2019 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad wat de verdere regelingen voor de aanpassingen van de kosteloze toewijzing van emissierechten als gevolg van veranderingen in het activiteitsniveau betreft (PB L 282 van 4.11.2019, blz. 20).

(4)  Besluit 2021/C 302/01 van de Commissie van 29 juni 2021 houdende opdracht aan de centrale administrateur van het transactielogboek van de Europese Unie om de nationale toewijzingstabellen van België, Bulgarije, Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Estland, Ierland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Kroatië, Italië, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg, Hongarije, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Slovenië, Slowakije, Finland en Zweden in te voeren in het transactielogboek van de Europese Unie (PB C 302 van 28.7.2021, blz. 1).


BIJLAGE I

Nationale toewijzingstabel voor de periode 2021-2025 overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG

Lidstaat: België

Installatie-ID

Installatie-ID (EU-register)

Naam van de installatie

Naam van de exploitant

Toe te wijzen hoeveelheid

Per installatie toe te wijzen hoeveelheid

2021

2022

2023

2024

2025

BE000000000000172

172

Brouwerij Haacht

Brouwerij Haacht

968

0

0

0

0

968

BE000000000000633

633

Fluxys LNG N.V. - LNG terminal Zeebrugge

FLUXYS LNG nv

13 938

11 943

11 628

11 313

10 998

59 820

BE000000000205505

205505

Balta Industries NV vestiging Sint-Baafs-Vijve

Balta Industries nv

5 116

0

0

0

0

5 116

BE000000000205536

205536

Asfaltcentrale - Grobbendonk

Deckx Algemene Ondernemingen

1 286

912

912

912

912

4 934

BE000000000205799

205799

Wimble Manufacturing Belgium

Wimble Manufacturing Belgium bvba

6 732

5 514

7 235

7 235

7 235

33 951

BE000000000214360

214360

Agristo Nazareth

Agristo Nazareth NV

9 601

9 390

9 179

8 968

8 756

45 894

BE000000000214380

214380

AU Energie nv

AU Energie nv

4

4

4

4

4

20


TOTAAL

37 645

27 763

28 958

28 432

27 905

150 703


BIJLAGE II

Nationale toewijzingstabel voor de periode 2021-2025 overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG

Lidstaat: Bulgarije

Installatie-ID

Installatie-ID (EU-register)

Naam van de installatie

Naam van de exploitant

Toe te wijzen hoeveelheid

Per installatie toe te wijzen hoeveelheid

2021

2022

2023

2024

2025

BG000000000000060

60

БиЕй Глас България АД, площадка София

БиЕй Глас България АД

27 372

27 372

27 372

27 372

27 372

136 860


TOTAAL

27 372

27 372

27 372

27 372

27 372

136 860


BIJLAGE III

Nationale toewijzingstabel voor de periode 2021-2025 overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG

Lidstaat: Tsjechië

Installatie-ID

Installatie-ID (EU-register)

Naam van de installatie

Naam van de exploitant

Toe te wijzen hoeveelheid

Per installatie toe te wijzen hoeveelheid

2021

2022

2023

2024

2025

CZ000000000000087

87

Pražská teplárenská a.s. - Výtopna Krč

Pražská teplárenská a.s.

 

563

563

563

563

2 252

CZ000000000213780

213780

Pražská obalovna Herink s.r.o.

Pražská obalovna Herink s.r.o.

551

539

527

515

502

2 634

CZ000000000216561

216561

NEXEN TIRE Europe s.r.o.

NEXEN TIRE Europe s.r.o.

3 246

3 174

3 103

3 031

2 961

15 515


TOTAAL

3 797

4 276

4 193

4 109

4 026

20 401


BIJLAGE IV

Nationale toewijzingstabel voor de periode 2021-2025 overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG

Lidstaat: Denemarken

Installatie-ID

Installatie-ID (EU-register)

Naam van de installatie

Naam van de exploitant

Toe te wijzen hoeveelheid

Per installatie toe te wijzen hoeveelheid

2021

2022

2023

2024

2025

DK000000000000065

65

Svendborg Fjernvarme,’Central Bagergade

Svendborg Fjernvarme AMBA

90

90

90

90

90

450

DK000000000000066

66

Svendborg Fjernvarme,’Vestre Central

Svendborg Fjernvarme

50

50

50

50

50

250

DK000000000000135

135

Lemvig Varmeværk Industrivej

LEMVIG Varmeværk AMBA

1 239

1 207

1 175

1 143

1 112

5 876

DK000000000000306

306

Crossbridge Energy A/S

Crossbridge Energy A/S

303 203

303 203

303 203

303 203

303 203

1 516 015


TOTAAL

304 582

304 550

304 518

304 486

304 455

1 522 591


BIJLAGE V

Nationale toewijzingstabel voor de periode 2021-2025 overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG

Lidstaat: Duitsland

Installatie-ID

Installatie-ID (EU-register)

Naam van de installatie

Naam van de exploitant

Toe te wijzen hoeveelheid

Per installatie toe te wijzen hoeveelheid

2021

2022

2023

2024

2025

DE000000000004111

4111

DMK Deutsches Milchkontor GmbH Werk Edewecht

DMK Deutsches Milchkontor GmbH

11 517

11 222

10 926

10 629

10 334

54 628

DE000000000202606

202606

Ethylenoxid-Anlage

Sasol Germany GmbH

38 252

38 252

38 252

38 252

38 252

191 260

DE000000000213360

213360

Verdichterstation Radeland 2

GASCADE Gastransport GmbH

5 500

5 500

5 500

5 500

5 500

27 500

DE000000000214061

214061

Heizkraftwerk Pforzheim: MotorenHKW

SWP Stadtwerke Pforzheim GmbH Co. KG

5 012

4 902

4 791

4 681

4 571

23 957

DE000000000214240

214240

GTP5 in den Hallen 904 und 905

MAN Energy Solutions SE

78

76

75

73

71

373

DE000000000215560

215560

Heizwerk Völklingen

STEAG New Energies GmbH

2

2

2

2

2

10

DE000000000215580

215580

Heizwerk Saarlouis

STEAG New Energies GmbH

39

38

37

36

36

186

DE000000000215660

215660

Walzwerk/Stabstahl-Drahtstraße

BGH Edelstahl Freital GmbH

11 294

11 046

10 797

10 549

10 300

53 986

DE000000000215681

215681

Energiezentrale (Heizkraftwerk)

Gemeindewerke Oberhaching GmbH

103

101

98

96

94

492

DE000000000216602

216602

Werk Aalen

Papierfabrik Palm GmbH Co. KG

37 182

36 364

35 546

34 728

33 910

177 730


TOTAAL

108 979

107 503

106 024

104 546

103 070

530 122


BIJLAGE VI

Nationale toewijzingstabel voor de periode 2021-2025 overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG

Lidstaat: Estland

Installatie-ID

Installatie-ID (EU-register)

Naam van de installatie

Naam van de exploitant

Toe te wijzen hoeveelheid

Per installatie toe te wijzen hoeveelheid

2021

2022

2023

2024

2025

EE000000000206959

206959

KKT Oil OÜ

KKT Oil OÜ

69 429

69 429

131 857

131 857

131 857

534 429

EE000000000000012

12

Kiviõli Keemiatööstuse OÜ

Kiviõli Keemiatööstuse OÜ

95 667

88 937

0

0

0

184 604

EE000000000000033

33

Võrusoo katlamaja

Danpower Eesti AS

3 755

3 672

3 590

3 507

3 425

17 949


TOTAAL

168 851

162 038

135 447

135 364

135 282

736 982


BIJLAGE VII

Nationale toewijzingstabel voor de periode 2021-2025 overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG

Lidstaat: Ierland

Installatie-ID

Installatie-ID (EU-register)

Naam van de installatie

Naam van de exploitant

Toe te wijzen hoeveelheid

Per installatie toe te wijzen hoeveelheid

2021

2022

2023

2024

2025

IE000000000000088

88

College Proteins

College Proteins Unlimited Company

11 321

11 321

11 321

11 321

11 321

56 605


TOTAAL

11 321

11 321

11 321

11 321

11 321

56 605


BIJLAGE VIII

Nationale toewijzingstabel voor de periode 2021-2025 overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG

Lidstaat: Griekenland

Installatie-ID

Installatie-ID (EU-register)

Naam van de installatie

Naam van de exploitant

Toe te wijzen hoeveelheid

Per installatie toe te wijzen hoeveelheid

2021

2022

2023

2024

2025

GR000000000000033

33

ΚΕΡΑΜΟΠΟΙΙΑ Β ΜΑΛΙΟΥΡΗ ΑΒΕ

ΚΕΡΑΜΟΠΟΙΙΑ Β ΜΑΛΙΟΥΡΗ ΑΒΕ

545

1 254

3 122

3 122

3 122

11 165

GR000000000000070

70

ΑΣΒΕΣΤΟΠΟΙΙΑ ΚΡΗΤΗΣ ΑΕ

ΑΣΒΕΣΤΟΠΟΙΙΑ ΚΡΗΤΗΣ ΑΕ

3 373

1 456

1 885

1 885

1 885

10 484

GR000000000000182

182

DESFA Revythousa

National Natural Gas System Operator (DESFA) S.A.

3 877

2 866

1 447

1 408

1 369

10 967

GR000000000205542

205542

MAXI Α.Β.Ε.Ε.

MAXI A.B.E.E.

7 008

7 008

11 587

11 587

11 587

48 777

GR000000000205942

205942

ΚΥΚΝΟΣ - ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ ΚΟΝΣΕΡΒΩΝ Α.Ε.

ΚΥΚΝΟΣ - ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ ΚΟΝΣΕΡΒΩΝ Α.Ε.

3 088

3 496

3 379

3 379

3 379

16 721

GR000000000206054

206054

ULBCS Logistics Consulting Α.Ε.

ULBCS Logistics Consulting Α.Ε.

2 675

2 675

2 180

2 180

2 180

11 890

GR000000000206233

206233

DESFA Nea Mesimvria Compressor Station

National Natural Gas System Operator (DESFA) S.A.

2 404

3 644

2 622

2 622

2 622

13 914

GR000000000214180

214180

Σταθμός Συμπίεσης (GCS00) Διαδριατικού Αγωγού Φυσικού Αερίου Υψηλής Πίεσης (ΤΑΡ)

ΔΙΑΔΡΙΑΤΙΚΟΣ ΑΓΩΓΟΣ ΦΥΣΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ - ΕΛΛΑΔΑ

15 343

15 005

17 611

17 207

16 801

81 967

GR000000000216502

216502

ΚΝΑΟΥΦ ΓΥΨΟΠΟΙΙΑ ΑΒΕΕ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ ΑΜΦΙΛΟΧΙΑΣ

KNAUF ΓΥΨΟΠΟΙΙΑ Ανώνυμος Βιομηχανική και Εμπορική Εταιρεία

0

3 777

0

0

0

3 777

GR000000000217180

217180

ΑΚΡΙΤΑΣ Α.Ε.

ΑΚΡΙΤΑΣ Α.Ε.

0

2 173

0

0

0

2 173

GR000000000218060

218060

Δ. ΝΟΜΙΚΟΣ ΑΒΕΚ - ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ ΦΑΡΣΑΛΩΝ

Δ. ΝΟΜΙΚΟΣ ΑΒΕΚ

0

1 901

0

0

0

1 901


TOTAAL

38 313

45 255

43 833

43 390

42 945

213 736


BIJLAGE IX

Nationale toewijzingstabel voor de periode 2021-2025 overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG

Lidstaat: Spanje

Installatie-ID

Installatie-ID (EU-register)

Naam van de installatie

Naam van de exploitant

Toe te wijzen hoeveelheid

Per installatie toe te wijzen hoeveelheid

2021

2022

2023

2024

2025

ES000000000000986

986

PORCELANOSA, S.A.U.

PORCELANOSA S.A.U.

44 981

44 981

80 442

80 442

80 442

331 288

ES000000000000991

991

PORCELANOSA SAU PLANTA 3

PORCELANOSA SAU PLANTA 3

33 866

25 271

0

0

0

59 137

ES000000000000025

25

NEO SC LA RODA, S.L.U.

NEO SC LA RODA, S.L.U.

8 551

0

0

0

0

8 551

ES000000000000220

220

INTOCAST IBERICA, S.L.

INTOCAST IBERICA, S.L.

4 656

0

0

0

0

4 656

ES000000000000636

636

ENERGYWORKS CARBALLO, S.L.

Energyworks Carballo, S.L.

1 682

1 361

0

0

0

3 043

ES000000000000904

904

Renault España,S.A - Factoría Villamuriel de Cerrato

Renault España SA

6 039

3 752

0

0

0

9 791

ES000000000000907

907

Renault España,S.A - Factoría de Valladolid

Renault España SA

11 412

11 412

0

0

0

22 824

ES000000000000991

991

PORCELANOSA PLANTA 3 (ANTES VENIS)

PORCELANOSA, S.A.U.

33 866

25 271

0

0

0

59 137

ES000000000216640

216640

ZUMOS VALENCIANOS DEL MEDITERRÁNEO, S.A.

ZUMOS VALENCIANOS DEL MEDITERRÁNEO, S.A.

2 851

2 789

0

0

0

5 640

ES000000000000003

3

Cales Granada

Cales Granada, S.A.

13 789

11 046

11 046

11 046

11 046

57 973

ES000000000000865

865

TRANSFORMADOS AGRÍCOLAS DEL BAJO GUADALQUIVIR S.L.U.

TRANSFORMADOS AGRÍCOLAS DEL BAJO GUADALQUIVIR S.L.U.

9 062

8 566

8 566

8 566

8 566

43 326

ES000000000212760

212760

DESIMPACTO DE PURINES ALTORRICÓN, S.A.

Desimpacto de Purines Altorricón, SA

10 366

10 138

9 910

9 682

9 454

49 550

ES000000000213800

213800

FAVEKER, S.L

FAVEKER, S.L.

2 512

2 457

2 402

2 346

2 291

12 008

ES000000000214520

214520

BEST SURFACE S.L.

BEST SURFACE S.L.

4 792

4 686

4 581

4 476

4 370

22 905

ES000000000214580

214580

INSTITUCIÓN FERIAL DE MADRID

INSTITUCIÓN FERIAL DE MADRID

563

551

538

526

514

2 692

ES000000000214600

214600

HOSPITAL UNIVERSITARIO DE TOLEDO

NUEVO HOSPITAL DE TOLEDO, S.A.

720

704

688

672

657

3 441

ES000000000214601

214601

LANGA DE DUERO ENERCORR XXI, S.L.

LANGA DE DUERO ENERCORR XXI, S.L.

14 109

13 799

13 488

13 178

12 867

67 441

ES000000000214800

214800

CERAMICAS TESANY, S.L.U.

CERAMICAS TESANY, S.L.U.

52 163

39 877

38 980

38 083

37 186

206 289

ES000000000215941

215941

EQUIPE CERAMICA, S.L.

EQUIPE CERAMICA, S.L.

9 008

0

0

0

0

9 008

ES000000000000850

850

Estación de compresión de Dos Hermanas

Enagás Transporte S.A.U.

 

372

372

372

372

1 488


TOTAAL

264 988

207 033

171 013

169 389

167 765

980 188


BIJLAGE X

Nationale toewijzingstabel voor de periode 2021-2025 overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG

Lidstaat: Frankrijk

Installatie-ID

Installatie-ID (EU-register)

Naam van de installatie

Naam van de exploitant

Toe te wijzen hoeveelheid

Per installatie toe te wijzen hoeveelheid

2021

2022

2023

2024

2025

FR000000000000009

9

VERALLIA FRANCE - Vauxrot

Verallia Vauxrot

29 115

30 305

30 305

30 305

30 305

150 335

FR000000000000083

83

Etablissement de SAINT MEDARD

ARIANEGROUP SAS

1 963

1 963

1 963

1 963

1 963

9 815

FR000000000000094

94

ATEMAX SUD OUEST

ATEMAX France

7 691

7 691

7 691

7 691

7 691

38 455

FR000000000000194

194

ADISSEO SAS

ADISSEO SAS

19 586

34 459

17 721

17 241

16 761

105 768

FR000000000000216

216

SECANIM SUD EST BAYET

SECANIM SUD EST

5 636

6 707

6 707

6 707

6 707

32 464

FR000000000000222

222

OMYA - Usine d’Omey

OMYA SAS - Usine d’Omey

13 673

16 247

16 247

16 247

16 247

78 661

FR000000000000251

251

ENGIE ES Sem Cogénération Les Noës près Troyes

SELYA

732

888

865

842

818

4 145

FR000000000000378

378

chaufferie de la Villeneuve

Compagnie de chauiffage de Grenoble

7 789

6 669

6 669

6 669

6 669

34 465

FR000000000000430

430

HCL HOPITAL EDOUARD HERRIOT

HOSPICES CIVILS DE LYON

40

40

40

40

40

200

FR000000000000628

628

ARCELORMITTAL MEDITERRANEE

ArcelorMittal méditérannée

6 328 307

5 251 048

5 251 048

5 251 048

5 251 048

27 332 499

FR000000000000924

924

ASCOMETAL USINE DES DUNES

ASCOMETAL FRANCE HOLDING

12 913

6 841

6 841

6 841

6 841

40 277

FR000000000000956

956

ArcelorMittal Atlantique et Lorraine Dunkerque

ArcelorMittal Atlantique et Lorraine

9 379 705

9 331 873

9 331 873

9 331 873

9 331 873

46 707 197

FR000000000001020

1020

BONILAIT PROTEINES

BONILAIT PROTEINES

6 879

7 330

7 330

7 330

7 330

36 199

FR000000000001037

1037

CHU Poitiers

CHU de poitiers

1 218

932

907

883

858

4 798

FR000000000205766

205766

IMERYS ALUMINATES SA

IMERYS ALUMINATES SA

4 783

0

0

0

0

4 783

FR000000000205864

205864

SOBEGI

SOBEGI

7 951

8 539

8 539

8 539

8 539

42 107

FR000000000206312

206312

Colas France - Centrale d’enrobage mobile - TSM25-1

COLAS FRANCE - Territoire Nord Est - Etablissement Grand Travaux France

1 242

1 142

1 142

1 142

1 142

5 810

FR000000000210608

210608

NUTRIBABIG

NUTRI’BABIG

7 768

7 970

7 970

7 970

7 970

39 648

FR000000000213900

213900

PLAINE DE GARONNE ENERGIES

PLAINE DE GARONNE ENERGIES

920

897

873

849

826

4 365

FR000000000215900

215900

WIZPAPER

WIZPAPER

29 030

28 391

27 753

27 114

26 475

138 763


TOTAAL

15 866 941

14 749 932

14 732 484

14 731 294

14 730 103

74 810 754


BIJLAGE XI

Nationale toewijzingstabel voor de periode 2021-2025 overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG

Lidstaat: Kroatië

Installatie-ID

Installatie-ID (EU-register)

Naam van de installatie

Naam van de exploitant

Toe te wijzen hoeveelheid

Per installatie toe te wijzen hoeveelheid

2021

2022

2023

2024

2025

HR000000000203888

203888

Podravka d.d. - lokacija industrijska zona Danica, Koprivnica

Podravka d.d.

1 206

1 430

1 430

1 430

1 430

6 926

HR000000000204086

204086

TE-TO Sisak

HEP-Proizvodnja d.o.o.

6 671

6 499

6 328

6 156

5 985

31 639

HR000000000205424

205424

Objekti frakcionacije Ivanić Grad

INA-Industrija nafte d.d.

6 120

4 794

6 312

6 312

6 312

29 850


TOTAAL

13 997

12 723

14 070

13 898

13 727

68 415


BIJLAGE XII

Nationale toewijzingstabel voor de periode 2021-2025 overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG

Lidstaat: Italië

Installatie-ID

Installatie-ID (EU-register)

Naam van de installatie

Naam van de exploitant

Toe te wijzen hoeveelheid

Per installatie toe te wijzen hoeveelheid

2021

2022

2023

2024

2025

IT000000000000151

151

Polynt Spa Stabilimento di Scanzorosciate

POLYNT SPA

133 615

133 615

133 615

133 615

133 615

668 075

IT000000000000367

367

SANAC SPA IN AMMINISTRAZIONE STRAORDINARIA

SANAC SPA IN AMMINISTRAZIONE STRAORDINARIA

3 899

3 899

3 899

3 899

3 899

19 495

IT000000000205586

205586

Polynt SpA - Stabilimento di Ravenna

Polynt SpA

81 515

81 515

81 515

81 515

81 515

407 575

IT000000000000004

4

Centrale Termica Fenice di Carmagnola (aut. N. 5)

FENICE SPA

47

572

572

572

572

2 335

IT000000000000043

43

STABILIMENTO PRODUTTIVO DI MOMO

FM CARTIERE S.P.A.

9 868

12 343

12 343

12 343

12 343

59 240

IT000000000000057

57

Kimberly-Clark S.r.l. Stabilimento di Romagnano Sesia

Kimberly-Clark s.r.l.

23 344

26 080

26 080

26 080

26 080

127 664

IT000000000000066

66

Smurfit Kappa Cartiera di Verzuolo srl

Smurfit Kappa Cartiera di Verzuolo SpA

134 941

90 892

90 892

90 892

90 892

498 509

IT000000000000072

72

ACCIAIERIE D’ITALIA S.P.A. - STABILIMENTO DI NOVI LIGURE

ACCIAIERIE D’ITALIA S.P.A.

47 483

51 880

51 880

51 880

51 880

255 003

IT000000000000073

73

Cogne Acciai Speciali SpA - Stabilimento Siderurgico di Aosta

Cogne Acciai Speciali SpA

64 826

65 392

65 392

65 392

65 392

326 394

IT000000000000078

78

Verallia - Stabilimento di Dego

Verallia italia S.p.a.

59 504

60 727

60 727

60 727

60 727

302 412

IT000000000000080

80

Raffineria di greggi e oli pesanti

ALMA PETROLI SPA

15 916

15 508

15 508

15 508

15 508

77 948

IT000000000000085

85

Centrale di cogenerazione Genova Sampierdarena

Iren Energia S.p.A.

1 960

2 188

2 130

2 073

2 015

10 366

IT000000000000117

117

Tecnocity

A2A Calore Servizi SRL

1 164

2 290

2 229

2 169

2 109

9 961

IT000000000000118

118

Famagosta

A2A Calore Servizi SRL

3 063

3 617

3 522

3 426

3 331

16 959

IT000000000000122

122

Esselunga SpA Stabilimento di Limito

Esselunga SpA

1 373

1 603

1 603

1 603

1 603

7 785

IT000000000000123

123

Stabilimento Rho

Altuglas S.r.l.

35 611

35 841

35 841

35 841

35 841

178 975

IT000000000000124

124

Centrale di Cogenerazione

EniPower S.p.A.

8 854

9 971

9 708

9 445

9 182

47 160

IT000000000000126

126

Sesto San Giovanni

Edison Spa

8 784

10 026

9 762

9 497

9 233

47 302

IT000000000000139

139

CEMENTERIA DI CALUSCO D’ADDA

Italcementi spa

703 694

703 831

703 831

703 831

703 831

3 519 018

IT000000000000141

141

Carvico SpA

CARVICO SPA

11 360

11 520

11 520

11 520

11 520

57 440

IT000000000000142

142

Radicifil S.p.A.

Radicifil S.p.A.

7 738

7 354

7 354

7 354

7 354

37 154

IT000000000000156

156

Metalcam S.p.A.

Metalcam S.p.A.

17 782

17 489

17 489

17 489

17 489

87 738

IT000000000000161

161

Centrale Nord

A2A Calore Servizi SRL

804

1 090

1 090

1 090

1 090

5 164

IT000000000000164

164

ALFA ACCIAI S.p. A.

ALFA ACCIAI S.P.A.

105 636

103 284

103 284

103 284

103 284

518 772

IT000000000000175

175

Acciaierie Venete Spa - stabilimento di Sarezzo

Acciaierie Venete Spa

51 986

54 819

54 819

54 819

54 819

271 262

IT000000000000192

192

Concessione Ripalta Stoccaggio - Impianti di compressione e trattamento gas

Stogit S.p.A.

6 439

5 352

5 352

5 352

5 352

27 847

IT000000000000193

193

Concessione Sergnano Stoccaggio - Impianti di compressione e trattamento gas

Stogit S.p.A.

8 529

7 110

7 110

7 110

7 110

36 969

IT000000000000205

205

Verallia - Stabilimento di Villa Poma

Verallia italia S.p.a.

55 049

34 898

34 898

34 898

34 898

194 641

IT000000000000207

207

Stabilimento di Arco

Fedrigoni S.p.A.

33 097

28 120

28 120

28 120

28 120

145 577

IT000000000000213

213

Cartiere del Garda SpA

Cartiere del Garda SpA

74 977

74 373

74 373

74 373

74 373

372 469

IT000000000000216

216

Cogenerazione Zona Industriale

Novareti S.p.A.

4 407

1 641

1 598

1 554

1 511

10 711

IT000000000000220

220

Vetrerie Riunite Spa

Vetrerie Riunite Spa

42 150

43 113

43 113

43 113

43 113

214 602

IT000000000000221

221

PRODUZIONE CALCE VIVA CERAINO

Fassa S.r.l.

76 534

96 234

96 234

96 234

96 234

461 470

IT000000000000235

235

ACCIAIERIE DI VERONA

ACCIAIERIE DI VERONA SPA

75 193

77 581

77 581

77 581

77 581

385 517

IT000000000000239

239

Cartiera di Chiampo

MOSAICO Spa

9 776

10 147

10 147

10 147

10 147

50 364

IT000000000000248

248

Manifatture Lane Marzotto - Stabilimento di Valdagno

MARZOTTO WOOL MANUFACTURING srl

3 182

2 820

2 820

2 820

2 820

14 462

IT000000000000256

256

Centrale di compressione gas di Istrana

Snam Rete Gas S.p.A.

6 802

8 353

8 353

8 353

8 353

40 214

IT000000000000261

261

Forni per produzione calce

Fornaci Calce Grigolin S.p.A.

189 995

163 831

163 831

163 831

163 831

845 319

IT000000000000264

264

IMPIANTO PER LA PRODUZIONE DI VETRO CAVO MECCANICO

Zignago Vetro S.p.A.

73 609

70 102

70 102

70 102

70 102

354 017

IT000000000000282

282

Acciaierie Venete Spa - stabilimento di Camin

Acciaierie Venete Spa

75 673

92 720

92 720

92 720

92 720

446 553

IT000000000000296

296

FERRIERE NORD SPA

FERRIERE NORD SPA

151 512

153 628

153 628

153 628

153 628

766 024

IT000000000000306

306

Acciaieria Arvedi S.p.A. - Stabilimento di Trieste

Acciaieria Arvedi Spa

12 437

14 084

14 084

14 084

14 084

68 773

IT000000000000309

309

Impianto di combustione (Centrale Termica Produzione Vapore)

Steriltom Aseptic System S.r.l.

2 295

2 834

2 834

2 834

2 834

13 631

IT000000000000312

312

Impianto di Gariga di Podenzano (PC)

Casalasco Società Agricola S.p.A.

10 145

11 430

11 430

11 430

11 430

55 865

IT000000000000315

315

Cementeria di Vernasca

Buzzi Unicem S.p.A.

445 738

479 976

479 976

479 976

479 976

2 365 642

IT000000000000316

316

BORMIOLI ROCCO S.p.A. - Stabilimento di Fidenza (Parma)

BORMIOLI ROCCO S.p.A.

43 252

43 461

43 461

43 461

43 461

217 096

IT000000000000341

341

Co.Pro.B. Zuccherificio e raffineria di Minerbio

Co.Pro. B. S.C.A.

45 494

44 887

44 887

44 887

44 887

225 042

IT000000000000361

361

STABILIMENTO FABRIANO

FEDRIGONI SPA

46 153

45 079

45 079

45 079

45 079

226 469

IT000000000000380

380

LUCART S.p.A. - stabilimento di Castelnuovo di Garfagnana

Lucart S.p.A.

11 960

12 073

12 073

12 073

12 073

60 252

IT000000000000403

403

Raffineria di Livorno

Eni SpA

448 516

350 454

350 454

350 454

350 454

1 850 332

IT000000000000413

413

Piaggio C. S.p.A.

Piaggio C. S.p.A.

2 236

2 367

2 367

2 367

2 367

11 704

IT000000000000415

415

Rassina

Colacem Spa

340 141

340 039

340 039

340 039

340 039

1 700 297

IT000000000000421

421

RCR CRISTALLERIA ITALIANA SPA

RCR Cristalleria Italiana S.P.A.

7 108

7 870

7 870

7 870

7 870

38 588

IT000000000000428

428

Cementerie Aldo Barbetti S.p.A. Stabilimento di Gubbio

Cementeria Aldo Barbetti S.p.A.

473 475

473 782

473 782

473 782

473 782

2 368 603

IT000000000000432

432

CARTIERE DI TREVI SPA

CARTIERE DI TREVI SPA

12 122

11 070

11 070

11 070

11 070

56 402

IT000000000000436

436

Centrale di compressione gas di Gallese

Snam Rete Gas S.p.A.

800

6 307

6 307

6 307

6 307

26 028

IT000000000000450

450

CARTIERA SAN MARTINO SPA

Cartiera San Martino SpA

4 450

4 075

4 075

4 075

4 075

20 750

IT000000000000455

455

Centrale Termica

Fenice S.p.A.

1 980

1 652

1 608

1 565

1 521

8 326

IT000000000000467

467

Impianto di combustione con potenza calorifica di combustione di oltre 20 MW

LE SPECIALITA’ ITALIANE s.r.l.

2 410

2 626

2 626

2 626

2 626

12 914

IT000000000000493

493

Pilkington Italia S.p.A.

Pilkington Italia S.p.A.

90 311

88 626

88 626

88 626

88 626

444 815

IT000000000000510

510

Essiccatore biomasse

CASA OLEARIA ITALIANA SPA

1 154

400

400

400

400

2 754

IT000000000000523

523

Centrale Termoelettrica

Fenice S.p.A.

7 053

6 169

6 006

5 844

5 681

30 753

IT000000000000526

526

CEMENTERIA DI MATERA

Italcementi spa

366 659

439 302

439 302

439 302

439 302

2 123 867

IT000000000000547

547

Raffineria di Gela S.p.A.

Raffineria di Gela

44 643

86 840

86 840

86 840

86 840

392 003

IT000000000000550

550

Centrale di compressione gas di Enna

Snam Rete Gas S.p.A.

603

2 308

2 308

2 308

2 308

9 835

IT000000000000554

554

Versalis S.p.A.

Versalis SpA

13 265

13 423

13 423

13 423

13 423

66 957

IT000000000000560

560

Stabilimento versalis di Priolo

versalis spa

536 568

589 654

589 654

589 654

589 654

2 895 184

IT000000000000565

565

Stabilimento Versalis di Porto Torres

Versalis SpA

10 295

9 885

9 885

9 885

9 885

49 835

IT000000000000579

579

BORMIOLI PHARMA S.p.A. - Stabilimento di S. VITO AL TAGLIAMENTO (PN)

BORMIOLI PHARMA S.p.A.

9 637

12 473

12 473

12 473

12 473

59 529

IT000000000000580

580

Impianto di San Vito al Tagliamento (PN)

VETRI SPECIALI SPA

22 690

22 914

22 914

22 914

22 914

114 346

IT000000000000585

585

Centrale Termica Fenice di Verrone (Aut. n. 853)

Fenice S.p.A.

998

804

804

804

804

4 214

IT000000000000618

618

ICO - Stabilimento di Alanno

ICO INDUSTRIA CARTONE ONDULATO SRL

16 787

16 003

16 003

16 003

16 003

80 799

IT000000000000625

625

Centrale Olio di Trecate

Eni S.p.A.

8 301

7 813

7 813

7 813

7 813

39 553

IT000000000000628

628

Centrale Gas Casalborsetti

Eni S.p.A.

9 867

10 095

10 095

10 095

10 095

50 247

IT000000000000635

635

BORMIOLI ROCCO S.p.A. - Stabilimento di Altare (Savona)

BORMIOLI ROCCO S.p.A.

31 296

32 781

32 781

32 781

32 781

162 420

IT000000000000652

652

BUNGE ITALIA S.P.A. - Stabilimento di Porto Corsini

BUNGE ITALIA S.P.A.

30 643

34 014

33 117

32 220

31 323

161 317

IT000000000000676

676

Stabilimento di Cermenate

Bolton Food S.p.A.

2 108

2 457

2 457

2 457

2 457

11 936

IT000000000000687

687

Cartiera dell’Adda SpA

Cartiera dell’Adda SpA

31 118

31 405

31 405

31 405

31 405

156 738

IT000000000000692

692

Cartiera Francescantonio Cerrone Spa

Cartiera Francescantonio Cerrone Spa

8 193

8 501

8 501

8 501

8 501

42 197

IT000000000000702

702

Stabilimento di Moggio Udinese

Cartiere ERMOLLI s.p.a.

20 527

23 962

23 962

23 962

23 962

116 375

IT000000000000711

711

MUTTI SOCIETA’ PER AZIONI IN BREVE: MUTTI S.P.A.

MUTTI SOCIETA’ PER AZIONI IN BREVE: MUTTI S.P.A.

9 770

9 778

9 778

9 778

9 778

48 882

IT000000000000716

716

Nuovo Centro Olio Gela

Eni Mediterranea Idrocarburi SpA

7 312

6 095

5 340

5 340

5 340

29 427

IT000000000000723

723

Foroni Spa

Foroni Spa

15 301

15 085

15 085

15 085

15 085

75 641

IT000000000000724

724

Rubiera Special Steel Spa

Rubiera Special Steel Spa

16 991

16 648

16 648

16 648

16 648

83 583

IT000000000000741

741

Stabilimento di Fasano

MINERMIX S.r.l.

12 938

17 236

17 236

17 236

17 236

81 882

IT000000000000759

759

Sasol Italy – Stabilimento di AUGUSTA

Sasol Italy S.p.A.

315 016

377 167

377 167

377 167

377 167

1 823 684

IT000000000000801

801

Vetreria Etrusca S.p.A.

Vetreria Etrusca S.p.A.

34 081

34 729

34 729

34 729

34 729

172 997

IT000000000000802

802

VETRERIE MERIDIONALI S.P.A.

VETRERIE MERIDIONALI S.P.A.

42 822

42 703

42 703

42 703

42 703

213 634

IT000000000000803

803

Stabilimento di Ormelle - Treviso

Vetri Speciali S.p.A.

25 272

25 505

25 505

25 505

25 505

127 292

IT000000000000840

840

Distillerie Bonollo SpA loc. Paduni Anagni (FR)

Paolo Bonollo

4 359

4 699

4 699

4 699

4 699

23 155

IT000000000000843

843

Stabilimento frigoriferi e congelatori

Electrolux Italia S.p.A.

568

703

703

703

703

3 380

IT000000000000862

862

Stabilimento di Sarno

La Doria S.p.a.

2 400

2 907

2 907

2 907

2 907

14 028

IT000000000000866

866

ICO SRL

ICO INDUSTRIA CARTONE ONDULATO SRL

12 656

12 436

12 436

12 436

12 436

62 400

IT000000000000867

867

Feralpi Siderurgica S.p.A. Stabilimento di Lonato

FERALPI SIDERURGICA SPA

72 625

79 999

79 999

79 999

79 999

392 621

IT000000000000868

868

LESAFFRE ITALIA

LESAFFRE ITALIA SPA

8 022

9 318

9 072

8 827

8 581

43 820

IT000000000000886

886

CENTRALE TERMICA

RIFINIZIONE S. STEFANO SPA

5 626

5 242

5 242

5 242

5 242

26 594

IT000000000000915

915

Candiani s.p.a.

Candiani spa

9 046

10 198

10 198

10 198

10 198

49 838

IT000000000000922

922

Centrale termica di integrazione teleriscaldamento

Comocalor SpA

1 035

759

759

759

759

4 071

IT000000000000936

936

Unigrà S.r.l. Stabilimento di Conselice

Unigrà S.r.l.

28 542

29 016

29 016

29 016

29 016

144 606

IT000000000000939

939

Stabilimento di Ozzano

Rodolfi Mansueto S.p.A.

4 275

4 866

4 866

4 866

4 866

23 739

IT000000000000964

964

NLMK VERONA S.p.A.

NLMK Verona S.p.A.

55 385

59 063

59 063

59 063

59 063

291 637

IT000000000000982

982

Stabilimento di Ravarino

Conserve Italia soc.coop. Agricola

2 151

2 154

2 154

2 154

2 154

10 767

IT000000000001000

1000

Vibac SpA - Stabilimento di Termoli

Vibac SpA

4 411

4 650

0

0

0

9 061

IT000000000001004

1004

Ferrero Industriale Italia srl

Ferrero Industriale Italia srl

20 645

20 292

19 757

19 221

18 686

98 601

IT000000000001005

1005

SAME DEUTZ-FAHR ITALIA spa

SAME DEUTZ-FAHR ITALIA spa

723

844

844

844

844

4 099

IT000000000001008

1008

Centrale cogenerativa di Teleriscaldamento della città di Savigliano

High Power S.p.A.

1 695

1 508

1 468

1 429

1 389

7 489

IT000000000001010

1010

Centrale Termoelettrica Leinì

ENGIE Produzione S.p.A.

2 714

3 230

3 145

3 060

2 974

15 123

IT000000000001034

1034

Impianto di Rivarolo del Re (CR)

Società Agricola Coperativa S.p.A.

9 454

10 253

10 253

10 253

10 253

50 466

IT000000000001063

1063

Centrale di compressione gas di Poggio Renatico

Snam Rete Gas S.p.A.

11 163

13 167

13 167

13 167

13 167

63 831

IT000000000001070

1070

Terminale GNL Adriatico SRL

Terminale GNL Adriatico SRL

8 980

9 240

9 240

9 240

9 240

45 940

IT000000000001078

1078

Impianto di produzione carni e lavorazioni sottoprodotti di macellazione

Agricola Tre Valli Società Cooperativa

2 153

2 013

1 960

1 907

1 854

9 887

IT000000000001095

1095

Stabilimento di Argenta

Italtom s.r.l

2 125

2 909

2 909

2 909

2 909

13 761

IT000000000001143

1143

Centrale di Teleriscaldamento Bolzano Sud

Alperia Ecoplus S.r.l.

331

519

505

492

478

2 325

IT000000000001153

1153

Distillerie Bonollo Umberto S.p.A. - Stabilimento di Conselve

Distillerie Bonollo Umberto S.p.A.

5 546

5 798

5 644

5 492

5 339

27 819

IT000000000001161

1161

Stabilimento Versalis di Ferrara

VERSALIS S.p.A.

53 793

57 719

57 719

57 719

57 719

284 669

IT000000000001172

1172

FORNACI ZULIAN SRL

Fornaci Zulian srl

64 775

71 142

71 142

71 142

71 142

349 343

IT000000000001197

1197

Centrale termica dello stabilimento di Italian Food S.p.A.

Italian Food S.p.A.

3 293

3 114

3 901

3 901

3 901

18 110

IT000000000001213

1213

Centrale Termica di Giaguaro S.p.A.

Giaguaro S.p.A.

2 334

2 525

2 525

2 525

2 525

12 434

IT000000000001215

1215

Stabilimento Basell Poliolefine Italia Srl di Ferrara

Basell Poliolefine Italia Srl

43 181

43 571

43 571

43 571

43 571

217 465

IT000000000001218

1218

CARTIERA DELLA BASILICA DI PRACANDO

CARTIERA DELLA BASILICA S.R.L.

5 233

6 090

6 090

6 090

6 090

29 593

IT000000000001220

1220

Centrale termica di Casar

Casar S.r.l.

1 537

1 341

1 341

1 341

1 341

6 901

IT000000000001230

1230

CENTRALE TERMICA DELL’IMPIANTO DI MACCASTORNA

Solana S.p.A.

6 008

6 192

6 192

6 192

6 192

30 776

IT000000000001246

1246

Centrale Termoelettrica Torino Nord

Iren Energia SpA

39 494

44 373

43 203

42 032

40 862

209 964

IT000000000001253

1253

Radici Chimica S.p.A.

Radici Chimica S.p.A.

245 195

243 675

243 675

243 675

243 675

1 219 895

IT000000000201764

201764

Fincibec SpA - Stabilimento Monocibec di Sassuolo

Fincibec SpA

15 789

16 226

16 226

16 226

16 226

80 693

IT000000000201846

201846

DISTILLERIA DETA SRL

DISTILLERIA DETA SRL

2 032

1 723

1 678

1 633

1 587

8 653

IT000000000201848

201848

CASALGRANDE PADANA S.P.A. - SEDE CENTRALE

CASALGRANDE PADANA S.P.A.

28 534

23 763

23 763

23 763

23 763

123 586

IT000000000201869

201869

ITALGRANITI GROUP SPA

ITALGRANITI GROUP SPA

18 936

19 677

19 677

19 677

19 677

97 644

IT000000000201926

201926

COEM S.P.A. - stabilimento di Roteglia frazione di Castellarano

COEM S.P.A

18 851

19 362

19 362

19 362

19 362

96 299

IT000000000201945

201945

CERAMICA SANT’AGOSTINO S.P.A.

CERAMICA SANT’AGOSTINO S.P.A.

16 866

17 260

17 260

17 260

17 260

85 906

IT000000000202022

202022

Cooperativa Ceramica d’Imola S.c. - Stabilimento 2

Cooperativa Ceramica d’Imola sc

25 326

25 757

25 757

25 757

25 757

128 354

IT000000000202023

202023

Cooperativa Ceramica d’Imola S.c. - Stabilimento 3

Cooperativa Ceramica d’Imola sc

20 484

23 057

23 057

23 057

23 057

112 712

IT000000000202031

202031

CALCEMENTI JONICI SRL

CALCEMENTI JONICI SRL

11 044

8 913

8 913

8 913

8 913

46 696

IT000000000202078

202078

NUOVA RIWAL CERAMICHE S.r.l.

NUOVA RIWAL CERAMICHE S.r.l.

21 067

24 383

24 383

24 383

24 383

118 599

IT000000000202105

202105

FOMAS S.p.A.

FOMAS S.p.A.

31 695

31 885

31 885

31 885

31 885

159 235

IT000000000202111

202111

Raffmetal S.p.A.

Raffmetal S.p.A.

38 901

40 131

40 131

40 131

40 131

199 425

IT000000000202133

202133

Gruppo Ceramiche Gresmalt S.p.A. - sito di Scandiano

Gruppo Ceramiche Gresmalt S.p.A.

37 153

38 932

38 932

38 932

38 932

192 881

IT000000000202198

202198

Rodacciai s.p.a.

Rodacciai spa

13 534

16 423

16 423

16 423

16 423

79 226

IT000000000202223

202223

RIVA ACCIAIO S.P.A. - STABILIMENTO DI CERVENO

RIVA ACCIAIO S.P.A.

11 230

14 681

14 681

14 681

14 681

69 954

IT000000000202523

202523

HATRIA S.r.l. a socio unico - Stabilimento di Teramo

HATRIA S.r.l. a socio unico

4 858

4 291

4 291

4 291

4 291

22 022

IT000000000202617

202617

Ceramica Del Conca SPA - stabilimento di San Clemente

Ceramica Del Conca SPA

19 707

23 477

23 477

23 477

23 477

113 615

IT000000000202619

202619

Ceramica Del Conca SPA - stabilimento di Savignano Sul Panaro (MO)

Ceramica Del Conca SPA

20 536

21 706

21 706

21 706

21 706

107 360

IT000000000202933

202933

Cartiere Carrara spa stabilimento Ferrania

Cartiere Carrara Spa

7 889

11 824

11 824

11 824

11 824

55 185

IT000000000202998

202998

Stabilimento Basell Poliolefine Italia Srl di Brindisi

Basell Poliolefine Italia Srl

19 996

19 646

19 646

19 646

19 646

98 580

IT000000000203480

203480

Solvay Chimica Italia S.p.A.

Solvay Chimica Italia S.p.A.

43 567

39 342

39 342

39 342

39 342

200 935

IT000000000203639

203639

EMILCERAMICA STABILIMENTO SOLIGNANO

Emilceramica S.r.l.

11 106

11 884

11 884

11 884

11 884

58 642

IT000000000203785

203785

F.B.M. Fornaci Briziarelli Marsciano Stabilimento di Marsciano

F.B.M. Fornaci Briziarelli Marsciano S.p.A.

18 319

19 103

19 103

19 103

19 103

94 731

IT000000000203786

203786

F.B.M. Fornaci Briziarelli Marsciano Stabilimento di Dunarobba

F.B.M. Fornaci Briziarelli Marsciano S.p.A.

41 331

32 032

32 032

32 032

32 032

169 459

IT000000000203789

203789

Frati Luigi S.p.A. - Stabilimento di Pomponesco

Frati Luigi S.p.A.

32 866

23 554

23 554

23 554

23 554

127 082

IT000000000203815

203815

Frati Luigi S.p.A. - Stabilimento di Borgoforte PANTEC

Frati Luigi S.p.A.

41 827

30 083

30 083

30 083

30 083

162 159

IT000000000203885

203885

Ceramiche Gardenia-Orchidea S.p.a.

Ceramiche Gardenia-Orchidea S.p.a.

10 096

5 808

5 808

5 808

5 808

33 328

IT000000000203948

203948

Asfo S.p.A.

Asfo s.p.A.

13 850

17 428

17 428

17 428

17 428

83 562

IT000000000204155

204155

OFAR S.p.A. - Stabilimento di Visano

OFAR S.p.A.

7 065

8 456

8 456

8 456

8 456

40 889

IT000000000204296

204296

Xilopan SpA

Xilopan SpA

4 951

14 037

4 375

4 375

4 375

32 113

IT000000000204523

204523

SACAL Società alluminio Carisio S.p.A.

SACAL Società Alluminio Carisio S.p.A.

17 694

19 489

19 489

19 489

19 489

95 650

IT000000000205245

205245

Liberty Magona S.r.l.

Liberty Magona S.r.l.

27 273

27 735

27 735

27 735

27 735

138 213

IT000000000205305

205305

Produzione di Sodio Silicato Vetroso e Silice Amorfa

Solvay Solutions Italia SpA

32 632

32 961

32 961

32 961

32 961

164 476

IT000000000205317

205317

Stabilimento di Bubano

Wienerberger SpA

46 683

39 761

39 761

39 761

39 761

205 727

IT000000000205332

205332

ITELYUM REGENERATION SPA Stabilimento di Pieve Fissiraga

Itelyum Regeneration spa

29 011

32 359

32 359

32 359

32 359

158 447

IT000000000205344

205344

GRANITO FORTE

GRANITO FORTE SPA

10 548

12 984

12 984

12 984

12 984

62 484

IT000000000205395

205395

Stabilimento di Schio

Calce Barattoni S.p.A.

61 795

66 321

66 321

66 321

66 321

327 079

IT000000000205481

205481

FOMEC SPA

FOMEC SPA

5 139

4 815

4 815

4 815

4 815

24 399

IT000000000205573

205573

Trafilerie Carlo Gnutti S.p.A.

Trafilerie Carlo Gnutti S.p.A.

10 869

13 972

11 648

11 648

11 648

59 785

IT000000000205643

205643

DI MUZIO LATERIZI SRL

DI MUZIO LATERIZI SRL

22 328

25 921

25 921

25 921

25 921

126 012

IT000000000205777

205777

AFV ACCIAIERIE BELTRAME SPA

AFV ACCIAIERIE BELTRAME SPA

3 686

4 228

4 228

4 228

4 228

20 598

IT000000000206085

206085

PRIMOTECS S.P.A.

PRIMOTECS S.P.A.

1 566

1 373

1 373

1 373

1 373

7 058

IT000000000206271

206271

OFAR S.p.A.

OFAR S.p.A.

5 428

7 278

7 278

7 278

7 278

34 540

IT000000000206346

206346

SAIB S.p.A.

SAIB S.p.A.

15 273

17 829

17 829

17 829

17 829

86 589

IT000000000206681

206681

Gold Art Ceramica Spa

Gold Art Ceramica Spa

46 309

47 129

47 129

47 129

47 129

234 825

IT000000000207014

207014

Matrìca S.p.a.

Matrìca S.p.a.

9 861

9 187

9 187

9 187

9 187

46 609

IT000000000207442

207442

Marcegaglia Palini e Bertoli S.p.A.

Marcegaglia Palini e Bertoli S.p.A.

24 486

25 113

25 113

25 113

25 113

124 938

IT000000000207703

207703

IMPIANTO PER LA FABBRICAZIONE DI PRODOTTI CHIMICI ORGANICI DI BASE (IDROCARBURI OSSIGENATI)

Mater-Biotech Spa

16 121

17 152

16 700

16 247

15 795

82 015

IT000000000207746

207746

Stabilimento di Montecchio Maggiore Vicenza

FIS Fabbrica Italiana Sintetici Spa

8 010

8 831

8 831

8 831

8 831

43 334

IT000000000208744

208744

Fornaci Laterizi Danesi Spa - Stabilimento di Lugagnano Val d’Arda (PC)

Fornaci Laterizi Danesi SpA

21 570

21 152

21 152

21 152

21 152

106 178

IT000000000209324

209324

Stabilimento di Mantova

Cartiere Villa Lagarina spa

6 312

25 800

25 800

25 800

25 800

109 512

IT000000000209747

209747

Acciaierie Venete Spa - stabilimento di Borgo Valsugana

Acciaierie Venete Spa

22 611

24 148

24 148

24 148

24 148

119 203

IT000000000209748

209748

Acciaierie Venete Spa - stabilimento di Odolo

Acciaierie Venete Spa

10 460

12 456

12 456

12 456

12 456

60 284

IT000000000210125

210125

Marcegaglia Carbon Steel S.p.A. - impianto di Gazoldo degli Ippoliti

Marcegaglia Carbon Steel S.p.A.

6 694

5 336

5 336

5 336

5 336

28 038

IT000000000210541

210541

ABK GROUP - STABILIMENTO DI SOLIGNANO

ABK GROUP INDUSTRIE CERAMICHE SPA

20 524

21 875

21 875

21 875

21 875

108 024

IT000000000210593

210593

Centro Olio Tempa Rossa

TOTALENERGIES EP ITALIA S.P.A.

145 050

194 663

194 663

194 663

194 663

923 702

IT000000000210859

210859

Centrale di produzione calore per Teleriscaldamento di Bergamo via Goltara 23

A2A AMBIENTE S.P.A.

3 343

4 869

4 869

4 869

4 869

22 819

IT000000000212320

212320

Stabilimento FCA Italy Rivalta

Fiat Group Automobiles S.p.A.

810

1 337

1 307

1 277

1 247

5 978

IT000000000212360

212360

PRESIDIO OSPEDALE DEL MARE – ASL NAPOLI 1 CENTRO

ASL Napoli 1 Centro

1 363

986

964

941

919

5 173

IT000000000214862

214862

LATERIZI VALPESCARA SRL

Laterizi Valpescara S.r.l.

9 225

9 684

9 684

9 684

9 684

47 961

IT000000000215140

215140

Serre Ostellato

Fri-El Green House S.r.l. - Società Agricola

1 418

0

0

0

0

1 418

IT000000000215700

215700

CENTRALE DI TELERISCALDAMENTO DI BUSTO ARSIZIO

AGESP ENERGIA S.r.l.

2 235

2 186

2 137

2 087

2 038

10 683


TOTAAL

8 071 828

8 335 509

8 314 122

8 309 340

8 304 557

41 335 356


BIJLAGE XIII

Nationale toewijzingstabel voor de periode 2021-2025 overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG

Lidstaat: Letland

Installatie-ID

Installatie-ID (EU-register)

Naam van de installatie

Naam van de exploitant

Toe te wijzen hoeveelheid

Per installatie toe te wijzen hoeveelheid

2021

2022

2023

2024

2025

LV000000000206234

206234

Biokoģenerācijas stacija

SIA Gren Latvija

6 856

7 834

7 627

7 421

7 214

36 952


TOTAAL

6 856

7 834

7 627

7 421

7 214

36 952


BIJLAGE XIV

Nationale toewijzingstabel voor de periode 2021-2025 overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG

Lidstaat: Hongarije

Installatie-ID

Installatie-ID (EU-register)

Naam van de installatie

Naam van de exploitant

Toe te wijzen hoeveelheid

Per installatie toe te wijzen hoeveelheid

2021

2022

2023

2024

2025

HU000000000000110

110

LIGHTTECH Kft. Üveggyár

LIGHTTECH Kft.

3 484

3 484

3 010

3 010

3 010

15 998

HU000000000000117

117

FGSZ Földgázszállító Zrt. Beregdaróc Kompresszorállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

12 192

8 146

4 410

4 410

4 410

33 568

HU000000000000118

118

Mosonmagyaróvári Kompresszorállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

10 974

7 082

4 374

4 374

4 374

31 178

HU000000000000119

119

Nemesbikk Kompresszorállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

1 317

960

775

775

775

4 602

HU000000000000120

120

FGSZ Földgázszállító ZRt. Hajdúszoboszló Kompreszszorállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

2 148

1 190

84

84

84

3 590

HU000000000000121

121

FGSZ Földgázszállító Zrt. Városföld Kompresszorállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

3 823

2 396

385

385

385

7 374

HU000000000000144

144

Mázai Téglagyár Ipari és Kereskedelmi Kft

Mázai Téglagyár Kft

320

320

705

705

705

2 755

HU000000000000148

148

KRONOSPAN-MOFA Hungary Kft.

KRONOSPAN-MOFA Hungary Kft.

34 268

36 280

36 280

36 280

36 280

179 388

HU000000000000155

155

Ózdi Acélmuvek Kft.

ÓAM Ózdi Acélmuvek Kft.

32 272

32 272

30 073

30 073

30 073

154 763

HU000000000000179

179

Észak vr. I/B. Futomu

SZETÁV Kft.

2 355

2 355

1 355

1 355

1 355

8 775

HU000000000000182

182

Rókus I.Futomu

SZETÁV Kft.

2 272

2 272

1 600

1 600

1 600

9 344

HU000000000000189

189

Tapolcafői Téglagyár

Tapolcafői Téglaipari Kft.

1 644

1 150

932

932

932

5 590

HU000000000000196

196

Wienerberger zRt. Csornai Cserépgyára

WIENERBERGER zRt.

5 025

4 868

4 154

4 154

4 154

22 355

HU000000000000264

264

Kisújszállási Téglagyár

Kunsági Téglaipari Kft.

2 600

2 410

1 925

1 925

1 925

10 785

HU000000000206949

206949

Szada Kompresszorállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

25

277

523

523

523

1 871

HU000000000211679

211679

Csanádpalota Kompresszor- és Mérőállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

11

11

129

126

124

401


TOTAAL

114 730

105 473

90 714

90 711

90 709

492 337


BIJLAGE XV

Nationale toewijzingstabel voor de periode 2021-2025 overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG

Lidstaat: Nederland

Installatie-ID

Installatie-ID (EU-register)

Naam van de installatie

Naam van de exploitant

Toe te wijzen hoeveelheid

Per installatie toe te wijzen hoeveelheid

2021

2022

2023

2024

2025

NL000000000000091

91

Sappi Maastricht B.V.

Sappi Maastricht B.V.

78 033

53 645

53 645

53 645

53 645

292 613

NL000000000000110

110

Emerald Kalama Chemical B.V.

Emerald Kalama Chemical B.V.

46 053

54 421

54 421

54 421

54 421

263 737

NL000000000000136

136

Electric Glass Fiber NL, B.V.

Electric Glass Fiber NL, B.V.

26 516

21 869

21 869

21 869

21 869

113 992

NL000000000000199

199

Indorama Ventures Europe B.V.

Indorama Ventures Europe B.V.

103 569

101 093

101 093

101 093

101 093

507 941

NL000000000000366

366

Nyrstar Budel B.V.

Nyrstar Budel B.V.

92 585

90 738

90 738

90 738

90 738

455 537

NL000000000000404

404

Wormdal Vastgoed BV

Wormdal Vastgoed BV

333

1

1

1

1

337

NL000000000204962

204962

BioMethanolChemie Nederland BV

Biomethanol Chemie Nederland BV

752 231

693 307

693 307

693 307

693 307

3 525 459

NL000000000214900

214900

Twence - Boeldershoek

Twence Holding B.V.

8 203

0

0

0

0

8 203

NL000000000215880

215880

N.V. HVC Bio-energiecentrale locatie Alkmaar

N.V. HVC

6 535

0

0

0

0

6 535

NL000000000216320

216320

Presswood International B.V.

Beheersmij. B. Vierhouten B.V.

6 534

0

0

0

0

6 534

NL000000000216603

216603

AVR Locatie Rozenburg (BEC)

AVR Afvalverwerking B.V.

23 251

0

0

0

0

23 251


TOTAAL

1 143 843

1 015 074

1 015 074

1 015 074

1 015 074

5 204 139


BIJLAGE XVI

Nationale toewijzingstabel voor de periode 2021-2025 overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG

Lidstaat: Oostenrijk

Installatie-ID

Installatie-ID (EU-register)

Naam van de installatie

Naam van de exploitant

Toe te wijzen hoeveelheid

Per installatie toe te wijzen hoeveelheid

2021

2022

2023

2024

2025

AT000000000000074

74

Veitsch Radex Trieben

Veitsch - Radex - GmbH Co OG

9 363

4 615

0

0

0

13 978

AT000000000214400

214400

Boehringer Ingelheim Wien

Boehringer Ingelheim RCV GmbH Co KG

3 383

3 309

3 234

3 160

3 085

16 171


TOTAAL

12 746

7 924

3 234

3 160

3 085

30 149


BIJLAGE XVII

Nationale toewijzingstabel voor de periode 2021-2025 overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG

Lidstaat: Slovenië

Installatie-ID

Installatie-ID (EU-register)

Naam van de installatie

Naam van de exploitant

Toe te wijzen hoeveelheid

Per installatie toe te wijzen hoeveelheid

2021

2022

2023

2024

2025

SI000000000000010

10

Salonit Anhovo, d.d.

Salonit Anhovo, d.d.

641 610

637 543

637 543

637 543

637 543

3 191 782

SI000000000000015

15

IGM Zagorje, d.o.o.

InterCal Slovenija d.o.o.

40 998

51 697

51 697

51 697

51 697

247 786

SI000000000000028

28

Papirnica Vevče d.o.o.

Papirnica Vevče proizvodnja d.o.o.

28 202

32 080

32 080

32 080

32 080

156 522

SI000000000000092

92

TKI Hrastnik, d.d.

TKI Hrastnik, d.d.

7 432

7 709

7 709

7 709

7 709

38 268


TOTAAL

718 242

729 029

729 029

729 029

729 029

3 634 358


BIJLAGE XVIII

Nationale toewijzingstabel voor de periode 2021-2025 overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG

Lidstaat: Slowakije

Installatie-ID

Installatie-ID (EU-register)

Naam van de installatie

Naam van de exploitant

Toe te wijzen hoeveelheid

Per installatie toe te wijzen hoeveelheid

2021

2022

2023

2024

2025

SK000000000000068

68

Výhrevňa plynová - spoločnosti KLF- ENERGETIKA, a. s.

Energetická servisná, s.r.o.

232

232

0

0

0

464

SK000000000000088

88

Plzeňský Prazdroj Slovensko, a.s.

Plzeňský Prazdroj Slovensko, a.s.

1 779

1 779

0

0

0

3 558

SK000000000000182

182

LEVICKÉ MLIEKARNE a.s. - Kotolňa na ZPN

LEVICKÉ MLIEKÁRNE, a.s.

1 931

2 126

0

0

0

4 057

SK000000000213440

213440

Závod Jaguar Land Rover Slovakia s.r.o., Energetické zariadenia, Dolné hony, Nitra

Jaguar Land Rover Slovakia s.r.o.,

4 264

4 170

0

0

0

8 434


TOTAAL

8 206

8 307

0

0

0

16 513


BIJLAGE XIX

Nationale toewijzingstabel voor de periode 2021-2025 overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG

Lidstaat: Finland

Installatie-ID

Installatie-ID (EU-register)

Naam van de installatie

Naam van de exploitant

Toe te wijzen hoeveelheid

Per installatie toe te wijzen hoeveelheid

2021

2022

2023

2024

2025

FI000000000000057

57

Naantalin voimalaitos

Turun Seudun Energiantuotanto Oy

75 950

70 602

68 741

66 878

65 017

347 188

FI000000000000398

398

Stora Enso Oulu Oy

Stora Enso Oyj

75 235

26 966

26 966

26 966

26 966

183 099

FI000000000206103

206103

Vantaan jätevoimala

Vantaan Energia Oy

711

0

0

0

0

711

FI000000000213824

213824

Laanilan biovoimalaitos

Oulun Energia Oy

59 656

58 344

57 031

55 719

54 406

285 156

FI000000000216500

216500

Haminan formaliinilaitos

Prefere Resins Finland Oy

3 015

2 949

2 882

2 816

2 750

14 412


TOTAAL

214 567

158 861

155 620

152 379

149 139

830 566


BIJLAGE XX

Nationale toewijzingstabel voor de periode 2021-2025 overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG

Lidstaat: Zweden

Installatie-ID

Installatie-ID (EU-register)

Naam van de installatie

Naam van de exploitant

Toe te wijzen hoeveelheid

Per installatie toe te wijzen hoeveelheid

2021

2022

2023

2024

2025

SE000000000000351

351

Nouryon Pulp and Performance Chemicals AB, Sundsvall

Nouryon Pulp and Performance Chemicals AB

12 698

12 698

12 698

12 698

12 698

63 490

SE000000000000402

402

Volvo Powertrain AB Skövdeanläggningen

Volvo Powertrain Corporation

24 904

24 536

24 536

24 536

24 536

123 048

SE000000000000455

455

Metsä Board Sverige AB

Metsä Board Sverige AB

130 234

109 263

109 263

109 263

109 263

567 286

SE000000000000470

470

Stora Enso Paper AB Hylte Mill

Stora Enso Paper AB

68 069

42 047

42 047

42 047

42 047

236 257

SE000000000000471

471

Stora Enso Paper AB, Kvarnsveden Mill

Stora Enso Paper AB, Kvarnsveden Mill

93 593

8 805

8 805

0

0

111 203

SE000000000000475

475

Stora Enso Skoghalls bruk

Stora Enso AB

152 477

152 737

152 737

152 737

152 737

763 425

SE000000000000503

503

Perstorp Oxo AB

Perstorp Oxo AB

201 736

200 966

200 966

200 966

200 966

1 005 600

SE000000000216041

216041

Husum Pulp AB

Husum Pulp AB

 

20 589

20 589

20 589

20 589

82 356

SE000000000207651

207651

Vilbokens biopanna

Olofströms Kraft AB

173

173

173

173

173

865

SE000000000000006

6

Bristaverket, Block 1

Stockholm Exergi AB

48 023

46 789

45 555

44 322

43 088

227 777

SE000000000205906

205906

Bristaverket, Block 2

Stockholm Exergi AB

0

0

0

0

0

0


TOTAAL

731 907

618 603

617 369

607 331

606 097

3 181 307


Raad

2.5.2023   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 154/43


Kennisgeving aan de personen, entiteiten en lichamen die zijn onderworpen aan de beperkende maatregelen van Besluit 2013/184/GBVB van de Raad, als gewijzigd bij Besluit (GBVB) 2023/887 van de Raad, en van Verordening (EU) nr. 401/2013, als uitgevoerd bij Uitvoeringsverordening (EU) 2023/886 van de Raad betreffende beperkende maatregelen in het licht van de situatie in Myanmar/Birma

(2023/C 154/06)

De volgende informatie wordt ter kennis gebracht van de personen, entiteiten en lichamen in bijlage I bij Besluit 2013/184/GBVB van de Raad (1), als gewijzigd bij Besluit (GBVB) 2023/887 van de Raad (2), en in bijlage IV bij Verordening (EU) nr. 401/2013 (3), als uitgevoerd bij Uitvoeringsverordening (EU) 2023/886 van de Raad (4) betreffende beperkende maatregelen in het licht van de situatie in Myanmar/Birma.

De Raad van de Europese Unie heeft, na de lijst van aangewezen personen, entiteiten en lichamen te hebben geëvalueerd, besloten dat de personen, entiteiten en lichamen in bovengenoemde bijlagen opgenomen moeten blijven in de lijst van personen, entiteiten en lichamen die onderworpen zijn aan de beperkende maatregelen waarin is voorzien in Besluit 2013/184/GBVB van de Raad en in Verordening (EU) nr. 401/2013 van de Raad betreffende beperkende maatregelen in het licht van de situatie in Myanmar/Birma. De redenen voor de opneming van de betrokken personen in de lijst staan in de desbetreffende vermeldingen in die bijlagen.

De betrokken personen, entiteiten en lichamen worden erop geattendeerd dat zij een verzoek kunnen richten tot de bevoegde instanties van de betrokken lidstaat of lidstaten, vermeld op de websites in bijlage II bij Verordening (EU) nr. 401/2013 van de Raad betreffende beperkende maatregelen in het licht van de situatie in Myanmar/Birma, om toestemming te verkrijgen voor het gebruik van bevroren tegoeden voor basisbehoeften of specifieke betalingen (zie artikel 4 ter van de verordening).

De betrokken personen, entiteiten en lichamen kunnen vóór 15 januari 2024 onder overlegging van bewijsstukken een verzoek tot de Raad richten om het besluit hen op bovengenoemde lijsten te plaatsen, te heroverwegen. Dit verzoek moet gericht worden aan:

Raad van de Europese Unie

Secretariaat-generaal

RELEX.1

Wetstraat 175

1048 Brussel

BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Met eventuele ontvangen opmerkingen zal rekening worden gehouden bij de regelmatige toetsing door de Raad, overeenkomstig artikel 12 van Besluit 2013/184/GBVB en artikel 4 decies, lid 4, van Verordening (EU) nr. 401/2013.

Tevens worden de betrokken personen, entiteiten en lichamen erop geattendeerd dat zij tegen het besluit van de Raad beroep kunnen instellen bij het Gerecht van de Europese Unie, overeenkomstig de voorwaarden van artikel 275, tweede alinea, en artikel 263, vierde en zesde alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.


(1)  PB L 111 van 23.4.2013, blz. 75.

(2)  PB L 113 I van 28.4.2023, blz. 21.

(3)  PB L 121 van 3.5.2013, blz. 1.

(4)  PB L 113 I van 28.4.2023, blz. 1.


2.5.2023   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 154/44


Kennisgeving aan de betrokkenen op wie de beperkende maatregelen van Besluit 2013/184/GBVB van de Raad en van Verordening (EU) nr. 401/2013 van de Raad betreffende beperkende maatregelen in het licht van de situatie in Myanmar/Birma van toepassing zijn

(2023/C 154/07)

De aandacht van de betrokkenen wordt gevestigd op onderstaande informatie, overeenkomstig artikel 16 van Verordening (EU) 2018/1725 van het Europees Parlement en de Raad (1).

De rechtsgronden voor deze verwerking zijn Besluit 2013/184/GBVB van de Raad (2), als gewijzigd bij Besluit (GBVB) 2023/887 van de Raad (3), en Verordening (EU) nr. 401/2013 van de Raad (4), als uitgevoerd bij Uitvoeringsverordening (EU) 2023/886 van de Raad (5).

De verwerkingsverantwoordelijke is de Raad van de Europese Unie, die wordt vertegenwoordigd door de directeur-generaal van het directoraat-generaal Buitenlandse Zaken (Relex) van het secretariaat-generaal van de Raad, en de dienst die met de verwerking is belast, is RELEX.1, die bereikbaar is op het volgende adres:

Raad van de Europese Unie

Secretariaat-generaal

RELEX.1

Wetstraat 175

1048 Brussel

BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

De functionaris voor gegevensbescherming van de Raad is bereikbaar op het volgende adres:

Functionaris voor gegevensbescherming data.protection@consilium.europa.eu

Het doel van de verwerking is het opstellen en actualiseren van de lijst van personen op wie beperkende maatregelen van toepassing zijn conform Besluit 2013/184/GBVB, als gewijzigd bij Besluit (GBVB) 2023/887, en Verordening (EU) nr. 401/2013, als uitgevoerd bij Uitvoeringsverordening (EU) 2023/886.

De betrokkenen zijn de natuurlijke personen die voldoen aan de criteria voor plaatsing op de lijst als vastgesteld in Besluit 2013/184/GBVB en Verordening (EU) nr. 401/2013.

De verzamelde persoonsgegevens omvatten gegevens die nodig zijn voor de correcte identificatie van de betrokkene, de motivering en eventuele andere gegevens die verband houden met de redenen voor opname op de lijst.

De rechtsgronden voor de verwerking van persoonsgegevens zijn de op grond van artikel 29 VEU vastgestelde besluiten van de Raad en de op grond van artikel 215 VWEU vastgestelde verordeningen van de Raad waarbij natuurlijke personen (betrokkenen) worden aangewezen, tegoeden worden bevroren en reisbeperkingen worden opgelegd.

De verwerking is noodzakelijk voor de vervulling van een taak in het algemeen belang overeenkomstig artikel 5, lid 1, punt a), en om te voldoen aan de wettelijke verplichtingen die zijn vastgelegd in bovengenoemde rechtshandelingen en die op de verwerkingsverantwoordelijke rusten overeenkomstig artikel 5, lid 1, punt b), van Verordening (EU) 2018/1725.

De verwerking is noodzakelijk om redenen van zwaarwegend algemeen belang overeenkomstig artikel 10, lid 2, punt g), van Verordening (EU) 2018/1725.

De Raad kan van de lidstaten en/of de Europese Dienst voor extern optreden persoonsgegevens van betrokkenen verkrijgen. De ontvangers van de persoonsgegevens zijn de lidstaten, de Europese Commissie en de Europese Dienst voor extern optreden.

Alle persoonsgegevens die door de Raad in het kader van autonome beperkende maatregelen van de EU worden verwerkt, worden bewaard gedurende 5 jaar vanaf het moment waarop de betrokkene is geschrapt van de lijst van personen op wie de bevriezing van tegoeden van toepassing is of de geldigheid van de maatregel is verstreken of, indien een gerechtelijke procedure wordt ingesteld bij het Hof van Justitie, totdat een definitieve uitspraak is gedaan. Persoonsgegevens in door de Raad geregistreerde documenten worden door de Raad bewaard met het oog op archivering in het algemeen belang in de zin van artikel 4, lid 1, punt e), van Verordening (EU) 2018/1725.

Bij het omzetten van VN-aanwijzingen of bij internationale samenwerking met betrekking tot het EU-beleid inzake beperkende maatregelen moet de Raad mogelijk persoonsgegevens over een betrokkene uitwisselen met een derde land of internationale organisatie.

Bij ontstentenis van een adequaatheidsbesluit of van passende waarborgen geschiedt de doorgifte van persoonsgegevens aan een derde land of een internationale organisatie op basis van de volgende voorwaarde(en), overeenkomstig artikel 50 van Verordening (EU) 2018/1725:

de doorgifte is noodzakelijk wegens gewichtige redenen van algemeen belang;

de doorgifte is noodzakelijk voor de instelling, uitoefening of onderbouwing van een rechtsvordering.

Bij de verwerking van de persoonsgegevens van de betrokkene wordt geen geautomatiseerde besluitvorming gebruikt.

Betrokkenen hebben het recht op informatie over en inzage in hun persoonsgegevens. Zij hebben ook het recht op rectificatie en aanvulling van hun gegevens. Onder bepaalde omstandigheden hebben zij het recht hun persoonsgegevens te laten wissen, het recht bezwaar te maken tegen de verwerking van hun persoonsgegevens, of het recht te verzoeken om een beperkte verwerking.

Betrokkenen kunnen deze rechten doen gelden door de verwerkingsverantwoordelijke een e-mail te sturen met een kopie naar de functionaris voor gegevensbescherming.

Beiden staan hierboven vermeld. De betrokkenen moeten ter staving van hun identiteit bij hun verzoek een kopie van een identificatiedocument voegen (identiteitskaart of paspoort). Op dit identiteitsbewijs moeten een identificatienummer, het land van uitgifte, de geldigheidsduur, de naam, het adres en de geboortedatum vermeld zijn. Andere gegevens op de kopie van het identiteitsbewijs, zoals een foto of andere persoonlijke kenmerken, kunnen zwart worden gemaakt.

Betrokkenen hebben het recht een klacht in te dienen bij de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming overeenkomstig Verordening (EU) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).

Aanbevolen wordt dat betrokkenen, alvorens een klacht in te dienen, eerst trachten verhaal te zoeken bij de verwerkingsverantwoordelijke en/of de functionaris voor gegevensbescherming van de Raad.


(1)  PB L 295 van 21.11.2018, blz. 39.

(2)  PB L 111 van 23.4.2013, blz. 75.

(3)  PB L 113 I van 28.4.2023, blz. 21

(4)  PB L 121 van 3.5.2013, blz. 1.

(5)  PB L 113 I van 28.4.2023, blz. 1.


V Bekendmakingen

PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN DE GEMEENSCHAPPELIJKE HANDELSPOLITIEK

Europese Commissie

2.5.2023   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 154/46


Bericht van het naderend vervallen van bepaalde antidumpingmaatregelen

(2023/C 154/08)

1.   

Overeenkomstig artikel 11, lid 2, van Verordening (EU) 2016/1036 van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2016 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Unie (1) maakt de Europese Commissie bekend dat de hieronder vermelde antidumpingmaatregelen op de in onderstaande tabel vermelde datum zullen vervallen, tenzij een nieuw onderzoek wordt geopend overeenkomstig de volgende procedure.

2.   Procedure

De producenten in de Unie kunnen een schriftelijk verzoek om een nieuw onderzoek indienen. Dit verzoek moet voldoende bewijsmateriaal bevatten om aan te tonen dat het vervallen van de maatregelen waarschijnlijk tot voortzetting of herhaling van dumping en schade zou leiden. Indien de Commissie besluit een nieuw onderzoek naar de betrokken maatregelen te openen, zullen de importeurs, de exporteurs, de vertegenwoordigers van het land van uitvoer en de producenten in de Unie in de gelegenheid worden gesteld de in het verzoek om een nieuw onderzoek verstrekte informatie aan te vullen, te weerleggen of daarover opmerkingen te maken.

3.   Termijn

De producenten in de Unie kunnen een schriftelijk verzoek om een nieuw onderzoek indienen, dat uiterlijk drie maanden voor de in onderstaande tabel vermelde datum moet zijn ontvangen door de Europese Commissie, directoraat-generaal Handel (Eenheid G-1), CHAR 4/39, 1049 Brussel, België (2).

4.

Dit bericht wordt bekendgemaakt overeenkomstig artikel 11, lid 2, van Verordening (EU) 2016/1036.

Product

Land(en) van oorsprong of van uitvoer

Maatregelen

Referentie

Vervaldatum (3)

Elektrische fietsen

Volksrepubliek China

Antidumpingrecht

UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2019/73 VAN DE COMMISSIE van 17 januari 2019 tot instelling van een definitief antidumpingrecht en tot definitieve inning van het voorlopige antidumpingrecht op elektrische fietsen van oorsprong uit de Volksrepubliek China (PB L 16 van 18.1.2019, blz. 108)

19.1.2024


(1)  PB L 176 van 30.6.2016, blz. 21.

(2)  TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu

(3)  De maatregel vervalt om middernacht (00.00 uur) op de in deze kolom vermelde datum.


2.5.2023   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 154/47


Bericht van het naderend vervallen van bepaalde antisubsidiemaatregelen

(2023/C 154/09)

1.

Overeenkomstig artikel 18, lid 4, van Verordening (EU) 2016/1037 van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2016 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Unie (1) maakt de Europese Commissie bekend dat de hieronder vermelde compenserende maatregelen op de in onderstaande tabel vermelde datum zullen vervallen, tenzij een nieuw onderzoek wordt geopend overeenkomstig de volgende procedure.

2.   Procedure

De producenten in de Unie kunnen een schriftelijk verzoek om een nieuw onderzoek indienen. Dit verzoek moet voldoende bewijsmateriaal bevatten om aan te tonen dat het vervallen van de maatregelen waarschijnlijk tot voortzetting of herhaling van subsidiëring en schade zou leiden. Indien de Commissie besluit een nieuw onderzoek naar de betrokken maatregelen te openen, zullen de importeurs, de exporteurs, de vertegenwoordigers van het land van uitvoer en de producenten in de Unie in de gelegenheid worden gesteld de in het verzoek om een nieuw onderzoek verstrekte informatie aan te vullen, te weerleggen of daarover opmerkingen te maken.

3.   Termijn

De producenten in de Unie kunnen een schriftelijk verzoek om een nieuw onderzoek indienen, dat uiterlijk drie maanden voor de in onderstaande tabel vermelde datum moet zijn ontvangen door de Europese Commissie, directoraat-generaal Handel (Eenheid G-1), CHAR 4/39, 1049 Brussel, België (2).

4.

Dit bericht wordt bekendgemaakt overeenkomstig artikel 18, lid 4, van Verordening (EU) 2016/1037.

Product

Land(en) van oorsprong of van uitvoer

Maatregelen

Referentie

Vervaldatum (3)

Elektrische fietsen

Volksrepubliek China

Compenserend recht

UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2019/72 VAN DE COMMISSIE van 17 januari 2019 tot instelling van een definitief compenserend recht op elektrische fietsen van oorsprong uit de Volksrepubliek China (PB L 16 van 18.1.2019, blz. 5)

19.1.2024


(1)  PB L 176 van 30.6.2016, blz. 55.

(2)  TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu

(3)  De maatregel vervalt om middernacht (00.00 uur) op de in deze kolom vermelde datum.


PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID

Europese Commissie

2.5.2023   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 154/48


Voorafgaande aanmelding van een concentratie

(Zaak M.11015 – PARKS BOTTOM / OXFORD / ACCOR / THE RIMROCK RESORT HOTEL)

Voor de vereenvoudigde procedure in aanmerking komende zaak

(Voor de EER relevante tekst)

(2023/C 154/10)

1.   

Op 20 april 2023 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen.

Deze aanmelding betreft de volgende ondernemingen:

Parks Bottom Co Real Estate Holdings Inc. (“Parks Bottom”, Canada), dat deel uitmaakt van de GIC Realty Group;

Oxford Properties (“Oxford”), dat deel uitmaakt van OMERS Administration Corporation (“OMERS”, beide Canada);

Accor Management Canada Inc. (“Accor”, Canada), dat onder zeggenschap staat van Accor SA (Frankrijk);

het Rimrock Resort Hotel (Canada).

Parks Bottom, Oxford en Accor zullen gezamenlijke zeggenschap in de zin van artikel 3, lid 1, punt b), van de concentratieverordening verkrijgen over het Rimrock Resort Hotel.

De concentratie komt tot stand door de verwerving van activa en door een beheerscontract of op enige andere wijze.

2.   

De activiteiten van de betrokken ondernemingen zijn:

Parks Bottom richt zich op het aanhouden van vastgoedactiva namens de regering van Singapore. Parks Bottom is uitsluitend actief in Canada;

Oxford Properties investeert wereldwijd in vastgoedactiva. Het is de vastgoedtak van OMERS, een wereldwijde vastgoedeigenaar, -investeerder, -ontwikkelaar en -beheerder;

Accor exploiteert hotels in Canada;

Het Rimrock Resort Hotel is een vakantiehotel in Banff, Alberta (Canada), dat momenteel eigendom is van Rimrock Resort Hotel Corporation.

3.   

Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van de concentratieverordening kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden.

Er zij op gewezen dat deze zaak in aanmerking komt voor de vereenvoudigde procedure zoals uiteengezet in de mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (2).

4.   

De Commissie verzoekt belanghebbenden haar hun eventuele opmerkingen over de voorgenomen concentratie kenbaar te maken.

Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na de datum van deze bekendmaking hebben bereikt. De volgende referentie moet steeds worden vermeld:

M.11015 – PARKS BOTTOM / OXFORD / ACCOR / THE RIMROCK RESORT HOTEL

Opmerkingen kunnen per e-mail of per post aan de Commissie worden toegezonden. Gelieve de onderstaande contactgegevens te gebruiken:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Postadres:

Europese Commissie

Directoraat-generaal Concurrentie

Griffie voor concentraties

1049 Brussel

BELGIË


(1)  PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1 (“de concentratieverordening”).

(2)  PB C 366 van 14.12.2013, blz. 5.


2.5.2023   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 154/50


Voorafgaande aanmelding van een concentratie

(Zaak M.10783 – EQT FUTURE / AM FRESH / SNFL / IFG)

(Voor de EER relevante tekst)

(2023/C 154/11)

1.   

Op 21 april 2023 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen.

Deze aanmelding betreft de volgende ondernemingen:

EQT Fund Management S.à.r.l. (“EFMS”, Luxemburg), dat volledig in handen is van en onder zeggenschap staat van EQT AB (“EQT”, Zweden), en optreedt als beheerder van EQT Future, een beleggingsfond van EQT;

AM Fresh Group UK Limited (“AM Fresh”, Verenigd Koninkrijk);

Special New Fruit Licensing Holding Company, S.L. (“SNFL”, Spanje), dat onder zeggenschap staat van AM Fresh;

International Fruit Genetics, LLP (“IFG”, Verenigde Staten), dat in handen is van Sunridge Nurseries, Inc. (Sunridge) en Grapery, Inc. (Grapery).

De aanmelding betreft twee gelijktijdige, onderling samenhangende verrichtingen. EQT Future en AM Fresh zullen eerst gezamenlijke zeggenschap in de zin van artikel 3, lid 1, punt b), van de concentratieverordening verkrijgen over het geheel van SNFL. EQT Future en AM Fresh zullen vervolgens, onrechtstreeks via SNFL, gezamenlijke zeggenschap in de zin van artikel 3, lid 1, punt b), van de concentratieverordening verkrijgen over de activa van SNFL.

De eerste concentratie komt tot stand door de verwerving van aandelen. De tweede concentratie komt tot stand door de verwerving van activa.

2.   

De activiteiten van de betrokken ondernemingen zijn:

EQT Future is een beleggingsfonds van EQT, dat geen belangen houdt in ondernemingen die zich bezighouden met dezelfde activiteiten als SNFL en IFG of in activiteiten die als upstream of downstream kunnen worden beschouwd;

AM Fresh is actief in de teelt van fruit (met inbegrip van tafeldruiven) en groenten, de groothandel in gekoelde vruchten en de productie en het in de handel brengen van sappen, smoothies en gezonde dranken voor het eigen merk van de distributeur;

SNFL en IFG kweken en ontwikkelen nieuwe beschermde wijnstokvariëteiten van tafeldruiven en geven deze wereldwijd in licentie.

3.   

Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van de concentratieverordening kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden.

4.   

De Commissie verzoekt belanghebbenden haar hun eventuele opmerkingen over de voorgenomen concentratie kenbaar te maken.

Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na de datum van deze bekendmaking hebben bereikt. De volgende referentie moet steeds worden vermeld:

M.10783 – EQT FUTURE / AM FRESH / SNFL / IFG

Opmerkingen kunnen per e-mail of per post aan de Commissie worden toegezonden. Gelieve de onderstaande contactgegevens te gebruiken:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Postadres:

Europese Commissie

Directoraat-generaal Concurrentie

Griffie voor concentraties

1049 Brussel

BELGIË


(1)  PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1 (“de concentratieverordening”).


ANDERE HANDELINGEN

Europese Commissie

2.5.2023   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 154/52


Bekendmaking van een aanvraag tot goedkeuring van een niet-minimale wijziging van een productdossier overeenkomstig artikel 50, lid 2, punt a), van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen

(2023/C 154/12)

Deze bekendmaking verleent het recht om binnen drie maanden na de datum van deze bekendmaking op grond van artikel 51 van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad (1) bezwaar aan te tekenen tegen de wijzigingsaanvraag.

AANVRAAG TOT GOEDKEURING VAN EEN NIET-MINIMALE WIJZIGING VAN HET PRODUCTDOSSIER INZAKE BESCHERMDE OORSPRONGSBENAMINGEN/BESCHERMDE GEOGRAFISCHE AANDUIDINGEN

Aanvraag tot goedkeuring van een wijziging overeenkomstig artikel 53, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EU) nr. 1151/2012

“ESPÁRRAGO DE NAVARRA”

EU-nr.: PGI-ES-0098-AM01 – 5.2.2021

BOB ( ) BGA (X)

1.   Aanvrager en rechtmatig belang

Consejo Regulador de la Indicación Geográfica Protegida “Espárrago de Navarra” [regelgevende en toezichthoudende instantie voor de BGA “Espárrago de Navarra”]

Avda. Serapio Huici, 22, Edificio Peritos

31610 Villava (Navarra)

ESPAÑA

Tel. +34 948013045

E-mail: ajuanena@intiasa.es

De aanvragende groepering vertegenwoordigt de collectieve belangen van de producenten van “Espárrago de Navarra” en heeft bij deze aanvraag een rechtmatig belang bij de wijziging van het productdossier voor de beschermde geografische aanduiding “Espárrago de Navarra”. Zij is ook de groepering die oorspronkelijk de beschermde status voor dit product heeft aangevraagd.

De regelgevende en toezichthoudende instantie, de Consejo Regulador, voor de BGA “Espárrago de Navarra” is een publiekrechtelijke rechtspersoon die is opgericht door producenten van “Espárrago de Navarra”. De doelstellingen van de Consejo Regulador bestaan onder meer uit het toevoegen van waarde aan het product en het verbeteren van de prestaties van de BGA-regeling, in overeenstemming met artikel 45 van Verordening (EU) nr. 1151/2012.

De Consejo Regulador is officieel erkend als het toezichthoudende orgaan voor de BGA “Espárrago de Navarra” overeenkomstig de eerste aanvullende bepaling van de Wet betreffende transregionale beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen (wet 6/2015 van 12 mei 2015); een van de specifieke taken van deze instantie is om wijzigingen aan het productdossier voor te stellen.

2.   Lidstaat of derde land

Spanje

3.   Rubriek van het productdossier waarop de wijziging(en) betrekking heeft/hebben

Naam van het product

Beschrijving van het product

Geografische gebied

Bewijs van oorsprong

Werkwijze voor het verkrijgen van het product

Verband

Etikettering

Overige: naam, toepasselijke nationale wetgeving; controleorgaan

4.   Aard van de wijziging(en)

Wijziging van een productdossier van een geregistreerde BOB of BGA die overeenkomstig artikel 53, lid 2, derde alinea, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 niet als minimaal kan worden beschouwd.

Wijziging van een productdossier van een geregistreerde BOB of BGA waarvoor geen enig document (of gelijkwaardig document) is bekendgemaakt, die overeenkomstig artikel 53, lid 2, derde alinea, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 niet als minimaal kan worden beschouwd.

5.   Wijziging(en)

5.B.   BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

5.B.1.   De volgende alinea in de rubriek Beschrijving van het product (rubriek B):

Witte, paarse of groene aspergescheuten of sappige wortelspruiten van de rassen Argenteuil, Ciprés, Dariana, Desto, Grolim, Juno, Steline en Thielim van de soort Asparagus officinalis L. die zacht, vers, gezond en schoon zijn.

is gewijzigd en luidt nu als volgt:

Witte of paarse aspergescheuten of sappige wortelspruiten van de rassen Argenteuil, Ciprés, Dariana, Desto, Fortems, Grolim, Hercolim, Juno, Magnus, Plasenesp, Steline en Thielim van de soort Asparagus officinalis L. die zacht, vers, gezond en schoon zijn.

Redenen voor het schrappen van “groene”: Bij het voor het eerst opstellen van het productdossier was het de bedoeling dat alle asperges die in het afgebakende gebied werden geteeld konden worden gecertificeerd, zodat ook groene en paarse asperges werden opgenomen. Telers streven er echter naar om witte asperges te produceren met behulp van de grondophogingstechniek die kenmerkend is voor de productie van “Espárrago de Navarra”. Als de asperges boven de grond uit mogen komen, worden deze eerst rozeachtig, dan paars en uiteindelijk groen en worden ze beschouwd als van mindere kwaliteit. Gedurende de tijd dat de “Espárrago de Navarra”-regeling van kracht is, zijn er nooit groene asperges gecertificeerd; de verwijzing naar die kleur is daarom geschrapt om de hoge kwaliteitsnorm te handhaven.

Redenen voor het toevoegen van nieuwe rassen: Toen de BGA-regeling van kracht werd, waren er geen inheemse lokale rassen beschikbaar en waren de asperges die werden geteeld Franse rassen van de Argenteuil-groep of Nederlandse rassen van de Grolim-groep. De bedrijven die aspergeplanten (kronen) verkopen, zijn selectief in hun processen en zoeken naar verbeterde rassen, waardoor de productie van eerdere rassen niet wordt voortgezet en het voor producenten van “Espárrago de Navarra” moeilijk wordt om planten van de toegestane rassen te produceren.

Met het oog op deze problemen voor telers, bestudeert het overheidsbedrijf Instituto Navarro de Tecnologías e Infraestructuras Agroalimentarias S.A. (INTIA) (voorheen bekend als ITG Agricola de Navarra) sinds enkele jaren de nieuwe witte-aspergerassen die op de markt verschijnen teneinde de voor het BGA-gebied meest geschikte rassen te identificeren. Deze studies hebben in 2004 al geleid tot een wijziging van de lijst van toegestane rassen, en de proeven zijn sindsdien altijd voortgezet.

Sinds 2010 loopt er een proef waarbij verschillende rassen met de specifieke kenmerken van “Espárrago de Navarra” worden vergeleken met enkele van de rassen die in het productdossier worden vermeld. De voorbereidende fase van deze proef werd in 2015 afgesloten met de aanbeveling om de lijst uit te breiden met de hierboven voorgestelde nieuwe rassen. De variabelen die in dit proces in aanmerking werden genomen, waren: vroege rijping (een nuttige eigenschap van producten die vers op de markt worden gebracht), gemiddelde opbrengst, diameter van de scheut (omdat producenten meer betaald krijgen voor dikkere scheuten, waar de consument ook meer om vraagt) en de specifieke kwaliteitskenmerken die vereist zijn voor “Espárrago de Navarra” (geen onvolkomenheden zoals open koppen of holle of gebarsten scheuten). Tijdens de oogst van 2015 werd in een van de verwerkingsinrichtingen in Navarra een monster van scheuten van deze nieuwe rassen en Grolim, het toegestane ras dat fungeerde als benchmark, verzameld en vervolgens door verhitting houdbaar gemaakt en verpakt (in potten, conservenblikken of anderszins). Nadat het geconserveerde product was gestabiliseerd, werden tests uitgevoerd om het volgende te beoordelen:

het vezelgehalte, dat na een volledig onderzoek van de verschillende kenmerken werd aangemerkt als een belangrijke variabele, aangezien een van de kenmerken van asperges van de BGA “Espárrago de Navarra” is dat ze niet heel vezelig zijn;

eventuele organoleptische verschillen tussen de geteste rassen en de toegestane rassen (in dit geval Grolim), door middel van een sensorische analyse. In de uitgevoerde smaaktests werden geen verschillen geconstateerd.

Naar aanleiding van deze studies werd geconcludeerd dat het productdossier moest worden gewijzigd om de rassen die de beste resultaten hadden opgeleverd, te weten Hercolim, Magnus en Fortems van de Nederlandse groep en Plasenesp van de Franse groep, erin op te nemen.

Net als in het oorspronkelijke productdossier worden de rassen vermeld in alfabetische volgorde.

5.B.2.   De volgende tekst in de rubriek Beschrijving van het product (rubriek B):

Niet-toegelaten rassen mogen maximaal 20 % van de geteelde asperges uitmaken.

is gewijzigd en luidt nu als volgt:

Niet-toegelaten rassen mogen maximaal 20 % van de door elke teler geteelde asperges uitmaken.

Redenen voor de toevoeging van “door elke teler”: De woorden “door elke teler” zijn toegevoegd om duidelijk te maken dat de limiet van 20 % van toepassing is op elke individuele teler. De reden om de teelt van niet-toegelaten rassen toe te staan tot dit percentage is om nieuwe rassen te kunnen uitproberen, die later eventueel kunnen worden opgenomen in het productdossier. Voordat de opneming van een nieuw ras kan worden aangevraagd, moet dat eerst in de praktijk worden getest om te beoordelen of het de vereiste kenmerken van “Espárrago de Navarra” heeft.

5.B.3.   De volgende tekst in de rubriek Beschrijving van het product (rubriek B):

De asperges van de toegelaten rassen kunnen worden bestemd voor verkoop als verse producten of in door verhitting houdbaar gemaakte vormen.

is gewijzigd en luidt nu als volgt:

De asperges kunnen op de markt worden aangeboden als verse of vers gesneden producten of in door verhitting houdbaar gemaakte vormen.

Redenen voor de wijziging: Deze wijziging maakt de omschrijving duidelijker. “Espárrago de Navarra” wordt zowel als vers product als in door verhitting houdbaar gemaakte vorm (in potten, conservenblikken of soortgelijke recipiënten) gecertificeerd en kan daarom in beide vormen worden aangeboden op de markt. Wanneer ze worden verkocht als verse producten — d.w.z. wanneer ze niet door verhitting houdbaar zijn gemaakt — worden de aspergescheuten vers of vers en geschild (klaar om te koken) aangeboden. In dat laatste geval worden de scheuten geclassificeerd als vers gesneden producten en moeten ze worden verkocht in een verpakking waarin ze vers blijven.

De markt voor verse asperges stagneert enigszins, en een van de redenen voor de aarzeling van consumenten om verse asperges te kopen is — zo wordt gedacht — een gebrek aan kennis over de wijze waarop verse asperges moeten worden geschild. De markt voor vers gesneden producten in plastic recipiënten, vacuümverpakt of verpakt onder een gewijzigde atmosfeer heeft zich de afgelopen jaren daarentegen ontwikkeld, en deze wijze van op de markt brengen werkt voor asperges tamelijk goed. Er is dan ook interesse voor het aanbieden van gecertificeerde producten in deze vorm.

5.B.4.   In de rubriek Beschrijving van het product (rubriek B) is “extra” vervangen door “Extra”:

Asperges van de klasse “extra” moeten van superieure kwaliteit, goed gevormd en nagenoeg recht zijn, met de kop goed gesloten.

luidt nu als volgt:

Asperges van de klasse “Extra” moeten van superieure kwaliteit, goed gevormd en nagenoeg recht zijn, met de kop goed gesloten.

Redenen voor de wijziging: Spellingscorrectie.

5.B.5.   De volgende tekst is toegevoegd aan de rubriek Beschrijving van het product (rubriek B):

Voor de verkoop als vers gesneden product moeten de asperges zijn geschild — met een tolerantie van ten hoogste 10 % voor schilgebreken — en zodanig zijn verpakt dat het uiterlijk en de versheid ervan tot de consumptie behouden blijven. Dit product moet aan dezelfde vereisten voldoen als verse aspergescheuten, behalve dat een minimumdiameter van 9 mm vereist is, die overblijft na het schillen van een scheut met een diameter van 12 mm.

Redenen voor deze toevoeging: In deze alinea worden de vereiste kenmerken van geschilde verse asperges in de vers gesneden vorm vastgesteld. De vereiste kenmerken en kwaliteit van deze producten zijn dezelfde als die welke gelden voor verse asperges, reden waarom een verwijzing naar de tolerantie voor schilgebreken is toegevoegd. Het is zinvol om in het productdossier rekening te houden — zoals dat reeds gebeurt in het certificeringsysteem — met de vereiste, die ook geldt voor asperges in blik, dat de diameter van geschilde verse asperges niet kleiner mag zijn dan de diameter die overblijft na het schillen van de scheuten met de dunst toegestane diameter (12 mm), aangezien schillen de diameter met gemiddeld 2 mm doet slinken. De diametervereisten voor verse asperges blijven ongewijzigd.

5.B.6.   De volgende alinea in de rubriek Beschrijving van het product (rubriek B):

Door verhitting houdbaar gemaakte asperges moeten van de klasse “extra” of van klasse I zijn, moeten hermetisch zijn afgesloten in recipiënten en moeten door verhitting zijn gesteriliseerd. Door verhitting houdbaar gemaakte asperges mogen worden verkocht als hele asperges of als aspergestukken, en zowel geschild als ongeschild.

is gewijzigd en luidt nu als volgt:

Door verhitting houdbaar gemaakte asperges moeten van de klasse “Extra” of van klasse I zijn, moeten hermetisch zijn afgesloten in recipiënten en moeten door verhitting zijn gesteriliseerd. Door verhitting houdbaar gemaakte asperges kunnen worden verkocht als hele asperges, korte asperges of aspergepunten, en zowel geschild als ongeschild.

Redenen voor de wijziging: Bij het voor het eerst opstellen van het productdossier werd vermeld dat door verhitting houdbaar gemaakte asperges konden worden aangeboden als hele aspergescheuten of in stukken. De regels voor het aanbieden van door verhitting houdbaar gemaakte asperges zijn te vinden in de “Norm voor door verhitting houdbaar gemaakte verse producten” (Besluit van het Kabinet van de Eerste Minister van 21 november 1984 houdende goedkeuring van de kwaliteitsnormen voor door verhitting houdbaar gemaakte verse producten), die een aantal opties biedt:

Hele asperges: scheuten bestaande uit de kop en de stengel, met een totale lengte van ten minste 12 cm;

Korte asperges: scheuten bestaande uit de kop en de stengel, met een totale lengte tussen 7 cm en 12 cm;

Aspergepunten: stukken bestaande uit de kop en een deel van de stengel, met een totale lengte tussen 2 cm en 7 cm;

Aspergestukken: overdwars gesneden scheuten in zachte stukken met een lengte tussen 2 cm en 7 cm, waarbij stukken die de kop omvatten ten minste 25 % van het uitgelekte gewicht per verpakking uitmaken, tenzij op het etiket anders wordt vermeld;

Aspergestengels: overdwars in stukken stengel gesneden scheuten zonder kop, met een lengte tussen 1,5 cm en 7 cm.

Hoewel alle bovenstaande vormen wettelijk zijn toegestaan, worden alleen de vormen waarbij elke eenheid in de verpakking de hele kop omvat — d.w.z. hele asperges, korte asperges en aspergepunten — gecertificeerd als “Espárrago de Navarra”, aangezien dit de vormen met een hogere kwaliteit zijn. In het productdossier moet daarom duidelijk worden vermeld dat dit de enige aanvaarde aanbiedingsvormen zijn.

Ook hier weer is “extra” gewijzigd in “Extra”.

5.C.   GEOGRAFISCHE GEBIED

5.C.1.   In de rubriek Geografisch gebied (rubriek C van het productdossier) is de volgende zin geschrapt:

De asperges worden geteeld in een gebied van 6 523 hectare, waarvan 4 759 hectare in Navarra, 1 121 hectare in La Rioja en 643 hectare in Aragon.

Redenen voor deze schrapping: Deze zin is geschrapt omdat de informatie betrekking had op het gebied binnen het afgebakende geografische gebied waar asperges werden geteeld toen het oorspronkelijke productdossier werd opgesteld. Aangezien het aantal hectaren waarop asperges worden geteeld van jaar tot jaar varieert, dient deze informatie niet in het productdossier te worden vermeld.

Het schrappen van deze tekst impliceert derhalve geen wijziging van het in het productdossier omschreven geografische gebied. De wijziging betreft alleen het verwijderen van achterhaalde informatie die niet in het productdossier thuishoort.

5.D.   BEWIJS VAN OORSPRONG

5.D.1.   Rubriek 5 van het productdossier (Bewijs van oorsprong) is in zijn geheel vervangen. In de nieuwe bewoordingen van deze rubriek worden de vereiste registers (het register van aspergebedden, het register van verse producten en het register van verwerkingsinrichtingen), de door het controleorgaan uit te voeren controles van de naleving van het productdossier, en de afgifte van contra-etiketten (bewijs van certificering) beschreven op een manier die meer in overeenstemming is met de vereisten voor de certificering van asperges als asperges van de BGA “Espárrago de Navarra”.

Redenen voor de wijziging: Deze wijziging is louter bedoeld om een betere en nauwkeurigere uitleg te geven van de wijze waarop wordt aangetoond dat het product afkomstig is uit het afgebakende geografische gebied en voldoet aan de andere vereisten van het productdossier.

De eerdere bewoordingen van deze rubriek van het productdossier waren nogal vaag en gaven geen duidelijk beeld van de controles en tests die door het controleorgaan werden uitgevoerd om de naleving van het productdossier te waarborgen.

De voorgestelde nieuwe bewoordingen geven een meer gedetailleerde uitleg van de feitelijke controles en tests die door het controleorgaan worden uitgevoerd als onderdeel van de certificeringsprocedure, die voldoet aan de norm UNE-EN ISO/IEC 17065:2012 en is geaccrediteerd door de nationale accreditatie-instantie.

De tekst bevat nu ook details over het controlesysteem, dat is gebaseerd op inspecties ter plaatse van aspergebedden en in verwerkingsinstallaties, alsmede op het nemen van monsters en het uitvoeren van tests tijdens de verwerking van het gewas van dat jaar. Dit systeem wordt aangevuld door de eigen interne controlesystemen van de producenten. De tekst specificeert nu ook de registers waarin alle exploitanten die betrokken zijn bij de productie van de asperges van de BGA moeten worden vermeld, zodat het controlesysteem kan worden toegepast.

5.E.   WERKWIJZE VOOR HET VERKRIJGEN VAN HET PRODUCT

5.E.1.   De volgende tekst is verplaatst van de rubriek Verband van het oorspronkelijke productdossier naar de rubriek Werkwijze voor het verkrijgen van het product (rubriek E) van het gewijzigde productdossier:

1)   ereisten voor de teelt:

Aanplanten van het gewas:

Nadat de bodem is bestudeerd om de geschiktheid voor het telen van het product te bepalen en de basale meststofbehoeften in te schatten, worden de asperges geplant door middel van vegetatieve vermeerdering met behulp van wortelstokken of uit zaaibedden verkregen kronen. Deze worden in een rij op de grond geplaatst en bedekt met een laag losse grond van ongeveer 8 cm.

De plantdichtheid is 10 000-12 000 planten per hectare, waarbij de afstand tussen de planten circa 45 cm en de afstand tussen de rijen circa 2-2,1 m bedraagt.

Verzorging van het gewas:

De plant wordt geholpen om zich tot in de perfectie te ontwikkelen door de rug van grond te prepareren en het gewas goed te verzorgen en door middel van irrigatie, het gebruik van samengestelde meststoffen en de toepassing van passende gewasbeschermingsbehandelingen.

Oogsten van het gewas:

De asperges worden met de hand geoogst voordat de scheuten hun kop opsteken boven het oppervlak van de rug. Het oogsten begint in het tweede jaar na het planten, duurt 15 of 20 dagen en omspant vanaf het derde jaar het hele seizoen, van april tot half juli.

Wanneer de oogst voorbij is, worden de aspergeplanten met rust gelaten om reserves op te slaan, waardoor voorraden voedingsstoffen kunnen worden aangelegd in de kroon. In november, wanneer het loof geel is geworden, wordt het teruggesnoeid en wordt de rug verwijderd.

Redenen voor het verplaatsen van deze tekst: In de vorige versie van het productdossier werden de processen voor het telen van de asperges alleen beschreven in de rubriek “Verband”. Aangezien deze processen worden uitgevoerd in het kader van het telen van asperges die vers of door verhitting houdbaar gemaakt op de markt worden gebracht — beide vormen vallen onder de BGA — betrof de eerste wijziging het verplaatsen van de gedetailleerde beschrijvingen van deze processen van de rubriek Verband naar de rubriek Werkwijze voor het verkrijgen van het product.

Daarom is in de onderstaande toelichting op de feitelijke wijzigingen in deze informatie over de teeltomstandigheden, de oude tekst, voor de vergelijking, afkomstig uit subrubriek c) (Teeltomstandigheden) in rubriek F (Verband) van de vorige versie van het productdossier.

5.E.2.   De volgende paragraaf uit de subrubriek Teeltomstandigheden van rubriek E (Werkwijze voor het verkrijgen van het product):

Nadat de bodem is bestudeerd om de geschiktheid voor het telen van het product ervan te bepalen en de basale meststofbehoeften in te schatten, worden de asperges geplant door middel van vegetatieve vermeerdering met behulp van wortelstokken of uit zaaibedden verkregen kronen [waarbij in deze versie het Spaanse woord “garras” wordt gebruikt voor “kronen”]. Deze worden in een rij op de grond geplaatst en bedekt met een laag losse grond van ongeveer 8 cm.

is gewijzigd en luidt nu als volgt:

De asperges worden geplant door middel van vegetatieve vermeerdering met behulp van wortelstokken of uit zaaibedden verkregen kronen [waarbij in deze versie het Spaanse woord “zarpas” wordt gebruikt voor “kronen”]. Deze worden in een rij op de grond geplaatst en bedekt met een laag losse grond.

Redenen voor het wijzigen van het Spaanse woord “garras” in “zarpas”: Garras is veranderd in zarpas omdat dit de term is die door lokale telers wordt gebruikt voor het plantaardige materiaal (de aspergekronen) dat wordt gebruikt voor vermeerdering.

Redenen voor de herziening van de tekst: Dit is een beschrijving van de wijze waarop het gewas wordt geplant. De dikte van de grondlaag die over de kroon wordt gestapeld, is niet bepalend voor de eindkwaliteit van het product, maar hangt veeleer af van de landbouwmachines waarover de teler beschikt.

5.E.3.   De volgende paragraaf uit de subrubriek Teeltomstandigheden van rubriek E (Werkwijze voor het verkrijgen van het product):

De plantdichtheid is 10 000-12 000 planten per hectare, waarbij de afstand tussen de planten circa 45 cm en de afstand tussen de rijen circa 2-2,1 m bedraagt.

is gewijzigd en luidt nu als volgt:

De plantdichtheid bedraagt 7 000-12 000 planten per hectare op droge (niet-geïrrigeerde) bedden en kan nog hoger liggen — tot 22 000 planten per hectare — op geïrrigeerde bedden en droge bedden in nattere gebieden indien telers in de eerste paar jaar van de teelt hogere opbrengsten willen behalen.

Redenen voor de wijziging: De plantdichtheid is van invloed op de opbrengst van een perceel, maar niet op de kwaliteit van de geoogste asperges zelf. Kiest een teler in de beginjaren voor een hogere dichtheid, dan zal de opbrengst iets hoger zijn, maar wordt ook de gebruiksduur van het aspergebed korter. Als wordt gekozen voor een lagere dichtheid, zijn de investeringskosten lager, maar ook de opbrengst in de eerste jaren, en gaat het aspergebed doorgaans langer mee. Daarom is het beter om een ruime bandbreedte te geven, waarbij de telers zelf de dichtheid bepalen.

Bovendien is de afstand tussen de rijen afhankelijk van de machines waarover de teler beschikt en is deze niet van invloed op de kwaliteit van de verkregen asperges. De afstand tussen planten wordt bepaald door de gewenste dichtheid, die, zoals hierboven vermeld, niet van invloed is op de kwaliteit van de asperges, maar veeleer op de opbrengst en de levensduur van het aspergebed.

5.E.4.   De volgende paragraaf uit de subrubriek Teeltomstandigheden van rubriek E (Werkwijze voor het verkrijgen van het product):

De plant wordt geholpen om zich tot in de perfectie te ontwikkelen door de rug van grond te prepareren en het gewas goed te verzorgen en door middel van irrigatie, het gebruik van samengestelde meststoffen en de toepassing van passende gewasbeschermingsbehandelingen.

is gewijzigd en luidt nu als volgt:

De plant wordt geholpen om zich tot in de perfectie te ontwikkelen door de rug van grond te prepareren en het gewas goed te verzorgen en door middel van irrigatie, het gebruik van meststoffen en de toepassing van passende gewasbeschermingsbehandelingen.

Redenen voor de wijziging: De gebruikte teelttechnieken moeten geschikt zijn en voldoen aan de geldende wetgeving. Toen het productdossier voor het eerst werd opgesteld, was het een gebruikelijke praktijk om samengestelde meststoffen te gebruiken, maar tegenwoordig is er een breed scala aan mogelijke meststoffen beschikbaar, waarvan sommige — zoals organische meststoffen — beter geschikt zijn voor asperges en milieuvriendelijker zijn. Dit besluit kan daarom beter aan de telers worden overgelaten.

5.E.5.   De volgende paragraaf uit de subrubriek Teeltomstandigheden van rubriek E (Werkwijze voor het verkrijgen van het product):

De asperges worden met de hand geoogst voordat de scheuten hun kop opsteken boven het oppervlak van de rug. Het oogsten begint in het tweede jaar na het planten, duurt 15 of 20 dagen en omspant vanaf het derde jaar het hele seizoen, van april tot half juli.

is gewijzigd en luidt nu als volgt:

De asperges worden met de hand geoogst voordat de scheuten hun kop opsteken boven het oppervlak van de rug. Het oogsten begint in het tweede jaar na het planten, duurt 15 of 20 dagen en omspant vanaf het derde jaar het hele seizoen.

Redenen voor de wijziging: De verwijzingen naar de maanden waarin het gewas wordt geoogst moesten worden verwijderd als gevolg van de introductie van rassen die iets eerder worden geoogst en het gebruik van zwarte plastic folie op de ruggen, waardoor de oogst in sommige gebieden iets eerder begint en dus ook eerder eindigt.

Het oogsten begint normaal gesproken wanneer de eerste aspergescheuten uit de grond komen, wat afhankelijk is van de weersomstandigheden in een gegeven jaar, en eindigt wanneer de asperges niet langer van voldoende kwaliteit zijn, meestal in de eerste echt hete dagen van de zomer.

5.E.6.   De volgende paragraaf uit de subrubriek Teeltomstandigheden van rubriek E (Werkwijze voor het verkrijgen van het product):

Wanneer de oogst voorbij is, worden de aspergeplanten met rust gelaten om reserves op te slaan, waardoor voorraden voedingsstoffen kunnen worden aangelegd in de kroon [waarbij hier het Spaanse woord “garra” wordt gebruikt]. In november, wanneer het loof geel is geworden, wordt het teruggesnoeid en wordt de rug verwijderd.

is gewijzigd en luidt nu als volgt:

Wanneer de oogst voorbij is, worden de aspergeplanten met rust gelaten om reserves op te slaan, waardoor voorraden voedingsstoffen kunnen worden aangelegd in de kroon [“zarpa” in de herziene Spaanse tekst]. Wanneer het loof geel is geworden, wordt het teruggesnoeid. Vervolgens wordt de rug opnieuw geprepareerd.

Redenen voor de wijziging: De Spaanse term die wordt gebruikt voor de aspergekroon, is veranderd van garra in zarpa, omdat dit de term is die de telers gebruiken.

In de tekst wordt niet meer verklaard dat het loof in november moet worden teruggesnoeid, omdat dat afhangt van de bodemgesteldheid en het loof al geel moet zijn geworden. Dit zal doorgaans in november zijn, maar in bijzonder regenachtige jaren zal het loof dan nog niet geel zijn geworden en de grond nog erg vochtig zijn, en dus niet in een geschikte staat verkeren, waardoor het loof op een later moment moet worden teruggesnoeid.

5.E.7.   De volgende tekst is toegevoegd aan de rubriek Werkwijze voor het verkrijgen van het product (rubriek E):

2.   Houdbaar maken door verhitting:

Redenen voor deze toevoeging: Het feit dat de beschrijving van de teeltomstandigheden is verplaatst naar de rubriek “Werkwijze voor het verkrijgen van het product” maakt een indeling in subrubrieken noodzakelijk, waarbij de tekst van elke subrubriek duidelijker is gemaakt.

5.E.8.   De volgende tekst is geschrapt in de rubriek Werkwijze voor het verkrijgen van het product (rubriek E):

De asperges van de toegelaten rassen moeten zijn geteeld op geregistreerde percelen. De scheuten moeten met de hand worden geoogst, waarbij er zorg voor moet worden gedragen dat ze niet breken of uitdrogen.

Redenen voor deze schrapping: Deze informatie is geschrapt vanwege de overbodigheid ervan, als een herhaling van wat reeds is vermeld: eerder in de tekst is immers al vastgesteld dat de percelen moeten worden geregistreerd, dat alleen toegelaten rassen mogen worden gebruikt en dat het oogsten moet gebeuren met de hand.

5.E.9.   De volgende tekst is geschrapt in de rubriek Werkwijze voor het verkrijgen van het product (rubriek E):

Het gewas moet met zorg naar de behandelings- en verwerkingsinrichtingen worden vervoerd, met inachtneming van de door de Consejo Regulador vastgestelde regels voor de oogst van dat jaar.

Redenen voor deze schrapping: Deze zin was opgenomen om rekening te houden met de oogstregels die de Consejo Regulador voor “Espárrago de Navarra” elk jaar publiceerde, maar de Consejo Regulador is daarmee gestopt toen het certificeringsysteem werd ingevoerd, waardoor de bepaling zinloos was geworden.

Witte asperges drogen heel snel uit. Als het product niet zorgvuldig wordt vervoerd, wordt het niet in goede staat aan verwerkingsbedrijven geleverd en worden de asperges afgekeurd in de fase van het sorteren van grondstoffen.

5.E.10.   In de rubriek Werkwijze voor het verkrijgen van het product (rubriek E van het productdossier) is de volgende tekst (onder punt 2: Houdbaar maken door verhitting):

Koken of stomen — De asperges worden ondergedompeld in heet water of gestoomd bij een temperatuur van 87-95 °C om gassen te elimineren, de enzymactiviteit af te remmen, het product te reinigen en het aantal aanwezige micro-organismen te verminderen.

gewijzigd en luidt nu als volgt:

Koken of stomen — De asperges worden ondergedompeld in heet water of gestoomd om gassen te elimineren, de enzymactiviteit af te remmen, het product te reinigen en het aantal aanwezige micro-organismen te verminderen.

Redenen voor de wijziging: De temperatuur waarbij het product wordt verhit, wordt niet meer vermeld omdat dit een fout was. Omdat de verhitting kan worden uitgevoerd met stoom of water, heeft het geen zin om het temperatuurbereik te beperken.

5.E.11.   In de rubriek Werkwijze voor het verkrijgen van het product (rubriek E van het productdossier) is de volgende tekst (onder punt 2: Houdbaar maken door verhitting):

Verpakking — Het product wordt in conservenblikken of glazen potten geplaatst. Zodra het gewicht is gemeten, eindigt het verpakkingsproces met de toevoeging van conserveervloeistof.

gewijzigd en luidt nu als volgt:

Verpakking — Het product wordt geplaatst in recipiënten die geschikt zijn voor het proces van het houdbaar maken door verhitting. Zodra het gewicht is gemeten, eindigt het verpakkingsproces met de toevoeging van conserveervloeistof.

Redenen voor de wijziging: Het is logischer om elk type recipiënt dat bestand is tegen de warmtebehandeling voor het conserveren van de asperges toe te staan. Het oorspronkelijke productdossier bevatte slechts een generieke vermelding van conservenblikken en glazen potten, de recipiënten die op dat moment op grote schaal werden gebruikt. Op de markt verschijnen voortdurend lichtere materialen die perfect bestand zijn tegen hittesterilisatie, zoals aluminium.

5.E.12.   In de rubriek Werkwijze voor het verkrijgen van het product (rubriek E van het productdossier) is de volgende tekst (onder punt 2: Houdbaar maken door verhitting):

Vacuüm trekken — Dit is een essentiële stap waarbij een vacuüm wordt gecreëerd door de lucht uit de recipiënt te verwijderen voordat deze wordt afgesloten, waardoor de kans op oxidatie en het daaruit resulterende verlies van vitaminen en voedingsstoffen wordt beperkt.

gewijzigd en luidt nu als volgt:

Vacuüm trekken — Dit is een optionele stap waarbij een vacuüm wordt gecreëerd door de lucht uit de recipiënt te verwijderen voordat deze wordt afgesloten, waardoor de kans op oxidatie en het daaruit resulterende verlies van vitaminen en voedingsstoffen wordt beperkt.

Redenen voor de wijziging: Het is logischer om van vacuüm trekken een optionele stap te maken.

De gebruikelijke methode voor het creëren van een vacuüm bestaat uit het toevoegen van een hete conserveervloeistof aan een recipiënt met geschilde en verhitte asperges en het vervolgens afsluiten van de recipiënt.

Hoewel dit het aanbevolen proces is, is het in inrichtingen waar de toevoeging van conserveervloeistof en het afsluiten van de recipiënt geruime tijd vóór de sterilisatie plaatsvindt, om redenen van voedselveiligheid beter dat de conserveervloeistof koud wordt toegevoegd, ook als dit betekent dat er geen vacuüm wordt gecreëerd.

Wanneer het product warm wordt gehouden, kunnen thermofiele micro-organismen gedijen, wat kan leiden tot bederf. Inrichtingen waar de asperges enige tijd voor de sterilisatie worden verpakt, worden daarom geadviseerd om de recipiënten te vullen met koude conserveervloeistof.

5.E.13.   In de rubriek Werkwijze voor het verkrijgen van het product (rubriek E van het productdossier) is de volgende tekst (onder punt 2: Houdbaar maken door verhitting):

Sterilisatie — Dit proces leidt tot de volledige vernietiging van alle micro-organismen in het geconserveerde product. Zodra de recipiënten zijn afgesloten, worden ze verwarmd met stoom, heet water, een mengsel van de twee of een ander toegestaan verhittingsysteem gedurende een bepaalde tijd in gespecificeerde temperatuur- en drukomstandigheden.

gewijzigd en luidt nu als volgt:

Sterilisatie — Dit is het proces dat bestaat uit het onderwerpen van de afgesloten recipiënten met asperges aan een warmtebehandeling om alle vormen van levende micro-organismen die het voedingsmiddel onder normale opslagomstandigheden kunnen aantasten te vernietigen of uit te schakelen. De warmtebehandeling moet volstaan om de uit commercieel oogpunt vereiste steriliteit te waarborgen.

Redenen voor de wijziging: De nieuwe tekst geeft een nauwkeuriger beschrijving van het concept van hittesterilisatie, en in de nieuwe tekst wordt nu gespecificeerd dat deze warmtebehandeling moet volstaan om een specifiek resultaat te bereiken.

Bij de controles die in geregistreerde inrichtingen worden uitgevoerd, wordt hittesterilisatie als een kritiek punt beschouwd, en een van de eisen van het controleorgaan is dat de toegepaste warmtebehandeling volstaat om de uit commercieel oogpunt vereiste steriliteit te waarborgen. Het is belangrijk dat dit duidelijk wordt gemaakt in het productdossier.

5.E.14.   In de rubriek Werkwijze voor het verkrijgen van het product (rubriek E van het productdossier) is de volgende tekst (onder punt 2: Houdbaar maken door verhitting):

Koelen — Na de warmtebehandeling worden de conservenblikken zo snel mogelijk gekoeld om ervoor te zorgen dat het product niet oververhit raakt.

gewijzigd en luidt nu als volgt:

Koelen — Nadat de warmtebehandeling is voltooid, worden de recipiënten zo snel mogelijk gekoeld om ervoor te zorgen dat het product niet oververhit raakt.

Redenen voor de wijziging: De term “conservenblikken” is gewijzigd in “recipiënten” om duidelijk te maken dat deze vereiste van toepassing is op alle recipiënten die aan het sterilisatieproces worden onderworpen.

5.E.15.   De volgende tekst is toegevoegd aan de rubriek Werkwijze voor het verkrijgen van het product (rubriek E):

3.   Vers verkochte producten:

De voorbereidende stappen — d.w.z. de levering van het gewas en het wassen — die worden uitgevoerd in inrichtingen voor verse producten lijken sterk op die welke worden uitgevoerd op asperges die worden verduurzaamd. De volgende stap, die alleen geldt voor de vers gesneden aanbiedingsvorm, is het schillen van de asperges. Vervolgens worden de asperges gesorteerd en verpakt, op een wijze die ervoor zorgt dat de inhoud van elke verpakking voldoet aan dit productdossier.

Nadat de in de vers gesneden aanbiedingsvorm te verkopen asperges zijn geschild, moeten ze worden verpakt en opgeslagen in omstandigheden die zijn bestemd om de asperges vers te houden tot de consumptie ervan.

Redenen voor deze toevoeging: Het is nuttig om deze alinea op te nemen om een idee te geven van de wijze waarop de asperges worden behandeld in inrichtingen voor verse producten. Hoewel de kenmerken van de verse producten worden beschreven in de rubriek Beschrijving van het product, werd in de vorige versie van het productdossier niet vermeld welk proces asperges ondergaan om vers op de markt te worden gebracht.

In de tekst wordt nu vermeld dat vers gesneden asperges op zodanige wijze moeten worden verpakt en bewaard dat ze in goede staat blijven tot de consumptie ervan. Hoewel vers gesneden producten momenteel worden verkocht in thermisch gesloten trays onder een gewijzigde atmosfeer of vacuüm verpakt, legt de tekst deze methoden niet op, aangezien deze aanbiedingsvorm veel toepassingen heeft en constant in ontwikkeling is, met diverse nieuw op de markt verschijnende soorten filmfolie die geschikt kunnen zijn voor asperges.

5.E.16.   De volgende tekst is geschrapt in de rubriek Werkwijze voor het verkrijgen van het product (rubriek E):

De Consejo Regulador bewaakt de kwaliteit en kent kwaliteitsscores toe aan al deze activiteiten — levering, behandeling of verwerking, verpakking en certificering van het eindproduct.

Redenen voor deze schrapping: Deze alinea is geschrapt omdat uit de rubriek Bewijs van oorsprong al duidelijk blijkt dat het controlesysteem het gehele productieproces bestrijkt.

In het huidige certificeringsmodel kent de Consejo Regulador geen kwaliteitsscore toe aan elke verpakking (productclassificatie) — dat is de verantwoordelijkheid van de producent. Het controleorgaan moet certificeren dat is voldaan aan de vereisten van het productdossier.

5.F.   VERBAND

5.F.1.   Zoals hierboven is toegelicht, is de gedetailleerde beschrijving van het teeltproces verplaatst van de rubriek Verband naar de rubriek Werkwijze voor het verkrijgen van het product van het productdossier om de tekst meer in overeenstemming te brengen met de vereisten inzake het productdossier van artikel 7, lid 1, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen.

Bijgevolg is de volgende subrubriek binnen de rubriek Verband:

c)   Teeltomstandigheden

Aanplanten van het gewas:

Nadat de bodem is bestudeerd om de geschiktheid voor het telen van het product te bepalen en de basale meststofbehoeften in te schatten, worden de asperges geplant door middel van vegetatieve vermeerdering met behulp van wortelstokken of uit zaaibedden verkregen kronen. Deze worden in een rij op de grond geplaatst en bedekt met een laag losse grond van ongeveer 8 cm.

De plantdichtheid is 10 000-12 000 planten per hectare, waarbij de afstand tussen de planten circa 45 cm en de afstand tussen de rijen circa 2-2,1 m bedraagt.

Verzorging van het gewas:

De plant wordt geholpen om zich tot in de perfectie te ontwikkelen door de rug van grond te prepareren en het gewas goed te verzorgen en door middel van irrigatie, het gebruik van samengestelde meststoffen en de toepassing van passende gewasbeschermingsbehandelingen.

Oogsten van het gewas:

De asperges worden met de hand geoogst voordat de scheuten hun kop opsteken boven het oppervlak van de rug. Het oogsten begint in het tweede jaar na het planten, duurt 15 of 20 dagen en omspant vanaf het derde jaar het hele seizoen, van april tot half juli.

Wanneer de oogst voorbij is, worden de aspergeplanten met rust gelaten om reserves op te slaan, waardoor voorraden voedingsstoffen kunnen worden aangelegd in de kroon. In november, wanneer het loof geel is geworden, wordt het teruggesnoeid en wordt de rug verwijderd.

vervangen door:

c)   Menselijke factoren

De in rubriek E beschreven teeltomstandigheden zijn nog een andere factor die van invloed is op de specificiteit en kwaliteit van dit product.

Dankzij de expertise van de lokale telers en een traditie die door meerdere generaties is ontwikkeld, wordt het gewas met grote zorg en op het beste moment voor elke stap geplant, verzorgd en geoogst. Het feit dat de asperges op het juiste moment met de hand rechtstreeks van de plant worden geoogst, voordat de scheut uit de rug omhoogkomt, is van invloed op de kwaliteit van het eindproduct.

Het feit dat in 1969 in Navarra de “eerste regionale aspergeconferentie” werd gehouden om de verschillende technische en agronomische aspecten van de aspergeteelt te bespreken, is slechts één voorbeeld van het belang dat aan de teelt van “Espárrago de Navarra” wordt gehecht.

Redenen voor de wijziging: Dit is louter een redactionele wijziging, die niet van invloed is op het feitelijke verband tussen de kenmerken van het product en de geografische omgeving. De informatie over het historische verband en het natuurlijke verband is ongewijzigd gebleven, en de beschrijving van de menselijke factoren die van belang zijn in het teeltstadium is herzien om deze geschikter te maken voor dit onderdeel van het productdossier, terwijl de gedetailleerde beschrijving van de teeltactiviteiten gehandhaafd blijft in de rubriek Werkwijze voor het verkrijgen van het product.

Deze wijziging is gerechtvaardigd omdat zij de tekst meer in overeenstemming brengt met de beschrijvingen van de verschillende onderdelen van het productdossier die worden vermeld in artikel 7, lid 1, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen.

De informatie is aangevuld met een verwijzing naar de “eerste regionale aspergeconferentie”. Richtsnoeren voor de teelt van “Espárrago de Navarra” zijn te vinden in documenten die dateren uit 1900, voor het merendeel lokale publicaties. Vanwege de belangstelling voor de teelt van “Espárrago de Navarra” en de problemen die zich daarbij voordeden, werd in 1969 een conferentie georganiseerd waar de deelnemers gedurende meerdere dagen teeltkenmerken, problemen en mogelijke oplossingen met elkaar bespraken.

5.F.2.   In de rubriek Verband (rubriek F van het productdossier) is punt a), getiteld Reputatie, herzien en verder ontwikkeld. De volgende alinea:

De aspergeteelt is traditioneel voor de gebieden die zijn gelegen aan de oevers van de rivier de Ebro. Aanvankelijk werden de asperges geteeld op kleine familiebedrijven met behulp van specifieke teelttechnieken die van generatie op generatie waren doorgegeven en steeds verder werden verfijnd.

gewijzigd en luidt nu als volgt:

De kwaliteit van “Espárrago de Navarra” en de reputatie die het product tegenwoordig geniet, die samen de basis vormden voor de registratie ervan als beschermde geografische aanduiding, zijn te danken aan het werk van telers die deel uitmaken van een traditie van aspergeteelt in de gebieden die zijn gelegen aan de oevers van de rivier de Ebro. Aanvankelijk werden de asperges geteeld op kleine familiebedrijven met behulp van specifieke teelttechnieken die van generatie op generatie waren doorgegeven en steeds verder werden verfijnd.

Redenen voor de wijziging: Deze alinea is herzien om te benadrukken dat de reputatie van “Espárrago de Navarra” een belangrijke factor was bij de registratie van de naam als een BGA. Voor Spaanse consumenten is “Espárrago de Navarra” een van de bekendste beschermde namen.

5.F.3.   In de rubriek Verband (rubriek F van het productdossier) is punt a), getiteld Reputatie, herzien. De volgende alinea:

Het product wordt vermeld op bladzijden 373 en 374 van “El Practicón”, een anthologie van recepten uit 1893, destijds een waar compendium van de internationale gastronomie.

gewijzigd en luidt nu als volgt:

“Espárrago de Navarra” wordt vermeld in “El Practicón”, een anthologie van recepten van Ángel Muro uit 1893 die destijds een waar compendium van de internationale gastronomie vormde. In het gedeelte over asperges worden de producten uit Navarra genoemd als asperges van superieure kwaliteit.

Redenen voor de wijziging: De verwijzing naar de nummers van de pagina’s waar deze vermelding te vinden is, is verwijderd omdat de paginanummers van het boek verschillen per editie, waardoor de verwijzing niet altijd correct is. In de tekst wordt nu ook de naam van de auteur vermeld, evenals een verwijzing naar de zin waarin het product feitelijk wordt genoemd.

5.F.4.   In de rubriek Verband (rubriek F van het productdossier) is punt a), getiteld Reputatie, herzien. De volgende alinea:

De specifieke benaming “Espárrago de Navarra” werd voorlopig erkend bij Regionaal Decreet 52/86 van 14 februari 1986 van het ministerie van Landbouw en Plattelandszaken van de regering van Navarra.

gewijzigd en luidt nu als volgt:

Ter bescherming van de reputatie die “Espárrago de Navarra” reeds had verworven, werd in 1986 de specifieke benaming “Espárrago de Navarra” voorlopig erkend bij Regionaal Decreet 52/86 van 6 oktober 1986 van het ministerie van Landbouw en Plattelandszaken van de regering van Navarra.

Redenen voor de wijziging: Het jaar waarin het “Espárrago de Navarra”-decreet voor het eerst werd gepubliceerd, wordt nu vermeld om te benadrukken dat het product al in 1986 werd geacht een voldoende goede reputatie te hebben om op regionaal niveau te kunnen worden erkend als “specifieke benaming”. De verkoop van “Espárrago de Navarra” begon te haperen in de jaren zeventig, toen asperges werden geïmporteerd uit andere landen waar de productie goedkoper was. Daardoor daalde de prijs die de telers voor hun asperges ontvingen, met als gevolg dat het areaal dat werd gebruikt om het gewas te telen kromp. Geconfronteerd met die situatie, ontwikkelden de producenten een kwaliteitsregeling om hun asperges te beschermen en te onderscheiden van andere producten, een proces dat culmineerde in de publicatie van het decreet op nationaal niveau.

5.F.5.   Aan het einde van punt a), getiteld Reputatie, van de rubriek Verband (rubriek F van het productdossier) zijn de volgende twee alinea’s toegevoegd:

De traditionele teeltmethode en de daaropvolgende behandeling of verwerking in de inrichtingen die onder de regeling vallen, heeft het product in de loop der jaren een goede reputatie bezorgd als een van Spanjes bekendste merken.

Consumenten zien “Espárrago de Navarra” als een product van excellente kwaliteit. In een marktonderzoek uit 1997, uitgevoerd door het adviesbureau ACNielsen onder een panel van 546 Spaanse consumenten van buiten het geografische gebied “Espárrago de Navarra”, bleek dat 42 % van de deelnemers bekend was met “Espárrago de Navarra” en de algehele kwaliteit en de organoleptische kenmerken ervan hogelijk waardeerde.

Redenen voor de wijziging: Deze alinea’s zijn toegevoegd om de reputatie van “Espárrago de Navarra” nader te illustreren. Sinds de oprichting van de Consejo Regulador in 1986 zijn er diverse promotiecampagnes georganiseerd. Het hierboven genoemde marktonderzoek werd uitgevoerd om de effectiviteit van een van die campagnes te meten. De bekendheid van het merk “Espárrago de Navarra” onder consumenten uit andere regio’s (het onderzoek werd niet uitgevoerd in het BGA-gebied) was groot: 42 % van de respondenten kende het merk “Espárrago de Navarra”. Het product wordt door consumenten gezien als een type witte asperges met een onderscheidende smaak.

5.H.   ETIKETTERING

5.H.1.   In de rubriek Etikettering (rubriek H van het productdossier) is de volgende tekst:

Elk geregistreerd bedrijf moet de etiketten die worden gebruikt om het product op de markt te brengen ter goedkeuring voorleggen aan de Consejo Regulador.

Op die etiketten moeten de woorden “Denominación Específica [specifieke benaming] “Espárrago de Navarra”” worden vermeld.

gewijzigd en luidt nu als volgt:

De etiketten die worden gebruikt om “Espárrago de Navarra” op de markt te brengen, moeten ter informatie worden voorgelegd aan de Consejo Regulador.

Op die etiketten moeten de woorden “Indicación Geográfica Protegida [beschermde geografische aanduiding] “Espárrago de Navarra”” worden vermeld.

Redenen voor de wijziging: Door deze wijziging wordt in de eerste plaats de verplichting geschrapt om etiketten te laten goedkeuren door de Consejo Regulador. De etiketten die worden gebruikt om het product op de markt te brengen, hoeven nu alleen nog ter informatie aan de Consejo Regulador te worden voorgelegd. De reden voor deze wijziging is dat de goedkeuring van etiketten volgens de huidige nationale wetgeving, te weten artikel 17, onder h), punt 4, van de Wet inzake transregionale beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen (wet 6/2015 van 12 mei 2015) en artikel 13 van Koninklijk Besluit 267/2017 van 17 maart 2017 tot uitvoering van de Wet inzake transregionale beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen (wet 6/2015 van 12 mei 2015) en van de Wet inzake levensmiddelenetiketten (wet 12/2013 van 2 augustus 2013), niet tot de taken van de Consejo Regulador behoort. De Consejo Regulador is daarentegen bevoegd om minimumeisen vast te stellen voor de etiketten en om de door exploitanten voorgelegde etiketten te toetsen aan die minimumeisen. Op deze manier wordt ervoor gezorgd dat indien dezelfde merknaam of aanbiedingsvorm wordt gebruikt voor BGA- en niet-BGA-asperges, de consument voldoende informatie krijgt over de indeling en de oorsprong ervan om onderscheid te kunnen maken tussen de twee. Als de Consejo Regulador na deze beoordeling twijfels heeft over de etiketten van een exploitant, is zij verplicht deze te melden aan de bevoegde autoriteit, die vervolgens een eigen besluit over de kwestie zal vaststellen.

Ten tweede is de verouderde term Denominación Específica (“specifieke benaming”) vervangen door Indicación Geográfica Protegida (“beschermde geografische aanduiding”), de kwaliteitsregeling op grond waarvan dit product nu is geregistreerd. “Specifieke benaming” was een term die werd gebruikt voor niet-wijnbouwproducten in het kader van de regeling voor de wijnbouw, wijn en alcohol (wet 25/1970 van 2 december 1970), die later is ingetrokken. Deze term is niet langer gereguleerd of in gebruik en moet derhalve worden geschrapt.

Als gevolg hiervan zijn de afbeeldingen van het logo en het modelcontra-etiket voor de BGA in deze rubriek van het productdossier eveneens gewijzigd, waarbij Denominación Específica ook weer is gewijzigd in Indicación Geográfica Protegida.

5.   OVERIGE

5.A.   NAAM VAN HET PRODUCT

5.A.1.   De term Denominación Específica (“specifieke benaming”) is verwijderd uit rubriek A (Naam van het product) van het productdossier, omdat deze per vergissing was opgenomen en de beschermde naam eenvoudigweg “Espárrago de Navarra” is (oorspronkelijk: “specifieke benaming “Espárrago de Navarra””). “Specifieke benaming” verwees naar de kwaliteitsregeling die van kracht was voordat de naam werd geregistreerd als beschermde geografische aanduiding in het kader van de EU-regeling.

5.G.   CONTROLEORGAAN

5.G.1.   Het productdossier bevat niet langer een beschrijving van de structuur van de Consejo Regulador voor de BGA. In plaats daarvan is er nu een punt waarin het controleorgaan, INTIA, wordt beschreven.

Redenen voor de wijziging: De rubriek over het controlesysteem in de vorige versie van het productdossier bevatte informatie die in dit verband niet relevant is, namelijk een beschrijving van de wettelijke structuur, bevoegdheden en taken van de Consejo Regulador voor de BGA. Deze informatie is geschrapt en vervangen door gegevens over het controleorgaan dat de naleving van het productdossier controleert overeenkomstig artikel 37, lid 1, punt b), van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen.

5.I.   TOEPASSELIJKE NATIONALE WETGEVING

5.I.1.   De volgende lijst in rubriek I van het productdossier (toepasselijke nationale wetgeving):

Wet 25/1970 van 2 december 1970 betreffende de regeling voor de wijnbouw, wijn en alcohol;

Besluit 835/1972 van 23 maart 1972 tot goedkeuring van de uitvoeringsbepalingen van Wet 25/1970;

Regionaal Decreet 52/1986 van 14 februari 1986 tot verlening van voorlopige goedkeuring van de specifieke benaming “Espárrago de Navarra”;

Besluit van 6 oktober 1986 van het regionaal ministerie van Landbouw en Plattelandszaken van Navarra houdende goedkeuring van de verordening betreffende de specifieke benaming “Espárrago de Navarra” en de Consejo Regulador voor “Espárrago de Navarra”;

Besluit van 3 maart 1987 van het ministerie van Landbouw, Visserij en Voedsel tot bekrachtiging van de verordening betreffende de specifieke benaming “Espárrago de Navarra” en de Consejo Regulador voor “Espárrago de Navarra”;

Besluit van 13 juli 1993 van het ministerie van Landbouw, Visserij en Voedsel tot bekrachtiging van de verordening betreffende de specifieke benaming “Espárrago de Navarra” en de Consejo Regulador voor “Espárrago de Navarra”.

vervangen door:

Besluit van het Kabinet van de Eerste Minister van 21 november 1984 houdende goedkeuring van de kwaliteitsnormen voor door verhitting houdbaar gemaakte verse producten.

Redenen voor de wijziging: Alle in de bovenstaande lijst vermelde wetgeving is ingetrokken.

Hoewel het ingevolge Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen niet langer verplicht is om deze rubriek over de toepasselijke nationale wetgeving op te nemen in het productdossier, is de rubriek gehandhaafd om de verwijzing naar het besluit van het Kabinet van de Eerste Minister van 21 november 1984 houdende goedkeuring van de kwaliteitsnormen voor door verhitting houdbaar gemaakte verse producten te behouden, aangezien dit de wetgeving is die specifiek van toepassing is op door verhitting houdbaar gemaakte “Espárrago de Navarra”.

ENIG DOCUMENT

“ESPÁRRAGO DE NAVARRA”

EU-nr.: PGI-ES-0098-AM01 – 5.2.2021

BOB ( ) BGA (X)

1.   Naam/Namen [van de BOB of de BGA]

“Espárrago de Navarra”

2.   Lidstaat of derde land

Spanje

3.   Beschrijving van het landbouwproduct of levensmiddel

3.1.   Productcategorie

Categorie 1.6. Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt

3.2.   Beschrijving van het product waarvoor de in punt 1 vermelde naam van toepassing is

“Espárrago de Navarra” bestaat uit aspergescheuten van de rassen die onder de BGA vallen en die worden geteeld op geregistreerde aspergebedden.

Het betreft witte of paarse aspergescheuten of sappige wortelspruiten van de rassen Argenteuil, Ciprés, Dariana, Desto, Fortems, Grolim, Hercolim, Juno, Magnus, Plasenesp, Steline en Thielim van de soort Asparagus officinalis L. die zacht, vers, gezond en schoon zijn.

Niet-toegelaten rassen mogen maximaal 20 % van de door elke teler geteelde asperges uitmaken.

De aspergescheuten worden aangeboden als verse of vers gesneden producten of in door verhitting houdbaar gemaakte vormen. De aspergescheuten zijn onderworpen aan algemene wettelijke vereisten inzake de lengte, de diameter en de kwaliteitsklasse, evenals aan de aanvullende vereisten dat verse asperges een diameter van minimaal 12 mm moeten hebben en door verhitting houdbaar gemaakte en vers gesneden vormen een diameter van minimaal 9 mm.

3.3.   Diervoeders (alleen voor producten van dierlijke oorsprong) en grondstoffen (alleen voor verwerkte producten)

De grondstof voor “Espárrago de Navarra” bestaat uit aspergescheuten van de soort Asparagus officinalis L. die uitsluitend in het afgebakende geografische gebied zijn geteeld.

Vers verkochte asperges moeten bestaan uit hele scheuten die er vers uitzien, vers ruiken en gezond, niet gekneusd, vrij van door insecten of knaagdieren veroorzaakte schade en schoon zijn en goed zijn uitgelekt na het wassen.

Vers gesneden asperges moeten worden geschild en op een zodanige wijze worden verpakt dat ze vers blijven.

Door verhitting houdbaar gemaakte asperges moeten van de klasse “Extra” of van klasse I zijn, moeten hermetisch zijn afgesloten in recipiënten en moeten door verhitting zijn gesteriliseerd. Door verhitting houdbaar gemaakte asperges kunnen worden verkocht als hele asperges, korte asperges of aspergepunten, en zowel geschild als ongeschild.

3.4.   Specifieke onderdelen van het productieproces die in het afgebakende geografische gebied moeten plaatsvinden

Alle teelt- en behandelings- of verwerkingsactiviteiten moeten plaatsvinden in het afgebakende geografische gebied.

3.5.   Specifieke voorschriften betreffende het in plakken snijden, het raspen, het verpakken, enz. van het product waarnaar de geregistreerde naam verwijst

De aspergescheuten moeten vers worden verkocht, als vers gesneden producten of in door verhitting houdbaar gemaakte vormen.

De inhoud van elke in de handel gebrachte eenheid moet altijd uniform zijn en uitsluitend bestaan uit asperges die zijn geteeld in het productiegebied, tot de toegelaten rassen behoren en voldoen aan de kwaliteits- en afmetingsvoorschriften die van toepassing zijn op één enkele handelsklasse.

3.6.   Specifieke voorschriften betreffende de etikettering van het product waarnaar de geregistreerde naam verwijst

Het etiket waarmee het product in de handel wordt gebracht, moet de woorden “Espárrago de Navarra” en het officiële logo van de BGA bevatten:

Image 1

elke verpakking moet ook zijn voorzien van een contra-etiket met een uniek serienummer, dat in de geregistreerde inrichting zodanig moet worden aangebracht dat het niet opnieuw kan worden gebruikt. Het contra-etiket wordt afgegeven en gecontroleerd door de Consejo Regulador voor de BGA en wordt tegen niet-discriminerende voorwaarden ter beschikking gesteld van alle exploitanten die daarom verzoeken en die voldoen aan de vereisten van het productdossier. Een voorbeeld van een contra-etiket is:

Image 2

Op het etiket moet de gebruikte aanbiedingsvorm (vers, vers gesneden of door verhitting houdbaar gemaakt) worden vermeld.

4.   Beknopte beschrijving van het afgebakende geografische gebied

Het productiegebied omvat 263 gemeenten die zijn gelegen in het middengedeelte van de Ebro-vallei en behoren tot de autonome regio Navarra (zuidelijke helft) of tot een van de aangrenzende autonome regio’s Aragon en La Rioja.

Het behandelings- en verwerkingsgebied komt overeen met het productiegebied.

5.   Verband met het geografische gebied

Het verband tussen het geografische gebied en “Espárrago de Navarra” is gebaseerd op de kwaliteit en de reputatie van het product, die zijn gestoeld op de kenmerken van het geografische gebied en de wijze waarop het product wordt verkregen.

5.1.   Specificiteit van het product

De aspergescheuten zijn vrijwel niet vezelig, wat is te danken aan de klimatologische omstandigheden en de bodemgesteldheid in het gebied waar “Espárrago de Navarra” wordt geteeld, en vooral als gevolg van het contrast tussen dag- en nachttemperaturen in de oogstperiode.

“Espárrago de Navarra”-scheuten zijn wit omdat ze worden gekweekt door middel van de traditionele methode waarbij de grond wordt verhoogd om te voorkomen dat de asperges in contact komen met licht.

5.2.   Specificiteit van het geografisch gebied

De bodemgesteldheid en de klimatologische omstandigheden van het afgebakende geografische gebied zijn cruciale factoren voor de kwaliteit van “Espárrago de Navarra”.

De grondstof verkrijgt zijn onderscheidende kenmerken — die een waarborg voor asperges van hoge kwaliteit vormen — van het landschap van zacht glooiende heuvels (die in hoogte variëren van 200 m tot 600 m), de lokale bodems, die over het algemeen bestaan uit zanderig kleileem — en in mindere mate uit zandleem — en licht alkalisch zijn, het gematigde mediterrane klimaat met temperatuurschommelingen tussen dag en nacht, en de ligging aan de oevers van de rivier de Ebro en de zijrivieren de Ega, de Arga, de Aragón, de Leza en de Cidacos.

De traditionele manier waarop deze asperges worden geteeld, in verhoogde regels (ruggen), en de manier waarop het gewas wordt behandeld of verwerkt volgens de traditie van het afgebakende gebied, geven “Espárrago de Navarra” zijn definitieve kenmerken.

5.3.   Verband tussen de specificiteit van het geografisch gebied en de specificiteit van het product

De kenmerken van “Espárrago de Navarra” vloeien voort uit het geografische gebied waar de asperges worden geteeld. Hoewel het lokale klimaat gematigd mediterraan is, leiden de temperatuurschommelingen tussen dag en nacht tot een meer bescheiden opbrengst van asperges, die daarentegen minder vezelig zijn. De bodemkenmerken beïnvloeden de ontwikkeling van de scheuten door de groei tot op zekere hoogte te vertragen, maar hebben een positieve invloed op de kwaliteit.

De traditionele manier waarop deze asperge wordt geteeld, in ruggen, en geoogst, zodra de scheuten tevoorschijn komen, resulteert in de karakteristieke witte asperges van de BGA “Espárrago de Navarra”. De op ervaring gebaseerde wijze waarop de producten worden behandeld en verpakt, zowel in inrichtingen voor het conserveren van het product als in inrichtingen voor verse producten, levert een eindproduct van topkwaliteit op.

De traditionele teeltmethode en de daaropvolgende behandeling of verwerking in de inrichtingen die onder de regeling vallen, heeft het product in de loop der jaren een goede reputatie bezorgd als een van Spanjes bekendste merken.

Het feit dat in 1969 in Navarra de “eerste regionale aspergeconferentie” werd gehouden om de verschillende technische en agronomische aspecten van de aspergeteelt te bespreken, is slechts één voorbeeld van het belang dat aan de teelt van “Espárrago de Navarra” wordt gehecht.

Consumenten zien “Espárrago de Navarra” als een product van excellente kwaliteit. In een marktonderzoek uit 1997, uitgevoerd door het adviesbureau ACNielsen onder een panel van 546 Spaanse consumenten van buiten het geografische gebied “Espárrago de Navarra”, bleek dat 42 % van de deelnemers bekend was met “Espárrago de Navarra” en de algehele kwaliteit en de organoleptische kenmerken ervan hogelijk waardeerde.

“Espárrago de Navarra” wordt in een groot aantal bronnen genoemd als een bekend product. Een van de oudst bekende bibliografische verwijzingen naar “Espárrago de Navarra” is te vinden in El Practicón, een anthologie van recepten uit 1893 die destijds een waar compendium van de internationale gastronomie vormde.

De kwaliteit van deze asperges wordt al jaren erkend. “Espárrago de Navarra” werd voor het eerst erkend toen bij Regionaal Besluit van 14 februari 1986 voorlopige goedkeuring voor de reglementen van de Consejo Regulador werd verleend.

Verwijzing naar de bekendmaking van het productdossier

https://www.mapa.gob.es/es/alimentacion/temas/calidad-diferenciada/pliegoenwordmodificado_v4003_tcm30-539985.pdf


(1)  PB L 343 van 14.12.2012, blz. 1.