|
ISSN 1977-0758 doi:10.3000/19770758.L_2013.277.nld |
||
|
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 277 |
|
|
||
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Wetgeving |
56e jaargang |
|
Inhoud |
|
II Niet-wetgevingshandelingen |
Bladzijde |
|
|
|
VERORDENINGEN |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
BESLUITEN |
|
|
|
|
2013/507/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2013/508/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2013/509/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
HANDELINGEN VAN BIJ INTERNATIONALE OVEREENKOMSTEN INGESTELDE ORGANEN |
|
|
|
|
2013/510/EU |
|
|
|
* |
|
NL |
Besluiten waarvan de titels mager zijn gedrukt, zijn besluiten van dagelijks beheer die in het kader van het landbouwbeleid zijn genomen en die in het algemeen een beperkte geldigheidsduur hebben. Besluiten waarvan de titels vet zijn gedrukt en die worden voorafgegaan door een sterretje, zijn alle andere besluiten. |
II Niet-wetgevingshandelingen
VERORDENINGEN
|
18.10.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 277/1 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 996/2013 VAN DE COMMISSIE
van 17 oktober 2013
tot 205e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met het Al-Qa‘ida-netwerk
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 tot vaststelling van beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met het Al-Qa‘ida-netwerk (1), en met name artikel 7, lid 1, onder a), en artikel 7 bis, lid 5,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
In bijlage I bij Verordening (EG) nr. 881/2002 worden de personen, groepen en entiteiten opgesomd waarvan de tegoeden en economische middelen krachtens die verordening worden bevroren. |
|
(2) |
Het Sanctiecomité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties heeft op 8 oktober 2013 besloten één entiteit te schrappen van de lijst van personen, groepen en entiteiten waarvan de tegoeden en economische middelen moeten worden bevroren. |
|
(3) |
Bijlage I bij Verordening (EG) nr. 881/2002 dient daarom dienovereenkomstig te worden bijgewerkt, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Bijlage I bij Verordening (EG) nr. 881/2002 wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 17 oktober 2013.
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
Hoofd van de dienst Instrumenten voor het buitenlands beleid
BIJLAGE
Bijlage I bij Verordening (EG) nr. 881/2002 wordt als volgt gewijzigd:
De volgende vermelding wordt geschrapt van de lijst van "Rechtspersonen, groepen en entiteiten":
"Sanabel Relief Agency Limited (ook bekend als a) Sanabel Relief Agency, b) Sanabel L’il-Igatha, c) SRA, d) Sara, e) Al-Rahama Relief Foundation Limited). Adres: a) 63 South Rd, Sparkbrook, Birmingham B 111 EX, Verenigd Koninkrijk, b) 1011 Stockport Rd, Levenshulme, Manchester M9 2TB, Verenigd Koninkrijk, c) P.O. Box 50, Manchester M19 25P, Verenigd Koninkrijk, d) 98 Gresham Road, Middlesbrough, Verenigd Koninkrijk, e) 54 Anson Road, London NW2 6AD, Verenigd Koninkrijk. Overige informatie: a) "charity number": 1083469, b) registratienummer: 3713110. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 7.2.2006."
|
18.10.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 277/3 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 997/2013 VAN DE COMMISSIE
van 17 oktober 2013
tot vaststelling van de forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”) (1),
Gezien Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 van de Commissie van 7 juni 2011 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, wat de sectoren groenten en fruit en verwerkte groenten en fruit betreft (2), en met name artikel 136, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 zijn, op grond van de resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguayronde, de criteria vastgesteld aan de hand waarvan de Commissie voor de producten en de perioden die in bijlage XVI, deel A, bij die verordening zijn vermeld, de forfaitaire waarden bij invoer uit derde landen vaststelt. |
|
(2) |
De forfaitaire invoerwaarde wordt elke dag berekend overeenkomstig artikel 136, lid 1, van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011, met inachtneming van de variabele gegevens voor die dag. Bijgevolg moet deze verordening in werking treden op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De in artikel 136 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 bedoelde forfaitaire invoerwaarden worden vastgesteld in de bijlage bij de onderhavige verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 17 oktober 2013.
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
Jerzy PLEWA
Directeur-generaal Landbouw en Plattelandsontwikkeling
BIJLAGE
Forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit
|
(EUR/100 kg) |
||
|
GN-code |
Code derde landen (1) |
Forfaitaire invoerwaarde |
|
0702 00 00 |
MA |
53,1 |
|
MK |
65,0 |
|
|
ZZ |
59,1 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
62,5 |
|
TR |
121,6 |
|
|
ZZ |
92,1 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
133,1 |
|
ZZ |
133,1 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
102,0 |
|
CL |
136,7 |
|
|
IL |
97,0 |
|
|
TR |
90,4 |
|
|
ZA |
102,1 |
|
|
ZZ |
105,6 |
|
|
0806 10 10 |
BR |
254,8 |
|
TR |
147,0 |
|
|
ZZ |
200,9 |
|
|
0808 10 80 |
CL |
149,4 |
|
NZ |
112,7 |
|
|
US |
156,2 |
|
|
ZA |
126,6 |
|
|
ZZ |
136,2 |
|
|
0808 30 90 |
TR |
124,7 |
|
US |
162,0 |
|
|
ZZ |
143,4 |
|
(1) Landennomenclatuur vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1833/2006 van de Commissie (PB L 354 van 14.12.2006, blz. 19). De code „ ZZ ” staat voor „overige oorsprong”.
|
18.10.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 277/5 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 998/2013 VAN DE COMMISSIE
van 17 oktober 2013
betreffende de afgifte van certificaten voor de invoer van knoflook voor de deelperiode van 1 december 2013 tot en met 28 februari 2014
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”) (1),
Gezien Verordening (EG) nr. 1301/2006 van de Commissie van 31 augustus 2006 houdende gemeenschappelijke voorschriften voor het beheer van door middel van een stelsel van invoercertificaten beheerde invoertariefcontingenten voor landbouwproducten (2), en met name artikel 7, lid 2,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Bij Verordening (EG) nr. 341/2007 van de Commissie (3) is voorzien in de opening en vaststelling van de wijze van beheer van tariefcontingenten en de instelling van een stelsel van invoercertificaten en certificaten van oorsprong voor uit derde landen ingevoerde knoflook en bepaalde andere landbouwproducten. |
|
(2) |
De hoeveelheden waarvoor op grond van artikel 10, lid 1, van Verordening (EG) nr. 341/2007 door traditionele importeurs en door nieuwe importeurs A-certificaten zijn aangevraagd gedurende de eerste zeven dagen van oktober 2013, overtreffen de beschikbare hoeveelheden voor producten van oorsprong uit China en Argentinië. |
|
(3) |
Derhalve moet, overeenkomstig artikel 7, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1301/2006, worden vastgesteld in welke mate de uiterlijk op 14 oktober 2013 aan de Commissie toegezonden aanvragen van A-certificaten kunnen worden ingewilligd overeenkomstig artikel 12 van Verordening (EG) nr. 341/2007. |
|
(4) |
Met het oog op een efficiënt beheer van de procedure voor afgifte van de invoercertificaten dient deze verordening onmiddellijk na de bekendmaking ervan in werking te treden, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Aanvragen voor A-invoercertificaten die op grond van artikel 10, lid 1, van Verordening (EG) nr. 341/2007 zijn ingediend gedurende de eerste zeven dagen van oktober 2013 en die aan de Commissie zijn toegezonden uiterlijk op 14 oktober 2013, worden ingewilligd tot de in de bijlage bij de onderhavige verordening vermelde percentages van de gevraagde hoeveelheden.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 17 oktober 2013.
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
Jerzy PLEWA
Directeur-generaal Landbouw en Plattelandsontwikkeling
(1) PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.
BIJLAGE
|
Oorsprong |
Volgnummer |
Toewijzingscoëfficiënt |
||
|
Argentinië |
||||
|
09.4104 |
100,00 % |
||
|
09.4099 |
9,229629 % |
||
|
China |
||||
|
09.4105 |
27,834562 % |
||
|
09.4100 |
0,396824 % |
||
|
Andere derde landen |
||||
|
09.4106 |
100 % |
||
|
09.4102 |
— |
||
|
„—”: Er is de Commissie geen certificaataanvraag toegezonden. |
||||
|
18.10.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 277/7 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 999/2013 VAN DE COMMISSIE
van 17 oktober 2013
inzake de afgifte van invoercertificaten en de toekenning van rechten tot invoer voor de aanvragen die tijdens de eerste zeven dagen van oktober 2013 in het kader van de bij Verordening (EG) nr. 616/2007 geopende tariefcontingenten zijn ingediend voor vlees van pluimvee
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”) (1),
Gezien Verordening (EG) nr. 1301/2006 van de Commissie van 31 augustus 2006 houdende gemeenschappelijke voorschriften voor het beheer van door middel van een stelsel van invoercertificaten beheerde invoertariefcontingenten voor landbouwproducten (2), en met name artikel 7, lid 2,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Bij Verordening (EG) nr. 616/2007 van de Commissie (3) zijn tariefcontingenten geopend voor de invoer van vlees van pluimvee van oorsprong uit Brazilië, Thailand, en andere derde landen. |
|
(2) |
De invoercertificaataanvragen die tijdens de eerste zeven dagen van oktober 2013 in het kader van de groepen 1, 2, 4A, 6A, 7 en 8 zijn ingediend voor de deelperiode van 1 januari tot en met 31 maart 2014 hebben voor bepaalde contingenten betrekking op een hoeveelheid die groter is dan de beschikbare hoeveelheid. Bijgevolg dient een op de aangevraagde hoeveelheden toe te passen toewijzingscoëfficiënt te worden vastgesteld om te bepalen in hoeverre de invoercertificaten kunnen worden afgegeven, |
|
(3) |
De aanvragen om rechten tot invoer die tijdens de eerste zeven dagen van oktober 2013 in het kader van groep 5A zijn ingediend voor de deelperiode van 1 januari tot en met 31 maart 2014, hebben voor bepaalde contingenten betrekking op een hoeveelheid die groter is dan de beschikbare hoeveelheid. Bijgevolg dient een op de aangevraagde hoeveelheden toe te passen toewijzingscoëfficiënt te worden vastgesteld om te bepalen in hoeverre de rechten tot invoer kunnen worden toegekend, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Op de invoercertificaataanvragen die op grond van Verordening (EG) nr. 616/2007 in het kader van de groepen 1, 2, 4A, 6A, 7 en 8 zijn ingediend voor de deelperiode van 1 januari tot en met 31 maart 2014 worden de in de bijlage bij de onderhavige verordening opgenomen toewijzingscoëfficiënten toegepast.
2. Op de aanvragen om rechten tot invoer die op grond van Verordening (EG) nr. 616/2007 in het kader van groep 5A zijn ingediend voor de deelperiode van 1 januari tot en met 31 maart 2014, worden de in de bijlage bij de onderhavige verordening opgenomen toewijzingscoëfficiënten toegepast.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 18 oktober 2013.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 17 oktober 2013.
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
Jerzy PLEWA
Directeur-generaal Landbouw en Plattelandsontwikkeling
(1) PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.
BIJLAGE
|
Nummer van de groep |
Volgnr. |
Toewijzingscoëfficiënt voor de invoercertificaataanvragen die zijn ingediend voor de deelperiode van 1.1.2014 tot en met 31.3.2014 (%) |
|
1 |
09.4211 |
0,448828 |
|
4A |
09.4214 |
0,559284 |
|
09.4251 |
1,58228 |
|
|
09.4252 |
14,290977 |
|
|
6A |
09.4216 |
0,490584 |
|
09.4260 |
1,801814 |
|
Nummer van de groep |
Volgnr. |
Toewijzingscoëfficiënt voor de aanvragen om rechten tot invoer die zijn ingediend voor de deelperiode van 1.1.2014 tot en met 31.3.2014 (%) |
|
5A |
09.4215 |
0,712758 |
|
09.4254 |
1,161443 |
|
|
09.4255 |
4,424789 |
|
18.10.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 277/9 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 1000/2013 VAN DE COMMISSIE
van 17 oktober 2013
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1484/95 wat betreft de representatieve prijzen in de sectoren slachtpluimvee en eieren, alsmede van ovoalbumine
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”) (1), en met name artikel 143 juncto artikel 4,
Gezien Verordening (EG) nr. 614/2009 van de Raad van 7 juli 2009 betreffende een gemeenschappelijke regeling van het handelsverkeer voor ovoalbumine en lactoalbumine (2), en met name artikel 3, lid 4,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Bij Verordening (EG) nr. 1484/95 van de Commissie (3) zijn bepalingen vastgesteld voor de toepassing van de regeling inzake aanvullende invoerrechten en zijn de representatieve prijzen in de sectoren slachtpluimvee en eieren, alsmede van ovoalbumine, vastgesteld. |
|
(2) |
Uit de regelmatige controle van de gegevens die als basis worden gebruikt voor het bepalen van de representatieve prijzen in de sectoren slachtpluimvee en eieren, alsmede van ovoalbumine, blijkt dat de representatieve prijzen voor de invoer van bepaalde producten moeten worden gewijzigd met inachtneming van de naargelang van de oorsprong optredende prijsverschillen. |
|
(3) |
Verordening (EG) nr. 1484/95 moet bijgevolg worden gewijzigd. |
|
(4) |
Om ervoor te zorgen dat deze maatregel zo snel mogelijk na de terbeschikkingstelling van de bijgewerkte gegevens van toepassing wordt, dient de onderhavige verordening in werking treden op de dag van de bekendmaking ervan. |
|
(5) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Beheerscomité voor de gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1484/95 wordt vervangen door de tekst die is opgenomen in de bijlage bij de onderhavige verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 17 oktober 2013.
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
Jerzy PLEWA
Directeur-generaal Landbouw en Plattelandsontwikkeling
(1) PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.
BIJLAGE
„BIJLAGE I
|
GN-code |
Omschrijving |
Representatieve prijs (EUR/100 kg) |
In artikel 3, lid 3, bedoelde zekerheid (EUR/100 kg) |
Oorsprong (1) |
|
0207 12 10 |
Geslachte kippen (zogenaamde kippen 70 %), bevroren |
136,1 |
0 |
AR |
|
0207 12 90 |
Geslachte kippen (zogenaamde kippen 65 %), bevroren |
145,9 |
0 |
AR |
|
141,8 |
0 |
BR |
||
|
0207 14 10 |
Delen zonder been, van hanen of van kippen, bevroren |
300,8 |
0 |
AR |
|
233,2 |
20 |
BR |
||
|
327,1 |
0 |
CL |
||
|
265,2 |
10 |
TH |
||
|
0207 27 10 |
Delen zonder been, van kalkoenen, bevroren |
305,9 |
0 |
BR |
|
317,1 |
0 |
CL |
||
|
1602 32 11 |
Bereidingen van hanen of van kippen, niet gekookt en niet gebakken |
279,1 |
2 |
BR |
|
312,2 |
0 |
CL |
(1) Landennomenclatuur vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1833/2006 van de Commissie (PB L 354 van 14.12.2006, blz. 19). De code „ ZZ ” staat voor „andere oorsprong”.”
BESLUITEN
|
18.10.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 277/11 |
BESLUIT VAN DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE REGERINGEN DER LIDSTATEN
van 16 oktober 2013
houdende benoeming van een advocaat-generaal bij het Hof van Justitie
(2013/507/EU)
DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE REGERINGEN DER LIDSTATEN VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de Europese Unie, en met name artikel 19,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name de artikelen 253 en 255,
Gezien het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, en met name artikel 106 bis, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Bij Besluit 2013/336/EU van de Raad (1) is het aantal advocaten-generaal bij het Hof van Justitie met ingang van 1 juli 2013 verhoogd tot negen. |
|
(2) |
De heer Maciej SZPUNAR is voorgedragen voor benoeming tot advocaat-generaal bij het Hof van Justitie. |
|
(3) |
Het comité dat is ingesteld bij artikel 255 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie heeft advies uitgebracht over de geschiktheid van de heer Maciej SZPUNAR voor het uitoefenen van de functie van advocaat-generaal bij het Hof van Justitie. |
|
(4) |
Met het oog op de gedeeltelijke vervanging van de rechters en advocaten-generaal die overeenkomstig artikel 253, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op 7 oktober 2018 zal plaatsvinden, dient de heer Maciej SZPUNAR te worden benoemd voor de periode tot en met 6 oktober 2018, |
HEBBEN HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
De heer Maciej SZPUNAR wordt voor de periode van 16 oktober 2013 tot en met 6 oktober 2018 benoemd tot advocaat-generaal bij het Hof van Justitie.
Artikel 2
Dit besluit treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Gedaan te Brussel, 16 oktober 2013.
De voorzitter
R. KAROBLIS
(1) Besluit 2013/336/EU van de Raad van 25 juni 2013 houdende verhoging van het aantal advocaten-generaal bij het Hof van Justitie van de Europese Unie (PB L 179 van 29.6.2013, blz. 92).
|
18.10.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 277/12 |
BESLUIT VAN DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE REGERINGEN DER LIDSTATEN
van 16 oktober 2013
houdende benoeming van een rechter bij het Gerecht
(2013/508/EU)
DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE REGERINGEN DER LIDSTATEN VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de Europese Unie, en met name artikel 19,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name de artikelen 254 en 255,
Gezien het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, en met name artikel 106 bis, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Krachtens de artikelen 5 en 7 van het protocol betreffende het statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie en naar aanleiding van het ontslag van mevrouw Küllike JÜRIMÄE, dient voor de verdere duur van haar ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 31 augustus 2016, bij het Gerecht een rechter te worden benoemd. |
|
(2) |
Voor deze vacature is de heer Lauri MADISE voorgedragen. |
|
(3) |
Het comité dat is ingesteld bij artikel 255 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft advies uitgebracht over de geschiktheid van de heer Lauri MADISE voor de uitoefening van het ambt van rechter bij het Gerecht, |
HEBBEN HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
De heer Lauri MADISE wordt benoemd tot rechter bij het Gerecht voor de periode van 6 oktober 2013 tot en met 31 augustus 2016.
Artikel 2
Dit besluit treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Gedaan te Brussel, 16 oktober 2013.
De voorzitter
R. KAROBLIS
|
18.10.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 277/13 |
BESLUIT VAN DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE REGERINGEN DER LIDSTATEN
van 16 oktober 2013
houdende benoeming van een rechter bij het Gerecht
(2013/509/EU)
DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE REGERINGEN DER LIDSTATEN VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de Europese Unie, en met name artikel 19,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name de artikelen 254 en 255,
Gezien het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, en met name artikel 106 bis, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
De ambtstermijn van dertien rechters bij het Gerecht is op 31 augustus 2013 verstreken. Er dienen nieuwe rechters te worden benoemd voor de periode van 1 september 2013 tot en met 31 augustus 2019. |
|
(2) |
Mevrouw Irena PELIKÁNOVÁ is voorgedragen om in functie te blijven als rechter bij het Gerecht. |
|
(3) |
Het comité dat is ingesteld bij artikel 255 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft advies uitgebracht over de geschiktheid van mevrouw Irena PELIKÁNOVÁ voor de uitoefening van het ambt van rechter bij het Gerecht, |
HEBBEN HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
Mevrouw Irena PELIKÁNOVÁ wordt benoemd tot rechter bij het Gerecht voor de periode van 1 september 2013 tot en met 31 augustus 2019.
Artikel 2
Dit besluit treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Gedaan te Brussel, 16 oktober 2013.
De voorzitter
R. KAROBLIS
HANDELINGEN VAN BIJ INTERNATIONALE OVEREENKOMSTEN INGESTELDE ORGANEN
|
18.10.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 277/14 |
BESLUIT Nr. 1/2013 VAN DE GEMENGDE COMMISSIE EU-EVA GEMEENSCHAPPELIJK DOUANEVERVOER
van 1 juli 2013
tot wijziging van de Overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer van 20 mei 1987
(2013/510/EU)
DE GEMENGDE COMMISSIE EU-EVA,
Gezien de Overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer van 20 mei 1987 (1), en met name artikel 15, lid 3, onder a),
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Kroatië is op 1 juli 2013 toegetreden tot de Unie. |
|
(2) |
De vertalingen in de Kroatische taal van bepaalde vermeldingen in de Overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer van 20 mei 1987 („de overeenkomst”) moeten dientengevolge uit het deel van de EVA-landen worden gehaald en in de delen van de lidstaten van de Europese Unie worden ingevoegd. |
|
(3) |
Er dienen als gevolg van de toetreding van Kroatië tot de Unie eveneens technische wijzigingen in de overeenkomst te worden ingevoerd met betrekking tot de in aanhangsel III opgenomen akten van borgtocht. |
|
(4) |
Om het gebruik mogelijk te maken van akten van borgtocht die zijn gedrukt volgens de criteria die vóór de datum van toetreding van Kroatië tot de Unie van kracht waren, moet een overgangsperiode worden ingesteld waarin deze gedrukte formulieren, met enige aanpassingen, verder kunnen worden gebruikt. |
|
(5) |
De overeenkomst dient dienovereenkomstig te worden gewijzigd, |
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
Aanhangsel III bij de overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer wordt overeenkomstig de bijlage bij dit besluit gewijzigd.
Artikel 2
De formulieren die zijn gebaseerd op de in de bijlagen C1, C2, C3, C4, C5 en C6 bij aanhangsel III van de overeenkomst opgenomen modellen kunnen, mits aangepast wat betreft geografische aanduidingen, in gebruik blijven, doch uiterlijk tot het eind van de twaalfde maand na de datum van inwerkingtreding van dit besluit.
Artikel 3
Dit besluit treedt in werking op de dag na die van de vaststelling ervan.
Gedaan te Reykjavik, 1 juli 2013.
Voor de Gemengde Commissie
De voorzitter
Snorri OLSEN
BIJLAGE
1.
In bijlage B1 bij aanhangsel III wordt de tekst van vak 51 als volgt vervangen:„Vak 51: Voorziene kantoren van doorgang (en land)
Vermelding van de landen
De landcode is de ISO Alpha-2 lettercode (ISO 3166-1).
De lijst van de toepasselijke codes is als volgt:
|
AT |
Oostenrijk |
|
BE |
België |
|
BG |
Bulgarije |
|
CH |
Zwitserland |
|
CY |
Cyprus |
|
CZ |
Tsjechië |
|
DE |
Duitsland |
|
DK |
Denemarken |
|
EE |
Estland |
|
ES |
Spanje |
|
FI |
Finland |
|
FR |
Frankrijk |
|
GB |
Verenigd Koninkrijk |
|
GR |
Griekenland |
|
HR |
Kroatië |
|
HU |
Hongarije |
|
IE |
Ierland |
|
IS |
IJsland |
|
IT |
Italië |
|
LT |
Litouwen |
|
LU |
Luxemburg |
|
LV |
Letland |
|
MT |
Malta |
|
NL |
Nederland |
|
NO |
Noorwegen |
|
PL |
Polen |
|
PT |
Portugal |
|
RO |
Roemenië |
|
SE |
Zweden |
|
SI |
Slovenië |
|
SK |
Slowakije |
|
TR |
Turkije”. |
2.
In bijlage B6 bij aanhangsel III wordt titel III als volgt gewijzigd:|
a) |
in de verwijzingen in de verschillende talen wordt bij „Beperkte geldigheid — 99200” het volgende streepje tussen de vermeldingen in de taalversies FR en IT ingevoegd en uit zijn huidige positie geschrapt:
|
|
b) |
in de verwijzingen in de verschillende talen wordt bij „Vrijstelling — 99201” het volgende streepje tussen de vermeldingen in de taalversies FR en IT ingevoegd en uit zijn huidige positie geschrapt:
|
|
c) |
in de verwijzingen in de verschillende talen wordt bij „Alternatief bewijs — 99202” het volgende streepje tussen de vermeldingen in de taalversies FR en IT ingevoegd en uit zijn huidige positie geschrapt:
|
|
d) |
in de verwijzingen in de verschillende talen wordt bij „Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht … (naam en land) — 99203” het volgende streepje tussen de vermeldingen in de taalversies FR en IT ingevoegd en uit zijn huidige positie geschrapt:
|
|
e) |
in de verwijzingen in de verschillende talen wordt bij „Bij uitgang uit … zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing — 99204” het volgende streepje tussen de vermeldingen in de taalversies FR en IT ingevoegd en uit zijn huidige positie geschrapt:
|
|
f) |
in de verwijzingen in de verschillende talen wordt bij „Geen verplichte route — 99205” het volgende streepje tussen de vermeldingen in de taalversies FR en IT ingevoegd en uit zijn huidige positie geschrapt:
|
|
g) |
in de verwijzingen in de verschillende talen wordt bij „Toegelaten afzender — 99206” het volgende streepje tussen de vermeldingen in de taalversies FR en IT ingevoegd en uit zijn huidige positie geschrapt:
|
|
h) |
in de verwijzingen in de verschillende talen wordt bij „Van ondertekening vrijgesteld — 99207” het volgende streepje tussen de vermeldingen in de taalversies FR en IT ingevoegd en uit zijn huidige positie geschrapt:
|
|
i) |
in de verwijzingen in de verschillende talen wordt bij „DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN — 99208” het volgende streepje tussen de vermeldingen in de taalversies FR en IT ingevoegd en uit zijn huidige positie geschrapt:
|
|
j) |
in de verwijzingen in de verschillende talen wordt bij „Gebruik onbeperkt — 99209” het volgende streepje tussen de vermeldingen in de taalversies FR en IT ingevoegd en uit zijn huidige positie geschrapt:
|
|
k) |
in de verwijzingen in de verschillende talen wordt bij „Achteraf afgegeven — 99210” het volgende streepje tussen de vermeldingen in de taalversies FR en IT ingevoegd en uit zijn huidige positie geschrapt:
|
|
l) |
in de verwijzingen in de verschillende talen wordt bij „Diversen — 99211” het volgende streepje tussen de vermeldingen in de taalversies FR en IT ingevoegd en uit zijn huidige positie geschrapt:
|
|
m) |
in de verwijzingen in de verschillende talen wordt bij „Los gestort — 99212” het volgende streepje tussen de vermeldingen in de taalversies FR en IT ingevoegd en uit zijn huidige positie geschrapt:
|
|
n) |
in de verwijzingen in de verschillende talen wordt bij „Afzender — 99213” het volgende streepje tussen de vermeldingen in de taalversies FR en IT ingevoegd en uit zijn huidige positie geschrapt:
|
3.
In aanhangsel III, bijlage C1, deel I, punt 1, wordt „de Republiek Kroatië” ingevoegd tussen „de Franse Republiek” en „de Italiaanse Republiek”. „de Republiek Kroatië” wordt tussen het woord „en” en „de Republiek IJsland” geschrapt.
4.
In aanhangsel III, bijlage C2, deel I, punt 1, wordt „de Republiek Kroatië” ingevoegd tussen „de Franse Republiek” en „de Italiaanse Republiek”. „de Republiek Kroatië” wordt tussen het woord „en” en „de Republiek IJsland” geschrapt.
5.
In aanhangsel III, bijlage C4, deel I, punt 1, wordt „de Republiek Kroatië” ingevoegd tussen „de Franse Republiek” en „de Italiaanse Republiek”. „de Republiek Kroatië” wordt tussen het woord „en” en „de Republiek IJsland” geschrapt.
6.
In aanhangsel III, bijlage C5, vak 7, wordt „Kroatië” tussen „Europese Gemeenschap” en „IJsland” geschrapt.
7.
In aanhangsel III, bijlage C6, vak 6, wordt „Kroatië” tussen „Europese Gemeenschap” en „IJsland” geschrapt.