ISSN 1977-0758

Publicatieblad

van de Europese Unie

L 106

European flag  

Uitgave in de Nederlandse taal

Wetgeving

61e jaargang
26 april 2018


Inhoud

 

II   Niet-wetgevingshandelingen

Bladzijde

 

 

INTERNATIONALE OVEREENKOMSTEN

 

*

Besluit (EU) 2018/639 van de Raad van 19 maart 2018 betreffende de ondertekening namens de Unie en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Unie en het Koninkrijk Marokko, waarin de voorwaarden voor de deelname van het Koninkrijk Marokko aan het partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied (het Prima-initiatief) worden vastgesteld

1

 

 

Overeenkomst inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Unie en het Koninkrijk Marokko, waarin de voorwaarden voor de deelname van het Koninkrijk Marokko aan het partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied (het Prima-initiatief) worden vastgesteld

3

 

 

VERORDENINGEN

 

*

Uitvoeringsverordening (EU) 2018/640 van de Commissie van 25 april 2018 tot instelling van voorafgaand Unietoezicht op de invoer van bepaalde aluminiumproducten uit bepaalde derde landen

7

 

 

BESLUITEN

 

*

Besluit (EU) 2018/641 van de Raad van 17 april 2018 tot vaststelling van het namens de Europese Unie in het Associatiecomité EU-Algerije in te nemen standpunt met betrekking tot de wijziging van de voorwaarden voor de toepassing van tariefpreferenties voor landbouwproducten en verwerkte landbouwproducten als bepaald in artikel 14 van de Europees-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Democratische Volksrepubliek Algerije, anderzijds

17

 

*

Uitvoeringsbesluit (EU) 2018/642 van de Commissie van 25 april 2018 tot wijziging van de bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 betreffende beschermende maatregelen in verband met uitbraken van hoogpathogene aviaire influenza in bepaalde lidstaten (Kennisgeving geschied onder nummer C(2018) 2640)  ( 1 )

23

 


 

(1)   Voor de EER relevante tekst.

NL

Besluiten waarvan de titels mager zijn gedrukt, zijn besluiten van dagelijks beheer die in het kader van het landbouwbeleid zijn genomen en die in het algemeen een beperkte geldigheidsduur hebben.

Besluiten waarvan de titels vet zijn gedrukt en die worden voorafgegaan door een sterretje, zijn alle andere besluiten.


II Niet-wetgevingshandelingen

INTERNATIONALE OVEREENKOMSTEN

26.4.2018   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 106/1


BESLUIT (EU) 2018/639 VAN DE RAAD

van 19 maart 2018

betreffende de ondertekening namens de Unie en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Unie en het Koninkrijk Marokko, waarin de voorwaarden voor de deelname van het Koninkrijk Marokko aan het partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied (het Prima-initiatief) worden vastgesteld

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 186, in samenhang met artikel 218, lid 5,

Gezien het voorstel van de Europese Commissie,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Besluit (EU) 2017/1324 van het Europees Parlement en de Raad (1) voorziet in de deelname van de Unie aan het door verscheidene lidstaten gezamenlijk opgezette partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied (het „Prima-initiatief”).

(2)

Met het Prima-initiatief wordt beoogd een gezamenlijk programma op te zetten om onderzoeks- en innovatiecapaciteit op te bouwen en kennis en gemeenschappelijke innovatieve oplossingen te ontwikkelen voor agrovoedingssystemen, teneinde deze duurzaam te maken, en voor geïntegreerde watervoorziening en geïntegreerd waterbeheer in het Middellandse Zeegebied, zodat deze systemen, deze voorziening en dit beheer klimaatbestendiger, efficiënter, kosteneffectiever en ecologisch en maatschappelijk duurzamer worden en ertoe wordt bijgedragen om de problemen op het gebied van watertekorten, voedselveiligheid, voeding, gezondheid, welzijn en migratie bij de wortel aan te pakken.

(3)

Aan het Prima-initiatief zal een aantal lidstaten en derde landen („deelnemende landen”) gezamenlijk deelnemen die naar een sterke wetenschappelijke, bestuurlijke en financiële integratie streven, onder dezelfde voorwaarden.

(4)

Het Koninkrijk Marokko („Marokko”) heeft de wens geuit om zich als deelnemend land en op voet van gelijkheid met de lidstaten en de met Horizon 2020 — het kaderprogramma voor onderzoek en innovatie (2014-2020) — geassocieerde derde landen die aan het Prima-initiatief deelnemen, bij het Prima-initiatief aan te sluiten.

(5)

Overeenkomstig artikel 1, lid 2, van Besluit (EU) 2017/1324 wordt Marokko een aan het Prima-initiatief deelnemend land onder voorbehoud van de sluiting van een internationale overeenkomst inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking met de Unie, waarin de voorwaarden voor de deelname van Marokko aan het Prima-initiatief worden vastgesteld.

(6)

De Raad heeft op 30 mei 2017 de Commissie gemachtigd om namens de Unie onderhandelingen met Marokko te openen over een internationale overeenkomst met Marokko waarin de voorwaarden voor de deelname van Marokko aan het Prima-initiatief worden vastgesteld, onder voorbehoud van de vaststelling van Besluit (EU) 2017/1324. Deze onderhandelingen zijn succesvol afgerond met de parafering van de Overeenkomst inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Unie en het Koninkrijk Marokko, waarin de voorwaarden voor de deelname van het Koninkrijk Marokko aan het partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied (het Prima-initiatief) worden vastgesteld („de overeenkomst”).

(7)

De overeenkomst moet worden ondertekend.

(8)

Teneinde zo snel mogelijk de deelname van Marokko aan het Prima-initiatief mogelijk te maken, moet de overeenkomst voorlopig worden toegepast, in afwachting van de voltooiing van de voor de inwerkingtreding ervan vereiste procedures,

HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

Artikel 1

Er wordt machtiging verleend voor de ondertekening namens de Unie van de Overeenkomst inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Unie en het Koninkrijk Marokko, waarin de voorwaarden voor de deelname van het Koninkrijk Marokko aan het partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied (het Prima-initiatief) worden vastgesteld, onder voorbehoud van de sluiting van die overeenkomst.

De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.

Artikel 2

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie te ondertekenen.

Artikel 3

In afwachting van de voltooiing van de voor de inwerkingtreding ervan vereiste procedures, wordt de overeenkomst, overeenkomstig artikel 4 ervan, met ingang van de ondertekening ervan (2) voorlopig toegepast.

Artikel 4

Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het wordt vastgesteld.

Gedaan te Brussel, 19 maart 2018.

Voor de Raad

De voorzitter

R. PORODZANOV


(1)  Besluit (EU) 2017/1324 van het Europees Parlement en de Raad van 4 juli 2017 betreffende de deelname van de Unie aan een door verscheidene lidstaten gezamenlijk opgezet partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied (het Prima-initiatief) (PB L 185 van 18.7.2017, blz. 1).

(2)  De datum van ondertekening van de overeenkomst zal door het secretariaat-generaal van de Raad worden bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.


26.4.2018   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 106/3


OVEREENKOMST

inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Unie en het Koninkrijk Marokko, waarin de voorwaarden voor de deelname van het Koninkrijk Marokko aan het partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied (het Prima-initiatief) worden vastgesteld

DE EUROPESE UNIE, hierna „de Unie” genoemd,

enerzijds,

en

HET KONINKRIJK MAROKKO, hierna „Marokko” genoemd,

anderzijds,

hierna „de Partijen” genoemd,

OVERWEGENDE DAT de Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds (1), die op 1 maart 2000 in werking is getreden, voorziet in wetenschappelijke, technische en technologische samenwerking;

OVERWEGENDE DAT bij de Overeenkomst voor wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko, die op 14 maart 2005 in werking is getreden, een formeel kader voor samenwerking van de Partijen op het gebied van wetenschappelijk en technologisch onderzoek is ingesteld;

OVERWEGENDE DAT het proces dat tot het partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied („Prima-initiatief”) heeft geleid, in 2012 begon met de Euro-mediterrane conferentie over wetenschap, technologie en innovatie in Barcelona, waar de deelnemers besloten een hernieuwd partnerschap inzake onderzoek en innovatie te starten op basis van de beginselen van gedeelde verantwoordelijkheid, wederzijds belang en gedeeld voordeel;

OVERWEGENDE DAT Marokko in dit proces een actieve rol heeft gespeeld en bij brief van 26 september 2014 officieel uitdrukking heeft gegeven aan zijn financiële verbintenis ten aanzien van het Prima-initiatief;

OVERWEGENDE DAT in december 2014 het voorstel voor een „gezamenlijk Prima-initiatief” bij de Europese Commissie werd ingediend door een aantal lidstaten van de Unie en derde landen, waaronder Marokko;

OVERWEGENDE DAT bij Besluit (EU) 2017/1324 van het Europees Parlement en de Raad (2) de voorwaarden zijn geregeld voor de deelname van de lidstaten van de Unie en de met Horizon 2020 — het kaderprogramma voor onderzoek en innovatie (2014-2020) („Horizon 2020”) geassocieerde derde landen die aan het initiatief deelnemende landen zijn, in het bijzonder hun financiële verplichtingen en hun deelname aan de bestuursstructuren van het initiatief;

OVERWEGENDE DAT overeenkomstig Besluit (EU) 2017/1324 Marokko een aan het Prima-initiatief deelnemend land wordt onder voorbehoud van de sluiting van een internationale overeenkomst inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking met de Unie, waarin de voorwaarden voor de deelname van Marokko aan het Prima-initiatief worden vastgesteld;

OVERWEGENDE DAT Marokko de wens heeft geuit om zich als deelnemend land en op voet van gelijkheid met de lidstaten van de Unie en de met Horizon 2020 geassocieerde derde landen die aan het Prima-initiatief deelnemen, bij het Prima-initiatief aan te sluiten;

OVERWEGENDE DAT een internationale overeenkomst tussen de Unie en Marokko nodig is om de rechten en verplichtingen van Marokko als een aan het Prima-initiatief deelnemend land te regelen,

ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:

Artikel 1

Doel

Het doel van deze overeenkomst is de voorwaarden voor de deelname van Marokko aan het partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied (het „Prima-initiatief”) vast te stellen.

Artikel 2

Voorwaarden voor de deelname van Marokko aan het Prima-initiatief

De voorwaarden voor de deelname van Marokko aan het Prima-initiatief zijn vastgesteld in Besluit (EU) 2017/1324. De Partijen voldoen aan de verplichtingen uit hoofde van Besluit (EU) 2017/1324 en nemen passende maatregelen, in het bijzonder door alle nodige bijstand te verlenen teneinde de toepassing van artikel 10, lid 2, en artikel 11, leden 3 en 4, van dat besluit te waarborgen. De Partijen komen gedetailleerde regelingen inzake bijstand overeen, aangezien dergelijke regelingen van essentieel belang zijn voor hun samenwerking in het kader van deze overeenkomst.

Artikel 3

Territoriaal toepassingsgebied

Het territoriaal toepassingsgebied van deze overeenkomst is vastgesteld bij de Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds.

Artikel 4

Ondertekening en voorlopige toepassing

Deze overeenkomst wordt voorlopig toegepast met ingang van de datum van ondertekening.

Artikel 5

Inwerkingtreding en duur

1.   Deze overeenkomst wordt door de Partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.

2.   Deze overeenkomst treedt in werking op de datum waarop beide Partijen elkaar via diplomatieke kanalen ervan in kennis hebben gesteld dat de in lid 1 bedoelde procedures zijn voltooid.

3.   Deze overeenkomst blijft van kracht zolang Besluit (EU) 2017/1324 van kracht is, tenzij ze door één van de Partijen overeenkomstig artikel 6 wordt beëindigd.

Artikel 6

Beëindiging

1.   Elk van beide Partijen kan deze overeenkomst te allen tijde beëindigen door de andere Partij schriftelijk in kennis te stellen van zijn voornemen daartoe.

De beëindiging wordt zes maanden na de datum waarop de schriftelijke kennisgeving de geadresseerde bereikt, van kracht.

2.   Projecten en activiteiten die lopen op het tijdstip waarop deze overeenkomst wordt beëindigd, worden onder de in deze overeenkomst neergelegde voorwaarden voortgezet totdat zij zijn voltooid.

3.   De Partijen regelen in onderlinge overeenstemming de eventuele andere gevolgen van de beëindiging.

Artikel 7

Geschillenbeslechting

De geschillenbeslechtingsprocedure van artikel 86 van de Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, is van toepassing op alle geschillen in verband met de toepassing of uitlegging van de onderhavige overeenkomst.

Deze overeenkomst wordt in tweevoud opgesteld in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Arabische taal, waarbij alle teksten gelijkelijk authentiek zijn.

Съставено в Брюксел на десети април две хиляди и осемнадесета година.

Hecho en Bruselas, el diez de abril de dos mil dieciocho.

V Bruselu dne desátého dubna dva tisíce osmnáct.

Udfærdiget i Bruxelles den tiende april to tusind og atten.

Geschehen zu Brüssel am zehnten April zweitausendachtzehn.

Kahe tuhande kaheksateistkümnenda aasta aprillikuu kümnendal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Απριλίου δύο χιλιάδες δεκαοκτώ.

Done at Brussels on the tenth day of April in the year two thousand and eighteen.

Fait à Bruxelles, le dix avril deux mille dix-huit.

Sastavljeno u Bruxellesu desetog travnja godine dvije tisuće osamnaeste.

Fatto a Bruxelles, addì dieci aprile duemiladiciotto.

Briselē, divi tūkstoši astoņpadsmitā gada desmitajā aprīlī.

Priimta du tūkstančiai aštuonioliktų metų balandžio dešimtą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennyolcadik év április havának tizedik napján.

Magħmul fi Brussell, fl-għaxar jum ta' April fis-sena elfejn u tmintax.

Gedaan te Brussel, tien april tweeduizend achttien.

Sporządzono w Brukseli dnia dziesiątego kwietnia roku dwa tysiące osiemnastego.

Feito em Bruxelas, em dez de abril de dois mil e dezoito.

Întocmit la Bruxelles la zece aprilie două mii optsprezece.

V Bruseli desiateho apríla dvetisícosemnásť.

V Bruslju, dne desetega aprila leta dva tisoč osemnajst.

Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakahdeksantoista.

Som skedde i Bryssel den tionde april år tjugohundraarton.

Image 1

За Европейския съюз

Рог la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Za Europsku uniju

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image 2

Image 3

За Кралство Мароко

Por el Reino de Marruecos

Za Marocké království

For Kongeriget Marokko

Für das Königreich Marokko

Maroko Kuningriigi nimel

Για το Βασίλειο του Μαρόκου

For the Kingdom of Morocco

Pour le Royaume du Maroc

Za Kraljevinu Maroko

Per il Regno del Marocco

Marokas Karalistes vārdā –

Maroko Karalystės vardu

A Marokkói Királyság részéről

Għar-Renju tal-Marokk

Voor het Koninkrijk Marokko

W imieniu Królestwa Marokańskiego

Pelo Reino de Marrocos

Pentru Regatul Maroc

Za Marocké kráľovstvo

Za Kraljevino Maroko

Marokon kuningaskunnan puolesta

För Konungariket Marocko

Image 4

Image 5


(1)   PB EU L 70 van 18.3.2000, blz. 2.

(2)  Besluit (EU) 2017/1324 van het Europees Parlement en de Raad van 4 juli 2017 betreffende de deelname van de Unie aan een door verscheidene lidstaten gezamenlijk opgezet partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied (het Prima-initiatief) (PB EU L 185 van 18.7.2017, blz. 1).


VERORDENINGEN

26.4.2018   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 106/7


UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2018/640 VAN DE COMMISSIE

van 25 april 2018

tot instelling van voorafgaand Unietoezicht op de invoer van bepaalde aluminiumproducten uit bepaalde derde landen

DE EUROPESE COMMISSIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

Gezien Verordening (EU) 2015/478 van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2015 betreffende de gemeenschappelijke regeling voor de invoer (1), en met name artikel 10,

Gezien Verordening (EU) 2015/755 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2015 betreffende de gemeenschappelijke regeling voor de invoer uit bepaalde derde landen (2), en met name artikel 7,

Na raadpleging van het Comité voor vrijwaringsmaatregelen en gemeenschappelijke uitvoerregelingen,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Volgens artikel 10 van Verordening (EU) 2015/478 kan een voorafgaand Unietoezicht worden ingesteld wanneer de producenten in de Unie schade dreigen te lijden door de ontwikkeling van de invoer van een product en indien dit in het belang van de Unie is. Artikel 7 van Verordening (EU) 2015/755 voorziet in de mogelijkheid om voorafgaand toezicht in te stellen wanneer de belangen van de Unie dit vereisen.

(2)

De invoer in de Unie van aluminiumproducten is tussen 2013 en 2017 met 28 % toegenomen, namelijk van 7,1 miljoen tot 9,1 miljoen ton. In dezelfde periode zijn de prijzen van de invoer van aluminium met 5 % gedaald.

(3)

Sinds de vroege jaren 2000 is er sprake van een aanzienlijk overaanbod van met name primair aluminium. Het merendeel van de nieuwe capaciteit is gecreëerd in de Volksrepubliek China („de VRC”). De primaire (smelt)capaciteit van de VRC is de afgelopen tien jaar snel gestegen; in die periode werd 90 % van alle nieuwe capaciteit geïnstalleerd in de VRC. De VRC is wereldwijd goed voor meer dan de helft van de aanvoer van primair aluminium, tegenover 11 % in 2006. In de Unie zijn van de 26 smelterijen die in 2008 actief waren, nog slechts 16 in bedrijf, en een aantal daarvan wordt met sluiting bedreigd.

(4)

De wereldmarktprijzen voor primair aluminium zijn van september 2011 tot en met september 2016 gedaald met 37 %. In 2017 zijn zij met 25 % gestegen, tot bijna 90 % van het niveau van 2011; in reële cijfers is dit niettemin een daling van ongeveer 25 % sinds 2011.

(5)

Hoewel de VRC als gevolg van uitvoerheffingen zeer weinig primair aluminium rechtstreeks uitvoert, veroorzaakt de overcapaciteit van het land lagere wereldmarktprijzen, aangezien aluminium wereldwijd verhandeld wordt en de vervoerskosten laag zijn. Bovendien leidt de overcapaciteit voor primair aluminium tot lagere prijzen van halffabrikaten en eindproducten van aluminium die door de VRC worden uitgevoerd naar andere markten.

(6)

De Verenigde Staten van Amerika („de Verenigde Staten”) zijn in april 2017 een onderzoek begonnen naar de gevolgen van de invoer van aluminium voor de nationale veiligheid op grond van artikel („Section”) 232 van de United States Trade Expansion Act van 1962 (hierna „artikel 232” genoemd). Dit onderzoek heeft geleid tot aanvullende invoerrechten van 10 % voor een breed scala van aluminiumproducten, zoals aangekondigd door de president van de Verenigde Staten op 1 maart 2018. Deze maatregelen zijn op 23 maart 2018 in werking getreden. Zij zullen een verder ontmoedigend effect op de uitvoer van aluminiumproducten naar de Verenigde Staten hebben. Gezien de reikwijdte van de maatregelen van de Verenigde Staten kunnen deze ook leiden tot een aanzienlijke verlegging van het handelsverkeer en tot een prijsverlaging op de markt van de Unie.

(7)

Gezien de recente ontwikkelingen in de invoer van aluminiumproducten, de huidige overcapaciteit, de huidige kwetsbare situatie van de bedrijfstak van de Unie en de mogelijke verlegging van het handelsverkeer als gevolg van de Amerikaanse maatregelen op grond van artikel 232, dreigt er in de nabije toekomst schade voor de producenten in de Unie te ontstaan.

(8)

Het is bijgevolg in het belang van de Unie dat de invoer van bepaalde aluminiumproducten aan voorafgaand Unietoezicht wordt onderworpen zodat nauwkeurige statistische gegevens kunnen worden verzameld om de ontwikkeling van de invoer uit alle derde landen snel te kunnen analyseren. Snelle en anticiperende informatie over het handelsverkeer is noodzakelijk in het licht van de kwetsbaarheid van de aluminiummarkt van de Unie voor plotse veranderingen op de wereldmarkt voor aluminium. Dit is met name van belang in de huidige situatie, die gekenmerkt wordt door onzekerheid over de mogelijke verlegging van het handelsverkeer die kan worden veroorzaakt door de maatregelen van de Verenigde Staten op grond van artikel 232.

(9)

In het licht van de ontwikkelingen op de markt van bepaalde aluminiumproducten is het passend dat het toepassingsgebied van dit systeem de in bijlage I bij deze verordening vermelde producten omvat.

(10)

De interne markt vereist dat alle importeurs van de Unie dezelfde formaliteiten vervullen, ongeacht de plaats waar de goederen worden ingeklaard.

(11)

Om de gegevensverzameling te vergemakkelijken, moeten de producten die onder deze verordening vallen, pas in het vrije verkeer worden gebracht als een toezichtsdocument is overgelegd dat aan uniforme criteria voldoet. Teneinde niet te verhinderen dat zendingen die al onderweg zijn naar de Unie, in het vrije verkeer worden gebracht, en om importeurs voldoende tijd te geven om de vereiste documenten aan te vragen, moet deze vereiste pas 15 werkdagen na de inwerkingtreding van deze verordening van toepassing zijn.

(12)

Dit document moet op aanvraag van de importeur door de autoriteiten van de lidstaten binnen een bepaalde termijn worden gewaarmerkt, hetgeen echter niet betekent dat de importeur hierdoor het recht verkrijgt de goederen in te voeren. Het document moet derhalve slechts geldig zijn zolang de invoerregels niet worden gewijzigd.

(13)

De toezichtsdocumenten die ten behoeve van het voorafgaand Unietoezicht worden afgegeven, moeten in de gehele Unie geldig zijn, ongeacht de lidstaat die ze heeft afgegeven.

(14)

De lidstaten en de Commissie moeten elkaar zo volledig mogelijk op de hoogte houden van de informatie die in het kader van het voorafgaand Unietoezicht is verkregen.

(15)

De nationale autoriteiten moeten de toezichtsdocumenten afgeven onder de op EU-niveau vastgestelde voorwaarden.

(16)

Om onnodige belemmeringen tot een minimum te beperken en de activiteiten van ondernemingen in de nabijheid van de grenzen niet overmatig te verstoren, moet deze verordening niet worden toegepast op de invoer van producten waarvan het nettogewicht niet meer bedraagt dan 2 500 kilogram.

(17)

Er is een sterke economische integratie tussen de Unie en Noorwegen, IJsland en Liechtenstein binnen de Europese Economische Ruimte (EER). Krachtens de EER-overeenkomst passen de EER-leden in hun onderlinge betrekkingen in principe geen handelsbeschermingsmaatregelen toe. Daarom moeten producten van oorsprong uit Noorwegen, IJsland en Liechtenstein van de toepassing van deze verordening worden uitgesloten,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

1.   Het in het vrije verkeer brengen in de Unie van bepaalde in bijlage I bij deze verordening opgenomen aluminiumproducten wordt onder voorafgaand Unietoezicht geplaatst overeenkomstig Verordening (EU) 2015/478 en Verordening (EU) 2015/755. Dit geldt voor de invoer van producten met een nettogewicht van meer dan 2 500 kg, vastgesteld voor elke individuele tarief- en statistieknomenclatuur van de Unie („Taric”)-code die aan voorafgaand toezicht is onderworpen.

2.   De indeling van de onder deze verordening vallende producten gebeurt op basis van de Taric. De oorsprong van de producten waarop deze verordening betrekking heeft, wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 60 van Verordening (EU) nr. 952/2013 van het Europees Parlement en de Raad (3).

3.   Producten van oorsprong uit Noorwegen, IJsland en Liechtenstein zijn vrijgesteld van de in lid 1 neergelegde verplichting.

Artikel 2

1.   De in artikel 1 bedoelde producten worden in de Unie slechts in het vrije verkeer gebracht op overlegging van een toezichtsdocument, afgegeven door een bevoegde autoriteit die door een lidstaat is aangewezen.

2.   Lid 1 wordt 15 kalenderdagen na de inwerkingtreding van deze verordening van toepassing.

3.   Het in lid 1 bedoelde toezichtsdocument wordt automatisch en voor elke gevraagde hoeveelheid kosteloos afgegeven door een bevoegde autoriteit in een lidstaat, binnen vijf werkdagen nadat een importeur in de Unie, ongeacht diens plaats van vestiging in de Unie, hiertoe een aanvraag heeft ingediend. De aanvraag wordt geacht uiterlijk drie werkdagen nadat deze is ingediend door de bevoegde nationale autoriteit te zijn ontvangen, tenzij anders wordt aangetoond.

4.   Een door een van de in bijlage II vermelde bevoegde autoriteiten afgegeven toezichtsdocument is geldig in de gehele Unie.

5.   Het toezichtsdocument wordt gesteld op een formulier waarvan het model is opgenomen in bijlage I bij Verordening (EU) 2015/478 of in bijlage II bij Verordening (EU) 2015/755 voor de invoer uit de in bijlage I bij Verordening (EU) 2015/755 vermelde derde landen. In de aanvraag van de importeur moeten de volgende gegevens worden vermeld:

a)

naam en adres van de aanvrager (met inbegrip van zijn telefoonnummer en e-mailadres of faxnummer en eventueel zijn identificatienummer bij de bevoegde nationale autoriteiten), alsmede zijn btw-nummer indien hij btw-plichtig is;

b)

eventueel naam en adres van de aangever of de eventuele vertegenwoordiger van de aanvrager (met inbegrip van zijn telefoonnummer, e-mailadres of faxnummer);

c)

een omschrijving van de goederen met opgave van:

de handelsbenaming,

de Taric-code,

oorsprong en herkomst;

d)

de aangegeven hoeveelheden, in kilogram, en eventueel in iedere andere ter zake doende extra eenheid (paar, stuks enz.);

e)

de waarde van de goederen, cif-prijs (kosten, verzekering en vracht), grens Unie in euro;

f)

de volgende verklaring, gedateerd en ondertekend door de aanvrager, die daarin ook zijn naam in hoofdletters vermeldt:

„Ondergetekende verklaart dat de inlichtingen in deze aanvraag naar beste weten en te goeder trouw werden verstrekt en dat hij in de Unie is gevestigd.”.

De importeur moet tevens een handelsdocument (bv. een koopcontract of een pro-formafactuur) voorleggen dat aantoont dat het product zal worden geïmporteerd. Wanneer daarom wordt verzocht, bijvoorbeeld wanneer de goederen niet rechtstreeks in het land van productie zijn aangekocht, moet de importeur een door de desbetreffende aluminiumproducent afgegeven productiecertificaat indienen.

6.   Onverminderd mogelijke wijzigingen in de geldende invoerverordeningen of besluiten die in het kader van een overeenkomst of het beheer van een contingent worden genomen, geldt het volgende:

toezichtsdocumenten zijn vier maanden geldig;

ongebruikte of slechts gedeeltelijk gebruikte toezichtsdocumenten kunnen met eenzelfde termijn worden verlengd.

7.   De bevoegde autoriteiten kunnen toestaan dat aangiften of verzoeken, met inachtneming van de door hen vast te stellen voorwaarden, langs elektronische weg worden verzonden of afgedrukt. Alle documenten en bewijsstukken moeten echter op verzoek beschikbaar worden gemaakt voor de bevoegde autoriteiten.

8.   Naast de papieren versie kunnen de nationale instanties elektronische versies van het toezichtsdocument aanmaken om de verwerking en doorgifte ervan te vergemakkelijken.

Artikel 3

1.   Indien wordt vastgesteld dat de prijs per eenheid waartegen de transactie wordt uitgevoerd minder dan 5 % hoger of lager is dan de in het toezichtsdocument vermelde prijs of dat de totale hoeveelheid van de voor invoer aangebrachte goederen de in het toezichtsdocument vermelde hoeveelheid met minder dan 5 % overschrijdt, vormt dit geen beletsel voor het in het vrije verkeer brengen van de betrokken producten.

2.   Aanvragen voor toezichtsdocumenten en de toezichtsdocumenten zelf zijn vertrouwelijk. Uitsluitend de bevoegde instanties en de aanvrager hebben inzage in deze stukken.

Artikel 4

1.   De lidstaten voorzien de Commissie zo regelmatig mogelijk van actuele informatie. Uiterlijk op de laatste dag van elke maand worden aan de Commissie gegevens meegedeeld over de hoeveelheid en de waarde (berekend in euro) waarvoor toezichtsdocumenten zijn afgegeven. De lidstaten verstrekken deze gegevens per product, Taric-code en land.

2.   De lidstaten maken melding van alle door hen vastgestelde onregelmatigheden of fraudegevallen en, in voorkomend geval, de redenen waarom zij afgifte van een toezichtsdocument hebben geweigerd.

Artikel 5

Kennisgevingen in verband met deze verordening worden gedaan aan de Commissie en worden langs elektronische weg verzonden via het speciaal daarvoor opgezette geïntegreerde netwerk, tenzij het om dwingende technische redenen noodzakelijk is tijdelijk andere communicatiemiddelen te gebruiken.

Artikel 6

Deze verordening treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Zij is van toepassing met ingang van de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie tot en met 15 mei 2020.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, 25 april 2018.

Voor de Commissie

De voorzitter

Jean-Claude JUNCKER


(1)   PB L 83 van 27.3.2015, blz. 16.

(2)   PB L 123 van 19.5.2015, blz. 33.

(3)  Verordening (EU) nr. 952/2013 van het Europees Parlement en van de Raad van 9 oktober 2013 tot vaststelling van het douanewetboek van de Unie (PB L 269 van 10.10.2013, blz. 1).


BIJLAGE I

Lijst van producten die aan voorafgaand Unietoezicht zijn onderworpen

 

7601

 

7604

 

7605

 

7606

 

7607

 

7608

 

7609

 

7616.99


BIJLAGE II

СПИСЪК НА КОМПЕТЕНТНИТЕ НАЦИОНАЛНИ ОРГАНИ

LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES

SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ

LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER

LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN

PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI

ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES

LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES

POPIS NADLEŽNIH NACIONALNIH TIJELA

ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI

VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS

ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS

AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA

LISTA TAL-AWTORITAJIET NAZZJONALI KOMPETENTI

LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES

WYKAZ WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH

LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES

LISTA AUTORITĂȚILOR NAȚIONALE COMPETENTE

ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV

SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV

LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER

BELGIQUE/BELGIË

Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie

Direction générale du potentiel économique

Service des licences

rue du Progrès 50

1210 Bruxelles

Fax (32-2) 277 50 63

Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O.,

Middenstand en Energie

Algemene directie Economisch Potentieel

Dienst Vergunningen

Vooruitgangstraat 50

1210 Brussel

Fax (32-2) 277 50 63

БЪЛГАРИЯ

Министерство на икономиката

дирекция „Регистриране, лицензиране и контрол”

ул. „Славянска” № 8

1052 София

Факс: (359-2) 981 50 41

ČESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Fax (420) 224 21 21 33

DANMARK

Danish Business Authority

Ministry of Industry, Business and Financial Affairs

Langelinie Allé 17

2100 Copenhagen O

Phone. +45 3529 1574

E-mail: dogjro@erst.dk

DEUTSCHLAND

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, (BAFA)

Frankfurter Straße 29—35

65760 Eschborn 1

Fax (49) 6196 90 88 00

Email: einfuhr@bafa.bund.de

EESTI

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

15072 Tallinn

Faks: +372 631 3660

IRELAND

Department of Jobs, Enterprise and Innovation

Import/Export Licensing Unit

23 Kildare Street

Dublin 2

Fax +353-1-631 25 62

ΕΛΛΑΔΑ

Υπουργείο Οικονομίας και Ανάπτυξης

Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής και Εμπορικής Πολιτικής

Δ/νση Συντονισμού Εμπορίου και Εμπορικών Καθεστώτων

Τμήμα Β': Ειδικών Καθεστώτων Εισαγωγών

Οδός Κορνάρου 1

GR 105 63 Αθήνα

Τηλ..: +30 210 3286041-43

Φαξ: +30 210 3286094

Email: e3a@mnec.gr

ESPAÑA

Ministerio de Economía y Competitividad

Secretaría de Estado de Comercio

Subdirección General de Política Comercial de la Unión Europea y Comercio Internacional de Productos Industriales

Paseo de la Castellana 162, 28046 MADRID

+34 913493670

vigilanciasiderurgica@comercio.mineco.es

FRANCE

Ministère de l'économie, de l'industrie et du numérique

Direction générale des entreprises

Bureau des matériaux

67, rue Barbès

BP 80001

94201 Ivry-sur-Seine Cedex

Tél +33.1.79.84.33.52

surveillance-acier.dge@finances.gouv.fr

REPUBLIKA HRVATSKA

Ministarstvo financija

Carinska uprava

Alexandera von Humboldta 4a

HR-10000 Zagreb

Tel. (385) 1 6211321

Fax (385) 1 6211014

ITALIA

Ministero dello Sviluppo Economico

Direzione Generale per la Politica Commerciale

DIV. III

Viale America, 341

I-00144 Roma

Fax (39) 06 59 93 26 36

E-mail: dgpci.div3@mise.gov.it

ΚΥΠΡΟΣ

Υπουργείο Ενέργειας, Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Υπηρεσία Εμπορίου

Κλάδος Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ. 6

1421 Λευκωσία

Φαξ (357) 22 37 54 43, (357) 22 37 51 20

pevgeniou@mcit.gov.cy

LATVIJA

Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

K. Valdemāra iela 3

LV-1395 Rīga

Fakss: +371-67 828 121

licencesana@mfa.gov.lv

LIETUVA

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Investicijų ir eksporto departamentas

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

Faks. +370 706 64 762

vienaslangelis@ukmin.lt

LUXEMBOURG

Ministère de l'économie et du commerce extérieur

Office des licences

BP 113

L-2011 Luxembourg

Fax (352) 46 61 38

MAGYARORSZÁG

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Németvölgyi út 37-39.

1124 Budapest

Fax +36-1 4585 828

E-mail: keo@mkeh.gov.hu

MALTA

Commerce Department

Trade Services Directorate

Lascaris Bastions

Daħlet Ġnien is-Sultan

Valletta

VLT 1933

NEDERLAND

Belastingdienst/Douane Groningen

Centrale Dienst voor In- en Uitvoer (CDIU)

Postadres: Postbus 3070, 6401 DN Heerlen

Bezoekadres: Kempkensberg 12, Groningen

Telefoonnummer: 088-1512122

ÖSTERREICH

Bundesministerium für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft

Abteilung C2/9 — Außenwirtschaftskontrolle

1011 Wien, Stubenring 1

POST.C29@bmwfw.gv.at

Fax +01/71100/8048366

POLSKA

Ministerstwo Rozwoju

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

Polska

Fax (48-22) 693 40 21/693 40 22

PORTUGAL

Ministério das Finanças

Autoridade Tributária e Aduaneira

Rua da Alfândega, n.o 5, r/c

1149-006 Lisboa

Tel: (+ 351)218813843

Fax(+ 351) 218813986

dsl@at.gov.pt

ROMÂNIA

Ministerul pentru Mediul de Afaceri, Comerț și Antreprenoriat

Direcția Politici Comerciale și Afaceri Europene

Calea Victoriei nr. 152, sector 1

București cod 010096

Tel. +40 21 40 10 552

Fax +40 21 40 10 594

E-mail: cristi.diaconeasa@dce.gov.ro

paul.onucu@dce.gov.ro

SLOVENIJA

Ministrstvo za finance

Finančna uprava Republike Slovenije

Finančni urad Kranj

Oddelek za Taric

Spodnji Plavž 6c

SI-4270 Jesenice

Tel: +386 4 202 75 83

Fax +386 4 202 49 69

E-mail: taric.fu@gov.si

SLOVENSKO

Ministerstvo hospodárstva

Mierová 19

827 15 Bratislava 212

Slovenská republika

Fax (421-2) 43 42 39 15

SUOMI/FINLAND

Tulli

PL 512

FI-00101 Helsinki

Sähköposti: ennakkotarkkailu@tulli.fi

Tullen

PB 512

FI-00101 Helsingfors

E-mail: ennokkotarkkailu@tulli.fi

SVERIGE

Kommerskollegium

Box 6803

SE-113 86 Stockholm

Fax (46-8) 30 67 59

registrator@kommers.se

UNITED KINGDOM

Department for International Trade

Import Licensing Branch

enquiries.ilb@trade.gsi.gov.uk


BESLUITEN

26.4.2018   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 106/17


BESLUIT (EU) 2018/641 VAN DE RAAD

van 17 april 2018

tot vaststelling van het namens de Europese Unie in het Associatiecomité EU-Algerije in te nemen standpunt met betrekking tot de wijziging van de voorwaarden voor de toepassing van tariefpreferenties voor landbouwproducten en verwerkte landbouwproducten als bepaald in artikel 14 van de Europees-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Democratische Volksrepubliek Algerije, anderzijds

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 207, lid 4, eerste alinea, in samenhang met artikel 218, lid 9,

Gezien het voorstel van de Europese Commissie,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

De Europees-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Democratische Volksrepubliek Algerije, anderzijds (1) (de „associatieovereenkomst”), werd op 22 april 2002 gesloten en is op 1 september 2005 in werking getreden.

(2)

Gezien de moeilijkheden die de Democratische Volksrepubliek Algerije („Algerije”) ondervond bij de toepassing van de tariefafschaffing van douanerechten voor landbouwproducten en verwerkte landbouwproducten hebben de Unie en Algerije een overeenkomst bereikt over aanvaardbare wijzigingen van de basisrechten, de hoeveelheden en het tijdsschema die oorspronkelijk waren gepland voor de tariefafschaffing, met naleving van de in de Protocollen nr. 2 en nr. 5 bij de associatieovereenkomst bepaalde voorwaarden.

(3)

In artikel 16 van de associatieovereenkomst wordt bepaald dat onder bepaalde voorwaarden een eenzijdige wijziging van de afgesproken tariefbepalingen mogelijk is. De partij die tot een dergelijke wijziging overgaat, kent voor de invoer van producten van oorsprong uit de andere partij een voordeel toe dat vergelijkbaar is met het voordeel waarin deze overeenkomst voorziet. In artikel 16, lid 2, van de associatieovereenkomst wordt bepaald dat het Associatiecomité EU-Algerije (het „Associatiecomité”) vergadert om met de belangen van die andere partij rekening te houden. Krachtens artikel 97, lid 1, van de associatieovereenkomst heeft het Associatiecomité beslissingsbevoegdheid inzake het beheer van deze overeenkomst. Het Associatiecomité moet zich dus uitspreken over de beoogde wijzigingen.

(4)

Het is gepast om het namens de Unie in het Associatiecomité in te nemen standpunt te bepalen aangezien het besluit van de associatieovereenkomst overeenkomstig artikel 97 van de associatieovereenkomst bindend is voor de Unie en van beslissende invloed is op de inhoud van Unierecht, met name van de Protocollen nr. 2 en nr. 5 bij de associatieovereenkomst,

HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

Artikel 1

Het namens de Unie in het Associatiecomité EU-Algerije in te nemen standpunt met betrekking tot de wijziging van de voorwaarden voor de toepassing van de tariefpreferenties voor landbouwproducten en verwerkte landbouwproducten als bepaald in artikel 14 van de Europees-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Democratische Volksrepubliek Algerije, anderzijds, is gebaseerd op het bij dit besluit gevoegde voorstel voor een besluit van het Associatiecomité.

Artikel 2

Het besluit van het Associatiecomité wordt na de goedkeuring ervan bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Artikel 3

Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het wordt vastgesteld.

Gedaan te Luxemburg, 17 april 2018.

Voor de Raad

De voorzitter

E. ZAHARIEVA


(1)   PB L 265 van 10.10.2005, blz. 2.


ONTWERP

BESLUIT … VAN HET ASSOCIATIECOMITÉ EU-ALGERIJE

van …

betreffende de wijziging van de voorwaarden voor de toepassing van tariefpreferenties voor landbouwproducten en verwerkte landbouwproducten als bepaald in artikel 14 van de Europees-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Democratische Volksrepubliek Algerije, anderzijds

HET ASSOCIATIECOMITÉ EU-ALGERIJE,

Gezien de Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Democratische Volksrepubliek Algerije, anderzijds (1),

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Gezien de moeilijkheden die de Democratische Volksrepubliek Algerije („Algerije”) ondervond bij de toepassing van de tariefafschaffing van douanerechten voor landbouwproducten en verwerkte landbouwproducten, met naleving van de in de protocollen nr. 2 en nr. 5 bepaalde voorwaarden bij de Europees-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Democratische Volksrepubliek Algerije (de „associatieovereenkomst”), anderzijds, is tussen september 2010 en juli 2011 een groep deskundigen van de Europese Commissie en Algerije zes keer bijeengekomen.

(2)

Als gevolg van deze besprekingen is een overeenkomst bereikt over aanvaardbare wijzigingen aan de basisrechten, de hoeveelheden en het tijdsschema die oorspronkelijk waren gepland voor de tariefafschaffing, overeenkomstig de in de protocollen nr. 2 en nr. 5 bepaalde voorwaarden bij de associatieovereenkomst.

(3)

In artikel 16 van de associatieovereenkomst wordt bepaald dat onder bepaalde voorwaarde een eenzijdige wijziging van de afgesproken tariefbepalingen mogelijk is. De partij die tot een dergelijke wijziging overgaat, kent voor de invoer van producten van oorsprong uit de andere partij een voordeel toe dat vergelijkbaar is met het voordeel waarin deze overeenkomst voorziet. In artikel 16, lid 2, van de associatieovereenkomst wordt bepaald dat het Associatiecomité EU-Algerije („het Associatiecomité”) vergadert om met de belangen van die partij rekening te houden.

(4)

Krachtens artikel 97, lid 1, van de associatieovereenkomst heeft het Associatiecomité beslissingsbevoegdheid inzake het beheer van de overeenkomst. Het is daarom noodzakelijk dat het Associatiecomité een besluit neemt over de beoogde wijzigingen,

HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

Artikel 1

De voorwaarden inzake de tarieven en duur die tijdens de bilaterale besprekingen zijn afgesproken en die zijn opgenomen in de bijlage bij dit besluit, wijzigen de oorspronkelijke tariefvoorwaarden voor landbouwproducten en verwerkte landbouwproducten van de protocollen nr. 2 en nr. 5 bij de associatieovereenkomst.

Artikel 2

Dit besluit treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Gedaan te …,

Voor het Associatiecomité EU-Algerije

De voorzitter


(1)   PB L 265 van 10.10.2005, blz. 2.

BIJLAGE

1.   

Tijdens de vijfde zitting van het Associatiecomité op 15 juni 2010 diende de Democratische Volksrepubliek Algerije („Algerije”) een formeel verzoek in tot herziening van het tijdschema voor de tariefafschaffing voor landbouwproducten en verwerkte landbouwproducten. Na zes besprekingsrondes kwamen de partijen op 11 juli 2011 nieuwe bepalingen overeen tot wijziging van de tariefbepalingen van de protocollen nr. 2 en nr. 5 bij de Europees-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Democratische Volksrepubliek Algerije, anderzijds („de Associatieovereenkomst”), op basis van een lijst met 36 tariefonderverdelingen (34 voor landbouwproducten en twee voor verwerkte landbouwproducten).

2.   

In artikel 16 van de associatieovereenkomst wordt bepaald dat de partij die de in deze overeenkomst vastgestelde regeling wijzigt, de andere partij daarvoor op passende wijze compenseert.

Het Algerijnse memorandum van juni 2010 voorzag in de verwijdering van tariefpreferenties voor de Unie voor 34 tariefonderverdelingen voor landbouwproducten en twee voor verwerkte landbouwproducten.

3.   

Na zes vergaderingen (tussen september 2010 en juli 2011) die hebben geleid tot een overeenkomst in de vorm van een memorandum gedateerd op 11 juli 2011, hebben de partijen afgesproken in protocol nr. 2 van de overeenkomst 25 tariefonderverdelingen voor landbouwproducten en in protocol 5 twee tariefonderverdelingen voor verwerkte landbouwproducten te verwijderen met betrekking tot de uitvoer van de Unie naar Algerije, en de Unie op passende wijze te compenseren voor het verlies aan douanerechten dat ondernemers van de Unie lijden door twee bestaande tariefonderverdelingen voor landbouwproducten te verhogen: raszuivere fokrunderen en zachte tarwe, andere dan zaaigoed.

Deze wijzigingen worden in deze bijlage gedetailleerd.

4.   

Voor de andere in artikel 14, lid 2, van de Associatieovereenkomst bedoelde producten worden de oorspronkelijke tariefpreferenties als bedoeld in de protocollen nr. 2 en nr. 5 bij die overeenkomst gehanteerd.

5.   

De voor de protocollen nr. 2 en nr. 5 bij de Associatieovereenkomst voorgestelde wijzigingen van de tariefregelingen werden sinds 1 januari 2011 eenzijdig door Algerije toegepast en zijn na de besprekingen tussen de partijen herzien. De volgende bepalingen worden sinds 1 oktober 2012 door Algerije toegepast.

De preferentiële contingenten die in protocol nr. 2 van de Associatieovereenkomst aan de Unie worden toegekend voor de hieronder vermelde landbouwproducten, zijn door Algerije per 1 oktober 2012 afgeschaft:

Algerijnse nomenclatuur

Omschrijving

Toegepaste tarief

(%)

Verlaging douanerechten

(%)

Preferentiële tariefcontingenten

(ton)

Uniecode

0105 11 10

Eéndagskuikens — vlees

5

100

20

0105 11

0105 11 20

Eéndagskuikens — leg

5

0105 11 30

Eéndagskuikens — vlees, fok

5

0105 11 40

Eéndagskuikens — vlees, leg

5

0713 10 90

Erwten

5

100

3 000

0713 10 90

0713 20 90

Kekers

5

0713 20 00

0713 31 90

Bonen van de soorten mungo, hepper, radiata

5

0713 31 00

0713 32 90

Adzukibonen

5

0713 32 00

0713 33 90

Bonen van de soort Phaseolus vulgaris

5

0713 33 90

0713 39 90

Andere bonen

5

0713 39 00

0713 40 90

Linzen

5

0713 40 00

0713 50 90

Tuinbonen

5

0713 50 00

0713 90 90

Andere peulgroenten

5

0713 00 90

0805 10 00

Sinaasappelen

30

20

100

0805 10

0805 20 00

Mandarijnen (tangerines en satsuma's daaronder begrepen); clementines, wilkings en dergelijke kruisingen van citrusvruchten

30

0805 20

0805 40 00

Pompelmoezen, grapefruits en pomelo's

30

0805 40

0805 50 00

Citroenen (Citrus limon, Citrus limonum) en lemmetjes (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

30

0805 50

0805 90 00

Andere citrusvruchten

30

0805 90

1105 20 00

Vlokken, korrels en pellets, van aardappelen

30

20

100

1105 20 00

1107 10 00

Mout, niet gebrand

30

100

1 500

1107 10

1108 12 00

Maiszetmeel

30

20

1 000

1108 12

2005 40 00

Erwten (Pisum sativum) op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren, andere dan de producten onder 20.06

30

100

200

2005 40

2005 60 00

Asperges

30

100

500

2005 60

2005 90 00

Andere groenten en mengsels van groenten

30

20

200

2005 99

2007 99 00

Niet-gehomogeniseerde bereidingen andere dan van citrusvruchten

30

20

200

2007 99

De preferentiële contingenten die in protocol nr. 5, bijlage 2, van de Associatieovereenkomst aan de Unie worden toegekend voor de hieronder vermelde verwerkte landbouwproducten, zijn door Algerije per 1 oktober 2012 afgeschaft:

Algerijnse nomenclatuur

Omschrijving

Toegepaste tarief

(%)

Verlaging douanerechten

(%)

Preferentiële tariefcontingenten

(ton)

Uniecode

2105 00 00

Consumptie-ijs

30

20

 

 

3505 10 00

Dextrine en ander gewijzigd zetmeel

15

100

 

 

De preferentiële contingenten die in protocol nr. 2 van de Associatieovereenkomst aan de Unie worden toegekend voor de hieronder vermelde landbouwproducten, zijn door Algerije per 1 oktober 2012 vervangen door de volgende bepalingen:

Algerijnse nomenclatuur

Omschrijving

Toegepaste tarief

(%)

Verlaging douanerechten

(%)

Preferentiële tariefcontingenten

(ton)

Uniecode

0102 10 00

Levende raszuivere fokrunderen

5

100

4 950

0102 10 00

1001 90 90

Andere dan harde tarwe, andere dan zaaigoed

5

100

403 000

1001 99 90

De preferentiële contingenten die in protocol nr. 2 van de Associatieovereenkomst aan de Unie worden toegekend voor de hieronder vermelde landbouwproducten, zijn door Algerije per 1 oktober 2012 integraal opnieuw ingevoerd:

Algerijnse nomenclatuur

Omschrijving

Toegepaste tarief

(%)

Verlaging douanerechten

(%)

Preferentiële tariefcontingenten

(ton)

Uniecode

0102 90 10

Melkkoeien

5

100

5 000

0102 90

0102 90 20

Drachtige vaarzen die nog niet gekalfd hebben

5

0102 90 90

Andere

30

0406 90 10

Andere zachte kazen, niet gekookt, of geperst halfhard of hard

30

100

800

0406 90

(behalve 90 01 )

0406 90 90

Andere kazen (van het type italico of Goudse kaas)

30

10 03 00 90

Gerst, andere dan zaaigoed

15

50

200 000

1003 00 90

1517 10 00

Margarine, andere dan vloeibare margarine

30

100

2 000

1517 10

1517 90 00

Andere

30

1517 90

1701 99 00

Rietsuiker en beetwortelsuiker, alsmede chemisch zuivere sacharose, andere dan ruwe suiker, gearomatiseerd of met toegevoegde kleurstoffen

30

100

150 000

1701 99


26.4.2018   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 106/23


UITVOERINGSBESLUIT (EU) 2018/642 VAN DE COMMISSIE

van 25 april 2018

tot wijziging van de bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 betreffende beschermende maatregelen in verband met uitbraken van hoogpathogene aviaire influenza in bepaalde lidstaten

(Kennisgeving geschied onder nummer C(2018) 2640)

(Voor de EER relevante tekst)

DE EUROPESE COMMISSIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

Gezien Richtlijn 89/662/EEG van de Raad van 11 december 1989 inzake veterinaire controles in het intracommunautaire handelsverkeer in het vooruitzicht van de totstandbrenging van de interne markt (1), en met name artikel 9, lid 4,

Gezien Richtlijn 90/425/EEG van de Raad van 26 juni 1990 inzake veterinaire en zoötechnische controles in het intracommunautaire handelsverkeer in bepaalde levende dieren en producten in het vooruitzicht van de totstandbrenging van de interne markt (2), en met name artikel 10, lid 4,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 van de Commissie (3) is vastgesteld naar aanleiding van uitbraken van hoogpathogene aviaire influenza van het subtype H5 in een aantal lidstaten („de betrokken lidstaten”) en de instelling van beschermings- en toezichtsgebieden door de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten overeenkomstig artikel 16, lid 1, van Richtlijn 2005/94/EG van de Raad (4).

(2)

In Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 is bepaald dat de door de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten overeenkomstig Richtlijn 2005/94/EG ingestelde beschermings- en toezichtsgebieden ten minste de gebieden moeten omvatten die in de lijst van de bijlage bij dat uitvoeringsbesluit als beschermings- en toezichtsgebieden zijn opgenomen. In Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 is ook vastgelegd dat de maatregelen die overeenkomstig artikel 29, lid 1, en artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG in de beschermings- en toezichtsgebieden moeten worden toegepast, ten minste tot de in de bijlage bij dat uitvoeringsbesluit voor die gebieden opgegeven data moeten worden gehandhaafd.

(3)

Sinds de vaststelling ervan is Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 verschillende keren gewijzigd, teneinde rekening te houden met de ontwikkelingen van de epidemiologische situatie in de Unie wat aviaire influenza betreft. Met name is Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 gewijzigd bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/696 (5) van de Commissie om regels vast te stellen met betrekking tot de verzending van zendingen eendagskuikens uit de in de bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 opgenomen gebieden. Bij deze wijziging is rekening gehouden met het feit dat eendagskuikens in vergelijking met andere pluimveeproducten een zeer gering risico vormen voor de verspreiding van hoogpathogene aviaire influenza.

(4)

Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 is vervolgens ook gewijzigd bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/1841 (6) van de Commissie ter versterking van de ziektebestrijdingsmaatregelen die van toepassing zijn als er sprake is van een verhoogd risico voor de verspreiding van hoogpathogene aviaire influenza. Daarom worden nu bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 in de betrokken lidstaten verdere beperkingsgebieden op het niveau van de Unie ingesteld, zoals bedoeld in artikel 16, lid 4, van Richtlijn 2005/94/EG, naar aanleiding van een uitbraak of uitbraken van hoogpathogene aviaire influenza, en wordt de duur van de daar toe te passen maatregelen vastgesteld. Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 bevat nu ook voorschriften voor de verzending van levend gevogelte, eendagskuikens en broedeieren vanuit de verdere beperkingsgebieden naar andere lidstaten, mits aan bepaalde voorwaarden wordt voldaan.

(5)

Daarnaast is de bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 vele malen gewijzigd, voornamelijk om rekening te houden met wijzigingen van de grenzen van de overeenkomstig Richtlijn 2005/94/EG door de betrokken lidstaten ingestelde beschermings- en toezichtsgebieden.

(6)

De bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 is laatstelijk gewijzigd bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2018/623 (7) van de Commissie naar aanleiding van de kennisgeving door Bulgarije van nieuwe uitbraken van hoogpathogene aviaire influenza van het subtype H5 in pluimveehouderijen in de regio Plovdiv. Bulgarije heeft de Commissie ook meegedeeld dat het de krachtens Richtlijn 2005/94/EG vereiste noodzakelijke maatregelen naar behoren heeft genomen naar aanleiding van die nieuwe uitbraken, waaronder de instelling van beschermings- en toezichtsgebieden rond de besmette pluimveehouderijen.

(7)

Sinds de datum van de laatste wijziging van Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2018/623 heeft Bulgarije de Commissie in kennis gesteld van een recente uitbraak van hoogpathogene aviaire influenza van het subtype H5 in een pluimveehouderij in de regio Haskovo.

(8)

Bulgarije heeft de Commissie ook meegedeeld dat het de krachtens Richtlijn 2005/94/EG vereiste noodzakelijke maatregelen heeft genomen naar aanleiding van die recente uitbraak, waaronder de instelling van beschermings- en toezichtsgebieden rond de besmette pluimveehouderij in die lidstaat.

(9)

De Commissie heeft die maatregelen in samenwerking met Bulgarije bestudeerd en heeft geconstateerd dat de grenzen van de door de bevoegde autoriteit van Bulgarije ingestelde beschermings- en toezichtsgebieden op voldoende afstand liggen van de pluimveehouderij waar de nieuwe uitbraak is bevestigd.

(10)

Om te voorkomen dat de handel in de Unie onnodig wordt verstoord en om te vermijden dat derde landen ongerechtvaardigde handelsbelemmeringen opwerpen, moeten, in samenwerking met Bulgarije, de beschermings- en toezichtsgebieden die overeenkomstig Richtlijn 2005/94/EG in Bulgarije zijn ingesteld naar aanleiding van de recente uitbraak van hoogpathogene aviaire influenza in die lidstaat, snel op het niveau van de Unie worden vastgesteld.

(11)

Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 moet derhalve worden bijgewerkt om rekening te houden met de huidige epidemiologische situatie in Bulgarije met betrekking tot hoogpathogene aviaire influenza. Met name moeten de nieuw ingestelde beschermings- en toezichtsgebieden in Bulgarije, waarvoor nu overeenkomstig Richtlijn 2005/94/EG beperkingen gelden, worden opgenomen in de lijsten in de bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247.

(12)

De bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 moet derhalve worden gewijzigd om de regionalisering op het niveau van de Unie bij te werken teneinde de beschermings- en toezichtsgebieden in Bulgarije die overeenkomstig Richtlijn 2005/94/EG naar aanleiding van de recente uitbraak van hoogpathogene aviaire influenza in die lidstaat zijn ingesteld, op te nemen, en de duur van de daar geldende beperkingen vast te stellen.

(13)

Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.

(14)

De in dit besluit vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor planten, dieren, levensmiddelen en diervoeders,

HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

Artikel 1

De bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij dit besluit.

Artikel 2

Dit besluit is gericht tot de lidstaten.

Gedaan te Brussel, 25 april 2018.

Voor de Commissie

Vytenis ANDRIUKAITIS

Lid van de Commissie


(1)   PB L 395 van 30.12.1989, blz. 13.

(2)   PB L 224 van 18.8.1990, blz. 29.

(3)  Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 van de Commissie van 9 februari 2017 betreffende beschermende maatregelen in verband met uitbraken van hoogpathogene aviaire influenza in bepaalde lidstaten (PB L 36 van 11.2.2017, blz. 62).

(4)  Richtlijn 2005/94/EG van de Raad van 20 december 2005 betreffende communautaire maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza en tot intrekking van Richtlijn 92/40/EEG (PB L 10 van 14.1.2006, blz. 16).

(5)  Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/696 van de Commissie van 11 april 2017 tot wijziging van Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 betreffende beschermende maatregelen in verband met uitbraken van hoogpathogene aviaire influenza in bepaalde lidstaten (PB L 101 van 13.4.2017, blz. 80).

(6)  Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/1841 van de Commissie van 10 oktober 2017 tot wijziging van Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 betreffende beschermende maatregelen in verband met uitbraken van hoogpathogene aviaire influenza in bepaalde lidstaten (PB L 261 van 11.10.2017, blz. 26).

(7)  Uitvoeringsbesluit (EU) 2018/623 van de Commissie van 20 april 2018 tot wijziging van de bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 betreffende beschermende maatregelen in verband met uitbraken van hoogpathogene aviaire influenza in bepaalde lidstaten (PB L 102 van 23.4.2018, blz. 81).


BIJLAGE

De bijlage bij Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/247 wordt als volgt gewijzigd:

1)

In deel A wordt de vermelding voor Bulgarije vervangen door:

Lidstaat: Bulgarije

Gebied omvattende:

Datum einde geldigheid overeenkomstig artikel 29, lid 1, van Richtlijn 2005/94/EG

Yambol region:

Municipality of Straldzha:

Zimnitsa

26.4.2018

Plovdiv region:

Municipality of Rodopi:

Krumovo

Yagodovo

9.5.2018

Municipality of Maritsa:

Kalekovets

Trilistnik

Municipality of Rakovski:

Stryama

10.5.2018

Haskovo region:

Municipality of Haskovo

Malevo

15.5.2018”

2)

In deel B wordt de vermelding voor Bulgarije vervangen door:

Lidstaat: Bulgarije

Gebied omvattende:

Datum einde geldigheid overeenkomstig artikel 31 van Richtlijn 2005/94/EG

Yambol region:

 

Municipality of Straldzha:

Zimnitsa

Van 27.4.2018 t/m 6.5.2018

Municipality of Yambol:

Yambol

6.5.2018

Municipality of Straldzha:

Straldzha

Vodenichene

Dzhinot

Municipality of Tundzha:

Mogila

Veselinovo

Kabile

Sliven region:

Municipality of Sliven:

Zhelyu Voivoda

Blatets

Dragodanovo

Gorno Aleksandrovo

Plovdiv region:

 

Municipality of Rodopi:

Krumovo

Yagodovo

Van 10.5.2018 t/m 18.5.2018

Municipality of Rodopi:

Brestnik

Belashtica

Markovo

Branipole

Municipality of Sadovo:

Katunitsa

Karadzhzovo

Kochevo

Mominsko

Municipality of Kuklen:

Kuklen

Ruen

Municipality of Maritsa:

Skutare

Rogosh

Municipality of Asenovgrad:

Asenovgrad

Municipality of Plovdiv:

Plovdiv

18.5.2018

Plovdiv region:

 

Municipality of Maritsa:

Kalekovets

Trilistnik

Municipality of Rakovski:

Stryama

Van 11.5.2018 t/m 19.5.2018

Municipality of Maritsa:

Yasno pole

Dink

Maritsa

Kalekovets

Trud

Zhelyazno

Voivodino

Skutare

Rogosh

Manole

Manolsko konare

Municipality of Rakovski:

Rakovski

Momino selo

19.5.2018

Haskovo region:

 

Municipality of Haskovo:

Malevo

Van 16.5.2018 t/m 24.5.2018

Municipality of Haskovo:

Voivodovo

Manastir

Haskovo

Krivo pole

Knizhovnik

Orlovo

Konush

Momino

Dolno voivodino

Dinevo

Liubenovo

Stoikovo

Stamboliiski

Municipality of Stambolovo:

Zjalti briag

Stambolovo

Kralevo

24.5.2018”