ISSN 1977-0995 |
||
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 8 |
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Mededelingen en bekendmakingen |
61e jaargang |
Nummer |
Inhoud |
Bladzijde |
|
I Resoluties, aanbevelingen en adviezen |
|
|
AANBEVELINGEN |
|
|
Europese Centrale Bank |
|
2018/C 8/01 ECB/2017/44 |
|
IV Informatie |
|
|
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE |
|
|
Europese Commissie |
|
2018/C 8/02 |
||
2018/C 8/03 |
||
2018/C 8/04 |
||
|
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN |
|
2018/C 8/05 |
||
2018/C 8/06 |
NL |
|
I Resoluties, aanbevelingen en adviezen
AANBEVELINGEN
Europese Centrale Bank
11.1.2018 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 8/1 |
AANBEVELING VAN DE EUROPESE CENTRALE BANK
van 28 december 2017
betreffende dividenduitkeringsbeleid
(ECB/2017/44)
(2018/C 8/01)
DE RAAD VAN BESTUUR VAN DE EUROPESE CENTRALE BANK,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 127, lid 6, en artikel 132,
Gezien de statuten van het Europees Stelsel van centrale banken en van de Europese Centrale Bank, en met name artikel 34,
Gezien Verordening (EU) nr. 1024/2013 van de Raad van 15 oktober 2013 waarbij aan de Europese Centrale Bank specifieke taken worden opgedragen betreffende het beleid inzake het prudentieel toezicht op kredietinstellingen (1), en met name artikel 4, lid 3,
Gezien Verordening (EU) nr. 468/2014 van de Europese Centrale Bank van 16 april 2014 tot vaststelling van een kader voor samenwerking binnen het Gemeenschappelijk Toezichtsmechanisme tussen de Europese Centrale Bank en nationale bevoegde autoriteiten en met nationale aangewezen autoriteiten (GTM-kaderverordening) (ECB/2014/17) (2),
Overwegende hetgeen volgt:
Kredietinstellingen moeten zich blijven voorbereiden op een tijdige en volledige toepassing van Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad (3) en Richtlijn 2013/36/EU van het Europees Parlement en de Raad (4) in een uitdagend macro-economisch en financieel klimaat waardoor de winstgevendheid van kredietinstellingen onder druk komt te staan en, als gevolg daarvan, ook hun vermogen tot het opbouwen van hun vermogensbuffers. Bovendien, hoewel kredietinstellingen de economie moeten financieren, is een conservatief uitkeringsbeleid onderdeel van een adequaat risicobeheer- en een deugdelijk bankenstelsel. Dezelfde methode moet worden toegepast die in Aanbeveling ECB/2016/44 van de Europese Centrale Bank (5) werd uiteengezet,
HEEFT DE VOLGENDE AANBEVELING VASTGESTELD:
I.
1. |
Kredietinstellingen moeten dividendbeleid vaststellen op basis van conservatieve en voorzichtige aannames teneinde, na iedere uitkering, te voldoen aan de toepasselijke kapitaalvereisten en de resultaten van procedure voor prudentiële toetsing en evaluatie (SREP).
Aan deze vereisten moet zowel op geconsolideerd niveau als op individuele basis voldaan worden, tenzij op individuele basis een ontheffing is verleend van de toepassing van prudentiële vereisten, zoals voorzien in artikel 7 en 10 van Verordening (EU) nr. 575/2013. |
2. |
Met betrekking tot de betaling van dividenden door kredietinstellingen (7) in 2018 over het boekjaar 2017 beveelt de ECB aan dat:
Kredietinstellingen die niet aan deze aanbeveling kunnen voldoen omdat zij zich wettelijk verplicht achten dividenden uit te keren, moeten onverwijld contact opnemen met hun gezamenlijk toezichthoudend team. Van kredietinstellingen in de categorieën 1, 2 en 3, zoals vermeld in lid 2, onder a), b) en c), wordt tevens verwacht dat zij voldoen aan pijler 2-aanbevelingen. Onder voor het overige gelijke omstandigheden kan het verwachte kapitaalniveau (9) naar verwachting grotendeels stabiel blijven. Indien een kredietinstelling onder het niveau van pijler 2-aanbevelingen werkzaam is, of dat verwacht, moet zij onverwijld contact opnemen met haar gezamenlijk toezichthoudend team. De ECB zal de redenen toetsen waarom het kapitaalniveau van de kredietinstelling is gedaald of naar verwachting zal dalen, en zal passende en evenredige instellingsspecifieke maatregelen overwegen. |
II
Deze aanbeveling is gericht tot belangrijke onder toezicht staande entiteiten en belangrijke onder toezicht staande groepen zoals gedefinieerd in artikel 2, punten 16 en 22, van Verordening (EU) nr. 468/2014 (ECB/2014/17).
III.
Deze aanbeveling is tevens gericht tot nationale bevoegde en nationale aangewezen autoriteiten met betrekking tot minder belangrijke onder toezicht staande entiteiten en minder belangrijke onder toezicht staande groepen zoals gedefinieerd in artikel 2, punten 7 en 23, van Verordening (EU) nr. 468/2014 (ECB/2014/17). De nationale bevoegde en nationale aangewezen autoriteiten worden geacht deze aanbeveling toe te passen op die entiteiten en groepen indien zulks nodig geacht wordt (10).
Gedaan te Frankfurt am Main, 28 december 2017.
De president van de ECB
Mario DRAGHI
(1) PB L 287van 29.10.2013, blz. 63.
(2) PB L 141 van 14.5.2014, blz. 1.
(3) Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende prudentiële vereisten voor kredietinstellingen en beleggingsondernemingen en tot wijziging van Verordening (EU) nr. 648/2012 (PB L 176 van 27.6.2013, blz. 1).
(4) Richtlijn 2013/36/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende toegang tot het bedrijf van kredietinstellingen en het prudentieel toezicht op kredietinstellingen en beleggingsondernemingen, tot wijziging van Richtlijn 2002/87/EG en tot intrekking van de Richtlijnen 2006/48/EG en 2006/49/EG (PB L 176 van 27.6.2013, blz. 338).
(5) Aanbeveling ECB/2016/44 van de Europese Centrale Bank van 13 december 2016 betreffende beleid inzake dividenduitkeringen (PB C 481 van 23.12.2016, blz. 1).
(6) Alle buffers op „fully-loaded”-niveaus.
(7) Kredietinstellingen kunnen verschillende juridische vormen hebben, bijv. beursgenoteerde bedrijven en vennootschappen zonder aandelen, zoals mutuals, coöperaties of spaarinstellingen. De in deze aanbeveling gebruikte term „dividend” heeft betrekking op elk type contante uitbetaling dat goedkeuring vereist door de algemene vergadering.
(8) In de praktijk houdt dit in dat kredietinstellingen gedurende een periode van vier jaar, te beginnen op 31 december 2014, in principe ten minste 25 % per jaar moeten inhouden van het gat op weg naar hun „fully loaded” tier 1-kernkapitaalratio, hun tier 1-kapitaalratio en hun totale kapitaalratio, zoals vermeld in lid 1, onder d).
(9) Verwacht kapitaalniveau betekent pijler 1-, plus pijler 2-vereisten, plus de kapitaalconserveringsbuffer, plus pijler 2-aanbevelingen. Ongeacht het infaseren van de kapitaalconserveringsbuffer moeten kredietinstellingen in de toekomst ook verwachten dat zij positieve pijler 2-aanbevelingen zullen hebben.
(10) Indien deze aanbeveling wordt toegepast op minder belangrijke onder toezicht staande entiteiten en minder belangrijke onder toezicht staande groepen die zich niet tot naleving in staat achten omdat zij zich wettelijk verplicht achten dividenden uit te keren, dan moeten zij onverwijld contact opnemen met hun nationale bevoegde autoriteiten.
IV Informatie
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE
Europese Commissie
11.1.2018 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 8/4 |
Wisselkoersen van de euro (1)
10 januari 2018
(2018/C 8/02)
1 euro =
|
Munteenheid |
Koers |
USD |
US-dollar |
1,1992 |
JPY |
Japanse yen |
133,62 |
DKK |
Deense kroon |
7,4469 |
GBP |
Pond sterling |
0,88670 |
SEK |
Zweedse kroon |
9,8110 |
CHF |
Zwitserse frank |
1,1725 |
ISK |
IJslandse kroon |
|
NOK |
Noorse kroon |
9,6448 |
BGN |
Bulgaarse lev |
1,9558 |
CZK |
Tsjechische koruna |
25,570 |
HUF |
Hongaarse forint |
309,92 |
PLN |
Poolse zloty |
4,1814 |
RON |
Roemeense leu |
4,6395 |
TRY |
Turkse lira |
4,5548 |
AUD |
Australische dollar |
1,5289 |
CAD |
Canadese dollar |
1,4931 |
HKD |
Hongkongse dollar |
9,3809 |
NZD |
Nieuw-Zeelandse dollar |
1,6654 |
SGD |
Singaporese dollar |
1,5981 |
KRW |
Zuid-Koreaanse won |
1 280,95 |
ZAR |
Zuid-Afrikaanse rand |
14,9214 |
CNY |
Chinese yuan renminbi |
7,7996 |
HRK |
Kroatische kuna |
7,4493 |
IDR |
Indonesische roepia |
16 105,86 |
MYR |
Maleisische ringgit |
4,8004 |
PHP |
Filipijnse peso |
60,624 |
RUB |
Russische roebel |
68,3985 |
THB |
Thaise baht |
38,506 |
BRL |
Braziliaanse real |
3,8952 |
MXN |
Mexicaanse peso |
23,1300 |
INR |
Indiase roepie |
76,2630 |
(1) Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.
11.1.2018 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 8/5 |
UITVOERINGSBESLUIT VAN DE COMMISSIE
van 10 januari 2018
inzake de bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie van het in artikel 94, lid 1, onder d), van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad bedoelde enig document en van de verwijzing naar de bekendmaking van het productdossier voor een naam in de wijnsector
(Cairanne (BOB))
(2018/C 8/03)
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad (1), en met name artikel 97, lid 3,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Frankrijk heeft verzocht om bescherming van de naam „Cairanne” overeenkomstig deel II, titel II, hoofdstuk I, afdeling 2, van Verordening (EU) nr. 1308/2013. |
(2) |
Overeenkomstig artikel 97, lid 2, van Verordening (EU) nr. 1308/2013 heeft de Commissie die aanvraag onderzocht en zij heeft geconstateerd dat is voldaan aan de voorwaarden die zijn vastgesteld in de artikelen 93 tot en met 96, artikel 97, lid 1, en de artikelen 100, 101 en 102 van die verordening. |
(3) |
Om de indiening van bezwaarschriften overeenkomstig artikel 98 van Verordening (EU) nr. 1308/2013 mogelijk te maken, moet het in artikel 94, lid 1, onder d), van die verordening bedoelde enig document derhalve worden bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie, alsook de verwijzing naar de bekendmaking van het productdossier die heeft plaatsgevonden in de loop van de nationale procedure voor het onderzoek van de aanvraag tot bescherming van de naam „Cairanne”, |
BESLUIT:
Enig artikel
Het overeenkomstig artikel 94, lid 1, onder d), van Verordening (EU) nr. 1308/2013 opgestelde enig document en de verwijzing naar de bekendmaking van het productdossier voor de naam „Cairanne” (BOB) zijn opgenomen in de bijlage bij dit besluit.
Overeenkomstig artikel 98 van Verordening (EU) nr. 1308/2013 geeft de bekendmaking van dit besluit het recht om gedurende uiterlijk twee maanden na de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie bezwaar te maken tegen de bescherming van de in de eerste alinea van dit artikel genoemde naam.
Gedaan te Brussel, 10 januari 2018.
Voor de Commissie
Phil HOGAN
Lid van de Commissie
(1) PB L 347 van 20.12.2013, blz. 671.
BIJLAGE
ENIG DOCUMENT
„CAIRANNE”
PDO-FR-02175
Datum waarop de aanvraag is ingediend: 13 juli 2016
1. Naam/namen waarvoor de registratie wordt aangevraagd
„Cairanne”
2. Type geografische aanduiding
BOB — beschermde oorsprongsbenaming
3. Categorieën van wijnbouwproducten
1. |
Wijn |
4. Beschrijving van de wijn(en)
Rode wijn
De rode wijnen, die hoofdzakelijk worden gemaakt van het druivenras grenache noir, gecombineerd met syrah en mourvèdre, zijn volle wijnen met een hoge kleurintensiteit. Ze worden gekenmerkt door aroma’s van rood fruit en bloemen. In de mond overheersen de zoetheid en de zachtheid van de tannines, en een elegante en complexe afdronk.
De wijnen hebben een natuurlijk alcohol-volumegehalte van ten minste 12,5 %.
Op het moment van de verpakking heeft de wijn:
— |
een appelzuurgehalte van maximaal 0,4 gram per liter; |
— |
een gehalte fermenteerbare suikers ≤ 3 g/l indien het natuurlijke alcohol-volumegehalte ≤ 14 %; |
— |
een gehalte fermenteerbare suikers ≤ 4 g/l indien het natuurlijke alcohol-volumegehalte > 14 %; |
— |
een kleurintensiteit (OD 420 nm + OD 520 nm + OD 620 nm) van ≥ 5; |
— |
een index totale polyfenolen (OD 280 nm) ≥ 45. |
De overige criteria sluiten aan bij de Europese regelgeving.
Algemene analytische kenmerken
Maximaal totaal alcoholgehalte (in volumeprocent) |
14 |
Maximaal gehalte aan vluchtige zuren (in milli-equivalent per liter) |
16,33 |
Maximaal totaalgehalte aan zwaveldioxide (in milligram per liter) |
100 |
Witte wijn
De witte wijnen worden hoofdzakelijk gemaakt van de druivenrassen clairette, grenache blanc en roussanne. Ze hebben een florale neus en in de mond zijn ze fruitig, met minerale toetsen.
De wijnen hebben een natuurlijk alcohol-volumegehalte van ten minste 12 %.
De overige criteria sluiten aan bij de Europese regelgeving.
Algemene analytische kenmerken
Maximaal totaal alcoholgehalte (in volumeprocent) |
13,5 |
Maximaal gehalte aan vluchtige zuren (in milli-equivalent per liter) |
16,33 |
Maximaal totaalgehalte aan zwaveldioxide (in milligram per liter) |
150 |
5. Wijnbouwpraktijken
a) Essentiële oenologische procedés
Opzet van de wijngaard
Teeltwijze
— Beplantingsdichtheid
De afstand tussen de rijen mag niet meer dan 2,4 meter bedragen.
Elke wijnstok beschikt over een grondoppervlak van maximaal 2,5 vierkante meter. Deze oppervlakte wordt berekend door de afstand tussen de rijen te vermenigvuldigen met de ruimte tussen de wijnstokken binnen eenzelfde rij;
De ruimte tussen de wijnstokken op dezelfde rij bedraagt 0,8 à 1,25 meter.
— Snoeiregels
De wijnstokken worden kort gesnoeid (gobelet-snoei of cordon de Royat-snoei), met maximaal zes vruchttakken per stok. Elke vruchttak heeft maximaal twee ogen.
— |
Het is verboden de wijnstokken af te dekken met plastic folie. |
— |
Chemisch dieven van de stam en chemische onkruidbestrijding tussen de percelen zijn verboden. |
— |
Het gebruik van vooropkomstherbiciden tussen de rijen en in de keerstroken is verboden. |
— |
Het is verboden industrieel slib en verse mest uit te strooien. |
— |
Elke substantiële wijziging van de reliëfvorm en de natuurlijke bodemstructuur van de voor de productie van de BOB bestemde percelen is verboden. |
— |
Irrigatie mag worden toegestaan. |
Oenologische procedés
Specifiek oenologisch procedé
— |
De druiven worden manueel geoogst. De wijnbouwers sorteren de geoogste druiven om de bedorven en onrijpe exemplaren eruit te halen. De druiven worden gekenmerkt door een suikergehalte van minimaal 207 g per liter most voor de rode variëteiten (behalve voor de grenache noir: 216 g/l) en minimaal 196 g per liter most voor de witte variëteiten. |
— |
De rode wijnen hebben een natuurlijk alcohol-volumegehalte van ten minste 12,5 %. |
— |
De witte wijnen hebben een natuurlijk alcohol-volumegehalte van ten minste 12 %. |
— |
Het gebruik van een continupers is verboden. |
— |
Elke warmtebehandeling van de geoogste druiven bij een temperatuur van meer dan 40 °C is verboden. |
— |
Het gebruik van houtspaanders is verboden. |
b) Maximale opbrengsten
Rode wijn
40 hectoliter per hectare
Witte wijn
42 hectoliter per hectare
6. Afgebakend gebied
De druivenoogst en de bereiding en rijping van de wijnen vinden plaats op het grondgebied van de gemeente Cairanne in het departement Vaucluse. De oppervlakte van het afgebakende gebied bedraagt 2 042 ha.
7. Voornaamste druivenrassen
|
Grenache N |
|
Grenache blanc B |
|
Clairette B |
|
Mourvèdre N |
|
Syrah N |
|
Roussanne B |
8. Beschrijving van het (de) verband(en)
Het geografische gebied, op de zuidelijke flank van de heuvels tussen de valleien van de Aigues (in het westen) en de Ouvèze (in het oosten), bestrijkt enkel de gemeente Cairanne in het departement Vaucluse in het zuidoosten van Frankrijk.
Het productiegebied is optimaal gelegen, met een maximale hoogte van 335 m, die geleidelijk daalt naar een uitgestrekte vlakte. Het reliëf beschermt de wijngaarden gedeeltelijk tegen de mistral, die ongeveer 165 dagen per jaar uit het noorden/noordwesten waait. Het mediterrane klimaat wordt gekenmerkt door een gemiddelde jaartemperatuur tussen 14 en 14,5 °C en een gemiddelde jaarlijkse neerslag van 720 mm, die voornamelijk in de lente en de herfst valt. Deze klimatologische omstandigheden zijn gunstig voor de aanwezige druivenrassen.
Op basis van de bodemgesteldheid, ook in verband met de topografie, werd een selectie doorgevoerd. Op die manier werden enkel de sectoren, percelen en zelfs delen van percelen gekozen die het gunstigste zijn voor de rijping van de druiven en voor de specificiteit van de Cairanne. Deze locaties dwingen tot een optimaal beheer van de plant en haar productiepotentieel. Zo moet wijn met de oorsprongsbenaming „Cairanne” een lagere opbrengst per hectare en een hoger minimaal natuurlijk alcohol-volumegehalte hebben dan wijn met de oorsprongsbenaming „Côtes du Rhône Villages”. Ook is het aandeel grenache groter: minimaal 50 % tegenover minimaal 40 % voor de oorsprongsbenaming „Côtes du Rhône Villages”. De handmatige oogst en het sorteren vormen eveneens karakteristieke praktijken van de BOB „Cairanne”, die bedoeld zijn om de organoleptische kenmerken van de druiven zo goed mogelijk te bewaren. Op die manier werden wijnen verkregen met de vereiste minimale analytische kenmerken en de hieronder beschreven organoleptische kenmerken van volheid en zoetheid.
De gemeente Cairanne ligt in het geografische gebied van de gecontroleerde oorsprongsbenaming „Côtes du Rhône”, erkend bij decreet van 19 november 1937.
De originaliteit van de wijn die in de gemeente Cairanne wordt geproduceerd, is sinds 1953 erkend als aanvullende geografische benaming bij de gecontroleerde oorsprongsbenaming „Côtes du Rhône” en sinds 1999 als aanvullende geografische benaming bij de gecontroleerde oorsprongsbenaming „Côtes du Rhône Villages”. De wijnen van Cairanne zijn niet-mousserende, droge rode en witte wijnen.
De rode wijnen, die hoofdzakelijk worden gemaakt van het druivenras grenache noir, gecombineerd met syrah en mourvèdre (die goed zijn aangepast aan de zon en de droogte), zijn volle wijnen met een hoge kleurintensiteit. Ze worden gekenmerkt door aroma’s van rood fruit en bloemen. In de mond overheersen de zoetheid en de zachtheid van de tannines, en een elegante en complexe afdronk.
De witte wijnen worden hoofdzakelijk gemaakt van de druivenrassen clairette, grenache blanc en roussanne. Ze hebben een florale neus en in de mond zijn ze fruitig, met minerale toetsen, die worden versterkt door de overheersend kalkstenen bodems.
Het wijnbouwgebied van Cairanne beslaat in 2013 meer dan 1 000 ha en de afzet van de wijn verloopt voor 80 % in flessen.
De combinatie van het mediterrane klimaat, met een hoog aantal zonuren, en de hoofdzakelijk op het zuiden gerichte ligging van de percelen zorgt voor een optimale rijping van de vruchten en een ideale suikerconcentratie, alsook voor complexe aroma’s en rondheid van de wijnen.
Bovendien bevordert het droge klimaat, dat nog wordt versterkt door het effect van de mistral, de goede gezondheid van de oogst en het gehalte polyfenolen in de druiven. In die omstandigheden zorgt de verplichte sortering van de geoogste druiven, waarbij enkel de beste vruchten worden behouden, voor een hoog suikergehalte in de most en voor de instandhouding van het aromatische potentieel van de vruchten.
De identiteit van de wijn is ontstaan uit de samenvoeging van een gemeenschappelijke geschiedenis en een gedeelde knowhow en ambitie rond een unieke omgeving op de kruising van de Aigues en de Ouvèze. De verbanden tussen die elementen vertellen het verhaal van een wijnbouwersdorp en zijn bewoners in de loop der eeuwen. In die mate zelfs dat de wijnbouwers van Cairanne het volgende stellen: „Cairanne is het dorp en Cairanne is de wijn; beide vallen sinds mensenheugenis samen.”
9. Andere essentiële voorwaarden
Gebied in de onmiddellijke nabijheid
Rechtskader
Nationale wetgeving
Type aanvullende voorwaarde
Afwijking betreffende de productie in het afgebakende geografische gebied
Beschrijving van de voorwaarde
Het gebied in de onmiddellijke nabijheid waarin de wijnen bij wijze van uitzondering mogen worden bereid en gerijpt, bestaat uit het grondgebied van de volgende gemeenten:
— |
departement Drôme: Mirabel-aux-Baronnies, Rochegude, Tulette; |
— |
departement Vaucluse: Buisson, Camaret-sur-Aigues, Châteauneuf-du-Pape, Courthézon, Jonquières, Gigondas, Lagarde-Paréol, Mornas, Orange, Rasteau, Roaix, Sablet, Sainte-Cécile-les-Vignes, Saint-Roman-de-Malegarde, Séguret, Sérignan-du-Comtat, Travaillan, Uchaux, Vacqueyras, Vaison-la-Romaine, Villedieu, Violès, Visan. |
Grotere geografische eenheid
Rechtskader
Nationale wetgeving
Type aanvullende voorwaarde
Aanvullende bepalingen betreffende de etikettering
Beschrijving van de voorwaarde
Op het etiket van de AOC-wijnen mag de grotere geografische eenheid „Cru des Côtes du Rhône” worden vermeld.
Kleinere geografische eenheden
Rechtskader
Nationale wetgeving
Type aanvullende voorwaarde
Aanvullende bepalingen betreffende de etikettering
Beschrijving van de voorwaarde
Op het etiket van wijn met de gecontroleerde oorsprongsbenaming mag de naam van een kleinere geografische eenheid worden vermeld, op voorwaarde dat:
— |
het gaat om een plaatsnaam die is opgenomen in het kadaster; |
— |
deze staat vermeld op de oogstaangifte. |
Verwijzing naar de bekendmaking van het productdossier
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-25a5999e-1720-472a-bb4b-65e29f4f2adc
11.1.2018 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 8/10 |
BESLUIT VAN DE COMMISSIE
van 8 mei 2017
betreffende de verenigbaarheid met de EU-wetgeving van door Ierland te nemen maatregelen ingevolge artikel 14 van Richtlijn 2010/13/EU betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het aanbieden van audiovisuele mediadiensten (richtlijn audiovisuele mediadiensten)
(2018/C 8/04)
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Richtlijn 2010/13/EU van het Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2010 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het aanbieden van audiovisuele mediadiensten (richtlijn audiovisuele mediadiensten) (1), en met name artikel 14, lid 2,
Gezien het advies van het bij artikel 29 van Richtlijn 2010/13/EU ingestelde comité,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Bij schrijven van 7 februari 2017 heeft Ierland de Commissie in kennis gesteld van ingevolge artikel 14, lid 1, van Richtlijn 2010/13/EU te nemen maatregelen die erop zijn gericht de maatregelen die momenteel van kracht zijn en die de Commissie bij haar besluit van 25 juni 2007 heeft goedgekeurd (2), bij te werken. De te nemen maatregelen betrekking hebben op de aanwijzing van een lijst van twee evenementen als aanvulling op de maatregelen die momenteel van kracht zijn. |
(2) |
De Commissie heeft zich binnen een periode van drie maanden na ontvangst van deze kennisgeving ervan vergewist dat de te nemen maatregelen, met name de evenredigheid ervan en de transparantie van de nationale raadplegingsprocedure, verenigbaar zijn met het recht van de Unie. |
(3) |
Bij het onderzoek naar de te nemen maatregelen heeft de Commissie rekening gehouden met de beschikbare gegevens over de audiovisuele markt in Ierland, in het bijzonder wat betreft de impact op de televisiemarkt. |
(4) |
Ierland heeft na een brede openbare raadpleging op duidelijke en transparante wijze een lijst van twee evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving opgesteld als aanvulling op de maatregelen die momenteel van kracht zijn. |
(5) |
Op basis van door de Ierse autoriteiten verstrekte gedetailleerde gegevens en kijkcijfers heeft de Commissie zich ervan vergewist dat de overeenkomstig artikel 14, lid 1, van Richtlijn 2010/13/EU opgestelde lijst van twee evenementen, als aanvulling op de maatregelen die momenteel van kracht zijn, voldoet aan ten minste twee van de onderstaande criteria die worden beschouwd als betrouwbare indicatoren voor het belang dat evenementen voor de samenleving hebben: i) een bijzondere algemene weerklank binnen de lidstaat en niet alleen van belang voor diegenen die de sport of activiteit in kwestie gewoonlijk volgen; ii) een algemeen erkend, onmiskenbaar cultureel belang voor de bevolking in de lidstaat, met name als katalysator van culturele identiteit; iii) deelname van de nationale ploeg aan het betrokken evenement in de context van een wedstrijd of toernooi van internationaal belang, en (iv) het feit dat het evenement traditioneel op de kosteloze televisie wordt uitgezonden en hoge kijkcijfers haalt. |
(6) |
De ter kennis gegeven lijst van twee evenementen als aanvulling op de maatregelen die momenteel van kracht zijn, bevat twee aangewezen evenement die worden beschouwd als evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving, namelijk de finale van het Ierse nationale kampioenschap Gaelic football voor dames en de finale van het Ierse nationale kampioenschap camogie. |
(7) |
De Ierse autoriteiten hebben aangetoond dat de finale van het Ierse nationale kampioenschap Gaelic football voor dames een bijzondere algemene weerklank en bijzonder cultureel belang voor de Ierse samenleving heeft, en niet alleen voor diegenen die deze sport gewoonlijk volgen. Dit evenement haalt verder hoge kijkcijfers en wordt traditioneel op de kosteloze televisie uitgezonden. |
(8) |
De finale van het Ierse nationale kampioenschap camogie heeft, zoals aangetoond door de Ierse autoriteiten, een bijzondere algemene weerklank en bijzonder cultureel belang voor de Ierse samenleving, en niet alleen voor diegenen die deze sport gewoonlijk volgen. Dit evenement haalt verder hoge kijkcijfers en wordt traditioneel op de kosteloze televisie uitgezonden. |
(9) |
De voorziene maatregelen gaan niet verder dan nodig is om het beoogde doel te bereiken, namelijk de bescherming van het recht op informatie en de brede toegang van het publiek tot televisie-uitzendingen van evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving. Bij deze conclusie is rekening gehouden met de methoden volgens welke de desbetreffende evenementen zullen worden uitgezonden, met de definitie van „bevoegde omroeporganisatie”, met de rol van het hooggerechtshof bij de beslechting van geschillen die zich voordoen bij de tenuitvoerlegging van de maatregelen en met het feit dat de aanwijzing naar verwachting geen effect heeft op bestaande overeenkomsten inzake uitzendrechten. Derhalve kan worden geconcludeerd dat de effecten op het recht op eigendom, zoals bepaald in artikel 17 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, niet verder gaan dan de effecten die onlosmakelijk verbonden zijn met het opnemen van de evenementen in de in artikel 14, lid 1, van Richtlijn 2010/13/EU bedoelde lijst. |
(10) |
Om dezelfde redenen blijken de te nemen maatregelen evenredig en rechtvaardigen deze dat wordt afgeweken van de fundamentele vrijheid van dienstverlening die in artikel 56 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie is vastgelegd. Het doorslaggevende publieke belang is te zorgen voor brede toegang van het publiek tot uitzendingen van evenementen die van aanzienlijk belang zijn voor de samenleving. Bovendien behelzen de maatregelen van Ierland geen discriminatie of marktafscherming ten nadele van de omroeporganisaties van andere lidstaten, rechthebbenden of andere economische actoren. |
(11) |
De aangemelde maatregelen zijn tevens verenigbaar met het recht van de Unie. De aanwijzing van omroeporganisaties die bevoegd zijn voor het uitzenden van in de lijst opgenomen evenementen steunt op objectieve criteria die werkelijke en potentiële mededinging mogelijk maken bij de verwerving van de rechten om deze evenementen uit te zenden. Bovendien is het aantal aangemelde evenementen niet onevenredig in de zin dat mededinging op de downstreammarkt voor kosteloze en betaaltelevisie erdoor zou worden verstoord. Derhalve kan worden gesteld dat de effecten op het recht op eigendom niet verder gaan dan de effecten die onlosmakelijk verbonden zijn met het opnemen van de evenementen in de in artikel 14, lid 1, van Richtlijn 2010/13/EU bedoelde lijst. |
(12) |
De Commissie heeft de door Ierland te nemen maatregelen meegedeeld aan de andere lidstaten en de resultaten van haar toetsing gepresenteerd aan het overeenkomstig artikel 29 van Richtlijn 2010/13/EU ingestelde comité. Dit comité heeft een gunstig advies uitgebracht, |
BESLUIT:
Enig artikel
1. De door Ierland te nemen maatregelen ingevolge artikel 14, lid 1, van Richtlijn 2010/13/EU, waarvan de Commissie ingevolge artikel 14, lid 2, van die richtlijn in kennis is gesteld, zijn verenigbaar met het recht van de Unie.
2. De door Ierland te nemen maatregelen worden bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Gedaan te Brussel, 8 mei 2017.
Voor de Commissie
Andrus ANSIP
Vicevoorzitter
(1) PB L 95 van 15.4.2010, blz. 1.
(2) Besluit 2007/478/EG van de Commissie van 25 juni 2007 (PB L 180 van 10.7.2007, blz. 17).
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN
11.1.2018 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 8/12 |
De door Ierland genomen maatregelen overeenkomstig artikel 14 van Richtlijn 2010/13/EU van het Europees Parlement en de Raad en als bedoeld in overweging 1 van Besluit C(2017) 2898 van de Commissie van 8 mei 2017
(2018/C 8/05)
S.I. nr. 465 van 2017
OMROEPWET 2009 (AANWIJZING VAN EVENEMENTEN VAN AANZIENLIJK BELANG)
BESLUIT 2017
Ik, DENIS NAUGHTEN, minister van Communicatie, Klimaatactie en Milieu, vaardig hierbij krachtens de mij bij afdeling 162, onderafdeling (1) van de Broadcasting Act 2009 (nr. 18 van 2009) (zoals gewijzigd bij Communications, Energy and Natural Resources (Alteration of Name of Department and Title of minister) Order 2016 (S.I. nr. 421 van 2016)) verleende bevoegdheden, en na overleg met de minister van Vervoer, Toerimse en Sport zoals bepaald in onderafdeling (5) van die afdeling (zoals gewijzigd bij Tourism and Sport (Transfer of Departmental Administration and Ministerial Functions (No. 2) Order 2011 (S.I. nr. 217 van 2011)), het volgende besluit uit op grond waarvan, overeenkomstig onderafdeling (6) van die afdeling, een ontwerp aan beide kamers van de Oireachtas (Parlement) is voorgelegd en door beide kamers een resolutie is aanvaard tot goedkeuring van het ontwerp:
1. |
Dit besluit kan worden aangehaald als de Broadcasting Act 2009 (Designation of Major Events) Order 2017 (Besluit van 2017 op grond van de Omroepwet 2009 (aanwijzing van evenementen van aanzienlijk belang). |
2. |
De evenementen die zijn opgenomen in de bijgevoegde lijst zijn aangewezen als evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving waarvoor in het algemeen belang aan een bevoegde omroeporganisatie het recht op rechtstreekse en volledige verslaggeving via kosteloze televisie-uitzendingen moet worden verleend. |
3. |
Alle wedstrijden van het zeslandentoernooi rugby waaraan Ierland deelneemt, zijn aangewezen als evenement van aanzienlijk belang voor de samenleving waarvoor in het algemeen belang aan een bevoegde omroeporganisatie het recht op uitgestelde verslaggeving via kosteloze televisie-uitzendingen moet worden verleend. |
4. |
De Broadcasting (Major Events Television Coverage) Act 1999 (Designation of Major Events) Order 2003 (S.I. nr. 99 of 2003) (Besluit van 2003 op grond van de Omroepwet 1999 (Televisie-uitzendingen van evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving) wordt ingetrokken. |
De vaststelling van deze wetgevingshandeling is bekendgemaakt in Iris Oifigiúil van 27 oktober 2017.
LIJST VAN EVENEMENTEN
Artikel 2
De Olympische Zomerspelen
De All-Ireland Senior Inter-County football- en hurlingfinales
De thuis- en uitwedstrijden van Ierland in de kwalificatie voor de wereld- en Europese kampioenschappen voetbal
De wedstrijden van Ierland op de wereld- en Europese kampioenschappen voetbal
De openingswedstrijden, halve finales en finales op de wereld- en Europese kampioenschappen voetbal
De wedstrijden van Ierland op het wereldkampioenschap rugby
De Irish Grand National en de Irish Derby
De Nations Cup op de Dublin Horse Show
De All-Ireland Gaelic footballfinale van de dames
De All-Ireland camogiefinale van de dames
25 oktober 2017.
DENIS NAUGHTEN
Minister van Communicatie, Klimaatactie en Milieu
11.1.2018 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 8/14 |
Officiële feestdagen in 2018
(2018/C 8/06)
Belgique/België |
1.1, 1.4, 2.4, 1.5, 8.5, 10.5, 11.5, 20.5, 21.5, 11.7, 21.7, 15.8, 27.9, 1.11, 2.11, 11.11, 15.11, 25.12, 26.12, 27.12, 28.12, 29.12, 30.12, 31.12 |
България |
1.1, 3.3, 4.3, 5.3, 6.4, 7.4, 8.4, 9.4, 1.5, 6.5, 7.5, 24.5, 6.9, 22.9, 23.9, 24.9, 1.11, 24.12, 25.12, 26.12 |
Česká republika |
1.1, 30.3, 2.4, 1.5, 8.5, 5.7, 6.7, 28.9, 28.10, 17.11, 24.12, 25.12, 26.12 |
Danmark |
1.1, 29.3, 30.3, 1.4, 2.4, 27.4, 10.5, 20.5, 21.5, 5.6, 24.12, 25.12, 26.12, 31.12 |
Deutschland |
1.1, 30.3, 2.4, 1.5, 10.5, 21.5, 3.10, 25.12, 26.12 |
Eesti |
1.1, 24.2, 30.3, 1.4, 1.5, 20.5, 23.6, 24.6, 20.8, 24.12, 25.12, 26.12 |
Éire/Ireland |
1.1, 19.3, 30.3, 2.4, 7.5, 4.6, 6.8, 29.10, 25.12, 26.12 |
Ελλάδα |
1.1, 6.1, 19.2, 25.3, 6.4, 9.4, 1.5, 28.5, 15.8, 28.10, 25.12, 26.12 |
España |
1.1, 2.1, 29.3, 30.3, 2.4, 1.5, 9.5, 10.5, 21.5, 1.11, 24.12, 25.12, 26.12, 27.12, 28.12, 31.12 |
France |
1.1, 2.4, 1.5, 8.5, 10.5, 21.5, 14.7, 15.8, 1.11, 11.11, 25.12 |
Hrvatska |
1.1, 6.1, 1.4, 2.4, 1.5, 31.5, 22.6, 25.6, 5.8, 15.8, 8.10, 1.11, 25.12, 26.12 |
Italia |
1.1, 6.1, 2.4, 25.4, 1.5, 2.6, 15.8, 1.11, 8.12, 25.12, 26.12 |
Κύπρος/Kıbrıs |
1.1, 6.1, 19.2, 25.3, 1.4, 6.4, 9.4, 1.5, 28.5, 15.8, 1.10, 28.10, 24.12, 25.12, 26.12 |
Latvija |
1.1, 30.3, 1.4, 2.4, 30.4, 1.5, 4.5, 13.5, 23.6, 24.6, 9.7, 18.11, 19.11, 24.12, 25.12, 26.12, 31.12 |
Lietuva |
1.1, 16.2, 11.3, 1.4, 1.5, 6.5, 3.6, 24.6, 6.7, 15.8, 1.11, 24.12, 25.12 |
Luxembourg |
1.1, 2.4, 1.5, 10.5, 21.5, 23.6, 15.8, 1.11, 25.12, 26.12 |
Magyarország |
1.1, 15.3, 30.3, 2.4, 1.5, 21.5, 20.8, 23.10, 1.11, 25.12, 26.12 |
Malta |
1.1, 10.2, 19.3, 30.3, 31.3, 1.5, 7.6, 29.6, 15.8, 8.9, 21.9, 8.12, 13.12, 25.12 |
Nederland |
1.1, 1.4, 2.4, 27.4, 10.5, 20.5, 21.5, 25.12, 26.12 |
Österreich |
1.1, 6.1, 1.4, 2.4, 1.5, 10.5, 20.5, 21.5, 31.5, 15.8, 26.10, 1.11, 8.12, 25.12, 26.12 |
Polska |
1.1, 6.1, 1.4, 2.4, 1.5, 3.5, 31.5, 15.8, 1.11, 11.11, 25.12, 26.12 |
Portugal |
1.1, 30.3, 1.4, 25.4, 1.5, 31.5, 10.6, 15.8, 5.10, 1.11, 1.12, 8.12, 25.12 |
România |
1.1, 2.1, 24.1, 8.4, 9.4, 1.5, 27.5, 28.5, 1.6, 15.8, 30.11, 1.12, 25.12, 26.12 |
Slovenija |
1.1, 2.1, 8.2, 1.4, 2.4, 27.4, 1.5, 2.5, 25.6, 15.8, 31.10, 1.11, 25.12, 26.12 |
Slovensko |
1.1, 6.1, 30.3, 2.4, 1.5, 8.5, 5.7, 29.8, 1.9, 15.9, 1.11, 17.11, 24.12, 25.12, 26.12 |
Suomi/Finland |
1.1, 30.3, 2.4, 1.5, 10.5, 22.6, 6.12, 24.12, 25.12, 26.12 |
Sverige |
1.1, 6.1, 30.3, 1.4, 2.4, 1.5, 10.5, 20.5, 6.6, 23.6, 3.11, 25.12, 26.12 |
United Kingdom |
Wales and England: 1.1, 30.3, 2.4, 7.5, 28.5, 27.8, 25.12, 26.12 Northern Ireland: 1.1, 17.3, 19.3, 30.3, 2.4, 7.5, 28.5, 12.7, 27.8, 25.12, 26.12 Scotland: 1.1, 2.1, 30.3, 7.5, 28.5, 6.8, 30.11, 25.12, 26.12 |