ISSN 1725-2474

doi:10.3000/17252474.C_2011.096.nld

Publicatieblad

van de Europese Unie

C 96

European flag  

Uitgave in de Nederlandse taal

Mededelingen en bekendmakingen

54e jaargang
29 maart 2011


Nummer

Inhoud

Bladzijde

 

II   Mededelingen

 

MEDEDELINGEN VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE

 

Europese Commissie

2011/C 096/01

Goedkeuring van de steunmaatregelen van de staten krachtens de artikelen 107 en 108 VWEU — Gevallen waartegen de Commissie geen bezwaar maakt ( 1 )

1

2011/C 096/02

Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie (Zaak COMP/M.5960 — Credit Agricole/Cassa di Risparmio Della Spezia/Agences Intesa Sanpaolo) ( 1 )

4

2011/C 096/03

Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie (Zaak COMP/M.5950 — Munksjo/Arjowiggins (Decor and Abrasive Businesses)) ( 1 )

4

 

IV   Informatie

 

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE

 

Europese Commissie

2011/C 096/04

Wisselkoersen van de euro

5

 

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN

2011/C 096/05

Saneringsmaatregel — Beslissing tot een saneringsmaatregel ten aanzien van FARO — Compagnia di Assicurazioni et Riassicurazioni SpA (Openbaarmaking overeenkomstig artikel 6 van Richtlijn 2001/17/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de sanering en de liquidatie van verzekeringsondernemingen)

6

 

V   Adviezen

 

BESTUURLIJKE PROCEDURES

 

Europese Commissie

2011/C 096/06

Oproep tot het indienen van voorstellen — nr. 6/G/ENT/CIP/10/E/N01C21 — Europees Netwerk van mentoren voor vrouwelijke ondernemers

8

2011/C 096/07

Oproep tot het indienen van voorstellen op grond van het werkprogramma Ideeën 2011 van het zevende EG-kaderprogramma voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie

11

 

PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID

 

Europese Commissie

2011/C 096/08

Voorafgaande aanmelding van een concentratie (Zaak COMP/M.6132 — Cargill/KVB) ( 1 )

12

 

ANDERE HANDELINGEN

 

Europese Commissie

2011/C 096/09

Bekendmaking van een wijzigingsaanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen

13

 

2011/C 096/10

Bericht aan de lezer (zie bladzijde 3 van de omslag)

s3

 


 

(1)   Voor de EER relevante tekst

NL

 


II Mededelingen

MEDEDELINGEN VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE

Europese Commissie

29.3.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 96/1


Goedkeuring van de steunmaatregelen van de staten krachtens de artikelen 107 en 108 VWEU

Gevallen waartegen de Commissie geen bezwaar maakt

(Voor de EER relevante tekst)

2011/C 96/01

Datum waarop het besluit is genomen

6.7.2010

Referentienummer staatssteun

N 158/09

Lidstaat

Verenigd Koninkrijk

Regio

Benaming van de steunregeling en/of naam van de begunstigde

Establishment of the National Employment Savings Trust — NEST

Rechtsgrondslag

Pension Act 2008 as amended

Type maatregel

Steunregeling

Doelstelling

Diensten van algemeen economisch belang

Vorm van de steun

Zachte lening

Begrotingsmiddelen

Totaal van de voorziene steun: 200-379 miljoen GBP

Maximale steunintensiteit

Looptijd (periode)

vanaf 6.7.2010

Economische sectoren

Beperkt tot de financiële dienstverlening

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

Department for Work and Pensions Caxton House

Tothill Street

London

SW1 9NA

UNITED KINGDOM

Andere informatie

De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_nl.htm

Datum waarop het besluit is genomen

8.12.2009

Referentienummer staatssteun

N 593/09

Lidstaat

Frankrijk

Regio

Benaming van de steunregeling en/of naam van de begunstigde

Crédit d'impôt en faveur de la production phonographique

Rechtsgrondslag

loi du 1er juillet 2006: droit d'auteur et droits voisins dans la société de l'information

Type maatregel

Steunregeling

Doelstelling

Cultuurbevordering

Vorm van de steun

Versmalling van de belastinggrondslag

Begrotingsmiddelen

Voorziene jaarlijkse uitgaven: 12 miljoen EUR

Totaal van de voorziene steun: 48 miljoen EUR

Maximale steunintensiteit

20 %

Looptijd (periode)

1.1.2010-31.12.2013

Economische sectoren

Beperkt tot de media

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

Ministère de la culture et de la communication et Ministère du budget, des comptes publics et de la fonction publique

Andere informatie

De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_nl.htm

Datum waarop het besluit is genomen

25.2.2011

Referentienummer staatssteun

SA.31324 (2010/N)

Lidstaat

Portugal

Regio

Madeira

Benaming van de steunregeling en/of naam van de begunstigde

Auxílio estatal à «EEM & BFS — ENERGY SA» para produção de combustível no Porto Santo

Rechtsgrondslag

Eixo II do Programa Operacional «Valorização do Potencial Económico e Coesão Territorial» — Intervir + (n.o CCI 2007 PT 16 2 PO 002), aprovado pela Decisão da Comissão C(2007) 4622 de 5 de Outubro de 2007

Type maatregel

Individuele steun

Doelstelling

Regionale ontwikkeling

Vorm van de steun

Directe subsidie

Begrotingsmiddelen

16 000 000 EUR nominale waarde

15 874 635,30 EUR gedisconteerde waarde

Maximale steunintensiteit

40 %

Looptijd (periode)

2.2011

Economische sectoren

Vervaardiging van overige chemische produkten

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

Instituto de Desenvolvimento Regional

Travessa do Cabido 16

9000-715 Funchal

PORTUGAL

Andere informatie

De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_nl.htm

Datum waarop het besluit is genomen

19.1.2011

Referentienummer staatssteun

SA.32073 (2010/N)

Lidstaat

Oostenrijk

Regio

Benaming van de steunregeling en/of naam van de begunstigde

Methode zur Berechnung des Beihilfeelements von Haftungen für die Tourismus- und Freizeitwirtschaft (N 179/08)

Rechtsgrondslag

Bundesgesetz über besondere Förderungen von kleinen und mittleren Unternehmen (KMU-Fördergestz), BGBL. Nr. 432/1996 in der jeweils geltenden Fassung; — Richtlinie des Bundesministers für Wirtschaft, Familie und Jugend für die Übernahme von Haftungen für die Tourismus- und Freizeitwirtschaft 2007-2013

Type maatregel

Steunregeling

Doelstelling

Kleine- en middelgrote ondernemingen

Vorm van de steun

Garantie

Begrotingsmiddelen

Maximale steunintensiteit

Looptijd (periode)

tot 31.12.2011

Economische sectoren

Beperkt tot de horeca (toerisme)

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung V/4 (Tourismus-Förderungen)

Stubenring 1

1011 Wien

ÖSTERREICH

Andere informatie

De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_nl.htm


29.3.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 96/4


Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie

(Zaak COMP/M.5960 — Credit Agricole/Cassa di Risparmio Della Spezia/Agences Intesa Sanpaolo)

(Voor de EER relevante tekst)

2011/C 96/02

Op 10 november 2010 heeft de Commissie besloten zich niet te verzetten tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Frans en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:

op de website Concurrentie van de Commissie, afdeling fusies (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende hulpmiddelen om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op: naam van de onderneming, nummer van de zaak, datum en sector,

in elektronische vorm op de EUR-Lex-website (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) onder documentnummer 32010M5960. EUR-Lex biedt online-toegang tot de communautaire wetgeving.


29.3.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 96/4


Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie

(Zaak COMP/M.5950 — Munksjo/Arjowiggins (Decor and Abrasive Businesses))

(Voor de EER relevante tekst)

2011/C 96/03

Op 21 februari 2011 heeft de Commissie besloten zich niet te verzetten tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:

op de website Concurrentie van de Commissie, afdeling fusies (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende hulpmiddelen om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op: naam van de onderneming, nummer van de zaak, datum en sector,

in elektronische vorm op de EUR-Lex-website (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) onder documentnummer 32011M5950. EUR-Lex biedt online-toegang tot de communautaire wetgeving.


IV Informatie

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE

Europese Commissie

29.3.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 96/5


Wisselkoersen van de euro (1)

28 maart 2011

2011/C 96/04

1 euro =


 

Munteenheid

Koers

USD

US-dollar

1,4032

JPY

Japanse yen

114,59

DKK

Deense kroon

7,4574

GBP

Pond sterling

0,87825

SEK

Zweedse kroon

8,9729

CHF

Zwitserse frank

1,2908

ISK

IJslandse kroon

 

NOK

Noorse kroon

7,8745

BGN

Bulgaarse lev

1,9558

CZK

Tsjechische koruna

24,543

HUF

Hongaarse forint

267,30

LTL

Litouwse litas

3,4528

LVL

Letlandse lat

0,7090

PLN

Poolse zloty

4,0007

RON

Roemeense leu

4,1110

TRY

Turkse lira

2,1869

AUD

Australische dollar

1,3678

CAD

Canadese dollar

1,3733

HKD

Hongkongse dollar

10,9433

NZD

Nieuw-Zeelandse dollar

1,8707

SGD

Singaporese dollar

1,7721

KRW

Zuid-Koreaanse won

1 563,17

ZAR

Zuid-Afrikaanse rand

9,6642

CNY

Chinese yuan renminbi

9,2089

HRK

Kroatische kuna

7,3880

IDR

Indonesische roepia

12 231,91

MYR

Maleisische ringgit

4,2482

PHP

Filipijnse peso

61,002

RUB

Russische roebel

39,8420

THB

Thaise baht

42,531

BRL

Braziliaanse real

2,3282

MXN

Mexicaanse peso

16,8284

INR

Indiase roepie

62,9190


(1)  Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.


INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN

29.3.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 96/6


Saneringsmaatregel

Beslissing tot een saneringsmaatregel ten aanzien van FARO — Compagnia di Assicurazioni et Riassicurazioni SpA

(Openbaarmaking overeenkomstig artikel 6 van Richtlijn 2001/17/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de sanering en de liquidatie van verzekeringsondernemingen)

2011/C 96/05

Verzekeringsonderneming

FARO — Compagnia di Assicurazioni e Riassicurazioni SpA

Viale Parioli 1/3

00197 Roma RM

ITALIA

Datum, inwerkingtreding en aard van de beslissing

Decreet van het ministerie van Economische Ontwikkeling van 21 januari 2011 — Ontbinding van de bestuurs- en toezichthoudende organen van FARO — Compagnia di Assicurazioni e Riassicurazioni SpA en onderbewindstelling van dat bedrijf voor een termijn van een jaar, te rekenen vanaf de datum van vaststelling van het decreet krachtens artikel 231 van Wetsdecreet nr. 209 van 7 september 2005.

Besluit nr. 2871 van ISVAP (Italiaanse onafhankelijke toezichthouder op verzekeringsmaatschappijen) van 24 januari 2011 — Oprichting van de organen voor de onderbewindstelling conform artikel 233 van Wetsdecreet nr. 209 van 7 september 2005.

Bevoegde autoriteiten

Ministero dello Sviluppo Economico

Via Veneto 33

00187 Roma RM

ITALIA

ISVAP

Via del Quirinale 21

00187 Roma RM

ITALIA

Toezichthoudende autoriteit

ISVAP

Via del Quirinale 21

00187 Roma RM

ITALIA

Aangewezen buitengewoon bewindvoerder

Dott. Giovanni De Marco

Viale Parioli 1/3

00197 Roma RM

ITALIA

Aangewezen toezichtcomité

Avv. Andrea Grosso

Viale Parioli 1/3

00197 Roma RM

ITALIA

Dott. Alberto De Nigro

Viale Parioli 1/3

00197 Roma RM

ITALIA

Avv. Riccardo Szemere

Viale Parioli 1/3

00197 Roma RM

ITALIA

Toepasselijk recht

ITALIË

Artikelen 231 en 233 van Wetsdecreet nr. 209/2005.

Bij decreet van 21 januari 2011 van het ministerie van Economische Ontwikkeling is op grond van artikel 231 van Wetsdecreet nr. 209 van 7 september 2005 besloten tot ontbinding van de bestuurs- en toezichthoudende organen van FARO — Compagnia di Assicurazioni e Riassicurazioni SpA en tot onderbewindstelling van dat bedrijf voor een termijn van een jaar, te rekenen vanaf de datum van vaststelling van het decreet.

Bij Besluit nr. 2871 van ISVAP van 24 januari 2011, vastgesteld op grond van artikel 233 van Wetsdecreet nr. 209 van 7 september 2005, is de heer Giovanni De Marco benoemd tot buitengewoon bewindvoerder van FARO — Compagnia di Assicurazioni e Riassicurazioni SpA, en is tevens een toezichtcomité voor de onderneming opgericht dat is samengesteld uit de heren Alberto De Nigro en Riccardo Szemere, en wordt voorgezeten door de heer Andrea Grosso.


V Adviezen

BESTUURLIJKE PROCEDURES

Europese Commissie

29.3.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 96/8


OPROEP TOT HET INDIENEN VAN VOORSTELLEN — Nr. 6/G/ENT/CIP/10/E/N01C21

Europees Netwerk van mentoren voor vrouwelijke ondernemers

2011/C 96/06

1.   Doelstellingen en beschrijving

Dit project is bedoeld om het vrouwelijk ondernemerschap te stimuleren en te ondersteunen door een Europees Netwerk van mentoren voor vrouwelijke ondernemers te creëren.

In het project wordt aandacht en ondersteuning gegeven voor de specifieke aard van het ondernemerschap van vrouwen. Het doel van het project is ervoor te zorgen dat vrouwelijke starters hun onderneming in de eerste moeilijke jaren op gang houden.

Het project is bedoeld om bij te dragen aan de uitvoering van de Small Business Act, en met name het eerste beginsel daarvan: „Een klimaat scheppen waarin ondernemers en familiebedrijven kunnen floreren en ondernemerschap wordt beloond”.

Welke activiteiten komen voor financiering in aanmerking?

Deze oproep heeft als doel nationale netwerken van mentoren voor vrouwelijke ondernemers in minstens 15 landen op te zetten. Deze netwerken zullen samen het Europees Netwerk van mentoren voor vrouwelijke ondernemers vormen.

Organisaties die actief zijn op het gebied van bedrijfsondersteuning en/of de bevordering van het vrouwelijk ondernemerschap, worden uitgenodigd deel te nemen.

De rol van de nationale netwerken zal zijn om:

mentoren voor vrouwelijke ondernemers te zoeken, te selecteren en op te leiden;

vrouwelijke ondernemers te zoeken en te selecteren die voor een mentor in aanmerking komen;

de beste en doeltreffendste mentoringkoppels te vormen aan de hand van de ervaring en verwachtingen van de deelnemers;

de mentoringkoppels gedurende de actie te volgen en te ondersteunen;

een uitgebreide en consistente evaluatie en rapportage uit te voeren;

zichtbaarheid te geven aan de nationale mentornetwerken als onderdeel van een door de EU gefinancierd en ondersteund initiatief.

Mentoren zijn mannen of vrouwen die:

persoonlijke ervaring hebben als eigenaar van een kleine of middelgrote onderneming (1) die zij ten minste vijf jaar lang hebben geleid;

zich bewust zijn van de specifieke uitdagingen waarmee vrouwelijke ondernemers te maken kunnen krijgen (bv. bij het opstarten van een onderneming, het verkrijgen van financiering, netwerken enz.); en

bereid zijn hun kennis met mentees te delen en beschikbaar zijn om gedurende een periode van ten minste een jaar regelmatig met hen bijeen te komen.

Van de mentoren wordt verwacht dat zij gedurende het project ten minste twee mentees onder hun hoede kunnen nemen.

De mentoren kunnen zich vrijwillig aanmelden en verplichten zich ertoe gedurende twee jaar na afloop van de mentoring af te zien van participatie in de door hun mentees geleide ondernemingen.

2.   In aanmerking komende aanvragers

1.

Aanvragen van organisaties uit de volgende landen komen in aanmerking:

a)

de EU-lidstaten;

b)

de EER-landen Liechtenstein en Noorwegen;

c)

de kandidaat-lidstaten Kroatië, Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, IJsland, Montenegro en Turkije;

d)

de landen die deelnemen aan het programma voor concurrentievermogen en innovatie: Albanië, Israël en Servië.

2.

De aanvrager moet optreden als een nationaal consortium van ten minste twee partnerorganisaties die in hetzelfde land gevestigd zijn (het consortium moet dus uit minimaal twee organisaties bestaan).

3.

De aanvrager zal als coördinator voor het consortium optreden. Alle partners moeten aan de subsidiabiliteitscriteria voldoen.

4.

De aanvraag moet worden ingediend door een rechtspersoon. De aanvragers moeten voldoen aan de volgende definitie: een openbare of particuliere instantie met een kernactiviteit op het gebied van bedrijfsondersteuning en/of de bevordering van het vrouwelijk ondernemerschap. Hiertoe worden in het bijzonder gerekend:

overheidsinstanties die verantwoordelijk zijn voor of actief zijn op het gebied van economische zaken, ondernemingen, bedrijfsondersteuning of daarmee verband houdende zaken;

kamers van koophandel en industrie, kamers van ambachtsnijverheid en soortgelijke instanties;

bedrijfsondersteunende organisaties, starterscentra en incubators;

ondernemersorganisaties en bedrijfsondersteunende netwerken;

verenigingen van vrouwelijke ondernemers;

openbare en particuliere instanties die bedrijfsondersteunende diensten verlenen.

5.

Vennootschappen moeten naar behoren zijn opgericht en wettelijk zijn geregistreerd. Als een instantie of organisatie niet volgens de wettelijke voorschriften is opgericht, moet een rechtspersoon worden aangewezen om de wettelijke aansprakelijkheid te aanvaarden.

3.   Budget en duur van de projecten

Het maximumbudget dat bij Besluit C(2009) 10196 van de Commissie van 21 december 2009 (gewijzigd bij C(2010) 3477 van 4 juni 2010) voor deze oproep tot het indienen van voorstellen bedraagt: 1 000 000 EUR.

Aantal projecten (indicatief): oprichting van nationale netwerken van mentoren in ten minste 15 landen.

Maximale EU-medefinanciering van de subsidiabele kosten: 60 % voor alle projecten.

EU-medefinanciering – maximumbedrag per project: naargelang van het voorgestelde aantal mentees worden de volgende maximumbedragen toegepast:

Voorgesteld aantal mentees

5-10

10-20

20+

Maximumbedrag EU-medefinanciering per project

35 000 EUR

50 000 EUR

75 000 EUR

De maximale duur bedraagt 24 maanden.

Het indicatieve tijdschema is:

Ondertekening van de overeenkomsten

september 2011

Selectie van mentoren op nationaal niveau

september-oktober 2011

Europees Netwerk van mentoren voor vrouwelijke ondernemers

november 2011

Netwerkactiviteiten

vanaf november 2011

4.   Uiterste datum

De aanvragers moeten hun voorstel uiterlijk op 20 april 2011 aan de Commissie zenden.

5.   Meer informatie

De volledige tekst van de oproep tot het indienen van voorstellen, de leidraad voor aanvragers en de aanvraagformulieren zijn te vinden op de volgende website: http://ec.europa.eu/enterprise/newsroom/cf/itemlongdetail.cfm?lang=nl&tpa_id=0&item_id=4975

De aanvragen moeten aan de bepalingen van de volledige tekst voldoen en aan de hand van de verstrekte formulieren worden ingediend.


(1)  Oftewel een kmo, zie definitie (in het Engels) op: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/sme/facts-figures-analysis/sme-definition/index_en.htm


29.3.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 96/11


Oproep tot het indienen van voorstellen op grond van het werkprogramma Ideeën 2011 van het zevende EG-kaderprogramma voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie

2011/C 96/07

Hierbij wordt een oproep gedaan tot het indienen van voorstellen op grond van het werkprogramma Ideeën 2011 van het zevende kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (2007 tot 2013).

Verzocht wordt om voorstellen voor de volgende oproep. Zie voor de uiterste termijn van indiening en de begroting de tekst van de oproep, gepubliceerd op de websites van CORDIS en het deelnemersportaal.

Werkprogramma Ideeën

Titel van de oproep

The ERC Proof of Concept Grant (ERO-subsidie voor experimenteel ontwerpen)

Referentie van de oproep

ERC-2011-PoC

Deze uitnodiging tot het indienen van voorstellen heeft betrekking op het werkprogramma dat is goedgekeurd bij Besluit C(2011) 1848 van de Commissie van 24 maart 2011.

Informatie over de voorwaarden van de oproep, het werkprogramma en een handleiding voor het indienen van voorstellen zijn beschikbaar via onderstaande websites van de Europese Commissie:

 

http://cordis.europa.eu/fp7/dc/index.cfm?fuseaction=UserSite.FP7CallsPage en

 

http://ec.europa.eu/research/participants/portal/appmanager/participants/portal


PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID

Europese Commissie

29.3.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 96/12


Voorafgaande aanmelding van een concentratie

(Zaak COMP/M.6132 — Cargill/KVB)

(Voor de EER relevante tekst)

2011/C 96/08

1.

Op 22 maart 2011 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 en na een verwijzing in het kader van artikel 4, lid 5, van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat Cargill, Incorporated („Cargill”, Verenigde Staten) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de EG-concentratieverordening de volledige zeggenschap verkrijgt over Schwartauer Werke GmbH & Co. KG Kakao Verarbeitung Berlin („KVB”, Duitsland) door de verwerving van activa.

2.

De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:

Cargill: productie en verhandeling van een breed gamma levensmiddelen en agrarische producten, en verlening van risicobeheerdiensten. Cargill’s activiteiten op het gebied van voedingsmiddelen omvatten de verwerking van cacaobonen en de productie, verkoop en distributie van cacao-extract, cacaopoeder, cacaoboter en industriële chocolade,

KVB: productie en distributie van cacao-extract, cacaopoeder, cacaoboter en industriële chocolade.

3.

Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van de EG-concentratieverordening kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden.

4.

De Commissie verzoekt belanghebbenden haar hun eventuele opmerkingen over de voorgenomen concentratie kenbaar te maken.

Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per faxbericht (+32 22964301), per e-mail naar COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu of per post, onder vermelding van zaaknummer COMP/M.6132 — Cargill/KVB, aan onderstaand adres worden toegezonden:

Europese Commissie

Directoraat-generaal Concurrentie

Griffie voor concentraties

J-70

1049 Brussel

BELGIË


(1)  PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1 (de „EG-concentratieverordening”).


ANDERE HANDELINGEN

Europese Commissie

29.3.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 96/13


Bekendmaking van een wijzigingsaanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen

2011/C 96/09

Deze bekendmaking verleent het recht om op grond van artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad (1) bezwaar aan te tekenen tegen de aanvraag. Bezwaarschriften moeten de Commissie bereiken binnen zes maanden te rekenen vanaf de datum van deze bekendmaking.

WIJZIGINGSAANVRAAG

VERORDENING (EG) Nr. 510/2006 VAN DE RAAD

WIJZIGINGSAANVRAAG OVEREENKOMSTIG ARTIKEL 9

„CARNE DE VACUNO DEL PAÍS VASCO/EUSKAL OKELA”

EG-nummer: ES-PGI-0105-0175-18.07.2008

BGA ( X ) BOB ( )

1.   Rubriek van het productdossier waarop de wijziging betrekking heeft:

Naam van het product

Image

Beschrijving van het product

Geografisch gebied

Image

Bewijs van de oorsprong

Image

Werkwijze voor het verkrijgen van het product

Image

Verband

Etikettering

Nationale eisen

Overige (nader aan te geven)

2.   Aard van de wijziging(en):

Wijziging van het enige document of de samenvatting

Image

Wijziging van het productdossier voor een geregistreerde BOB of BGA waarvoor geen enig document en ook geen samenvatting is bekendgemaakt

Wijziging van het productdossier waarbij geen wijziging van het bekendgemaakte enige document nodig is (artikel 9, lid 3, van Verordening (EG) nr. 510/2006)

Tijdelijke wijziging van het productdossier als gevolg van een verplichte gezondheids- of fytosanitaire maatregel die is opgelegd door de overheid (artikel 9, lid 4, van Verordening (EG) nr. 510/2006)

3.   Wijziging(en):

De wijzigingen waarom wordt verzocht, betreffen de volgende rubrieken van het productdossier:

3.1.   Beschrijving van het product:

De voorgestelde wijzigingen hebben enerzijds betrekking op de rassen die onder de bescherming vallen en anderzijds op de categorieën vlees en de kenmerken van elke categorie. Met het aanbrengen van deze wijzigingen wordt ingegaan op het verzoek van de houderijsector van de autonome regio Baskenland.

De wijzigingen worden voorgesteld, enerzijds om de huidige praktijken beter weer te geven en om rekening te houden met de wensen van de consumenten die van mening zijn dat met de gegevens op het etiket voor meer transparantie kan worden gezorgd, en anderzijds om het productdossier aan te passen aan de wijzigingen in de wetgeving die zich sedert de indiening van de aanvraag hebben voorgedaan en om nieuwe eisen op te nemen die een weerslag hebben op de kwaliteit van het vlees. Uiteindelijk is het de bedoeling het product beter op de markt af te stemmen teneinde de rentabiliteit en het concurrentievermogen te verhogen.

3.2.   Bewijs van oorsprong:

Als rechtvaardiging voor de wijzigingen die in deze rubriek worden aangebracht, worden twee argumenten aangevoerd: enerzijds dat de rubriek moet worden aangepast aan de huidige wetgeving en anderzijds dat met de fabrikanten van diervoeder rekening moet worden gehouden in de waardeketen aangezien de voeding van de dieren van fundamenteel belang is voor de productie van het product.

Opdat anderzijds de geografische aanduiding in overeenstemming zou zijn met de bepalingen van artikel 11 van Verordening (EG) nr. 510/2006, waarin wordt gesteld dat de organen voor productcertificering dienen te voldoen aan de Europese norm EN 45011 of aan ISO/IEC Guide 65, moet de verwijzing naar norm EN 45004 uit deze rubriek van het productdossier worden verwijderd.

3.3.   Werkwijze voor het verkrijgen van het product:

Als verklaring voor de wijzigingen die in deze rubriek worden aangebracht, geldt dat het productdossier moet worden aangepast aan de wijzigingen in de wetgeving die zich sedert de indiening van de aanvraag hebben voorgedaan en dat nieuwe eisen moeten worden opgenomen die een weerslag hebben op de kwaliteit van het vlees.

3.4.   Verband met het geografische gebied:

De voorgestelde wijziging heeft betrekking op de rassen waarop de bescherming betrekking heeft; ook het autochtone ras Terreña is nu beschermd.

ENIG DOCUMENT

VERORDENING (EG) Nr. 510/2006 VAN DE RAAD

„CARNE DE VACUNO DEL PAÍS VASCO/EUSKAL OKELA”

EG-nummer: ES-PGI-0105-0175-18.07.2008

BGA ( X ) BOB ( )

1.   Naam:

„Carne de Vacuno del País Vasco/Euskal Okela”

2.   Lidstaat of derde land:

Spanje

3.   Beschrijving van het landbouwproduct of levensmiddel:

3.1.   Productcategorie:

Categorie 1.1:

Vers vlees en slachtafvallen

3.2.   Beschrijving van het product waarvoor de in punt 1 vermelde naam van toepassing is.:

Vers rundvlees dat afkomstig is van de runderrassen die van oudsher in de autonome regio Baskenland worden gehouden — Pirenaica (het Pyrenese ras), Limousine, Brune des Alpes, Blonde, Terreña — en van kruisingen van deze rassen; in het geval van kruisingen, moet het genetisch materiaal van sommige van de vermelde rassen waarvan gebruik is gemaakt, minimaal 50 % bedragen.

Hoewel er vijf rassen onder de bescherming vallen, is het dominante ras het autochtone Pyrenese ras van Baskenland.

Afhankelijk van de leeftijd van de dieren die het vlees leveren, wordt het vlees in drie categorieën ingedeeld:

—   „Txahala-Txekorra”: vlees van dieren die 8 à 24 maanden oud zijn.

—   „Zaharra”: vlees van dieren die 24 à 84 maanden oud zijn.

—   „Idia”: vlees van dieren die 24 à 59 maanden oud zijn.

De eisen waaraan iedere categorie moet voldoen zijn:

—   Bevleesdheid: „Txahala-Ternero/a”: klassen S, E, U en R van de Europese indeling, „Zaharra Vacuno Mayor” en „Idia Buey”: klassen S, E, U, R en O van diezelfde indeling.

—   Vetheid: „Txahala-Txekorra”: minstens „klasse 2” van de Europese indeling. „Zaharra” en „Idia”: minstens „klasse 3”.

—   Kleur van het vlees: het vlees vertoont geen abnormale kleur en de kleur is voor elke categorie specifiek en afhankelijk van de leeftijd en de vetheid van het dier.

—   Chemische kenmerken: alle karkassen van alle categorieën moeten een pH hebben die lager is dan of gelijk aan 5,9, gemeten 24 uur na de slacht in de „Longissimus dorsi”-spier.

—   Minimale rijping: het vlees van de handelsklassen Extra en I A moet zeven dagen rijpen en het vlees van de andere handelsklassen drie dagen, te rekenen vanaf de dag van de slacht. De minimale rijpingstijd van verpakt vlees hangt af van de wijze waarop het wordt geconserveerd, de grootte van de portie en de wijze waarop het wordt aangeboden en wordt volgens welbepaalde technische criteria vastgesteld.

3.3.   Grondstoffen (alleen voor verwerkte producten):

3.4.   Diervoeders (alleen voor producten van dierlijke oorsprong):

Het voederrantsoen van de dieren moet bestaan uit natuurlijke voedergewassen zoals vers gras, hooi en stro. De grondstoffen die in de positieve lijst zijn vermeld, zoals volle of gemalen granen, leguminosen, oliehoudende planten en tarwezemelen en de gewassen die op het bedrijf zelf worden gewonnen, mogen als aanvulling worden gebruikt.

Alleen ter plaatse gewonnen dan wel aangekocht voeder dat van te voren is toegestaan, mag worden gebruikt in het rantsoen van de dieren die het vlees met de BGA „Carne de Vacuno del País Vasco/Euskal Okela” leveren.

Het voeder dat wordt gebruikt tijdens de groeifase en tijdens de afmestfase van de dieren moet samengesteld zijn uit toegestane grondstoffen en producten die in een gepubliceerde positieve lijst zijn vermeld.

Het aandeel edele grondstoffen (granen, leguminosen en oliehoudende planten) moet minstens 80 % van het voeder van de dieren uitmaken of, in voorkomend geval, 85 % indien het voeder ook tarwezemelen bevat.

3.5.   Specifieke onderdelen van het productieproces die in het afgebakende geografische gebied moeten plaatsvinden:

Het vlees moet afkomstig zijn van dieren die geboren en gehouden zijn in de autonome regio Baskenland, op veehouderijbedrijven die ingeschreven zijn in de registers voor het „Carne de Vacuno del País Vasco/Euskal Okela”. Deze dieren moeten geslacht worden in slachthuizen die gevestigd zijn in het productiegebied teneinde de organoleptische kenmerken van de karkassen te handhaven en te voorkomen dat de kwaliteit van het vlees ten gevolge van het vervoer zou dalen. Karkassen waarvan de indeling en de classificatie als conform de voorschriften worden beschouwd, worden als „Carne de Vacuno del País Vasco/Euskal Okela” erkend. Het volledige productieproces, startend op het bedrijf en eindigend bij de consument, moet worden gecontroleerd overeenkomstig de bepalingen in het productdossier teneinde de traceerbaarheid van het product te garanderen.

De geregistreerde dieren worden op traditionele wijze gehouden, waarbij wordt toegezien op hun gezondheid en hun welzijn en vooral ook op het voeder dat hun wordt toegediend, overeenkomstig de bepalingen in het productdossier.

Ieder veehouderijbedrijf en ieder dier wordt door de bevoegde autoriteiten geïdentificeerd en geregistreerd. De veehouderijbedrijven moeten aan een aantal voorwaarden voldoen wat betreft oppervlakte, strooiselvoorziening, verlichting en verluchting en over het geheel genomen moet gegarandeerd zijn dat er geen schadelijke milieu-invloeden zijn.

Het vervoer van de dieren naar het slachthuis mag niet meer dan 4 uur in beslag nemen omdat factoren die stress kunnen veroorzaken en die gevolgen kunnen hebben voor de kwaliteit van het eindproduct moeten worden vermeden.

Bij alle bewerkingen die in het slachthuis plaatsvinden (het laten leegbloeden, het uitsnijden, het uitzijgen, het rijpen en het identificeren) moeten de voorschriften in het productdossier worden nageleefd.

3.6.   Specifieke voorschriften betreffende het in plakken snijden, het raspen, het verpakken, enz.:

3.7.   Specifieke voorschriften betreffende de etikettering:

Op het etiket moet de vermelding „Indicación geográfica protegida Carne de Vacuno del País Vasco/Euskal Okela” worden aangebracht.

4.   Beknopte omschrijving van de afbakening van het geografische gebied:

Het productiegebied waar de runderen geboren, gehouden, afgemest en geslacht worden overeenkomstig de criteria die voor de BGA „Carne de Vacuno del País Vasco/Euskal Okela” gelden, strekt zich uit over het gehele grondgebied van de autonome regio Baskenland die de provincies Alava, Gipuzkoa en Bizkaia omvat.

Het productiegebied van het vlees met de beschermde geografische aanduiding beslaat dus de gehele autonome regio Baskenland.

5.   Verband met het geografische gebied:

5.1.   Specificiteit van het geografische gebied:

Om kwaliteitsvlees te produceren in het kader van een houderijsysteem dat gebaseerd is op natuurlijke voedergewassen, moeten de klimaatomstandigheden en de bodemgesteldheid ideaal zijn Dat is een van de belangrijkste onderscheidende elementen van het van oudsher in Baskenland geproduceerde vlees.

De natuurlijke omstandigheden die de grootste invloed uitoefenen op de veeteelt in Baskenland zijn: het reliëf, de bodemgesteldheid, het klimaat en de voedergewassen met hun uitstekende voedingswaarde.

De autonome regio Baskenland is een bergachtig gebied hetgeen de topografische en klimatologische beperkingen verklaart die dan ook niet te onderschatten gevolgen hebben voor de primaire landbouwactiviteit die hier vooral op de veehouderij is toegespitst.

Het oceaanklimaat zorgt voor vochtige gronden die rijk zijn aan micro-organismen die het organisch materiaal sneller doen ontbinden en ook bij laatstgenoemd proces zorgt het klimaat voor het nodige vocht. Talrijke gronden zijn humusrijke gronden die door een belangrijke A-horizont gekenmerkt worden en uitzonderlijk rijk zijn aan organisch materiaal (bruine kalkgronden in vochtige streken). Het betreft op kalkhoudend materiaal gevormde gronden met een hoog gehalte aan organisch materiaal.

De luchtstreek waarin de autonome regio Baskenland gelegen is, is de geografische factor die de grootste invloed op het klimaat van de regio uitoefent. De regio wordt gekenmerkt door een Atlantisch klimaat dat op het vlak van de temperatuur gematigd is waardoor de temperatuurschommelingen dag/nacht of zomer/winter weinig uitgesproken zijn en dat zeer regenachtig is (met een neerslag die gemiddeld meer bedraagt dan 1 200 mm).

De nabijheid van de zee zorgt voor temperaturen die in het algemeen aan de kust en in de naburige regio's zacht zijn maar die grotere schommelingen vertonen naarmate de Cantabrische Zee verder verwijderd is en men meer in de buurt komt van de depressie van de Ebro, waar de zomers ietwat warmer en de winters ietwat kouder zijn.

Het karakteristiekste systeem van slachtvleesproductie in Baskenland is gebaseerd op de afwisselende beweiding op de graslanden in de bergen en in de dalen. Dit traditionele systeem is van zeer groot belang, enerzijds omdat de veehouders hierdoor van de natuurlijke voedergewassen kunnen profiteren en anderzijds omdat hierdoor de landschapswaarde en de milieuwaarde van de natuurlijke omgeving in stand worden gehouden.

Wijzigingen in dit systeem of de verdwijning ervan zouden ook het landschap grondig wijzigen en leiden tot een grotere afhankelijkheid van externe voedselbronnen en tot een intensief houderijsysteem dat problemen voor het milieu met zich mee zou kunnen brengen.

5.2.   Specificiteit van het product:

Er moet worden op gewezen dat de vetheid een specifieke factor is van dit product. Dit element dat door de Baskische consument zeer op prijs wordt gesteld, verleent het product een zodanig bijzonder karakter dat karkassen die niet de minimumklasse halen welke geldt voor de categorie waarin ze zijn ingedeeld, worden geweigerd.

De vetheidklasse en de kwaliteit van het vet alsook de kenmerken van elke vleescategorie die in punt 3.2 zijn beschreven, hebben gevolgen voor belangrijke sensorische eigenschappen zoals de geur, het aroma, de sappigheid en de zachtheid van het vlees.

Talrijke documenten staven het traditionele karakter van de rundvleesproductie in Baskenland waarvan reeds sporen terug te vinden zijn in het neolithicum.

Wat de vleesconsumptie betreft, zijn de Basken steeds grotere rundvleeseters geweest dan de overige Spanjaarden. Wat de kwaliteit betreft, wordt in talrijke historische documenten verwezen naar de faam van het in Baskenland geproduceerde vlees.

In zijn boek: „Alimentos y guisos en la cocina vasca” (1958) zegt José María Busca Isusi hierover het volgende: „Een zo oude praktijk als de „asado” (vlees grillen of roosteren aan het spit) wordt door een volk zo oud als het onze alle eer aangedaan. Destijds werden hele dieren boven houtskool geroosterd en zelfs heden ten dage wordt deze praktijk nog in stand gehouden in bepaalde gemeenten. De chuletón (overdwars gesneden runderribstuk met een minimumgewicht van 350 g) die boven houtskool wordt geroosterd, is één van de meest typische en oudste Baskische gastronomische gerechten waarvan de faam de grenzen van de autonome regio Baskenland ver overschrijdt.”

5.3.   Causaal verband tussen het geografische gebied en de kwaliteit of de kenmerken van het product (voor een BOB) dan wel van een bepaalde hoedanigheid, de faam of een ander kenmerk van het product (voor een BGA):

De beschermde rassen zijn de rassen die van oudsher in de autonome regio Baskenland worden gehouden — Pirenaica (het Pyrenese ras), Limousine, Brune des Alpes, Blonde, Terreña — en kruisingen van deze rassen.

Het Pyrenese ras dat een autochtoon ras is waarvan de aanwezigheid teruggaat tot het neolithicum, domineert. Het Terreña-ras, eveneens een autochtoon ras, werd van oudsher ingezet voor landbouwwerkzaamheden. De zware arbeid die de ossen van dit ras konden verrichten, was opmerkelijk.

De rassen Limousine, Brune des Alpes en Blonde konden zich goed aanpassen aan de regio Baskenland en aan het extensieve, op natuurlijke voedergewassen gebaseerde houderijsysteem. Dat is een van de belangrijkste onderscheidende elementen van het van oudsher in Baskenland geproduceerde vlees. Dankzij haar klimatologische en orografische kenmerken beschikt de regio over weiden die de ontwikkeling in de hand hebben gewerkt van een houderijsysteem dat sterk met de streek is verbonden.

Dit houderijsysteem en het voeder dat wordt toegediend, zijn de fundamentele bouwstenen van de vetheid van de dieren en deze factoren hebben samen met de aan te houden minimale rijpingstijd van het vlees de grootste invloed op de kenmerken van het „Carne de Vacuno del País Vasco/Euskal Okela” met name op de smaak, de sappigheid en de zachtheid die door de consument zo zeer op prijs worden gesteld.

De conclusie van een recent onderzoek van karkassen waarop de BGA „Carne de Vacuno del País Vasco/Euskal Okela” van toepassing was — afkomstig van dieren met verschillende leeftijden, van verschillende rassen en van beide geslachten — waarbij metingen met behulp van instrumentale technieken werden verricht, luidde dat de fysisch-chemische kenmerken van de karkassen homogener waren dan werd vastgesteld in het kader van andere gelijkaardige onderzoeken, zelfs onderzoeken waarbij slechts één ras werd beoordeeld.

De faam van het product wordt ruimschoots erkend en door twee recente studies (IKERFEL 2006, IKERFEL 2009) bevestigd. Volgens deze beide studies bedraagt het aantal ondervraagde personen dat het product spontaan benoemt of antwoordt dat het het product kent wanneer het bij naam wordt genoemd, meer dan 90 %. Men kan dus gerust stellen dat „Carne de Vacuno del País Vasco/Euskal Okela” bij iedereen in de autonome regio Baskenland bekend is.

Het Baskische „Carne de Vacuno del País Vasco/Euskal Okela” dankt zijn faam en zijn bekendheid aan de grote Baskische culinaire traditie die van generatie op generatie wordt overgeleverd en waarvan rundvlees in het algemeen, en boven houtskool gegrilde ribstukken in het bijzonder, de belangrijkste gastronomische specialiteiten zijn. Onderstrepen we bijvoorbeeld dat naar aanleiding van het XVIde nationale congres van chef-koks in Vitoria in april 2010, waaraan de beste koks ter wereld deelnamen, met een specifiek evenement eer werd bewezen aan een stuk rundvlees (ribstuk). Het feit dat 70 barbecues werden georganiseerd waarop „Carne de Vacuno del País Vasco/Euskal Okela”„al burduntzi” werd klaargemaakt (de oudste en traditioneelste methode om hele kalveren te roosteren) is een ander voorbeeld van de populariteit van het Baskische rundvlees. Deze barbecues vinden jaarlijks plaats naar aanleiding van populaire feesten in de Baskische dorpen waar het product wordt gedegusteerd en de verdiensten ervan worden geprezen.

Verwijzing naar de bekendmaking van het productdossier:

(Artikel 5, lid 7, van Verordening (EG) nr. 510/2006)

Het productdossier dat het gevolg zal zijn van het nog lopende wijzigingsverzoek kan worden geraadpleegd op:

http://www.nasdap.ejgv.euskadi.net/r50-4633/es/contenidos/informacion/igp_carne/es_agripes/adjuntos/pliegocondiciones.pdf


(1)  PB L 93 van 31.3.2006, blz. 12.


29.3.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 96/s3


MEDEDELING

Op 29 maart 2011 wordt in het Publicatieblad van de Europese Unie C 96 A de „Gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen — 3e aanvulling op de 29e volledige uitgave” gepubliceerd.

Abonnees van het Publicatieblad ontvangen gratis een exemplaar naargelang van het aantal en van de ta(a)l(en) van hun abonnement(en). Zij worden verzocht om de onderstaande bestelbon, naar behoren ingevuld, met opgave van hun abonneenummer (code aan de linkerkant van elk etiket, beginnende met O/…), te retourneren. Dit gratis aanbod geldt gedurende een jaar, met ingang van de verschijningsdatum van het betrokken Publicatieblad.

Niet-abonnees kunnen dit Publicatieblad tegen betaling verkrijgen bij een van onze verkoopkantoren (zie http://publications.europa.eu/others/agents/index_nl.htm).

Het Publicatieblad kan — net als alle Publicatiebladen (L, C, C A, C E) — gratis worden geraadpleegd op de website http://eur-lex.europa.eu

Image