|
ISSN 1977-0758 doi:10.3000/19770758.L_2012.336.nld |
||
|
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 336 |
|
|
||
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Wetgeving |
55e jaargang |
|
|
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
|
NL |
Besluiten waarvan de titels mager zijn gedrukt, zijn besluiten van dagelijks beheer die in het kader van het landbouwbeleid zijn genomen en die in het algemeen een beperkte geldigheidsduur hebben. Besluiten waarvan de titels vet zijn gedrukt en die worden voorafgegaan door een sterretje, zijn alle andere besluiten. |
II Niet-wetgevingshandelingen
VERORDENINGEN
|
8.12.2012 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 336/1 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 1159/2012 VAN DE COMMISSIE
van 7 december 2012
tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2454/93 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek (1), en met name artikel 247,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
In Verordening (EEG) nr. 2454/93 (2) van de Commissie is vastgesteld hoe kan worden aangetoond dat goederen die een lidstaat zijn binnengebracht vanuit een andere lidstaat, de communautaire status hebben. Die verordening voorziet momenteel echter niet in de mogelijkheid om de communautaire status aan te tonen van goederen die van de ene plaats in een lidstaat, via het grondgebied van een derde land, naar een andere plaats in dezelfde lidstaat zijn vervoerd. Verordening (EEG) nr. 2454/93 moet derhalve worden gewijzigd om in die mogelijkheid te voorzien. |
|
(2) |
Bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 756/2012 van de Commissie (3) is bijlage 38 bij Verordening (EEG) nr. 2454/93, die een lijst van verpakkingscodes op basis van Aanbeveling nr. 21 van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties bevat, gewijzigd. Het formaat van de verpakkingscodes zoals vermeld in vak 31 van bijlage 38 is gewijzigd van alfabetisch2 (a2) naar alfanumeriek2 (an2). De code voor type/lengte met betrekking tot de aard van de colli in bijlage 37 bis moet derhalve dienovereenkomstig worden aangepast. |
|
(3) |
De Republiek Kroatië is op 1 juli 2012 als overeenkomstsluitende partij toegetreden tot de Overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer van 20 mei 1987 tussen de Europese Economische Gemeenschap, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland, de Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen, het Koninkrijk Zweden en de Zwitserse Bondsstaat (4) (hierna de „overeenkomst” genoemd). Bij Besluit nr. 3/2012 van de Gemengde Commissie EU-EVA „gemeenschappelijk douanevervoer” van 26 juni 2012 (5) is de overeenkomst gewijzigd om de akten van borgtocht voor het gemeenschappelijk douanevervoer aan te passen naar aanleiding van de toetreding van Kroatië tot de overeenkomst. De overeenkomstige akten van borgtocht voor het communautair douanevervoer in Verordening (EEG) nr. 2454/93 moeten dienovereenkomstig worden aangepast. |
|
(4) |
Aangezien het gebruik van de naar aanleiding van de toetreding van Kroatië aangepaste akten van borgtocht overeenkomstig Besluit nr. 3/2012 sinds 1 juli 2012 verplicht is, dienen ook de overeenkomstige akten van borgtocht krachtens Verordening (EEG) nr. 2454/93 te worden aangepast met ingang van die datum. Er moet evenwel worden voorzien in een overgangsperiode waarin akten van borgtocht die in overeenstemming zijn met het vóór 1 juli 2012 toepasselijke model, met de nodige aanpassingen, verder mogen worden gebruikt. |
|
(5) |
Verordening (EEG) nr. 2454/93 moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
|
(6) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité douanewetboek, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Verordening (EEG) nr. 2454/93 wordt als volgt gewijzigd:
|
1. |
Artikel 314 wordt als volgt gewijzigd:
|
|
2) |
In bijlage 37 bis, titel II.B, wordt in de rubriek „Aard van de colli (vak 31)” de tekst „Type/lengte: a2” vervangen door de tekst „Type/lengte: an2”. |
|
3) |
Bijlage 48 wordt vervangen door de tekst in bijlage I bij deze verordening. |
|
4) |
Bijlage 49 wordt vervangen door de tekst in bijlage II bij deze verordening. |
|
5) |
Bijlage 50 wordt vervangen door de tekst in bijlage III bij deze verordening. |
|
6) |
In bijlage 51 wordt in vak 7 het woord „Kroatië” ingevoegd tussen „Europese Gemeenschap” en „IJsland”. |
|
7) |
In bijlage 51 bis wordt in vak 6 het woord „Kroatië” ingevoegd tussen „Europese Gemeenschap” en „Noorwegen”. |
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Zij is van toepassing met ingang van 1 juli 2012.
Marktdeelnemers mogen evenwel tot 30 juni 2013 gebruik blijven maken van het modelformulier in de bijlagen 48, 49, 50, 51 of 51 bis van Verordening (EEG) nr. 2454/93 als gewijzigd bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 756/2012, mits aangepast wat betreft geografische aanduidingen en keuze van woonplaats of van gevolmachtigde.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 7 december 2012.
Voor de Commissie
De voorzitter
José Manuel BARROSO
(1) PB L 302 van 19.10.1992, blz. 1.
(2) PB L 253 van 2.10.1993, blz. 1.
(3) PB L 223 van 21.8.2012, blz. 8.
BIJLAGE I
„BIJLAGE 48
GEMEENSCHAPPELIJK DOUANEVERVOER/COMMUNAUTAIR DOUANEVERVOER
DOORLOPENDE ZEKERHEID
I. Verbintenis van de borg
|
1. |
Ondergetekende (1)…
Woonachtig te (2)… stelt zich borg en verbindt zich hoofdelijk bij het kantoor van zekerheidstelling van … tot een maximumbedrag van … hetgeen overeenstemt met 100/50/30 % (3) van het referentiebedrag, jegens de Europese Unie (bestaande uit het Koninkrijk België, de Republiek Bulgarije, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, Ierland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, Roemenië, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland) en de Republiek Kroatië, de Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen, de Zwitserse Bondsstaat, het Vorstendom Andorra en de Republiek San Marino (4), voor al hetgeen (5) …aan de voornoemde landen verschuldigd is of kan worden, zowel voor hoofd- en bijsommen als voor kosten en bijkomende bedragen, met uitsluiting van boeten, uit hoofde van de rechten en andere heffingen die van toepassing zijn op de onder de regeling communautair of gemeenschappelijk douanevervoer geplaatste goederen. |
|
2. |
Ondergetekende verbindt zich ertoe om op het eerste schriftelijke verzoek van de bevoegde autoriteiten van de onder punt 1 genoemde landen de gevorderde bedragen te betalen, zulks tot het hierboven vermelde maximumbedrag en zonder de termijn van dertig dagen vanaf het tijdstip van het verzoek te kunnen overschrijden, tenzij ondergetekende of iedere andere belanghebbende vóór het verstrijken van deze termijn ten genoegen van de bevoegde autoriteiten aantoont dat het betrokken douanevervoer is beëindigd.
Op verzoek van ondergetekende en om iedere als geldig erkende reden kunnen de bevoegde autoriteiten de termijn binnen welke ondergetekende de gevorderde bedragen moet betalen, na de dertig dagen vanaf de datum van het verzoek om betaling verlengen. De uit de toekenning van deze extra termijn voortvloeiende kosten, en met name de rente, moeten zodanig worden berekend dat het bedrag gelijk is aan het bedrag dat op de nationale geld- en kapitaalmarkt zou worden aangerekend. Dit bedrag kan slechts dan worden verminderd met de reeds krachtens deze verbintenis betaalde sommen, wanneer de ondergetekende wordt aangesproken om een schuld te betalen die is ontstaan naar aanleiding van communautair of gemeenschappelijk douanevervoer dat is begonnen vóór de ontvangst van het vorige verzoek tot betaling of binnen dertig dagen na ontvangst daarvan. |
|
3. |
Deze verbintenis is geldig vanaf de dag van aanvaarding door het kantoor van zekerheidstelling. Ondergetekende blijft aansprakelijk voor de betaling van de schuld die ontstaan is naar aanleiding van communautair of gemeenschappelijk douanevervoer dat onder dekking van deze verbintenis begonnen is vóór de datum waarop de intrekking of opzegging van de akte van borgtocht is ingegaan, ook indien de betaling pas later wordt geëist. |
|
4. |
Ter zake van deze verbintenis kiest ondergetekende woonplaats (6) in elk van de onder punt 1 genoemde landen, bij:
Ondergetekende erkent dat alle correspondentie, betekeningen, formaliteiten en procedures in verband met deze verbintenis die schriftelijk aan een van de gekozen woonplaatsen worden gericht respectievelijk op een van de gekozen woonplaatsen worden vervuld, door hem/haar aanvaard zullen worden als op geldige wijze aan hem/haar te zijn gericht of te zijn vervuld. Ondergetekende erkent de bevoegdheid van de onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden hij/zij woonplaats heeft gekozen. Ondergetekende verbindt zich ertoe de gekozen woonplaatsen te handhaven of, indien hij/zij een of meer ervan moet wijzigen, dit van tevoren aan het kantoor van zekerheidstelling mee te delen. Gedaan te …, op … … (Handtekening) (7) |
II. Aanvaarding door het kantoor van zekerheidstelling
Kantoor van zekerheidstelling
…
Verbintenis van de borg aanvaard op
…
…
(Stempel en handtekening)
(1) Naam en voornamen of handelsnaam.
(2) Volledig adres.
(3) Doorhalen wat niet van toepassing is.
(4) De naam doorhalen van de overeenkomstsluitende partij(en) of staten (Andorra en San Marino) over het grondgebied waarvan het douanevervoer niet zal plaatsvinden. De verwijzingen naar het Vorstendom Andorra en de Republiek San Marino hebben uitsluitend op communautair douanevervoer betrekking.
(5) Naam en voornaam, of handelsnaam, en volledig adres van de aangever.
(6) Wanneer de wetgeving van een land niet voorziet in de mogelijkheid om woonplaats te kiezen, wijst de borg in dit land een lasthebber aan die gemachtigd is alle voor de borg bestemde mededelingen te ontvangen. De verbintenissen in punt 4, tweede en vierde alinea, moeten op overeenkomstige wijze worden bedongen. De onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden de woonplaatsen van de borg en van de lasthebber zijn gelegen, zijn bevoegd kennis te nemen van de geschillen betreffende deze borgtocht.
(7) De ondertekenaar dient vóór zijn handtekening het volgende in handschrift te vermelden: „Goed voor borgstelling voor een bedrag van …”, waarbij het bedrag voluit in letters wordt geschreven.”
BIJLAGE II
„BIJLAGE 49
GEMEENSCHAPPELIJK DOUANEVERVOER/COMMUNAUTAIR DOUANEVERVOER
ZEKERHEIDSTELLING PER AANGIFTE
I. Verbintenis van de borg
|
1. |
Ondergetekende (1) …
woonachtig te (2) … stelt zich borg en verbindt zich hoofdelijk bij het kantoor van zekerheidstelling van … tot een maximumbedrag van … jegens de Europese Unie (bestaande uit het Koninkrijk België, de Republiek Bulgarije, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, Ierland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, Roemenië, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland) en de Republiek Kroatië, de Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen, de Zwitserse Bondsstaat, het Vorstendom Andorra en de Republiek San Marino (3), voor al hetgeen (4) … aan de voornoemde landen verschuldigd is of kan worden, zowel voor hoofd- en bijsommen als voor kosten en bijkomende bedragen, met uitsluiting van boeten, uit hoofde van de rechten en andere heffingen die van toepassing zijn op de hieronder omschreven goederen die onder de regeling communautair of gemeenschappelijk douanevervoer zijn geplaatst bij het kantoor van vertrek … … en die bestemd zijn voor het kantoor van bestemming … … Omschrijving van de goederen: … |
|
2. |
Ondergetekende verbindt zich ertoe om op het eerste schriftelijke verzoek van de bevoegde autoriteiten van de onder punt 1 genoemde landen de gevorderde bedragen te betalen, zulks zonder de termijn van dertig dagen vanaf het tijdstip van het verzoek te kunnen overschrijden, tenzij ondergetekende of iedere andere belanghebbende vóór het verstrijken van deze termijn ten genoegen van de bevoegde autoriteiten aantoont dat de regeling is beëindigd.
Op verzoek van ondergetekende en om iedere als geldig erkende reden kunnen de bevoegde autoriteiten de termijn binnen welke ondergetekende de gevorderde bedragen moet betalen, na de dertig dagen vanaf de datum van het verzoek om betaling verlengen. De uit de toekenning van deze extra termijn voortvloeiende kosten, en met name de rente, moeten zodanig worden berekend dat het bedrag gelijk is aan het bedrag dat op de nationale geld- en kapitaalmarkt zou worden aangerekend. |
|
3. |
Deze verbintenis is geldig vanaf de dag van aanvaarding door het kantoor van zekerheidstelling. Ondergetekende blijft aansprakelijk voor de betaling van de schuld die ontstaan is naar aanleiding van communautair of gemeenschappelijk douanevervoer dat onder dekking van deze verbintenis begonnen is vóór de datum waarop de intrekking of opzegging van de akte van borgtocht is ingegaan, ook indien de betaling pas later wordt geëist. |
|
4. |
Ter zake van deze verbintenis kiest ondergetekende woonplaats (5) in elk van de onder punt 1 genoemde landen, bij:
Ondergetekende erkent dat alle correspondentie, betekeningen, formaliteiten en procedures in verband met deze verbintenis die schriftelijk aan een van de gekozen woonplaatsen worden gericht respectievelijk op een van de gekozen woonplaatsen worden vervuld, door hem/haar aanvaard zullen worden als op geldige wijze aan hem/haar te zijn gericht of te zijn vervuld. Ondergetekende erkent de bevoegdheid van de onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden hij/zij woonplaats heeft gekozen. Ondergetekende verbindt zich ertoe de gekozen woonplaatsen te handhaven of, indien hij/zij een of meer ervan moet wijzigen, dit van tevoren aan het kantoor van zekerheidstelling mee te delen. Gedaan te … op … … (Handtekening) (6) |
II. Aanvaarding door het kantoor van zekerheidstelling
Kantoor van zekerheidstelling …
Verbintenis van de borg aanvaard op … ter dekking van het communautair/gemeenschappelijk douanevervoer waarop de aangifte voor douanevervoer nr. … d.d. … betrekking heeft (7).
…
(Stempel en handtekening)
(1) Naam en voornamen of handelsnaam.
(2) Volledig adres.
(3) De naam doorhalen van de overeenkomstsluitende partij(en) of staten (Andorra en San Marino) over het grondgebied waarvan het douanevervoer niet zal plaatsvinden. De verwijzingen naar het Vorstendom Andorra en de Republiek San Marino hebben uitsluitend op communautair douanevervoer betrekking.
(4) Naam en voornaam, of handelsnaam, en volledig adres van de aangever.
(5) Wanneer de wetgeving van een land niet voorziet in de mogelijkheid om woonplaats te kiezen, wijst de borg in dit land een lasthebber aan die gemachtigd is alle voor de borg bestemde mededelingen te ontvangen. De verbintenissen in punt 4, tweede en vierde alinea, moeten op overeenkomstige wijze worden bedongen. De onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden de woonplaatsen van de borg en van de lasthebber zijn gelegen, zijn bevoegd kennis te nemen van de geschillen betreffende deze borgtocht.
(6) De ondertekenaar dient vóór zijn handtekening het volgende in handschrift te vermelden: „Goed voor borgstelling voor een bedrag van …”, waarbij het bedrag voluit in letters wordt geschreven.
(7) In te vullen door het kantoor van vertrek.”
BIJLAGE III
„BIJLAGE 50
GEMEENSCHAPPELIJK DOUANEVERVOER/COMMUNAUTAIR DOUANEVERVOER
ZEKERHEIDSTELLING PER AANGIFTE MET BEWIJS VAN ZEKERHEIDSTELLING
I. Verbintenis van de borg
|
1. |
Ondergetekende (1) …
woonachtig te (2) … stelt zich borg en verbindt zich hoofdelijk bij het kantoor van zekerheidstelling van … jegens de Europese Unie (bestaande uit het Koninkrijk België, de Republiek Bulgarije, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, Ierland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, Roemenië, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland) en de Republiek Kroatië, de Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen, de Zwitserse Bondsstaat, het Vorstendom Andorra en de Republiek San Marino (3), voor al hetgeen een aangever aan de voornoemde landen verschuldigd is of kan worden, zowel voor hoofd- en bijsommen als voor kosten en bijkomende bedragen, met uitsluiting van boeten, uit hoofde van de rechten en andere heffingen voor de onder de regeling communautair of gemeenschappelijk douanevervoer geplaatste goederen, ten aanzien waarvan ondergetekende de aansprakelijkheid op zich heeft genomen door de afgifte van bewijzen van zekerheidstelling per aangifte en ten belope van ten hoogste 7 000 EUR per bewijs. |
|
2. |
Ondergetekende verbindt zich ertoe om op het eerste schriftelijke verzoek van de bevoegde autoriteiten van de onder punt 1 genoemde landen de gevorderde bedragen te betalen, tot het maximumbedrag van 7 000 EUR per bewijs van zekerheidstelling per aangifte en zonder de termijn van 30 dagen vanaf het tijdstip van het verzoek te kunnen overschrijden, tenzij ondergetekende of iedere andere belanghebbende vóór het verstrijken van deze termijn ten genoegen van de bevoegde autoriteiten aantoont dat het betrokken douanevervoer is beëindigd.
Op verzoek van ondergetekende en om iedere als geldig erkende reden kunnen de bevoegde autoriteiten de termijn binnen welke ondergetekende de gevorderde bedragen moet betalen, na de dertig dagen vanaf de datum van het verzoek om betaling verlengen. De uit de toekenning van deze extra termijn voortvloeiende kosten, en met name de rente, moeten zodanig worden berekend dat het bedrag gelijk is aan het bedrag dat op de nationale geld- en kapitaalmarkt zou worden aangerekend. |
|
3. |
Deze verbintenis is geldig vanaf de dag van aanvaarding door het kantoor van zekerheidstelling. Ondergetekende blijft aansprakelijk voor de betaling van de schuld die ontstaan is naar aanleiding van communautair of gemeenschappelijk douanevervoer dat onder dekking van deze verbintenis begonnen is vóór de datum waarop de intrekking of opzegging van de akte van borgtocht is ingegaan, ook indien de betaling pas later wordt geëist. |
|
4. |
Ter zake van deze verbintenis kiest ondergetekende woonplaats (4) in elk van de onder punt 1 genoemde landen, bij:
Ondergetekende erkent dat alle correspondentie, betekeningen, formaliteiten en procedures in verband met deze verbintenis die schriftelijk aan een van de gekozen woonplaatsen worden gericht respectievelijk op een van de gekozen woonplaatsen worden vervuld, door hem/haar aanvaard zullen worden als op geldige wijze aan hem/haar te zijn gericht of te zijn vervuld. Ondergetekende erkent de bevoegdheid van de onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden hij/zij woonplaats heeft gekozen. Ondergetekende verbindt zich ertoe de gekozen woonplaatsen te handhaven of, indien hij/zij een of meer ervan moet wijzigen, dit van tevoren aan het kantoor van zekerheidstelling mee te delen. Gedaan te …, op … … (Handtekening) (5) |
II. Aanvaarding door het kantoor van zekerheidstelling
Kantoor van zekerheidstelling
…
Verbintenis van de borg aanvaard op
…
…
(Stempel en handtekening)
(1) Naam en voornamen of handelsnaam.
(2) Volledig adres.
(3) Uitsluitend voor communautair douanevervoer.
(4) Wanneer de wetgeving van een land niet voorziet in de mogelijkheid om woonplaats te kiezen, wijst de borg in dit land een lasthebber aan die gemachtigd is alle voor de borg bestemde mededelingen te ontvangen. De verbintenissen in punt 4, tweede en vierde alinea, moeten op overeenkomstige wijze worden bedongen. De onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden de woonplaatsen van de borg en van de lasthebber zijn gelegen, zijn bevoegd kennis te nemen van de geschillen betreffende deze borgtocht.
(5) De ondertekenaar dient vóór zijn handtekening het volgende in handschrift te vermelden: „Goed voor borgstelling”.”
|
8.12.2012 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 336/9 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 1160/2012 VAN DE COMMISSIE
van 7 december 2012
tot wijziging van Verordening (EU) nr. 206/2010 wat betreft het model van het veterinair certificaat voor als landbouwhuisdier gehouden runderen, bestemd voor doorvoer uit de regio Kaliningrad naar andere regio’s van Rusland via het grondgebied van Litouwen
(Voor de EER relevante tekst)
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Richtlijn 2004/68/EG van de Raad van 26 april 2004 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor de invoer in en de doorvoer via de Gemeenschap van bepaalde levende hoefdieren, tot wijziging van de Richtlijnen 90/426/EEG en 92/65/EEG en tot intrekking van Richtlijn 72/462/EEG (1), en met name artikel 6, lid 1, eerste alinea, artikel 7, onder e), en artikel 13, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Richtlijn 2004/68/EG bevat de veterinairrechtelijke voorschriften voor de doorvoer via de Unie van levende hoefdieren. Zij bepaalt dat voor de doorvoer via de Unie van levende hoefdieren uit geautoriseerde derde landen specifieke bepalingen, met inbegrip van modellen van veterinaire certificaten, kunnen worden vastgesteld, op voorwaarde dat de dieren via een erkende grensinspectiepost door het grondgebied van de Unie worden doorgevoerd na toestemming en onder toezicht van de douaneautoriteiten en van een officiële dierenarts en zonder enige onderbreking van de reis, behalve om redenen van dierenwelzijn. |
|
(2) |
Verordening (EU) nr. 206/2010 van de Commissie van 12 maart 2010 tot vaststelling van lijsten van derde landen en gebieden, of delen daarvan, waaruit bepaalde dieren en vers vlees in de Europese Unie mogen worden binnengebracht, en van de voorschriften inzake veterinaire certificering (2) bevat de voorschriften inzake veterinaire certificering voor het binnenbrengen van bepaalde zendingen levende dieren, waaronder hoefdieren, in de Unie. In bijlage I bij die verordening is een lijst vastgesteld van derde landen en gebieden, of delen daarvan, waaruit dergelijke zendingen in de Unie mogen worden binnengebracht, evenals modellen van veterinaire certificaten die de zendingen moeten vergezellen. |
|
(3) |
De voorschriften voor de doorvoer van levende fok- en gebruiksrunderen uit de regio Kaliningrad (Kaliningradskaya oblast) via het grondgebied van Litouwen naar andere regio’s van Rusland voorzien momenteel in de overlegging van een certificaat waarin onder meer wordt verklaard dat de dieren, voordat zij zijn vervoerd, sinds hun geboorte of gedurende ten minste zes maanden vóór de datum van verzending via de Unie op het grondgebied van Kaliningrad hebben verbleven en dat zij de laatste 30 dagen niet in contact zijn geweest met ingevoerde evenhoevige dieren. |
|
(4) |
Rusland heeft gevraagd om een herziening van die voorschriften om de doorvoer over het grondgebied van Litouwen toe te staan van levende fok- en gebruiksrunderen van oorsprong uit de Unie maar die in de regio Kaliningrad zijn binnengebracht, zonder te eisen dat zij eerder gedurende een minimumperiode in die regio zijn gehouden. |
|
(5) |
Rekening houdend met de gunstige diergezondheidssituatie in de Unie, is het passend dat wordt voorzien in een alternatief certificeringsvoorschrift voor de doorvoer van deze dieren uit Kaliningrad via het grondgebied van Litouwen naar andere delen van het grondgebied van Rusland, met behulp van wegvoertuigen. Om de diergezondheidsstatus van de Unie te vrijwaren mag deze doorvoer echter alleen worden toegestaan als naar behoren wordt gecertificeerd dat de dieren, nadat zij in Kaliningrad zijn binnengebracht, zijn gehouden in voorzieningen waar alleen dieren van oorsprong uit de Unie zijn gehouden. |
|
(6) |
Het model van veterinair certificaat „BOV-X-TRANSIT-RU” in deel 2 van bijlage I bij Verordening (EU) nr. 206/2010 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
|
(7) |
Verordening (EU) nr. 206/2010 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
|
(8) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
In deel 2 van bijlage I bij Verordening (EU) nr. 206/2010 wordt het model van het veterinair certificaat BOV-X-TRANSIT-RU vervangen door de tekst in de bijlage bij deze verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 7 december 2012.
Voor de Commissie
De voorzitter
José Manuel BARROSO
BIJLAGE
|
8.12.2012 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 336/14 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 1161/2012 VAN DE COMMISSIE
van 7 december 2012
tot wijziging van de bijlage bij Verordening (EU) nr. 37/2010 betreffende farmacologisch werkzame stoffen en de indeling daarvan op basis van maximumwaarden voor residuen in levensmiddelen van dierlijke oorsprong, wat de stof fenbendazool betreft
(Voor de EER relevante tekst)
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 470/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 6 mei 2009 tot vaststelling van communautaire procedures voor het vaststellen van grenswaarden voor residuen van farmacologisch werkzame stoffen in levensmiddelen van dierlijke oorsprong, tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 2377/90 van de Raad en tot wijziging van Richtlijn 2001/82/EG van het Europees Parlement en de Raad en van Verordening (EG) nr. 726/2004 van het Europees Parlement en de Raad (1), en met name artikel 14, juncto artikel 17,
Gezien het advies van het Europees Geneesmiddelenbureau dat is opgesteld door het Comité voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
De maximumwaarden voor residuen („MRL’s”) van farmacologisch werkzame stoffen die bestemd zijn om in de Unie te worden gebruikt in geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik voor voedselproducerende dieren of in biociden die in de veehouderij worden gebruikt, moeten overeenkomstig Verordening (EG) nr. 470/2009 worden vastgesteld. |
|
(2) |
De farmacologisch werkzame stoffen en de indeling daarvan op basis van maximumwaarden voor residuen in levensmiddelen van dierlijke oorsprong zijn vastgesteld in de bijlage bij Verordening (EU) nr. 37/2010 van de Commissie van 22 december 2009 betreffende farmacologisch werkzame stoffen en de indeling daarvan op basis van maximumwaarden voor residuen in levensmiddelen van dierlijke oorsprong (2). |
|
(3) |
Fenbendazool is momenteel in tabel 1 van de bijlage bij Verordening (EU) nr. 37/2010 opgenomen als toegestane stof in het spierweefsel, het vetweefsel, de lever, de nieren en de melk van alle herkauwers en in het spierweefsel, het vetweefsel, de lever en de nieren van varkens en paardachtigen. |
|
(4) |
Bij het Europees Geneesmiddelenbureau is een aanvraag ingediend om de huidige vermelding voor fenbendazool tot kippen uit te breiden. |
|
(5) |
Volgens artikel 5 van Verordening (EG) nr. 470/2009 moet het Europees Geneesmiddelenbureau overwegen MRL’s van een farmacologisch werkzame stof die voor een bepaald levensmiddel zijn vastgesteld, toe te passen op een ander levensmiddel dat afkomstig is van dezelfde diersoort, of MRL’s van een farmacologisch werkzame stof die voor een of meer diersoorten zijn vastgesteld, toe te passen op andere diersoorten. Het Comité voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik heeft aanbevolen de voor herkauwers, varkens en paardachtigen geldende MRL’s van fenbendazool uit te breiden tot het spierweefsel, het vetweefsel, de lever, de nieren, de melk en de eieren van alle voedselproducerende soorten behalve vissen. |
|
(6) |
De vermelding voor fenbendazool in tabel 1 van de bijlage bij Verordening (EU) nr. 37/2010 moet daarom worden gewijzigd: de diersoorten moeten worden uitgebreid tot alle voedselproducerende soorten behalve vissen en in de kolom „te onderzoeken weefsels” moeten eieren worden toegevoegd. |
|
(7) |
De belanghebbenden moet een redelijke termijn worden geboden om eventuele maatregelen te nemen om aan de nieuwe MRL’s te voldoen. |
|
(8) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De bijlage bij Verordening (EU) nr. 37/2010 wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de derde dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Zij is van toepassing met ingang van 6 februari 2013.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 7 december 2012.
Voor de Commissie
De voorzitter
José Manuel BARROSO
BIJLAGE
De vermelding voor fenbendazool in tabel 1 van de bijlage bij Verordening (EU) nr. 37/2010 wordt vervangen door:
|
Farmacologisch werkzame stof |
Indicatorresidu |
Diersoorten |
MRL’s |
Te onderzoeken weefsels |
Overige bepalingen (overeenkomstig artikel 14, lid 7, van Verordening (EG) nr. 470/2009) |
Therapeutische klassen |
|
„Fenbendazool |
Som van de extraheerbare residuen die tot oxfendazoolsulfon geoxideerd kunnen worden |
Alle voedselproducerende soorten behalve vissen |
50 μg/kg |
Spierweefsel |
Voor varkens en pluimvee heeft de MRL voor vetweefsel betrekking op „huid en vetweefsel in natuurlijke verhoudingen” |
Antiparasitaire middelen/Genees-middelen tegen endoparasieten” |
|
50 μg/kg |
Vetweefsel |
|||||
|
500 μg/kg |
Lever |
|||||
|
50 μg/kg |
Nieren |
|||||
|
10 μg/kg |
Melk |
|||||
|
1 300 μg/kg |
Eieren |
|
8.12.2012 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 336/17 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 1162/2012 VAN DE COMMISSIE
van 7 december 2012
tot wijziging van Beschikking 2007/777/EG en Verordening (EG) nr. 798/2008 wat betreft de gegevens voor Rusland in de lijsten van derde landen waaruit bepaalde soorten vlees, vleesproducten en eieren in de Unie mogen worden binnengebracht
(Voor de EER relevante tekst)
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Richtlijn 2002/99/EG van de Raad van 16 december 2002 houdende vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor de productie, de verwerking, de distributie en het binnenbrengen van voor menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong (1), en met name artikel 8, inleidende zin, artikel 8, punt 1, eerste alinea, en artikel 8, punt 4,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Beschikking 2007/777/EG van de Commissie van 29 november 2007 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de gezondheidsvoorschriften en het model van de certificaten voor bepaalde uit derde landen ingevoerde vleesproducten en behandelde magen, blazen en darmen voor menselijke consumptie en tot intrekking van Beschikking 2005/432/EG (2) stelt voorschriften vast voor de invoer in, de doorvoer door en de opslag in de Unie van zendingen vleesproducten en van zendingen behandelde magen, blazen en darmen, zoals gedefinieerd in Verordening (EG) nr. 853/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 houdende vaststelling van specifieke hygiënevoorschriften voor levensmiddelen van dierlijke oorsprong (3). |
|
(2) |
Deel 2 van bijlage II bij Beschikking 2007/777/EG bevat de lijst van derde landen of delen daarvan waaruit vleesproducten en behandelde magen, blazen en darmen in de Unie mogen worden binnengebracht, mits die goederen de in dat deel vermelde behandeling hebben ondergaan. Wanneer derde landen voor de opneming in die lijst worden geregionaliseerd, worden hun geregionaliseerde gebieden aangegeven in deel 1 van die bijlage. |
|
(3) |
Deel 4 van bijlage II bij Beschikking 2007/777/EG beschrijft de in deel 2 van die bijlage vermelde behandelingen, waarbij aan elk van die behandelingen een code wordt toegekend. Dat deel beschrijft een niet-specifieke behandeling „A” en specifieke behandelingen „B” tot en met „F” in afnemende volgorde van intensiteit. |
|
(4) |
Rusland is momenteel opgenomen in deel 2 van bijlage II bij Beschikking 2007/777/EG voor de invoer in de Unie van vleesproducten en behandelde magen, blazen en darmen van als huisdier gehouden runderen, gekweekt evenhoevig wild, als huisdier gehouden schapen en geiten, als huisdier gehouden varkens en vrij evenhoevig wild die de specifieke behandeling „C” hebben ondergaan. Ook de invoer uit Rusland van vleesproducten en behandelde magen, blazen en darmen van als huisdier gehouden eenhoevigen die de specifieke behandeling „B” hebben ondergaan en van vleesproducten en behandelde magen, blazen en darmen van tamme konijnen en gekweekte en wilde leporidae en bepaalde niet als huisdier gehouden landzoogdieren die een niet-specifieke behandeling „A” hebben ondergaan, is toegelaten. |
|
(5) |
Bovendien is Rusland opgenomen in deel 2 van bijlage II bij Beschikking 2007/777/EG als derde land waaruit de doorvoer door de Unie van vleesproducten en behandelde magen, blazen en darmen van pluimvee en gekweekt vederwild, met uitzondering van loopvogels, die een niet-specifieke behandeling „A” hebben ondergaan, wordt toegelaten. |
|
(6) |
De uitvoer uit Rusland naar de Unie van de bovengenoemde producten is momenteel echter niet mogelijk omdat er geen Russische inrichtingen zijn toegelaten en opgenomen in de lijst van goedgekeurde inrichtingen in de zin van artikel 12 van Verordening (EG) nr. 854/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 houdende vaststelling van specifieke voorschriften voor de organisatie van de officiële controles van voor menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong (4). Daardoor mag Rusland deze producten slechts door het grondgebied van de Unie doorvoeren omdat zij voldoen aan de veterinairrechtelijke invoervoorschriften. |
|
(7) |
Verordening (EG) nr. 798/2008 van de Commissie van 8 augustus 2008 tot vaststelling van een lijst van derde landen, gebieden, zones of compartimenten waaruit pluimvee en pluimveeproducten mogen worden ingevoerd in en doorgevoerd door de Gemeenschap, en van de voorschriften inzake veterinaire certificering (5) bepaalt dat bepaalde producten alleen mogen worden ingevoerd in en doorgevoerd door de Unie uit de derde landen, gebieden, zones of compartimenten die zijn vermeld in de tabel in deel 1 van bijlage I bij die verordening. Ook zijn in die verordening de voorschriften inzake veterinaire certificering van die producten vastgesteld. |
|
(8) |
Rusland is momenteel opgenomen in deel 1 van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 798/2008 voor de invoer in de Unie van eiproducten en onder bepaalde voorwaarden voor de doorvoer door de Unie van pluimveevlees. |
|
(9) |
Rusland heeft de Commissie om toelating verzocht voor de invoer in de Unie van pluimveevlees overeenkomstig Verordening (EG) nr. 798/2008 en van pluimvee afkomstige vleesproducten die een niet-specifieke behandeling „A” hebben ondergaan, overeenkomstig bijlage II bij Beschikking 2007/777/EG. Rusland heeft tevens om toelating verzocht voor de invoer in de Unie van verwerkte vleesproducten en behandelde magen, blazen en darmen van als huisdieren gehouden runderen en als huisdieren gehouden varkens uit de regio Kaliningrad. |
|
(10) |
Op verzoek van Rusland zijn door de Commissie in dat derde land inspecties uitgevoerd. Uit deze inspecties is gebleken dat de bevoegde veterinaire autoriteit van Rusland afdoende garanties biedt voor de naleving van de voorschriften van de Unie inzake de invoer van pluimveevlees en daarvan afkomstige vleesproducten in de Unie. |
|
(11) |
Daarom moet de invoer in de Unie uit Rusland van dergelijke producten worden toegestaan en moeten de gegevens voor dat derde land in deel 2 van bijlage II bij Beschikking 2007/777/EG en in deel 1 van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 798/2008 dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
|
(12) |
Uit een nader inspectiebezoek van de Commissie in Rusland is gebleken dat de bevoegde veterinaire autoriteit en de inrichtingen voor de verwerking van vleesproducten van runds- en varkensvlees in de regio Kaliningrad afdoende garanties bieden voor de naleving van de voorschriften van de Unie inzake de invoer van deze producten. |
|
(13) |
Gezien de geografische ligging van de regio Kaliningrad moet die regio als een afzonderlijk deel van het grondgebied van Rusland worden beschouwd. Gezien het positieve resultaat van het inspectiebezoek van de Commissie in die regio moet het binnenbrengen in de Unie van vleesproducten van runds- en varkensvlees en van behandelde magen, blazen en darmen uit de regio Kaliningrad worden toegestaan. |
|
(14) |
Daarom moeten voor de regio Kaliningrad in die regio gelegen inrichtingen voor de verwerking van vers vlees van runderen en varkens worden opgenomen in de lijst voor invoer in de Unie van vleesproducten die dergelijk vlees bevatten en de in deel 2 van bijlage II bij Beschikking 2007/777EG vereiste behandeling hebben ondergaan. Het betrokken verse vlees moet afkomstig zijn hetzij uit de Unie, hetzij van runderen en varkens die zijn gefokt en geslacht in de Russische regio Kaliningrad en moet voldoen aan de desbetreffende veterinairrechtelijke en gezondheidsvoorschriften inzake invoer, hetzij uit elk ander derde land waaruit de invoer in de Unie van vers vlees is toegestaan en dat voldoet aan de desbetreffende veterinairrechtelijke en gezondheidsvoorschriften inzake invoer. |
|
(15) |
In deel 2 van bijlage II bij Beschikking 2007/777/EG moet tevens worden aangegeven dat vleesproducten uit het grondgebied van Rusland, met uitzondering van Kaliningrad, slechts door het grondgebied van de Unie mogen worden doorgevoerd en niet in de Unie mogen worden ingevoerd. |
|
(16) |
Rusland heeft de Commissie verzocht om toelating voor de invoer in de Unie van kwarteleieren. Aangezien Verordening (EG) nr. 798/2008 kwartels als pluimvee definieert, moet de invoer van eieren van pluimvee, met inbegrip van kwarteleieren, worden toegestaan. Ook de invoer van eieren van andere pluimveesoorten die onder die definitie vallen, moet worden toegestaan. |
|
(17) |
Rusland biedt voldoende garanties voor de naleving van de voorschriften inzake invoer in de Unie van eieren van andere soorten dan Gallus gallus, met inbegrip van kwarteleieren. Daarom moet deel 1 van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 798/2008 worden gewijzigd om de invoer van dergelijke eieren in de Unie toe te staan. |
|
(18) |
Aangezien Rusland bij de Commissie geen salmonellabestrijdingsprogramma overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2160/2003 van het Europees Parlement en de Raad (6) heeft ingediend, moet de toelating voor eieren van Gallus gallus worden beperkt tot in klasse B ingedeelde eieren. |
|
(19) |
Bovendien hebben de gegevens voor Argentinië in deel 1 van bijlage II bij Beschikking 2007/777/EG betrekking op Beschikking 79/542/EEG van de Raad (7). Deze beschikking werd ingetrokken bij Besluit nr. 477/2010/EU van het Europees Parlement en de Raad (8). De voorschriften van Beschikking 79/542/EEG zijn nu opgenomen in Verordening (EU) nr. 206/2010 van de Commissie van 12 maart 2010 tot vaststelling van lijsten van derde landen en gebieden, of delen daarvan, waaruit bepaalde dieren en vers vlees in de Europese Unie mogen worden binnengebracht, en van de voorschriften inzake veterinaire certificering (9). De verwijzingen naar Beschikking 79/542/EEG in deel 1 van bijlage II bij Beschikking 2007/777/EG moeten daarom worden vervangen door verwijzingen naar Verordening (EU) nr. 206/2010. |
|
(20) |
Beschikking 2007/777/EG en Verordening (EG) nr. 798/2008 moeten daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
|
(21) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Bijlage II bij Beschikking 2007/777/EG wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage I bij deze verordening.
Artikel 2
Bijlage I bij Verordening (EG) nr. 798/2008 wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage II bij deze verordening.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 7 december 2012.
Voor de Commissie
De voorzitter
José Manuel BARROSO
(1) PB L 18 van 23.1.2003, blz. 11.
(2) PB L 312 van 30.11.2007, blz. 49.
(3) PB L 139 van 30.4.2004, blz. 55.
(4) PB L 139 van 30.4.2004, blz. 206.
(5) PB L 226 van 23.8.2008, blz. 1.
(6) PB L 325 van 12.12.2003, blz. 1.
(7) PB L 146 van 14.6.1979, blz. 15.
BIJLAGE I
Bijlage II bij Beschikking 2007/777/EG wordt als volgt gewijzigd:
|
1) |
Deel 1 wordt vervangen door: „ DEEL 1 Geregionaliseerde gebieden voor de in de delen 2 en 3 genoemde landen
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
In deel 2 worden de gegevens voor Rusland vervangen door:
|
|
3) |
In deel 2 wordt een verwijzing 3 toegevoegd:
|
BIJLAGE II
In deel 1 van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 798/2008 wordt de vermelding voor Rusland vervangen door:
|
„RU-Rusland |
RU-0 |
Het hele land |
EP, E, POU |
|
|
|
|
|
|
S4” |
|
8.12.2012 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 336/22 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 1163/2012 VAN DE COMMISSIE
van 7 december 2012
tot vaststelling van bijzondere regels voor het beheer en de verdeling van bepaalde krachtens Verordening (EG) nr. 517/94 van de Raad voor 2013 ingestelde kwantitatieve contingenten voor textielproducten
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 517/94 van de Raad van 7 maart 1994 betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van textielproducten uit bepaalde derde landen, die niet vallen onder bilaterale overeenkomsten, protocollen of andere regelingen, noch onder een andere, bijzondere, communautaire regeling (1), en met name artikel 17, leden 3 en 6, en artikel 21, lid 2,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Bij Verordening (EG) nr. 517/94 zijn kwantitatieve restricties ingesteld voor de invoer van bepaalde textielproducten van oorsprong uit bepaalde derde landen, die worden toegewezen in chronologische volgorde van binnenkomst van de kennisgevingen van de lidstaten. |
|
(2) |
Overeenkomstig de genoemde verordening is het in bepaalde omstandigheden mogelijk om bij de toewijzing van hoeveelheden andere methoden toe te passen, het contingent in tranches te verdelen of een aandeel van een specifiek kwantitatief maximum te reserveren voor aanvragen die door bewijzen van eerdere invoerprestaties worden gestaafd. |
|
(3) |
Om de continuïteit van het handelsverkeer niet te verstoren, dienen de regels voor het beheer van de kwantitatieve contingenten voor 2013 vóór aanvang van het contingentjaar te worden vastgesteld. |
|
(4) |
De in voorgaande jaren goedgekeurde maatregelen, zoals die in Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1323/2011 van de Commissie van 16 december 2011 tot vaststelling van bijzondere regels voor het beheer en de verdeling van bepaalde krachtens Verordening (EG) nr. 517/94 van de Raad voor 2012 ingestelde kwantitatieve contingenten voor textielproducten (2), hebben tot een bevredigend resultaat geleid en het is derhalve passend soortgelijke regels goed te keuren voor 2013. |
|
(5) |
Om aan de behoeften van een zo groot mogelijk aantal bedrijven te voldoen, verdient het aanbeveling de methode van toewijzing op grond van de chronologische volgorde van binnenkomst van de kennisgevingen van de lidstaten flexibeler te maken door de hoeveelheden die op grond van deze methode per bedrijf kunnen worden toegewezen tot een maximumhoeveelheid te beperken. |
|
(6) |
Om de continuïteit van het handelsverkeer zoveel mogelijk te waarborgen en om een doelmatig beheer van de contingenten mogelijk te maken, is het wenselijk toe te staan dat bedrijven een eerste aanvraag voor een invoervergunning voor 2013 indienen voor de hoeveelheid producten die zij in 2012 hebben ingevoerd. |
|
(7) |
Met het oog op een optimale benutting van de contingenten dient te worden bepaald dat elk bedrijf, na gebruik van ten minste 50 % van een vergunning, een nieuwe aanvraag voor een vergunning kan indienen voor een bijkomende hoeveelheid, voor zover het contingent niet is uitgeput. |
|
(8) |
Met het oog op een goed beheer van de contingenten is het dienstig de geldigheidsduur van de invoervergunningen vast te stellen op negen maanden vanaf de datum van afgifte, met dien verstande dat zij niet langer geldig zijn dan tot het einde van het jaar. De lidstaten geven de invoervergunningen pas af nadat zij van de Commissie hebben vernomen dat hoeveelheden beschikbaar zijn, en uitsluitend indien het betrokken bedrijf het bestaan van een contract kan aantonen en, bij afwezigheid van een specifieke verklaring van het tegendeel, schriftelijk verklaart dat het binnen de Unie niet reeds eerder op grond van deze verordening een invoervergunning voor de betrokken categorie en het betrokken land heeft verkregen. De bevoegde nationale autoriteiten mogen de geldigheidsduur van vergunningen echter op verzoek van de betrokken importeurs verlengen met drie maanden, doch uiterlijk tot en met 31 maart 2014, indien de vergunningen op de datum van de aanvraag van de verlenging reeds voor ten minste 50 % zijn benut. |
|
(9) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het bij artikel 25 van Verordening (EG) nr. 517/94 ingestelde Textielcomité, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Deze verordening beoogt regels vast te stellen voor het beheer van kwantitatieve contingenten voor de invoer van bepaalde textielproducten, genoemd in bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 517/94, voor 2013.
Artikel 2
De in artikel 1 bedoelde contingenten worden toegewezen in chronologische volgorde van binnenkomst van de kennisgevingen van de lidstaten bij de Commissie; in deze kennisgevingen zijn de hoeveelheden aangegeven die de bedrijven hebben aangevraagd en die per bedrijf de in bijlage I aangegeven maximumhoeveelheden niet mogen overschrijden.
De maximumhoeveelheden zijn echter niet van toepassing op bedrijven die ten overstaan van de bevoegde nationale autoriteiten bij hun eerste aanvraag voor 2013 aan de hand van de hun in 2012 verleende invoervergunningen kunnen aantonen uit het betrokken derde land een grotere hoeveelheid van dezelfde categorie producten te hebben ingevoerd dan bovenbedoelde maximumhoeveelheid voor die categorie.
Voor die bedrijven kan de hoeveelheid die door de bevoegde autoriteiten kan worden toegestaan, binnen de grenzen van de beschikbare hoeveelheden, niet hoger zijn dan de in 2012 uit hetzelfde derde land ingevoerde hoeveelheid van dezelfde categorie.
Artikel 3
Een importeur die reeds 50 % van de hem op grond van deze verordening toegewezen hoeveelheid heeft benut, kan een nieuwe aanvraag indienen voor de invoer van producten van dezelfde categorie en uit hetzelfde land van oorsprong, voor hoeveelheden die de in bijlage I genoemde maximumhoeveelheden niet overschrijden.
Artikel 4
1. De in bijlage II opgenomen bevoegde nationale autoriteiten kunnen de Commissie in kennis stellen van de hoeveelheden waarvoor aanvragen voor invoervergunningen worden ingediend, met ingang van 8 januari 2013, 10.00 uur.
Met de in de eerste alinea vastgestelde tijd wordt plaatselijke tijd in Brussel bedoeld.
2. De bevoegde nationale autoriteiten geven de invoervergunningen pas af nadat zij van de Commissie hebben vernomen dat hoeveelheden voor invoer beschikbaar zijn, overeenkomstig artikel 17, lid 2, van Verordening (EG) nr. 517/94.
Zij geven de invoervergunningen slechts af indien het betrokken bedrijf:
|
a) |
het bestaan kan aantonen van een contract voor de levering van de goederen, en |
|
b) |
schriftelijk verklaart, voor de betrokken categorie en het betrokken land:
|
3. De invoervergunningen zijn vanaf de datum van afgifte negen maanden geldig, echter uiterlijk tot en met 31 december 2013.
De bevoegde nationale autoriteiten kunnen echter, op verzoek van de betrokken importeur, de geldigheidsduur van een vergunning verlengen met drie maanden, indien de vergunning op het moment van de aanvraag voor verlenging voor ten minste 50 % was benut. Een dergelijke verlenging verstrijkt in geen geval later dan 31 maart 2014.
Artikel 5
Deze verordening treedt in werking op 1 januari 2013.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 7 december 2012.
Voor de Commissie
De voorzitter
José Manuel BARROSO
BIJLAGE I
Maximumhoeveelheden bedoeld in de artikelen 2 en 3
|
Land |
Categorie |
Eenheid |
Maximumbedrag |
|
Belarus |
1 |
Kilogram |
20 000 |
|
2 |
Kilogram |
80 000 |
|
|
3 |
Kilogram |
5 000 |
|
|
4 |
Stuks |
20 000 |
|
|
5 |
Stuks |
15 000 |
|
|
6 |
Stuks |
20 000 |
|
|
7 |
Stuks |
20 000 |
|
|
8 |
Stuks |
20 000 |
|
|
15 |
Stuks |
17 000 |
|
|
20 |
Kilogram |
5 000 |
|
|
21 |
Stuks |
5 000 |
|
|
22 |
Kilogram |
6 000 |
|
|
24 |
Stuks |
5 000 |
|
|
26/27 |
Stuks |
10 000 |
|
|
29 |
Stuks |
5 000 |
|
|
67 |
Kilogram |
3 000 |
|
|
73 |
Stuks |
6 000 |
|
|
115 |
Kilogram |
20 000 |
|
|
117 |
Kilogram |
30 000 |
|
|
118 |
Kilogram |
5 000 |
|
Land |
Categorie |
Eenheid |
Maximumbedrag |
|
Noord-Korea |
1 |
Kilogram |
10 000 |
|
2 |
Kilogram |
10 000 |
|
|
3 |
Kilogram |
10 000 |
|
|
4 |
Stuks |
10 000 |
|
|
5 |
Stuks |
10 000 |
|
|
6 |
Stuks |
10 000 |
|
|
7 |
Stuks |
10 000 |
|
|
8 |
Stuks |
10 000 |
|
|
9 |
Kilogram |
10 000 |
|
|
12 |
Paar |
10 000 |
|
|
13 |
Stuks |
10 000 |
|
|
14 |
Stuks |
10 000 |
|
|
15 |
Stuks |
10 000 |
|
|
16 |
Stuks |
10 000 |
|
|
17 |
Stuks |
10 000 |
|
|
18 |
Kilogram |
10 000 |
|
|
19 |
Stuks |
10 000 |
|
|
20 |
Kilogram |
10 000 |
|
|
21 |
Stuks |
10 000 |
|
|
24 |
Stuks |
10 000 |
|
|
26 |
Stuks |
10 000 |
|
|
27 |
Stuks |
10 000 |
|
|
28 |
Stuks |
10 000 |
|
|
29 |
Stuks |
10 000 |
|
|
31 |
Stuks |
10 000 |
|
|
36 |
Kilogram |
10 000 |
|
|
37 |
Kilogram |
10 000 |
|
|
39 |
Kilogram |
10 000 |
|
|
59 |
Kilogram |
10 000 |
|
|
61 |
Kilogram |
10 000 |
|
|
68 |
Kilogram |
10 000 |
|
|
69 |
Stuks |
10 000 |
|
|
70 |
Paar |
10 000 |
|
|
73 |
Stuks |
10 000 |
|
|
74 |
Stuks |
10 000 |
|
|
75 |
Stuks |
10 000 |
|
|
76 |
Kilogram |
10 000 |
|
|
77 |
Kilogram |
5 000 |
|
|
78 |
Kilogram |
5 000 |
|
|
83 |
Kilogram |
10 000 |
|
|
87 |
Kilogram |
8 000 |
|
|
109 |
Kilogram |
10 000 |
|
|
117 |
Kilogram |
10 000 |
|
|
118 |
Kilogram |
10 000 |
|
|
142 |
Kilogram |
10 000 |
|
|
151A |
Kilogram |
10 000 |
|
|
151B |
Kilogram |
10 000 |
|
|
161 |
Kilogram |
10 000 |
BIJLAGE II
Lijst van bureaus die vergunningen afgeven als bedoeld in artikel 4
1. België
|
FOD Economie, kmo, Middenstand en Energie |
|
Algemene Directie Economisch Potentieel |
|
Dienst Vergunningen |
|
Vooruitgangstraat 50 |
|
1210 Brussel |
|
BELGIË |
|
Tel. +32 22776713 |
|
Fax +32 22775063 |
|
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
|
Direction générale Potentiel économique |
|
Service Licences |
|
Rue du Progrès 50 |
|
1210 Bruxelles |
|
BELGIQUE |
|
Tel. + 32 22776713 |
|
Fax +32 22775063 |
2. Bulgarije
|
Министерство на икономиката, енергетиката и туризма |
|
Дирекция „Регистриране, лицензиране и контрол’ |
|
ул. „Славянска’ № 8 |
|
1052 София |
|
Тел.: +359 29 40 7008/+359 29 40 7673/+359 29 40 7800 |
|
Факс: +359 29 81 5041/+359 29 80 4710/+359 29 88 3654 |
|
Ministerie van Economische Zaken, Energie en Tourisme |
|
8, Slavyanska Str., |
|
Sofia 1052, |
|
Bulgarije |
|
Tel. +359 29 40 7008/+359 29 40 7673/+359 29 40 7800 |
|
Fax359 29 81 5041/+359 29 80 4710/+359 29 88 3654 |
3. Tsjechië
|
Ministerstvo průmyslu a obchodu |
|
(Ministerie van Industrie en Handel) |
|
Licenční správa |
|
Na Františku 32 |
|
CZ - 110 15 Praha 1 |
|
Tel. (420) 224 907 111 |
|
Fax (420) 224 212 133 |
4. Denemarken
|
Erhvervs- og Vækstministeriet |
|
(Ministerie van Ondernemerschap en Groei) |
|
Erhvervsstyrelsen |
|
Langelinje Allé 17 |
|
DK - 2100 København |
|
Tel. (45) 35 46 60 30 |
|
Fax (45) 35 46 60 29 |
5. Duitsland
|
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) |
|
[Federaal Bureau voor Economie en Uitvoercontrole] |
|
Frankfurter Str. 29-35 |
|
D-65760 Eschborn |
|
Tel. (49 61 96) 908-0 |
|
Fax (49 61 96) 908 800 |
6. Estland
|
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium |
|
(Ministerie van Economische Zaken en Communicatie) |
|
Harju 11 |
|
EST-15072 Tallinn |
|
Estonia |
|
Tel. (372) 6256 400 |
|
Fax (372) 6313 660 |
7. Ierland
|
Department of Enterprise, Trade and Employment |
|
Internal Market |
|
(Ministerie van Ondernemingen, Handel en Werkgelegenheid) |
|
Kildare Street |
|
IRL-Dublin 2 |
|
Tel. (353 1) 631 21 21 |
|
Fax (353 1) 631 28 26 |
8. Griekenland
|
Υπουργείο Ανάπτυξης, Ανταγωνιστικότητας & Ναυτιλίας |
|
Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής |
|
Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών, Εμπορικής Άμυνας |
|
Κορνάρου 1 |
|
GR-105 63 Αθήνα |
|
Τηλ. (+ 30) 210 3286041-43, 210 3286021 |
|
Fax (+ 30) 210 3286094 |
|
Ministerie van Ontwikkeling, Concurrentievermogen en Scheepvaart, |
|
Directoraat-generaal voor Internationaal Economisch Beleid, |
|
Directoraat Invoer-Uitvoerstelsels, Handelsverdedigingsinstrumenten |
|
Eenheid A’ |
|
1 Kornarou Str. |
|
GR-10563 Athene |
|
Tel. (+ 30) 210 3286041-43, 210 3286021 |
|
Fax (+ 30) 210 3286094 |
9. Spanje
|
Ministerio de Economía y Competitividad |
|
(Ministerie van Economische Zaken en Concurrentievermogen) |
|
Dirección General de Comercio e Inversiones |
|
Paseo de la Castellana no 162 |
|
E-28046 Madrid |
|
Tel. (34 91) 349 38 17, 349 38 74 |
|
Fax (34 91) 349 38 31 |
|
E-mail: sgindustrial.sscc@comercio.mineco.es |
10. Frankrijk
|
Ministère du Redressement Productif |
|
(Ministerie van Herstel van de productie) |
|
Direction générale de la compétitivité, de l’industrie et des services |
|
Bureau des matérieaux |
|
BP 80001 |
|
67, Rue Barbès |
|
F-94201 Ivry-sur-Seine CEDEX |
|
tel. (+ 33) 1 79 84 34 49 |
|
E-mail: isabelle.paimblanc@finances.gouv.fr |
11. Kroatië (1)
|
Državni ured za trgovinsku politiku |
|
(Bureau voor het handelsbeleid) |
|
Ljudevita Gaja 4 |
|
10 000 ZAGREB |
|
Phone: 00 385 1 6106114 |
|
Fax 00 385 1 6109114 |
12. Italië
|
Ministero dello Sviluppo economico (Ministerie van Economische Ontwikkeling) |
|
Dipartimento per l’impresa e l’internazionalizzazione |
|
Direzione generale per la Politica commerciale internazionale |
|
Divisione III - Politiche settoriali |
|
Viale Boston, 25 |
|
I-00144 Roma |
|
Tel. (39 06) 5964 7517, 5993 2202 |
|
Tel. (39 06) 5993 2406 |
|
Fax (39 06) 5993 2263, 5993 2636 |
|
E-mail: polcom3@mise.gov.it |
13. Cyprus
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
(Ministerie van Handel, Industrie en Toerisme) |
|
Trade Department |
|
6 Andrea Araouzou Str. |
|
CY-1421 Nicosia |
|
Tel. ++357 2 867100 |
|
Fax+357 2 375120 |
14. Letland
|
Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija |
|
(Ministerie van Economische Zaken van de Republiek Letland) |
|
Brīvības iela 55 |
|
LV-1519 Rīga |
|
Tel. 00 371 670 132 48 |
|
Fax 00 371 672 808 82 |
15. Litouwen
|
Lietuvos Respublikos ūkio ministerija |
|
(Ministerie van Economische Zaken van de Republiek Litouwen) |
|
Gedimino pr. 38/Vasario 16-osios g. 2 |
|
LT-01104 Vilnius, |
|
Lietuva |
|
Tel. +370 706 64 658, +370 706 64 808 |
|
Faks. +370 706 64 762 |
|
E-mail: vienaslangelis@ukmin.lt |
16. Luxemburg
|
Ministère de l’Economie et du Commerce Exterieur |
|
(Ministerie van Economische Zaken en Buitenlandse Handel) |
|
Office des licences |
|
Boîte postale 113 |
|
L-2011 Luxembourg |
|
Tel. (352) 47 82 371 |
|
Fax (352) 46 61 38 |
17. Hongarije
|
Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal |
|
(Hongaars handelslicentiebureau) |
|
Budapest |
|
Németvölgyi út 37-39. |
|
1124 |
|
MAGYARORSZÁG |
|
Tel. +36 1458 5503 |
|
Fax + 36 1458 5814 |
|
E-mail: keo@mkeh.gov.hu |
18. Malta
|
Ministry of Finance, Economy and Investment |
|
(Ministerie van Financiën, Economische Zaken en Investeringen) |
|
Commerce Department, Trade Services Directorate |
|
Lascaris |
|
Valletta LTV2000 |
|
Malta |
|
Tel. 00 356 256 90 202 |
|
Fax 00 356 212 37 112 |
19. Nederland
|
Belastingdienst/Douane |
|
Centrale dienst voor in- en uitvoer |
|
Kempkensberg 12 |
|
Postbus 30003 |
|
9700 RD Groningen |
|
NEDERLAND |
|
Tel. +31 881512122 |
|
Fax +31 881513182 |
20. Oostenrijk
|
Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend |
|
(Federaal Ministerie van Economische Zaken, Gezin en Jeugd) |
|
Außenwirtschaftskontrolle |
|
Abteilung C2/9 |
|
Stubenring 1, |
|
A-1011 Wien |
|
Tel. (43 1) 71100-0 |
|
Fax (43 1) 71100-8386 |
21. Polen
|
Ministerstwo Gospodarki |
|
(Ministerie van Economische zaken) |
|
Pl.Trzech Krzyzy 3/5 |
|
PL-00-950 Warszawa |
|
Tel. 0048/22/693 55 53 |
|
Fax 0048/22/693 40 21 |
22. Portugal
|
Ministério das Finanças |
|
(Ministerie van Financiën) |
|
Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo |
|
Rua Terreiro do Trigo |
|
Edifício da Alfândega |
|
P-1149-060 LISBOA |
|
Tel. (351-1) 218 814 263 |
|
Fax (351-1) 218 814 261 |
|
E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt |
23. Roemenië
|
Ministerul Economiei |
|
(Ministerie van Economische Zaken) |
|
Comerțului și Mediului de Afaceri |
|
Direcția Politici Comerciale |
|
Calea Victoriei, nr.152, sector 1 |
|
București |
|
Cod poștal: 010096 |
|
Tel. (40-21) 315.00.81 |
|
Fax (40-21) 315.04.54 |
|
E-mail: clc@dce.gov.ro |
24. Slovenië
|
Ministrstvo za finance |
|
(Ministerie van Financiën) |
|
Carinska uprava Republike Slovenije |
|
Carinski urad Jesenice |
|
Center za Taric in kvote |
|
Spodnji Plavž 6 c |
|
SI-4270 Jesenice |
|
Slovenija |
|
Tel. +386(0)4 297 44 70 |
|
Fax386(0)4 297 44 72 |
|
E-mail: taric.cuje@gov.si |
25. Slowakije
|
Ministerstvo hospodárstva SR |
|
(Ministerie van Economische Zaken van de Slowaakse Republiek) |
|
Odbor výkonu obchodných opatrení |
|
Mierová 19 |
|
SK-827 15 Bratislava |
|
Tel. 00 421 2 4854 7019 |
|
Fax 00 421 2 4342 3915 |
|
E-mail: jan.krocka@mhsr.sk |
26. Finland
|
Tullihallitus |
|
(Nationale Douanedienst) |
|
PL 512 |
|
FIN-00101 Helsinki |
|
Tel. (358 9) 61 41 |
|
Fax (358 20) 492 2852 |
|
Tullstyrelsen |
|
(Nationale Douanedienst) |
|
PB 512 |
|
FIN-00101 Helsingfors |
|
Fax (358-20) 492 28 52 |
27. Zweden
|
Kommerskollegium |
|
(Nationale Kamer van Koophandel) |
|
Box 6803 |
|
S-113 86 Stockholm |
|
Tel. (46 8) 690 48 00 |
|
Fax (46 8) 30 67 59 |
|
E-mail: registrator@kommers.se |
28. Verenigd Koninkrijk
|
Import Licensing Branch |
|
(Invoerlicentiebureau) |
|
Department for Business, Innovation and Skills |
|
Queensway House - West Precinct |
|
Billingham |
|
UK-TS23 2NF |
|
E-mail: enquiries.ilb@bis.gsi.gov.uk |
(1) Afhankelijk van en vanaf de datum van toetreding van Kroatië.
|
8.12.2012 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 336/29 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 1164/2012 VAN DE COMMISSIE
van 7 december 2012
tot wijziging van de bijlagen I en II bij Verordening (EEG) nr. 3030/93 van de Raad betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van bepaalde textielproducten uit derde landen
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EEG) nr. 3030/93 van de Raad van 12 oktober 1993 betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van bepaalde textielproducten uit derde landen (1), en met name artikel 19,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
De gemeenschappelijke regeling voor de invoer van bepaalde textielproducten uit derde landen moet worden bijgewerkt om rekening te houden met de wijzigingen in Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad van 23 juli 1987 met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (2) die ook van invloed zijn op bepaalde codes in bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 3030/93. |
|
(2) |
De Russische Federatie is op 22 augustus 2012 volwaardig lid van de Wereldhandelsorganisatie geworden. |
|
(3) |
Verordening (EEG) nr. 3030/93 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
|
(4) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité textielproducten, dat werd ingesteld bij artikel 17 van Verordening (EEG) nr. 3030/93, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De bijlagen I en II bij Verordening (EEG) nr. 3030/93 worden gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Zij is van toepassing met ingang van 1 januari 2013.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 7 december 2012.
Voor de Commissie
De voorzitter
José Manuel BARROSO
BIJLAGE
Bijlagen I en II bij Verordening (EEG) nr. 3030/93 worden als volgt gewijzigd:
|
1) |
Bijlage I wordt vervangen door: „BIJLAGE I TEXTIELPRODUCTEN BEDOELD IN ARTIKEL 1 (1)
„BIJLAGE I A
„BIJLAGE I B 1. Deze bijlage heeft betrekking op textielgrondstoffen (categorieën 128 en 154), textielwaren met uitzondering van die van wol en fijn haar, katoen en synthetische en kunstmatige vezels, alsmede op synthetische en kunstmatige vezels en filamenten en garens bedoeld in de categorieën 124, 125 A, 125 B, 126, 127 A en 127 B. 2. Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur, worden de bewoordingen van de omschrijving van de goederen geacht slechts indicatieve waarde te hebben, aangezien de producten die onder elk van de categorieën vallen, in deze bijlage door de GN-codes worden bepaald. Wanneer de GN-code wordt voorafgegaan door de letters „ex”, betekent dit dat door de GN-code en de desbetreffende omschrijving tezamen wordt bepaald welke producten onder een categorie vallen. 3. Kleding die niet herkenbaar is als heren- of jongenskleding of als dames- of meisjeskleding, wordt bij laatstgenoemde ingedeeld. 4. De term „babykleding” omvat kleding tot en met handelsmaat 86.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
Bijlage II wordt vervangen door: „BIJLAGE II EXPORTERENDE LANDEN BEDOELD IN ARTIKEL 1 Servië” |
|
NB: |
Betreft alleen de categorieën 1 tot en met 114, behalve voor Servië, waarvoor de categorieën 1 tot en met 123 gelden. |
(2) Geldt alleen voor invoer uit China.
|
8.12.2012 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 336/55 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 1165/2012 VAN DE COMMISSIE
van 7 december 2012
tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 517/94 van de Raad betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van textielproducten uit bepaalde derde landen die niet vallen onder bilaterale overeenkomsten, protocollen of andere regelingen, noch onder een andere, bijzondere, communautaire regeling
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 517/94 van de Raad van 7 maart 1994 betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van textielproducten uit bepaalde derde landen, die niet vallen onder bilaterale overeenkomsten, protocollen of andere regelingen, noch onder een andere, bijzondere, communautaire regeling (1), en met name artikel 28,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
De gemeenschappelijke regeling voor de invoer van bepaalde textielproducten uit derde landen moet worden bijgewerkt om rekening te houden met de wijzigingen in Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad van 23 juli 1987 met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (2), die ook van invloed zijn op bepaalde codes in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 517/94. |
|
(2) |
Verordening (EG) nr. 517/94 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
|
(3) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het bij artikel 25 van Verordening (EG) nr. 517/94 ingestelde Textielcomité, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Bijlage I bij Verordening (EG) nr. 517/94 wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Zij is van toepassing met ingang van 1 januari 2013.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 7 december 2012.
Voor de Commissie
De voorzitter
José Manuel BARROSO
BIJLAGE
Bijlage I bij Verordening (EG) nr. 517/94 wordt vervangen door:
„BIJLAGE I
A. TEXTIELPRODUCTEN BEDOELD IN ARTIKEL 1
|
1. |
Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur, worden de bewoordingen van de omschrijving van de goederen geacht slechts indicatieve waarde te hebben, aangezien de producten die onder elk van de categorieën vallen, in deze bijlage door de GN-codes worden bepaald. Wanneer de GN-code wordt voorafgegaan door de letters „ex”, betekent dit dat door de GN-code en de desbetreffende omschrijving tezamen wordt bepaald welke producten onder een categorie vallen. |
|
2. |
Kleding die niet herkenbaar is als heren- of jongenskleding of als dames- of meisjeskleding, wordt bij laatstgenoemde ingedeeld. |
|
3. |
De term „babykleding” omvat kleding tot en met handelsmaat 86. |
|
Categorie |
Omschrijving GN-code 2013 |
Equivalentietabel |
|
|
stuks/kg |
g/stuk |
||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|
GROEP I A |
|||
|
1 |
Garens van katoen, niet opgemaakt voor de verkoop in het klein |
|
|
|
5204 11 00 5204 19 00 5205 11 00 5205 12 00 5205 13 00 5205 14 00 5205 15 10 5205 15 90 5205 21 00 5205 22 00 5205 23 00 5205 24 00 5205 26 00 5205 27 00 5205 28 00 5205 31 00 5205 32 00 5205 33 00 5205 34 00 5205 35 00 5205 41 00 5205 42 00 5205 43 00 5205 44 00 5205 46 00 5205 47 00 5205 48 00 5206 11 00 5206 12 00 5206 13 00 5206 14 00 5206 15 00 5206 21 00 5206 22 00 5206 23 00 5206 24 00 5206 25 00 5206 31 00 5206 32 00 5206 33 00 5206 34 00 5206 35 00 5206 41 00 5206 42 00 5206 43 00 5206 44 00 5206 45 00 ex 5604 90 90 |
|||
|
2 |
Weefsels van katoen, andere dan weefsels met gaasbinding, lussenweefsel (bad- of frotteerstof), lint, fluweel, pluche en chenilleweefsel, tule, bobinettule en filetweefsel |
|
|
|
5208 11 10 5208 11 90 5208 12 16 5208 12 19 5208 12 96 5208 12 99 5208 13 00 5208 19 00 5208 21 10 5208 21 90 5208 22 16 5208 22 19 5208 22 96 5208 22 99 5208 23 00 5208 29 00 5208 31 00 5208 32 16 5208 32 19 5208 32 96 5208 32 99 5208 33 00 5208 39 00 5208 41 00 5208 42 00 5208 43 00 5208 49 00 5208 51 00 5208 52 00 5208 59 10 5208 59 90 5209 11 00 5209 12 00 5209 19 00 5209 21 00 5209 22 00 5209 29 00 5209 31 00 5209 32 00 5209 39 00 5209 41 00 5209 42 00 5209 43 00 5209 49 00 5209 51 00 5209 52 00 5209 59 00 5210 11 00 5210 19 00 5210 21 00 5210 29 00 5210 31 00 5210 32 00 5210 39 00 5210 41 00 5210 49 00 5210 51 00 5210 59 00 5211 11 00 5211 12 00 5211 19 00 5211 20 00 5211 31 00 5211 32 00 5211 39 00 5211 41 00 5211 42 00 5211 43 00 5211 49 10 5211 49 90 5211 51 00 5211 52 00 5211 59 00 5212 11 10 5212 11 90 5212 12 10 5212 12 90 5212 13 10 5212 13 90 5212 14 10 5212 14 90 5212 15 10 5212 15 90 5212 21 10 5212 21 90 5212 22 10 5212 22 90 5212 23 10 5212 23 90 5212 24 10 5212 24 90 5212 25 10 5212 25 90 ex 5811 00 00 ex 6308 00 00 |
|||
|
2 a) |
waarvan: andere dan ongebleekt of gebleekt |
|
|
|
5208 31 00 5208 32 16 5208 32 19 5208 32 96 5208 32 99 5208 33 00 5208 39 00 5208 41 00 5208 42 00 5208 43 00 5208 49 00 5208 51 00 5208 52 00 5208 59 10 5208 59 90 5209 31 00 5209 32 00 5209 39 00 5209 41 00 5209 42 00 5209 43 00 5209 49 00 5209 51 00 5209 52 00 5209 59 00 5210 31 00 5210 32 00 5210 39 00 5210 41 00 5210 49 00 5210 51 00 5210 59 00 5211 31 00 5211 32 00 5211 39 00 5211 41 00 5211 42 00 5211 43 00 5211 49 10 5211 49 90 5211 51 00 5211 52 00 5211 59 00 5212 13 10 5212 13 90 5212 14 10 5212 14 90 5212 15 10 5212 15 90 5212 23 10 5212 23 90 5212 24 10 5212 24 90 5212 25 10 5212 25 90 ex 5811 00 00 ex 6308 00 00 |
|||
|
3 |
Weefsels van synthetische vezels (stapelvezels of afval), andere dan lint, fluweel, pluche, lussenweefsel (bad- en frotteerstof) en chenilleweefsel |
|
|
|
5512 11 00 5512 19 10 5512 19 90 5512 21 00 5512 29 10 5512 29 90 5512 91 00 5512 99 10 5512 99 90 5513 11 20 5513 11 90 5513 12 00 5513 13 00 5513 19 00 5513 21 00 5513 23 10 5513 23 90 5513 29 00 5513 31 00 5513 39 00 5513 41 00 5513 49 00 5514 11 00 5514 12 00 5514 19 10 5514 19 90 5514 21 00 5514 22 00 5514 23 00 5514 29 00 5514 30 10 5514 30 30 5514 30 50 5514 30 90 5514 41 00 5514 42 00 5514 43 00 5514 49 00 5515 11 10 5515 11 30 5515 11 90 5515 12 10 5515 12 30 5515 12 90 5515 13 11 5515 13 19 5515 13 91 5515 13 99 5515 19 10 5515 19 30 5515 19 90 5515 21 10 5515 21 30 5515 21 90 5515 22 11 5515 22 19 5515 22 91 5515 22 99 5515 29 00 5515 91 10 5515 91 30 5515 91 90 5515 99 20 5515 99 40 5515 99 80 ex 5803 00 90 ex 5905 00 70 ex 6308 00 00 |
|||
|
3 a) |
waarvan: andere dan ongebleekt of gebleekt |
|
|
|
5512 19 10 5512 19 90 5512 29 10 5512 29 90 5512 99 10 5512 99 90 5513 21 00 5513 23 10 5513 23 90 5513 29 00 5513 31 00 5513 39 00 5513 41 00 5513 49 00 5514 21 00 5514 22 00 5514 23 00 5514 29 00 5514 30 10 5514 30 30 5514 30 50 5514 30 90 5514 41 00 5514 42 00 5514 43 00 5514 49 00 5515 11 30 5515 11 90 5515 12 30 5515 12 90 5515 13 19 5515 13 99 5515 19 30 5515 19 90 5515 21 30 5515 21 90 5515 22 19 5515 22 99 ex 5515 29 00 5515 91 30 5515 91 90 5515 99 40 5515 99 80 ex 5803 00 90 ex 5905 00 70 ex 6308 00 00 |
|||
|
GROEP I B |
|||
|
4 |
Overhemden, T-shirts, hemdtruien (sous-pulls) (andere dan die van wol of van fijn haar), onderhemden en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk |
6,48 |
154 |
|
6105 10 00 6105 20 10 6105 20 90 6105 90 10 6109 10 00 6109 90 20 6110 20 10 6110 30 10 |
|||
|
5 |
Truien, jumpers, pullovers, slip-overs, twinsets, vesten en jasjes (andere dan colbertjassen), anoraks, blousons en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk |
4,53 |
221 |
|
ex 6101 90 80 6101 20 90 6101 30 90 6102 10 90 6102 20 90 6102 30 90 6110 11 10 6110 11 30 6110 11 90 6110 12 10 6110 12 90 6110 19 10 6110 19 90 6110 20 91 6110 20 99 6110 30 91 6110 30 99 |
|||
|
6 |
Lange en korte broeken (andere dan zwembroeken), van weefsel, voor heren of voor jongens; lange broeken, van weefsel, van wol, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels, voor dames of voor meisjes; trainingsbroeken met voering, andere dan die bedoeld in categorie 16 of 29, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels |
1,76 |
568 |
|
6203 41 10 6203 41 90 6203 42 31 6203 42 33 6203 42 35 6203 42 90 6203 43 19 6203 43 90 6203 49 19 6203 49 50 6204 61 10 6204 62 31 6204 62 33 6204 62 39 6204 63 18 6204 69 18 6211 32 42 6211 33 42 6211 42 42 6211 43 42 |
|||
|
7 |
Blouses en hemdblouses met korte of met lange mouwen, ook indien van brei- of haakwerk, van wol, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels, voor dames of voor meisjes |
5,55 |
180 |
|
6106 10 00 6106 20 00 6106 90 10 6206 20 00 6206 30 00 6206 40 00 |
|||
|
8 |
Overhemden, andere dan die van brei- of haakwerk, van wol, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels, voor heren of voor jongens |
4,60 |
217 |
|
ex 6205 90 80 6205 20 00 6205 30 00 |
|||
|
GROEP II A |
|||
|
9 |
Lussenweefsel (bad- of frotteerstof) van katoen; huishoudlinnen (ander dan dat van brei- of haakwerk) van lussenweefsel (bad- of frotteerstof) van katoen |
|
|
|
5802 11 00 5802 19 00 ex 6302 60 00 |
|||
|
20 |
Beddenlinnen, ander dan dat van brei- of haakwerk |
|
|
|
6302 21 00 6302 22 90 6302 29 90 6302 31 00 6302 32 90 6302 39 90 |
|||
|
22 |
Garens van synthetische stapelvezels of van afval van synthetische vezels, niet opgemaakt voor de verkoop in het klein |
|
|
|
5508 10 10 5509 11 00 5509 12 00 5509 21 00 5509 22 00 5509 31 00 5509 32 00 5509 41 00 5509 42 00 5509 51 00 5509 52 00 5509 53 00 5509 59 00 5509 61 00 5509 62 00 5509 69 00 5509 91 00 5509 92 00 5509 99 00 |
|||
|
22 a) |
waarvan: acrylgarens |
|
|
|
ex 5508 10 10 5509 31 00 5509 32 00 5509 61 00 5509 62 00 5509 69 00 |
|||
|
23 |
Garens van kunstmatige stapelvezels of van afval van kunstmatige vezels, niet opgemaakt voor de verkoop in het klein |
|
|
|
5508 20 10 5510 11 00 5510 12 00 5510 20 00 5510 30 00 5510 90 00 |
|||
|
32 |
Fluweel, pluche en chenilleweefsel (ander dan lussenweefsel (bad- of frotteerstof) van katoen, en lint), en getufte textielstoffen van wol, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels |
|
|
|
5801 10 00 5801 21 00 5801 22 00 5801 23 00 5801 26 00 5801 27 00 5801 31 00 5801 32 00 5801 33 00 5801 36 00 5801 37 00 5802 20 00 5802 30 00 |
|||
|
32 a) |
waarvan: inslagfluweel en -pluche, geribd (corduroy), van katoen |
|
|
|
5801 22 00 |
|||
|
39 |
Tafel- en huishoudlinnen, ander dan dat van brei- of haakwerk of van lussenweefsel (bad- of frotteerstof) van katoen |
|
|
|
6302 51 00 6302 53 90 ex 6302 59 90 6302 91 00 6302 93 90 ex 6302 99 90 |
|||
|
GROEP II B |
|||
|
12 |
Kousenbroeken, kousen, onderkousen, sokken, voetjes en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk, andere dan voor baby’s, aderspatkousen daaronder begrepen, andere dan producten van categorie 70 |
24,3 paar |
41 |
|
6115 10 10 ex 6115 10 90 6115 22 00 6115 29 00 6115 30 11 6115 30 90 6115 94 00 6115 95 00 6115 96 10 6115 96 99 6115 99 00 |
|||
|
13 |
Slips en onderbroeken voor heren, voor jongens, voor dames of voor meisjes, van brei- of haakwerk, van wol, van katoen, of van synthetische of kunstmatige vezels |
17 |
59 |
|
6107 11 00 6107 12 00 6107 19 00 6108 21 00 6108 22 00 6108 29 00 ex 6212 10 10 ex 9619 00 51 |
|||
|
14 |
Overjassen, regenjassen, andere jassen en capes, van weefsel, van wol, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels (andere dan parka’s, bedoeld bij categorie 21), voor heren of voor jongens |
0,72 |
1 389 |
|
6201 11 00 ex 6201 12 10 ex 6201 12 90 ex 6201 13 10 ex 6201 13 90 6210 20 00 |
|||
|
15 |
Mantels, regenjassen, andere jassen en capes, van weefsel, voor dames of voor meisjes; blazers en andere jasjes, van wol, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels (andere dan parka’s, bedoeld bij categorie 21), voor dames of voor meisjes |
0,84 |
1 190 |
|
6202 11 00 ex 6202 12 10 ex 6202 12 90 ex 6202 13 10 ex 6202 13 90 6204 31 00 6204 32 90 6204 33 90 6204 39 19 6210 30 00 |
|||
|
16 |
Kostuums en ensembles, andere dan die van brei- of haakwerk, van wol, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels, met uitzondering van skipakken, voor heren of voor jongens; trainingspakken met voering, waarvan de buitenzijde is vervaardigd van een en dezelfde stof, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels, voor heren of voor jongens |
0,80 |
1 250 |
|
6203 11 00 6203 12 00 6203 19 10 6203 19 30 6203 22 80 6203 23 80 6203 29 18 6203 29 30 6211 32 31 6211 33 31 |
|||
|
17 |
Colbertjassen en blazers, andere dan die van brei- of haakwerk, van wol, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels, voor heren of voor jongens |
1,43 |
700 |
|
6203 31 00 6203 32 90 6203 33 90 6203 39 19 |
|||
|
18 |
Onderhemden, slips, onderbroeken, nachthemden, pyjama’s, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, andere dan die van brei- of haakwerk, voor heren of voor jongens |
|
|
|
6207 11 00 6207 19 00 6207 21 00 6207 22 00 6207 29 00 6207 91 00 6207 99 10 6207 99 90 |
|||
|
Onderhemden, onderjurken, onderrokken, slips, nachthemden, pyjama’s, negligés, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, andere dan die van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes |
|||
|
6208 11 00 6208 19 00 6208 21 00 6208 22 00 6208 29 00 6208 91 00 6208 92 00 6208 99 00 ex 6212 10 10 ex 9619 00 59 |
|||
|
19 |
Zakdoeken, andere dan die van brei- of haakwerk |
59 |
17 |
|
6213 20 00 ex 6213 90 00 |
|||
|
21 |
Parka’s, anoraks, windjakken, blousons en dergelijke, andere dan van brei- of haakwerk, van wol, van katoen, of van synthetische of van kunstmatige vezels; trainingsjacks met voering, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels, andere dan bedoeld in categorie 16 of 29 |
2,3 |
435 |
|
ex 6201 12 10 ex 6201 12 90 ex 6201 13 10 ex 6201 13 90 6201 91 00 6201 92 00 6201 93 00 ex 6202 12 10 ex 6202 12 90 ex 6202 13 10 ex 6202 13 90 6202 91 00 6202 92 00 6202 93 00 6211 32 41 6211 33 41 6211 42 41 6211 43 41 |
|||
|
24 |
Nachthemden, pyjama’s, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk, voor heren of voor jongens |
3,9 |
257 |
|
6107 21 00 6107 22 00 6107 29 00 6107 91 00 ex 6107 99 00 |
|||
|
Nachthemden, pyjama’s, negligés, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes |
|||
|
6108 31 00 6108 32 00 6108 39 00 6108 91 00 6108 92 00 ex 6108 99 00 |
|||
|
26 |
Japonnen van wol, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels, voor dames of voor meisjes |
3,1 |
323 |
|
6104 41 00 6104 42 00 6104 43 00 6104 44 00 6204 41 00 6204 42 00 6204 43 00 6204 44 00 |
|||
|
27 |
Rokken en broekrokken, voor dames of voor meisjes |
2,6 |
385 |
|
6104 51 00 6104 52 00 6104 53 00 6104 59 00 6204 51 00 6204 52 00 6204 53 00 6204 59 10 |
|||
|
28 |
Lange en korte broeken (andere dan zwembroeken) en zogenaamde Amerikaanse overalls, van brei- of haakwerk, van wol, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels |
1,61 |
620 |
|
6103 41 00 6103 42 00 6103 43 00 ex 6103 49 00 6104 61 00 6104 62 00 6104 63 00 ex 6104 69 00 |
|||
|
29 |
Mantelpakken, broekpakken en ensembles, andere dan die van brei- of haakwerk, van wol, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels, met uitzondering van skipakken, voor dames of voor meisjes; trainingspakken met voering, waarvan de buitenzijde is vervaardigd van een en dezelfde stof, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels, voor dames of voor meisjes |
1,37 |
730 |
|
6204 11 00 6204 12 00 6204 13 00 6204 19 10 6204 21 00 6204 22 80 6204 23 80 6204 29 18 6211 42 31 6211 43 31 |
|||
|
31 |
Bustehouders, geweven of van brei- of haakwerk |
18,2 |
55 |
|
ex 6212 10 10 6212 10 90 |
|||
|
68 |
Babykleding en -kledingtoebehoren, met uitzondering van handschoenen, wanten en dergelijke artikelen voor baby’s, van de categorieën 10 en 87, en kousen en sokken voor baby’s, andere dan van brei- of haakwerk, van categorie 88 |
|
|
|
6111 90 19 6111 20 90 6111 30 90 ex 6111 90 90 ex 6209 90 10 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 90 ex 9619 00 51 ex 9619 00 59 |
|||
|
73 |
Trainingspakken van brei- of haakwerk, van wol, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels |
1,67 |
600 |
|
6112 11 00 6112 12 00 6112 19 00 |
|||
|
76 |
Werk- en bedrijfskleding, andere dan die van brei- of haakwerk, voor heren of voor jongens |
|
|
|
6203 22 10 6203 23 10 6203 29 11 6203 32 10 6203 33 10 6203 39 11 6203 42 11 6203 42 51 6203 43 11 6203 43 31 6203 49 11 6203 49 31 6211 32 10 6211 33 10 |
|||
|
Schorten, jasschorten en andere werk- en bedrijfskleding, andere dan die van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes |
|||
|
6204 22 10 6204 23 10 6204 29 11 6204 32 10 6204 33 10 6204 39 11 6204 62 11 6204 62 51 6204 63 11 6204 63 31 6204 69 11 6204 69 31 6211 42 10 6211 43 10 |
|||
|
77 |
Skipakken, andere dan die van brei- of haakwerk |
|
|
|
ex 6211 20 00 |
|||
|
78 |
Kleding, andere dan van brei- of haakwerk, uitgezonderd de kleding van de categorieën 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 en 77 |
|
|
|
6203 41 30 6203 42 59 6203 43 39 6203 49 39 6204 61 85 6204 62 59 6204 62 90 6204 63 39 6204 63 90 6204 69 39 6204 69 50 6210 40 00 6210 50 00 6211 32 90 6211 33 90 ex 6211 39 00 6211 42 90 6211 43 90 ex 6211 49 00 ex 9619 00 59 |
|||
|
83 |
Overjassen, colbertjassen, blazers en andere kleding, skipakken daaronder begrepen, van brei- of haakwerk, met uitzondering van kleding bedoeld in de categorieën 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74 en 75 |
|
|
|
ex 6101 90 20 6101 20 10 6101 30 10 6102 10 10 6102 20 10 6102 30 10 6103 31 00 6103 32 00 6103 33 00 ex 6103 39 00 6104 31 00 6104 32 00 6104 33 00 ex 6104 39 00 6112 20 00 6113 00 90 6114 20 00 6114 30 00 ex 6114 90 00 ex 9619 00 51 |
|||
|
GROEP III A |
|||
|
33 |
Weefsels van synthetische filamentgarens, vervaardigd van strippen of van artikelen van dergelijke vorm, van polyethyleen of van polypropyleen, met een breedte van minder dan 3 m |
|
|
|
5407 20 11 |
|||
|
Zakken voor verpakkingsdoeleinden, andere dan die van brei- of haakwerk, vervaardigd van strippen of van artikelen van dergelijke vorm |
|||
|
6305 32 19 6305 33 90 |
|||
|
34 |
Weefsels van synthetische filamentgarens, vervaardigd van strippen of van artikelen van dergelijke vorm, van polyethyleen of van polypropyleen, met een breedte van 3 m of meer |
|
|
|
5407 20 19 |
|||
|
35 |
Weefsels van synthetische filamenten, andere dan bandenkoordweefsel bedoeld in categorie 114 |
|
|
|
5407 10 00 5407 20 90 5407 30 00 5407 41 00 5407 42 00 5407 43 00 5407 44 00 5407 51 00 5407 52 00 5407 53 00 5407 54 00 5407 61 10 5407 61 30 5407 61 50 5407 61 90 5407 69 10 5407 69 90 5407 71 00 5407 72 00 5407 73 00 5407 74 00 5407 81 00 5407 82 00 5407 83 00 5407 84 00 5407 91 00 5407 92 00 5407 93 00 5407 94 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70 |
|||
|
35 a) |
Waarvan: andere dan ongebleekt of gebleekt |
|
|
|
ex 5407 10 00 ex 5407 20 90 ex 5407 30 00 5407 42 00 5407 43 00 5407 44 00 5407 52 00 5407 53 00 5407 54 00 5407 61 30 5407 61 50 5407 61 90 5407 69 90 5407 72 00 5407 73 00 5407 74 00 5407 82 00 5407 83 00 5407 84 00 5407 92 00 5407 93 00 5407 94 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70 |
|||
|
36 |
Weefsels van kunstmatige filamenten, andere dan bandenkoordweefsel bedoeld in categorie 114 |
|
|
|
5408 10 00 5408 21 00 5408 22 10 5408 22 90 5408 23 00 5408 24 00 5408 31 00 5408 32 00 5408 33 00 5408 34 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70 |
|||
|
36 a) |
Waarvan: andere dan ongebleekt of gebleekt |
|
|
|
ex 5408 10 00 5408 22 10 5408 22 90 5408 23 00 5408 24 00 5408 32 00 5408 33 00 5408 34 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70 |
|||
|
37 |
Weefsels van kunstmatige: stapelvezels |
|
|
|
5516 11 00 5516 12 00 5516 13 00 5516 14 00 5516 21 00 5516 22 00 5516 23 10 5516 23 90 5516 24 00 5516 31 00 5516 32 00 5516 33 00 5516 34 00 5516 41 00 5516 42 00 5516 43 00 5516 44 00 5516 91 00 5516 92 00 5516 93 00 5516 94 00 ex 5803 00 90 ex 5905 00 70 |
|||
|
37 a) |
Waarvan: andere dan ongebleekt of gebleekt |
|
|
|
5516 12 00 5516 13 00 5516 14 00 5516 22 00 5516 23 10 5516 23 90 5516 24 00 5516 32 00 5516 33 00 5516 34 00 5516 42 00 5516 43 00 5516 44 00 5516 92 00 5516 93 00 5516 94 00 ex 5803 00 90 ex 5905 00 70 |
|||
|
38 A |
Brei- en haakwerk aan het stuk, van synthetische vezels, voor gordijnen en vitrages |
|
|
|
6005 31 10 6005 32 10 6005 33 10 6005 34 10 6006 31 10 6006 32 10 6006 33 10 6006 34 10 |
|||
|
38 B |
Vitrages, andere dan die van brei- of haakwerk |
|
|
|
ex 6303 91 00 ex 6303 92 90 ex 6303 99 90 |
|||
|
40 |
Gordijnen, rolgordijnen, bed- en gordijnvalletjes daaronder begrepen, en andere artikelen voor stoffering, van weefsel, van wol, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels |
|
|
|
ex 6303 91 00 ex 6303 92 90 ex 6303 99 90 6304 19 10 ex 6304 19 90 6304 92 00 ex 6304 93 00 ex 6304 99 00 |
|||
|
41 |
Garens van synthetische continuvezels, niet opgemaakt voor de verkoop in het klein, andere dan niet-getextureerde garens, eendraads, niet getwist of met een twist van niet meer dan 50 toeren per meter |
|
|
|
5401 10 12 5401 10 14 5401 10 16 5401 10 18 5402 11 00 5402 19 00 5402 20 00 5402 31 00 5402 32 00 5402 33 00 5402 34 00 5402 39 00 5402 44 00 5402 48 00 5402 49 00 5402 51 00 5402 52 00 5402 59 10 5402 59 90 5402 61 00 5402 62 00 5402 69 10 5402 69 90 ex 5604 90 10 ex 5604 90 90 |
|||
|
42 |
Garens van kunstmatige continuvezels, niet opgemaakt voor de verkoop in het klein |
|
|
|
5401 20 10 |
|||
|
Garens van kunstmatige vezels; kunstmatige filamentgarens, niet opgemaakt voor de verkoop in het klein, andere dan eendraadsgarens van viscoserayon, niet-getwist of met een twist van niet meer dan 250 toeren per meter en niet-getextureerde eendraadsgarens van celluloseacetaat |
|||
|
5403 10 00 5403 32 00 ex 5403 33 00 5403 39 00 5403 41 00 5403 42 00 5403 49 00 ex 5604 90 10 |
|||
|
43 |
Synthetische of kunstmatige filamentgarens, garens van kunstmatige stapelvezels en garens van katoen, opgemaakt voor de verkoop in het klein |
|
|
|
5204 20 00 5207 10 00 5207 90 00 5401 10 90 5401 20 90 5406 00 00 5508 20 90 5511 30 00 |
|||
|
46 |
Wol en fijn haar, gekaard of gekamd |
|
|
|
5105 10 00 5105 21 00 5105 29 00 5105 31 00 5105 39 00 |
|||
|
47 |
Kaardgaren van wol en garens van fijn haar, gekaard, niet opgemaakt voor de verkoop in het klein |
|
|
|
5106 10 10 5106 10 90 5106 20 10 5106 20 91 5106 20 99 5108 10 10 5108 10 90 |
|||
|
48 |
Kamgaren van wol en garens van fijn haar, gekamd, niet opgemaakt voor de verkoop in het klein |
|
|
|
5107 10 10 5107 10 90 5107 20 10 5107 20 30 5107 20 51 5107 20 59 5107 20 91 5107 20 99 5108 20 10 5108 20 90 |
|||
|
49 |
Garens van wol of van fijn haar, opgemaakt voor de verkoop in het klein |
|
|
|
5109 10 10 5109 10 90 5109 90 00 |
|||
|
50 |
Weefsels van wol of van fijn haar |
|
|
|
5111 11 00 5111 19 00 5111 20 00 5111 30 10 5111 30 80 5111 90 10 5111 90 91 5111 90 98 5112 11 00 5112 19 00 5112 20 00 5112 30 10 5112 30 80 5112 90 10 5112 90 91 5112 90 98 |
|||
|
51 |
Katoen, gekaard of gekamd |
|
|
|
5203 00 00 |
|||
|
53 |
Weefsels met gaasbinding, van katoen |
|
|
|
5803 00 10 |
|||
|
54 |
Kunstmatige stapelvezels, afval daaronder begrepen, gekaard, gekamd of op andere wijze bewerkt met het oog op het spinnen |
|
|
|
5507 00 00 |
|||
|
55 |
Synthetische stapelvezels, afval daaronder begrepen, gekaard of gekamd of op andere wijze bewerkt met het oog op het spinnen |
|
|
|
5506 10 00 5506 20 00 5506 30 00 5506 90 00 |
|||
|
56 |
Garens van synthetische stapelvezels, afval daaronder begrepen, opgemaakt voor de verkoop in het klein |
|
|
|
5508 10 90 5511 10 00 5511 20 00 |
|||
|
58 |
Tapijten, geknoopt of met opgerolde polen, ook indien geconfectioneerd |
|
|
|
5701 10 10 5701 10 90 5701 90 10 5701 90 90 |
|||
|
59 |
Tapijten, andere dan die bedoeld in categorie 58 |
|
|
|
5702 10 00 5702 31 10 5702 31 80 5702 32 10 5702 32 90 ex 5702 39 00 5702 41 10 5702 41 90 5702 42 10 5702 42 90 ex 5702 49 00 5702 50 10 5702 50 31 5702 50 39 ex 5702 50 90 5702 91 00 5702 92 10 5702 92 90 ex 5702 99 00 5703 10 00 5703 20 12 5703 20 18 5703 20 92 5703 20 98 5703 30 12 5703 30 18 5703 30 82 5703 30 88 5703 90 20 5703 90 80 5704 10 00 5704 90 00 5705 00 30 ex 5705 00 80 |
|||
|
60 |
Tapisserieën, met de hand geweven (zoals gobelins, Vlaamse tapisserieën, aubussons, beauvais en dergelijke) of met de naald vervaardigd (bijvoorbeeld halve kruissteek, kruissteek), met de hand vervaardigd in panelen en dergelijke |
|
|
|
5805 00 00 |
|||
|
61 |
Lint en bolduclint, zijnde lint zonder inslag van aaneengelijmde evenwijdig lopende draden of textielvezels, andere dan etiketten en dergelijke artikelen bedoeld in categorie 62 Elastische weefsels en elastisch passementwerk (met uitzondering van brei- of haakwerk), vervaardigd van met rubberdraden verbonden textielstoffen |
|
|
|
ex 5806 10 00 5806 20 00 5806 31 00 5806 32 10 5806 32 90 5806 39 00 5806 40 00 |
|||
|
62 |
Chenillegaren; omwoeld garen (ander dan metaalgaren en omwoeld paardenhaar (crin)) |
|
|
|
5606 00 91 5606 00 99 |
|||
|
Tule, bobinettule en filetweefsel, met uitzondering van weefsel en brei- en haakwerk; kant, mechanisch of met de hand vervaardigd, aan het stuk, in banden of in de vorm van motieven |
|||
|
5804 10 10 5804 10 90 5804 21 10 5804 21 90 5804 29 10 5804 29 90 5804 30 00 |
|||
|
Etiketten, insignes en dergelijke artikelen van textiel, aan het stuk, in banden of gesneden, geweven, niet geborduurd |
|||
|
5807 10 10 5807 10 90 |
|||
|
Vlechten, passementwerk en dergelijke versieringsartikelen aan het stuk; eikels, kwasten, pompons en dergelijke artikelen |
|||
|
5808 10 00 5808 90 00 |
|||
|
Borduurwerk, aan het stuk, in banden of in de vorm van motieven |
|||
|
5810 10 10 5810 10 90 5810 91 10 5810 91 90 5810 92 10 5810 92 90 5810 99 10 5810 99 90 |
|||
|
63 |
Brei- en haakwerk aan het stuk, van synthetische vezels, bevattende 5 of meer gewichtspercenten elastomeergarens, en brei- en haakwerk aan het stuk, bevattende 5 of meer gewichtspercenten rubberdraden |
|
|
|
5906 91 00 ex 6002 40 00 6002 90 00 ex 6004 10 00 6004 90 00 |
|||
|
Raschelkant en hoogpolig brei- en haakwerk, van synthetische vezels |
|||
|
ex 6001 10 00 6003 30 10 6005 31 50 6005 32 50 6005 33 50 6005 34 50 |
|||
|
65 |
Brei- en haakwerk aan het stuk, ander dan dat bedoeld in de categorieën 38 A en 63, van wol, van katoen, of van synthetische of kunstmatige vezels |
|
|
|
5606 00 10 ex 6001 10 00 6001 21 00 6001 22 00 ex 6001 29 00 6001 91 00 6001 92 00 ex 6001 99 00 ex 6002 40 00 6003 10 00 6003 20 00 6003 30 90 6003 40 00 ex 6004 10 00 6005 90 10 6005 21 00 6005 22 00 6005 23 00 6005 24 00 6005 31 90 6005 32 90 6005 33 90 6005 34 90 6005 41 00 6005 42 00 6005 43 00 6005 44 00 6006 10 00 6006 21 00 6006 22 00 6006 23 00 6006 24 00 6006 31 90 6006 32 90 6006 33 90 6006 34 90 6006 41 00 6006 42 00 6006 43 00 6006 44 00 |
|||
|
66 |
Dekens van wol, van katoen, of van synthetische of kunstmatige vezels, andere dan die van brei- of haakwerk |
|
|
|
6301 10 00 6301 20 90 6301 30 90 ex 6301 40 90 ex 6301 90 90 |
|||
|
GROEP III B |
|||
|
10 |
Handschoenen (met of zonder vingers) en wanten, van brei- of haakwerk |
17 paar |
59 |
|
6111 90 11 6111 20 10 6111 30 10 ex 6111 90 90 6116 10 20 6116 10 80 6116 91 00 6116 92 00 6116 93 00 6116 99 00 |
|||
|
67 |
Kledingtoebehoren, van brei- of haakwerk, ander dan voor baby’s; huishoudlinnen van alle soorten, van brei- of haakwerk; vitrages, gordijnen en rolgordijnen, bed- en gordijnvalletjes daaronder begrepen, en andere artikelen voor stoffering, van brei- of haakwerk; dekens van brei- of haakwerk; andere artikelen van brei- of haakwerk, delen van kleding of van kledingtoebehoren daaronder begrepen |
|
|
|
5807 90 90 6113 00 10 6117 10 00 6117 80 10 6117 80 80 6117 90 00 6301 20 10 6301 30 10 6301 40 10 6301 90 10 6302 10 00 6302 40 00 ex 6302 60 00 6303 12 00 6303 19 00 6304 11 00 6304 91 00 ex 6305 20 00 6305 32 11 ex 6305 32 90 6305 33 10 ex 6305 39 00 ex 6305 90 00 6307 10 10 6307 90 10 9619 00 41 ex 9619 00 51 |
|||
|
67 a) |
waarvan: zakken voor verpakkingsdoeleinden van strippen van polyethyleen of van polypropyleen |
|
|
|
6305 32 11 6305 33 10 |
|||
|
69 |
Onderjurken en onderrokken, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes |
7,8 |
128 |
|
6108 11 00 6108 19 00 |
|||
|
70 |
Kousenbroeken van synthetische vezels, van minder dan 67 decitex (6,7 tex) per enkelvoudige draad |
30,4 paar |
33 |
|
ex 6115 10 90 6115 21 00 6115 30 19 |
|||
|
Dameskousen van synthetische vezels |
|||
|
ex 6115 10 90 6115 96 91 |
|||
|
72 |
Badpakken en zwembroeken, van wol, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels |
9,7 |
103 |
|
6112 31 10 6112 31 90 6112 39 10 6112 39 90 6112 41 10 6112 41 90 6112 49 10 6112 49 90 6211 11 00 6211 12 00 |
|||
|
74 |
Mantelpakken, broekpakken en ensembles, van brei- of haakwerk, van wol, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels, met uitzondering van skipakken, voor dames of voor meisjes |
1,54 |
650 |
|
6104 13 00 6104 19 20 ex 6104 19 90 6104 22 00 6104 23 00 6104 29 10 ex 6104 29 90 |
|||
|
75 |
Kostuums en ensembles, van brei- of haakwerk, van wol, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels, met uitzondering van skipakken, voor heren of voor jongens |
0,80 |
1 250 |
|
6103 10 10 6103 10 90 6103 22 00 6103 23 00 6103 29 00 |
|||
|
84 |
Sjaals, sjerpen, hoofddoeken en halsdoeken, mantilles, sluiers, voiles en dergelijke artikelen, van wol, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels, andere dan die van brei- of haakwerk |
|
|
|
6214 20 00 6214 30 00 6214 40 00 ex 6214 90 00 |
|||
|
85 |
Dassen, strikjes en sjaaldassen, van wol, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels, andere dan die van brei- of haakwerk |
17,9 |
56 |
|
6215 20 00 6215 90 00 |
|||
|
86 |
Korsetten, jarretelgordels, bretels, jarretelles, kousenbanden en dergelijke artikelen, alsmede delen daarvan, ook indien van brei- of haakwerk |
8,8 |
114 |
|
6212 20 00 6212 30 00 6212 90 00 |
|||
|
87 |
Handschoenen (met of zonder vingers) en wanten, andere dan die van brei- of haakwerk |
|
|
|
ex 6209 90 10 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 90 6216 00 00 |
|||
|
88 |
Kousen, sokken en kousenvoetjes, niet van brei- of haakwerk; ander kledingtoebehoren en delen van kleding of van kledingtoebehoren, andere dan voor baby’s en andere dan die van brei- of haakwerk |
|
|
|
ex 6209 90 10 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 90 6217 10 00 6217 90 00 |
|||
|
90 |
Bindgaren, touw en kabel, al dan niet gevlochten, van synthetische vezels |
|
|
|
5607 41 00 5607 49 11 5607 49 19 5607 49 90 5607 50 11 5607 50 19 5607 50 30 5607 50 90 |
|||
|
91 |
Tenten |
|
|
|
6306 22 00 6306 29 00 |
|||
|
93 |
Zakken voor verpakkingsdoeleinden, van weefsel, andere dan die van strippen van polyethyleen of van polypropyleen |
|
|
|
ex 6305 20 00 ex 6305 32 90 ex 6305 39 00 |
|||
|
94 |
Watten van textielstof en artikelen daarvan; textielvezels met een lengte van niet meer dan 5 mm (scheerhaar), noppen van textielstof |
|
|
|
5601 21 10 5601 21 90 5601 22 10 5601 22 90 5601 29 00 5601 30 00 9619 00 31 9619 00 39 |
|||
|
95 |
Vilt en artikelen daarvan, ook indien geïmpregneerd of bekleed, andere dan tapijten |
|
|
|
5602 10 19 5602 10 31 ex 5602 10 38 5602 10 90 5602 21 00 ex 5602 29 00 5602 90 00 ex 5807 90 10 ex 5905 00 70 6210 10 10 6307 90 91 |
|||
|
96 |
Gebonden textielvlies en artikelen daarvan, ook indien geïmpregneerd, bekleed, bedekt of met inlagen |
|
|
|
5603 11 10 5603 11 90 5603 12 10 5603 12 90 5603 13 10 5603 13 90 5603 14 10 5603 14 90 5603 91 10 5603 91 90 5603 92 10 5603 92 90 5603 93 10 5603 93 90 5603 94 10 5603 94 90 ex 5807 90 10 ex 5905 00 70 6210 10 92 6210 10 98 ex 6301 40 90 ex 6301 90 90 6302 22 10 6302 32 10 6302 53 10 6302 93 10 6303 92 10 6303 99 10 ex 6304 19 90 ex 6304 93 00 ex 6304 99 00 ex 6305 32 90 ex 6305 39 00 6307 10 30 6307 90 92 ex 6307 90 98 9619 00 49 ex 9619 00 59 |
|||
|
97 |
Geknoopte netten van bindgaren, touw of kabel, in banen of aan het stuk; visnetten van garen, bindgaren of touw, geconfectioneerd |
|
|
|
5608 11 20 5608 11 80 5608 19 11 5608 19 19 5608 19 30 5608 19 90 5608 90 00 |
|||
|
98 |
Andere artikelen van garen, van bindgaren, van touw of van kabel, andere dan weefsels, artikelen van weefsels en artikelen bedoeld in categorie 97 |
|
|
|
5609 00 00 5905 00 10 |
|||
|
99 |
Weefsels bedekt met lijm of met zetmeelachtige stoffen, van de soort gebruikt voor het boekbinden, voor het kartonneren, voor foedraalwerk of voor dergelijk gebruik; calqueerlinnen en tekenlinnen; schilderdoek; stijflinnen (buckram) en dergelijke weefsels van de soort gebruikt voor steunvormen van hoeden |
|
|
|
5901 10 00 5901 90 00 |
|||
|
Linoleum, ook indien in bepaalde vorm gesneden, vloerbedekking, bestaande uit een deklaag of een bekleding op een drager van textiel, ook indien in bepaalde vorm gesneden |
|||
|
5904 10 00 5904 90 00 |
|||
|
Gegummeerde weefsels, andere dan die van brei- of haakwerk, met uitzondering van bandenkoordweefsel |
|||
|
5906 10 00 5906 99 10 5906 99 90 |
|||
|
Weefsels, anderszins geïmpregneerd of bekleed; beschilderd doek voor theatercoulissen of voor achtergronden van studio’s, ander dan bedoeld in categorie 100 |
|||
|
5907 00 00 |
|||
|
100 |
Weefsels, geïmpregneerd, bekleed of bedekt met, dan wel met inlagen van bereidingen van cellulosederivaten of van andere kunststoffen |
|
|
|
5903 10 10 5903 10 90 5903 20 10 5903 20 90 5903 90 10 5903 90 91 5903 90 99 |
|||
|
101 |
Bindgaren, touw en kabel, al dan niet gevlochten, andere dan die van synthetische vezels |
|
|
|
ex 5607 90 90 |
|||
|
109 |
Dekkleden, zeilen voor schepen en zonneschermen voor winkelpuien en dergelijke |
|
|
|
6306 12 00 6306 19 00 6306 30 00 |
|||
|
110 |
Luchtbedden van weefsel |
|
|
|
6306 40 00 |
|||
|
111 |
Kampeerartikelen, andere dan luchtbedden en tenten, van weefsel |
|
|
|
6306 90 00 |
|||
|
112 |
Andere geconfectioneerde artikelen van weefsel, met uitzondering van die bedoeld in de categorieën 113 en 114 |
|
|
|
6307 20 00 ex 6307 90 98 |
|||
|
113 |
Dweilen, vaatdoeken en stofdoeken, andere dan die van brei- of haakwerk |
|
|
|
6307 10 90 |
|||
|
114 |
Weefsels en artikelen van weefsel, voor technisch gebruik |
|
|
|
5902 10 10 5902 10 90 5902 20 10 5902 20 90 5902 90 10 5902 90 90 5908 00 00 5909 00 10 5909 00 90 5910 00 00 5911 10 00 ex 5911 20 00 5911 31 11 5911 31 19 5911 31 90 5911 32 11 5911 32 19 5911 32 90 5911 40 00 5911 90 10 5911 90 90 |
|||
|
GROEP IV |
|||
|
115 |
Garens van vlas of van ramee |
|
|
|
5306 10 10 5306 10 30 5306 10 50 5306 10 90 5306 20 10 5306 20 90 5308 90 12 5308 90 19 |
|||
|
117 |
Weefsels van vlas of van ramee |
|
|
|
5309 11 10 5309 11 90 5309 19 00 5309 21 00 5309 29 00 5311 00 10 ex 5803 00 90 5905 00 30 |
|||
|
118 |
Tafel- en huishoudlinnen, van vlas of van ramee, ander dan dat van brei- of haakwerk |
|
|
|
6302 29 10 6302 39 20 6302 59 10 ex 6302 59 90 6302 99 10 ex 6302 99 90 |
|||
|
120 |
Vitrages, gordijnen en rolgordijnen, bed- en gordijnvalletjes daaronder begrepen, en andere artikelen voor stoffering, van vlas of van ramee, andere dan die van brei- of haakwerk |
|
|
|
ex 6303 99 90 6304 19 30 ex 6304 99 00 |
|||
|
121 |
Bindgaren, touw of kabel, al dan niet gevlochten, van vlas of van ramee |
|
|
|
ex 5607 90 90 |
|||
|
122 |
Gebruikte zakken voor verpakkingsdoeleinden, van vlas, andere dan die van brei- of haakwerk |
|
|
|
ex 6305 90 00 |
|||
|
123 |
Fluweel, pluche en chenilleweefsel, van vlas of van ramee, andere dan lint |
|
|
|
5801 90 10 ex 5801 90 90 |
|||
|
Sjaals, sjerpen, hoofddoeken en halsdoeken, mantilles, sluiers, voiles en dergelijke artikelen, van vlas of van ramee, andere dan die van brei- of haakwerk |
|||
|
ex 6214 90 00 |
|||
|
GROEP V |
|||
|
124 |
Synthetische stapelvezels |
|
|
|
5501 10 00 5501 20 00 5501 30 00 5501 40 00 5501 90 00 5503 11 00 5503 19 00 5503 20 00 5503 30 00 5503 40 00 5503 90 00 5505 10 10 5505 10 30 5505 10 50 5505 10 70 5505 10 90 |
|||
|
125 A |
Synthetische continufilamentgarens, niet opgemaakt voor de verkoop in het klein, andere dan de garens bedoeld in categorie 41 |
|
|
|
5402 45 00 5402 46 00 5402 47 00 |
|||
|
125 B |
Synthetische monofilamenten; strippen en artikelen van dergelijke vorm (bijvoorbeeld kunststro) en imitatiecatgut, van synthetische textielstoffen |
|
|
|
5404 11 00 5404 12 00 5404 19 00 5404 90 10 5404 90 90 ex 5604 90 10 ex 5604 90 90 |
|||
|
126 |
Kunstmatige stapelvezels |
|
|
|
5502 00 10 5502 00 40 5502 00 80 5504 10 00 5504 90 00 5505 20 00 |
|||
|
127 A |
Kunstmatige continufilamentgarens, niet opgemaakt voor de verkoop in het klein, andere dan de garens bedoeld in categorie 42 |
|
|
|
5403 31 00 ex 5403 32 00 ex 5403 33 00 |
|||
|
127 B |
Kunstmatige monofilamenten; strippen en artikelen van dergelijke vorm (bijvoorbeeld kunststro) en imitatiecatgut, van kunstmatige textielstoffen |
|
|
|
5405 00 00 ex 5604 90 90 |
|||
|
128 |
Grof haar, gekaard of gekamd |
|
|
|
5105 40 00 |
|||
|
129 |
Garens van grof haar of van paardenhaar (crin) |
|
|
|
5110 00 00 |
|||
|
130 A |
Garens van zijde, andere dan de garens van afval van zijde |
|
|
|
5004 00 10 5004 00 90 5006 00 10 |
|||
|
130 B |
Garens van zijde, andere dan die bedoeld in categorie 130 A; poil de Messine (crin de Florence) |
|
|
|
5005 00 10 5005 00 90 5006 00 90 ex 5604 90 90 |
|||
|
131 |
Garens van andere plantaardige textielvezels |
|
|
|
5308 90 90 |
|||
|
132 |
Papiergarens |
|
|
|
5308 90 50 |
|||
|
133 |
Garens van hennep |
|
|
|
5308 20 10 5308 20 90 |
|||
|
134 |
Metaalgarens |
|
|
|
5605 00 00 |
|||
|
135 |
Weefsels van grof haar of van paardenhaar (crin) |
|
|
|
5113 00 00 |
|||
|
136 |
Weefsels van zijde of: van afval van zijde |
|
|
|
5007 10 00 5007 20 11 5007 20 19 5007 20 21 5007 20 31 5007 20 39 5007 20 41 5007 20 51 5007 20 59 5007 20 61 5007 20 69 5007 20 71 5007 90 10 5007 90 30 5007 90 50 5007 90 90 5803 00 30 ex 5905 00 90 ex 5911 20 00 |
|||
|
137 |
Fluweel, pluche, chenilleweefsel en lint, van zijde of van afval van zijde |
|
|
|
ex 5801 90 90 ex 5806 10 00 |
|||
|
138 |
Weefsels van papiergarens of van andere textielvezels, andere dan die van ramee |
|
|
|
5311 00 90 ex 5905 00 90 |
|||
|
139 |
Weefsels van metaaldraad of van metaalgarens |
|
|
|
5809 00 00 |
|||
|
140 |
Brei- en haakwerk aan het stuk, van andere textielstoffen dan van wol of fijn haar, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels |
|
|
|
ex 6001 10 00 ex 6001 29 00 ex 6001 99 00 6003 90 00 6005 90 90 6006 90 00 |
|||
|
141 |
Dekens van andere textielstoffen dan van wol of fijn haar, van katoen of van synthetische of kunstmatige vezels |
|
|
|
ex 6301 90 90 |
|||
|
142 |
Tapijten van sisal, van andere textielvezels van agaven of van abaca (manillahennep) |
|
|
|
ex 5702 39 00 ex 5702 49 00 ex 5702 50 90 ex 5702 99 00 ex 5705 00 80 |
|||
|
144 |
Vilt van grof haar |
|
|
|
ex 5602 10 38 ex 5602 29 00 |
|||
|
145 |
Bindgaren, touw en kabel, al dan niet gevlochten, van abaca (manillahennep) of van hennep |
|
|
|
ex 5607 90 20 ex 5607 90 90 |
|||
|
146 A |
Bindtouw voor landbouwmachines, van sisal of van andere textielvezels van agaven |
|
|
|
ex 5607 21 00 |
|||
|
146 B |
Bindgaren, touw en kabel van sisal of van andere textielvezels van agaven, andere dan de producten bedoeld in categorie 146 A |
|
|
|
ex 5607 21 00 5607 29 00 |
|||
|
146 C |
Bindgaren, touw en kabel, al dan niet gevlochten, van jute of van andere bastvezels bedoeld bij post 5303 |
|
|
|
ex 5607 90 20 |
|||
|
147 |
Afval van zijde (cocons ongeschikt om te worden afgehaspeld, afval van garen en rafelingen daaronder begrepen), ander dan niet gekamd of niet gekaard |
|
|
|
ex 5003 00 00 |
|||
|
148 A |
Garens van jute of van andere bastvezels bedoeld bij post 5303 |
|
|
|
5307 10 00 5307 20 00 |
|||
|
148 B |
Kokosgarens |
|
|
|
5308 10 00 |
|||
|
149 |
Weefsels van jute of van andere bastvezels, met een breedte van meer dan 150 cm |
|
|
|
5310 10 90 ex 5310 90 00 |
|||
|
150 |
Weefsels van jute of van andere bastvezels, met een breedte van niet meer dan 150 cm; zakken voor verpakkingsdoeleinden, van jute of van andere bastvezels, andere dan gebruikte |
|
|
|
5310 10 10 ex 5310 90 00 5905 00 50 6305 10 90 |
|||
|
151 A |
Tapijten van kokosvezel |
|
|
|
5702 20 00 |
|||
|
151 B |
Tapijten van jute of van andere bastvezels, andere dan getuft of gevlokt |
|
|
|
ex 5702 39 00 ex 5702 49 00 ex 5702 50 90 ex 5702 99 00 |
|||
|
152 |
Naaldgetouwvilt van jute of van andere bastvezels, niet geïmpregneerd of bekleed, ander dan tapijt |
|
|
|
5602 10 11 |
|||
|
153 |
Gebruikte zakken voor verpakkingsdoeleinden, van jute of van andere bastvezels bedoeld bij post 5303 |
|
|
|
6305 10 10 |
|||
|
154 |
Cocons van zijderupsen, geschikt om te worden afgehaspeld |
|
|
|
5001 00 00 |
|||
|
Ruwe zijde, niet gemoulineerd |
|||
|
5002 00 00 |
|||
|
Afval van zijde (cocons ongeschikt om te worden afgehaspeld, afval van garens en rafelingen daaronder begrepen), niet gekaard en niet gekamd |
|||
|
ex 5003 00 00 |
|||
|
Wol, niet gekaard en niet gekamd |
|||
|
5101 11 00 5101 19 00 5101 21 00 5101 29 00 5101 30 00 |
|||
|
Fijn haar en grof haar, niet gekaard en niet gekamd |
|||
|
5102 11 00 5102 19 10 5102 19 30 5102 19 40 5102 19 90 5102 20 00 |
|||
|
Afval van wol of fijn of grof dierlijk haar, met inbegrip van garen, met uitzondering van rafelingen |
|||
|
5103 10 10 5103 10 90 5103 20 00 5103 30 00 |
|||
|
Rafelwol en rafelingen van fijn haar of van grof haar |
|||
|
5104 00 00 |
|||
|
Vlas, ruw of bewerkt, doch niet gesponnen; werk en afval (afval van garen en rafelingen daaronder begrepen), van vlas |
|||
|
5301 10 00 5301 21 00 5301 29 00 5301 30 00 |
|||
|
Ramee en andere plantaardige textielvezels, andere dan kokosvezel en abaca (manillahennep), ruw of bewerkt, doch niet gesponnen; werk en afval van deze vezels |
|||
|
5305 00 00 |
|||
|
Katoen, niet gekaard en niet gekamd |
|||
|
5201 00 10 5201 00 90 |
|||
|
Afval van katoen (afval van garen en rafelingen daaronder begrepen) |
|||
|
5202 10 00 5202 91 00 5202 99 00 |
|||
|
Hennep (Cannabis sativa L.), ruw of bewerkt, doch niet gesponnen; werk en afval (afval van garen en rafelingen daaronder begrepen), van hennep |
|||
|
5302 10 00 5302 90 00 |
|||
|
Abaca (manillahennep of Musa textilis Nee), ruw of bewerkt doch niet gesponnen; werk en afval (afval van garen en rafelingen daaronder begrepen), van abaca |
|||
|
5305 00 00 |
|||
|
Jute en andere bastvezels (met uitzondering van vlas, hennep en ramee), ruw of bewerkt, doch niet gesponnen; werk en afval (afval van garen en rafelingen daaronder begrepen), van deze vezels |
|||
|
5303 10 00 5303 90 00 |
|||
|
Andere plantaardige textielvezels, ruw of bewerkt, doch niet gesponnen; werk en afval (afval van garen en rafelingen daaronder begrepen), van deze vezels |
|||
|
5305 00 00 |
|||
|
156 |
Blouses, pullovers en slip-overs, van brei- of haakwerk, van zijde of van afval van zijde, voor dames of voor meisjes |
|
|
|
6106 90 30 ex 6110 90 90 |
|||
|
157 |
Kleding van brei- of haakwerk, andere dan die van de categorieën 1 tot en met 123 en 156 |
|
|
|
ex 6101 90 20 ex 6101 90 80 6102 90 10 6102 90 90 ex 6103 39 00 ex 6103 49 00 ex 6104 19 90 ex 6104 29 90 ex 6104 39 00 6104 49 00 ex 6104 69 00 6105 90 90 6106 90 50 6106 90 90 ex 6107 99 00 ex 6108 99 00 6109 90 90 6110 90 10 ex 6110 90 90 ex 6111 90 90 ex 6114 90 00 |
|||
|
159 |
Japonnen, blouses en hemdblouses, van zijde of van afval van zijde, andere dan die van brei- of haakwerk |
|
|
|
6204 49 10 6206 10 00 |
|||
|
Sjaals, sjerpen, hoofddoeken en halsdoeken, mantilles, sluiers, voiles en dergelijke artikelen, van zijde of van afval van zijde, andere dan die van brei- of haakwerk |
|||
|
6214 10 00 |
|||
|
Dassen, strikjes en sjaaldassen, van zijde of van afval van zijde |
|||
|
6215 10 00 |
|||
|
160 |
Zakdoeken, van zijde of van afval van zijde |
|
|
|
ex 6213 90 00 |
|||
|
161 |
Kleding, andere dan die van brei- of haakwerk en andere dan die bedoeld in de categorieën 1 tot en met 123 en 159 |
|
|
|
6201 19 00 6201 99 00 6202 19 00 6202 99 00 6203 19 90 6203 29 90 6203 39 90 6203 49 90 6204 19 90 6204 29 90 6204 39 90 6204 49 90 6204 59 90 6204 69 90 6205 90 10 ex 6205 90 80 6206 90 10 6206 90 90 ex 6211 20 00 ex 6211 39 00 ex 6211 49 00 ex 9619 00 59 |
|||
B. ANDERE TEXTIELPRODUCTEN, BEDOELD IN ARTIKEL 1, LID 1
Codes van de Gecombineerde Nomenclatuur
|
3005 90 |
|
3921 12 00 |
|
ex 3921 13 |
|
ex 3921 90 60 |
|
4202 12 19 |
|
4202 12 50 |
|
4202 12 91 |
|
4202 12 99 |
|
4202 22 10 |
|
4202 22 90 |
|
4202 32 10 |
|
4202 32 90 |
|
4202 92 11 |
|
4202 92 15 |
|
4202 92 19 |
|
4202 92 91 |
|
4202 92 98 |
|
5604 10 00 |
|
6309 00 00 |
|
6310 10 00 |
|
6310 90 00 |
|
ex 6405 20 |
|
ex 6406 10 |
|
ex 6406 90 |
|
ex 6501 00 00 |
|
ex 6502 00 00 |
|
ex 6504 00 00 |
|
ex 6505 00 |
|
ex 6506 99 |
|
6601 10 00 |
|
6601 91 00 |
|
6601 99 |
|
6601 99 90 |
|
7019 11 00 |
|
7019 12 00 |
|
ex 7019 19 |
|
8708 21 10 |
|
8708 21 90 |
|
8804 00 00 |
|
ex 9113 90 00 |
|
ex 9404 90 |
|
ex 9612 10 ” |
|
8.12.2012 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 336/75 |
VERORDENING (EU) Nr. 1166/2012 VAN DE COMMISSIE
van 7 december 2012
tot wijziging van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 van het Europees Parlement en de Raad wat het gebruik van dimethyldicarbonaat (E 242) in bepaalde alcoholhoudende dranken betreft
(Voor de EER relevante tekst)
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 1333/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 inzake levensmiddelenadditieven (1), en met name artikel 10, lid 3,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Bij bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 is een EU-lijst vastgesteld van voor gebruik in levensmiddelen goedgekeurde levensmiddelenadditieven en van de gebruiksvoorwaarden daarvoor. |
|
(2) |
Die lijst kan worden gewijzigd volgens de procedure van Verordening (EG) nr. 1331/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 tot vaststelling van een uniforme goedkeuringsprocedure voor levensmiddelenadditieven, voedingsenzymen en levensmiddelenaroma’s (2). |
|
(3) |
Overeenkomstig artikel 3, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1331/2008 kan de EU-lijst van levensmiddelenadditieven hetzij op initiatief van de Commissie, hetzij ingevolge een aanvraag worden bijgewerkt. |
|
(4) |
Op 4 oktober 2011 is een aanvraag om goedkeuring van het gebruik van dimethyldicarbonaat (E 242) voor alle producten van categorie 14.2.8 („Andere alcoholhoudende dranken, inclusief mengsels van alcoholhoudende dranken met niet-alcoholhoudende dranken, en gedistilleerde dranken met een alcoholgehalte van minder dan 15 %”) ingediend, die ter kennis van de lidstaten is gebracht. |
|
(5) |
Dimethyldicarbonaat (E 242) wordt gebruikt voor koudesterilisatie van dranken. Het is werkzaam tegen schimmels en bacteriën en is met name nuttig om pasteurisatie te beperken. Op deze wijze kunnen dranken doeltreffend geconserveerd worden zonder dat dit ten koste gaat van de geur of smaak. Bovendien is beperkte pasteurisatie kosteneffectiever en milieuvriendelijker. Deze stof is momenteel toegestaan voor gebruik in diverse categorieën alcoholhoudende en niet-alcoholhoudende dranken. |
|
(6) |
Dimethyldicarbonaat (E 242) is in 2001 voor het laatst geëvalueerd door het Wetenschappelijk Comité voor de menselijke voeding (3). De stof wordt uit toxicologisch oogpunt niet van belang geacht aangezien zij bij de gebruiksconcentratie van 250 mg/l instabiel is en ontleedt in stoffen waarvan de residuen als onschadelijk beschouwd worden. Dit betekent dat het gebruik van deze stof geen gevaar voor de gezondheid oplevert. Daarom moet het gebruik van dimethyldicarbonaat (E 242) voor conservering van alle producten van categorie 14.2.8 („Andere alcoholhoudende dranken, inclusief mengsels van alcoholhoudende dranken met niet-alcoholhoudende dranken, en gedistilleerde dranken met een alcoholgehalte van minder dan 15 %”) worden toegestaan. |
|
(7) |
Overeenkomstig artikel 3, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1331/2008 moet de Commissie het advies van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid inwinnen met het oog op de bijwerking van de EU-lijst van levensmiddelenadditieven in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008, tenzij die bijwerking geen gevolgen kan hebben voor de gezondheid van de mens. Aangezien het bij de toelating van het gebruik van dimethyldicarbonaat (E 242) voor de conservering van alle producten van categorie 14.2.8 gaat om een bijwerking van die lijst die geen gevolgen kan hebben voor de gezondheid van de mens, hoeft het advies van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid niet te worden ingewonnen. |
|
(8) |
Op grond van de overgangsbepalingen van Verordening (EU) nr. 1129/2011 van de Commissie van 11 november 2011 tot wijziging van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 van het Europees Parlement en de Raad door opstelling van een EU-lijst van levensmiddelenadditieven (4) is bijlage II met de EU-lijst van voor gebruik in levensmiddelen goedgekeurde levensmiddelenadditieven en gebruiksvoorwaarden van toepassing met ingang van 1 juni 2013. Om het gebruik van dimethyldicarbonaat (E 242) voor de conservering van producten van categorie 14.2.8 vóór die datum toe te staan, moet voor dat levensmiddelenadditief een eerdere datum van toepassing worden vastgesteld. |
|
(9) |
Bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
|
(10) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, en het Europees Parlement noch de Raad heeft zich daartegen verzet, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 7 december 2012.
Voor de Commissie
De voorzitter
José Manuel BARROSO
(1) PB L 354 van 31.12.2008, blz. 16.
(2) PB L 354 van 31.12.2008, blz. 1.
(3) SCF/CS/ADD/CONS/43 Final, 12 juli 2001.
BIJLAGE
In deel E van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 komt de vermelding voor additief E 242 bij levensmiddelencategorie 14.2.8 „Andere alcoholhoudende dranken, inclusief mengsels van alcoholhoudende dranken met niet-alcoholhoudende dranken, en gedistilleerde dranken met een alcoholgehalte van minder dan 15 %”, als volgt te luiden:
|
|
„E 242 |
Dimethyldicarbonaat |
250 |
(24) |
|
Toepassingsperiode: Met ingang van 28 december 2012” |
|
8.12.2012 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 336/78 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 1167/2012 VAN DE COMMISSIE
van 7 december 2012
tot vaststelling van de forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”) (1),
Gezien Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 van de Commissie van 7 juni 2011 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, wat de sectoren groenten en fruit en verwerkte groenten en fruit betreft (2), en met name artikel 136, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 zijn, op grond van de resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguayronde, de criteria vastgesteld aan de hand waarvan de Commissie voor de producten en de perioden die in bijlage XVI, deel A, bij die verordening zijn vermeld, de forfaitaire waarden bij invoer uit derde landen vaststelt. |
|
(2) |
De forfaitaire invoerwaarde wordt elke dag berekend overeenkomstig artikel 136, lid 1, van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011, met inachtneming van de variabele gegevens voor die dag. Bijgevolg moet deze verordening in werking treden op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De in artikel 136 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 bedoelde forfaitaire invoerwaarden worden vastgesteld in de bijlage bij de onderhavige verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 7 december 2012.
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Directeur-generaal Landbouw en Plattelandsontwikkeling
BIJLAGE
Forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit
|
(EUR/100 kg) |
||
|
GN-code |
Code derde landen (1) |
Forfaitaire invoerwaarde |
|
0702 00 00 |
AL |
43,6 |
|
MA |
65,0 |
|
|
TN |
76,3 |
|
|
TR |
76,9 |
|
|
ZZ |
65,5 |
|
|
0707 00 05 |
AL |
80,9 |
|
JO |
174,9 |
|
|
MA |
133,1 |
|
|
TR |
113,2 |
|
|
ZZ |
125,5 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
148,1 |
|
TR |
101,6 |
|
|
ZZ |
124,9 |
|
|
0805 10 20 |
AR |
49,7 |
|
TR |
74,4 |
|
|
ZA |
56,7 |
|
|
ZW |
44,9 |
|
|
ZZ |
56,4 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
73,5 |
|
ZZ |
73,5 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
71,1 |
|
HR |
85,6 |
|
|
MA |
95,7 |
|
|
TR |
78,6 |
|
|
ZZ |
82,8 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
84,3 |
|
ZZ |
84,3 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
157,2 |
|
MK |
34,4 |
|
|
US |
174,2 |
|
|
ZA |
136,9 |
|
|
ZZ |
125,7 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
51,0 |
|
TR |
112,1 |
|
|
US |
160,6 |
|
|
ZZ |
107,9 |
|
(1) Landennomenclatuur vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1833/2006 van de Commissie (PB L 354 van 14.12.2006, blz. 19). De code „ ZZ ” staat voor „overige oorsprong”.
BESLUITEN
|
8.12.2012 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 336/80 |
BESLUIT VAN DE EUROPESE RAAD
van 22 november 2012
betreffende de benoeming van een lid van de directie van de Europese Centrale Bank
(2012/758/EU)
DE EUROPESE RAAD,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 283, lid 2,
Gezien het Protocol betreffende de statuten van het Europees Stelsel van centrale banken en van de Europese Centrale Bank, en met name artikel 11.2,
Gezien de aanbeveling van de Raad van de Europese Unie (1),
Gezien het advies van het Europees Parlement (2),
Gezien het advies van de Raad van bestuur van de Europese Centrale Bank (3),
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Op 31 mei 2012 liep de ambtstermijn ten einde van de heer José Manuel GONZÁLEZ-PÁRAMO, lid van de directie van de Europese Centrale Bank. Er dient derhalve een nieuw lid van de directie van de Europese Centrale Bank te worden benoemd. |
|
(2) |
De Europese Raad wenst de heer Yves MERSCH te benoemen, die naar zijn oordeel voldoet aan alle eisen van artikel 283, lid 2, van het Verdrag, |
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
De heer Yves MERSCH wordt benoemd tot lid van de directie van de Europese Centrale Bank voor een ambtstermijn van acht jaar die ingaat op 15 december 2012.
Artikel 2
Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Artikel 3
Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het wordt vastgesteld.
Gedaan te Brussel, 22 november 2012.
Voor de Europese Raad
De voorzitter
H. VAN ROMPUY
(1) PB C 215 van 21.7.2012, blz. 4.
(2) Advies uitgebracht op 25 oktober 2012 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad).
|
8.12.2012 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 336/81 |
BESLUIT VAN DE RAAD
van 29 november 2012
tot vaststelling van het door de Europese Unie in te nemen standpunt in de Algemene Raad van de Wereldhandelsorganisatie over de toetreding van de Republiek Tadzjikistan tot de WTO
(2012/759/EU)
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 91, artikel 100, lid 2, en artikel 207, lid 4, in samenhang met artikel 218, lid 9,
Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Op 29 mei 2001 heeft de regering van de Republiek Tadzjikistan een verzoek tot toetreding tot de Overeenkomst van Marrakech tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) ingediend overeenkomstig artikel XII van die overeenkomst. |
|
(2) |
Op 18 juli 2001 werd een werkgroep betreffende de toetreding van de Republiek Tadzjikistan opgericht om overeenstemming te bereiken over voor de Republiek Tadzjikistan en alle WTO-leden aanvaardbare voorwaarden. |
|
(3) |
De Commissie heeft namens de Unie onderhandeld over een uitgebreide reeks door de Republiek Tadzjikistan aan te gane marktopeningsverbintenissen die aan de verzoeken van de Unie voldoen. |
|
(4) |
Deze verbintenissen zijn nu neergelegd in het Protocol inzake de toetreding van de Republiek Tadzjikistan tot de WTO. |
|
(5) |
De toetreding tot de WTO zal naar verwachting een blijvende positieve bijdrage leveren tot het proces van economische hervorming en duurzame ontwikkeling in de Republiek Tadzjikistan. |
|
(6) |
Het toetredingsprotocol moet daarom worden goedgekeurd. |
|
(7) |
Artikel XII van de Overeenkomst tot oprichting van de WTO bepaalt dat tussen het toetredend lid en de WTO overeenstemming moet worden bereikt over de toetredingsvoorwaarden en dat aan WTO-zijde de toetredingsvoorwaarden moeten worden goedgekeurd door de Ministeriële Conferentie van de WTO. Artikel IV.2 van de Overeenkomst tot oprichting van de WTO bepaalt dat in de perioden tussen de bijeenkomsten van de Ministeriële Conferentie, haar taken worden verricht door de Algemene Raad. |
|
(8) |
Het is daarom noodzakelijk het standpunt over de toetreding van Tadzjikistan tot de WTO vast te stellen dat namens de Europese Unie in de Algemene Raad van de WTO zal worden ingenomen, |
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
Het namens de Europese Unie in te nemen standpunt in de Algemene Raad van de Wereldhandelsorganisatie over de toetreding van de Republiek Tadzjikistan tot de WTO, is de toetreding goed te keuren.
Artikel 2
Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld.
Gedaan te Brussel, 29 november 2012.
Voor de Raad
De voorzitter
N. SYLIKIOTIS
|
8.12.2012 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 336/82 |
BESLUIT VAN DE RAAD
van 6 december 2012
houdende benoeming van een Duits lid en een Duitse plaatsvervanger in het Comité van de Regio’s
(2012/760/EU)
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 305,
Gezien de voordracht van de Duitse regering,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Op 22 december 2009 respectievelijk 18 januari 2010 heeft de Raad Besluit 2009/1014/EU (1) en Besluit 2010/29/EU (2) houdende benoeming van de leden en plaatsvervangers van het Comité van de Regio’s voor de periode van 26 januari 2010 tot en met 25 januari 2015 vastgesteld. |
|
(2) |
In het Comité van de Regio’s is een zetel van lid vrijgekomen door de beëindiging van het mandaat van de heer Heinz MAURUS. |
|
(3) |
In het Comité is een zetel van plaatsvervanger vrijgekomen door de beëindiging van het mandaat van de heer Ekkehard KLUG, |
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
In het Comité van de Regio’s worden de volgende personen benoemd voor de verdere duur van de ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 25 januari 2015:
|
a) |
tot lid:
en |
|
b) |
tot plaatsvervanger:
|
Artikel 2
Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld.
Gedaan te Brussel, 6 december 2012.
Voor de Raad
De voorzitter
S. CHARALAMBOUS
|
8.12.2012 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 336/83 |
UITVOERINGSBESLUIT VAN DE COMMISSIE
van 30 november 2012
tot goedkeuring van de door de lidstaten voor 2013 ingediende jaarlijkse en meerjarenprogramma’s en van de financiële bijdrage van de Unie voor de uitroeiing, bestrijding en bewaking van bepaalde dierziekten en zoönosen
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2012) 8682)
(2012/761/EU)
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien het Verdrag betreffende de toetreding van Kroatië (1), en met name artikel 3, lid 4,
Gezien Beschikking 2009/470/EG van de Raad van 25 mei 2009 betreffende bepaalde uitgaven op veterinair gebied (2), en met name artikel 27, lid 5,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Beschikking 2009/470/EG stelt de procedures vast voor de financiële bijdrage van de Unie aan programma’s voor de uitroeiing, bestrijding en bewaking van dierziekten en zoönosen. |
|
(2) |
Bovendien moet krachtens artikel 27, lid 1, van Beschikking 2009/470/EG worden voorzien in een financiële maatregel van de Unie om de uitgaven van de lidstaten voor de financiering van nationale programma’s voor de uitroeiing, bestrijding en bewaking van de in de bijlage I bij die beschikking vermelde dierziekten en zoönosen te vergoeden. |
|
(3) |
Beschikking 2008/341/EG van de Commissie van 25 april 2008 tot vaststelling van communautaire criteria voor nationale programma’s voor de uitroeiing, bestrijding en bewaking van bepaalde dierziekten en zoönosen (3) bepaalt dat de door de lidstaten ingediende programma’s alleen kunnen worden goedgekeurd in het kader van de financiële maatregelen van de Unie indien zij ten minste voldoen aan de in de bijlage bij die beschikking vastgestelde criteria. |
|
(4) |
Verordening (EG) nr. 999/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 houdende vaststelling van voorschriften inzake preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde overdraagbare spongiforme encefalopathieën (4) voorziet in jaarlijkse programma’s van de lidstaten voor toezicht op overdraagbare spongiforme encefalopathieën (TSE’s) bij runderen, schapen en geiten. |
|
(5) |
Richtlijn 2005/94/EG van de Raad van 20 december 2005 betreffende communautaire maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza (5) voorziet ook in bewakingsprogramma’s die de lidstaten met betrekking tot pluimvee en in het wild levende vogels moeten uitvoeren, onder meer om door regelmatig geactualiseerde risicobeoordelingen een beter inzicht te verkrijgen in de bedreiging door van vogels afkomstige influenzavirussen, die door in het wild levende vogels worden overgedragen. Die jaarlijkse programma’s voor toezicht en de financiering ervan moeten ook worden goedgekeurd. |
|
(6) |
Bepaalde lidstaten hebben bij de Commissie jaarlijkse programma’s voor de uitroeiing, bestrijding en bewaking van dierziekten, controleprogramma’s ter voorkoming van zoönosen en jaarlijkse bewakingsprogramma’s voor de uitroeiing en bewaking van bepaalde TSE’s ingediend waarvoor zij een financiële bijdrage van de Unie wensen te ontvangen. |
|
(7) |
In 2011 en 2012 zijn bij Besluit 2010/712/EU van de Commissie (6) en Uitvoeringsbesluit 2011/807/EU van de Commissie (7) bepaalde door de lidstaten ingediende meerjarenprogramma’s voor de uitroeiing, bestrijding en bewaking van dierziekten goedgekeurd. |
|
(8) |
Bepaalde lidstaten die met succes jarenlang medegefinancierde rabiësuitroeiingsprogramma’s hebben uitgevoerd, grenzen aan derde landen waar die ziekte aanwezig is. Om rabiës volledig uit te roeien, moeten bepaalde vaccinatieactiviteiten worden uitgevoerd op het grondgebied van die aan de Unie grenzende derde landen. |
|
(9) |
Om te garanderen dat alle met rabiës besmette lidstaten zonder onderbreking de in hun programma’s opgenomen orale vaccinatie voortzetten, moet in de mogelijkheid worden voorzien dat op verzoek van de betrokken lidstaat voorschotten tot 60 % van het voor elk programma vastgestelde maximumbedrag worden betaald. |
|
(10) |
De Commissie heeft de door de lidstaten ingediende jaarlijkse programma’s, alsmede de programma’s voor het derde en tweede jaar van de voor 2011 en 2012 goedgekeurde meerjarenprogramma’s uit zowel veterinair als financieel oogpunt beoordeeld. Die programma’s zijn in overeenstemming bevonden met de desbetreffende veterinaire wetgeving van de Unie en met name met de criteria van Beschikking 2008/341/EG. |
|
(11) |
Gezien de specifieke epidemiologische situatie en de technische problemen bij de correcte uitvoering van respectievelijk het programma voor de uitroeiing van schapen- en geitenbrucellose en het programma voor de bestrijding en de bewaking van Afrikaanse varkenspest, hebben Griekenland en Italië de Commissie ervan in kennis gesteld dat in de huidige financiële situatie extra steun voor contractanten nodig is om de correcte uitvoering van deze door de EU medegefinancierde veterinaire programma’s te garanderen. |
|
(12) |
De maatregelen die voor financiële steun van de Unie in aanmerking komen, zijn in dit uitvoeringsbesluit van de Commissie vastgesteld. Waar zij dat nodig achtte, heeft de Commissie de lidstaten er evenwel schriftelijk over geïnformeerd dat voor bepaalde maatregelen slechts maximumaantallen uitgevoerde activiteiten of bepaalde geografische gebieden waarop de programma’s betrekking hebben voor financiële steun in aanmerking komen. |
|
(13) |
Gezien het belang van de jaarlijkse en meerjarenprogramma’s voor de verwezenlijking van de doelstellingen van de Unie inzake dier- en volksgezondheid en de verplichte toepassing van de programma’s inzake overdraagbare spongiforme encefalopathieën (TSE) en aviaire influenza in alle lidstaten moet een passende financiële bijdrage van de Unie worden vastgesteld ter vergoeding van de kosten die de betrokken lidstaten voor de in dit besluit vermelde maatregelen maken, tot een bepaald maximumbedrag voor elk programma. |
|
(14) |
Overeenkomstig artikel 75 van het Financieel Reglement en artikel 90, lid 1, van de uitvoeringsvoorschriften moet de vastlegging van een uitgave uit de begroting van de Unie worden voorafgegaan door een financieringsbesluit waarin de essentiële elementen worden uiteengezet van de actie die een uitgave meebrengt, en dat is vastgesteld door de instelling of door de door haar gedelegeerde autoriteiten. |
|
(15) |
De verificatie van individuele motiveringen van subsidiabele kosten veroorzaakt grote administratieve lasten, zonder dat daarbij het doelmatige gebruik van de middelen van de Unie of de transparantie aanzienlijk wordt verbeterd. Daarom is het dienstiger om de financiële bijdrage van de Unie zo mogelijk voor elk programma vast te stellen op een niveau dat voldoende is om de kosten te dekken die bij uitvoering voor elke soort maatregel worden gemaakt. De financiële bijdrage van de Unie ter ondersteuning van met name nader omschreven activiteiten zoals bemonstering, uitvoering van tests en vaccinatie moet dienovereenkomstig worden gespecificeerd als een vast bedrag, bestemd om alle kosten te vergoeden die normaliter worden gemaakt om de activiteit te verrichten of het respectieve testresultaat te produceren. |
|
(16) |
Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1290/2005 van de Raad van 21 juni 2005 inzake de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (8) moeten programma’s voor de uitroeiing en bewaking van dierziekten worden gefinancierd uit het Europees Landbouwgarantiefonds. Met het oog op de financiële controle zijn de artikelen 9, 36 en 37 van die verordening van toepassing. |
|
(17) |
De financiële bijdrage van de Unie wordt verleend mits de voorgenomen acties efficiënt worden uitgevoerd en de bevoegde autoriteiten alle nodige inlichtingen binnen de in dit besluit vastgestelde termijnen verstrekken. |
|
(18) |
Voor de administratieve doelmatigheid moeten alle voor een financiële bijdrage van de Unie gedeclareerde uitgaven in euro worden uitgedrukt. Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1290/2005 moet de omrekening van de uitgaven in een andere valuta dan de euro geschieden tegen de meest recente wisselkoers die de Europese Centrale Bank heeft vastgesteld vóór de eerste dag van de maand waarin de aanvraag door de betrokken lidstaat wordt ingediend. |
|
(19) |
De in dit besluit vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
HOOFDSTUK I
JAARLIJKSE PROGRAMMA’S
Artikel 1
Runderbrucellose
1. De door Spanje, Italië, Portugal en het Verenigd Koninkrijk ingediende programma’s voor de uitroeiing van runderbrucellose worden goedgekeurd voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013.
Het door Kroatië ingediende programma voor de uitroeiing van runderbrucellose wordt goedgekeurd voor de periode van 1 juli 2013 tot en met 31 december 2013.
2. De financiële bijdrage van de Unie:
|
a) |
bestaat uit een vast bedrag ter vergoeding van alle kosten die zijn gemaakt voor de uitvoering van de volgende activiteiten en/of tests:
|
|
b) |
bedraagt 50 % van de kosten die door elke in de leden 1 en 2 genoemde lidstaat worden gemaakt voor de kosten van de aan de eigenaars te betalen vergoeding voor de waarde van hun dieren die in het kader van die programma’s zijn geslacht en beloopt gemiddeld niet meer dan 375 EUR per geslacht dier; |
|
c) |
en mag niet meer bedragen dan:
|
Artikel 2
Rundertuberculose
1. De door Ierland, Spanje, Italië, Portugal en het Verenigd Koninkrijk ingediende programma’s voor de uitroeiing van rundertuberculose worden goedgekeurd voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013.
Het door Kroatië ingediende programma voor de uitroeiing van rundertuberculose wordt goedgekeurd voor de periode van 1 juli 2013 tot en met 31 december 2013.
2. De financiële bijdrage van de Unie:
|
a) |
bestaat uit een vast bedrag ter vergoeding van alle kosten die zijn gemaakt voor de uitvoering van de volgende activiteiten en/of tests:
|
|
b) |
bedraagt 50 % van de kosten die door elke in de leden 1 en 2 genoemde lidstaat worden gemaakt voor de aan de eigenaars te betalen vergoeding voor de waarde van hun dieren die in het kader van die programma’s zijn geslacht en beloopt gemiddeld niet meer dan 375 EUR per geslacht dier; |
|
c) |
en mag niet meer bedragen dan:
|
Artikel 3
Schapen- en geitenbrucellose
1. De door Griekenland, Italië, Spanje, Cyprus en Portugal ingediende programma’s voor de uitroeiing van schapen- en geitenbrucellose worden goedgekeurd voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013.
2. De financiële bijdrage van de Unie, behalve voor Griekenland:
|
a) |
bestaat uit een vast bedrag ter vergoeding van alle kosten die zijn gemaakt voor de uitvoering van de volgende activiteiten en/of tests:
|
|
b) |
bedraagt 50 % van de kosten die door elke in lid 1 genoemde lidstaat worden gemaakt voor de kosten van de aan de eigenaars te betalen vergoeding voor de waarde van hun dieren die in het kader van die programma’s zijn geslacht en beloopt gemiddeld niet meer dan 50 EUR per geslacht dier; en |
|
c) |
mag niet meer bedragen dan:
|
3. De financiële bijdrage van de Unie voor Griekenland:
|
a) |
bedraagt 50 % van de gemaakte kosten voor:
|
|
b) |
mag niet meer bedragen dan 4 000 000 EUR. |
4. Voor de in lid 1 genoemde programma’s bedraagt de gemiddelde maximale vergoeding die aan Griekenland wordt betaald:
|
i) |
0,2 EUR per bengaals-roodtest; |
|
ii) |
0,4 EUR per complementbindingsreactie; |
|
iii) |
10 EUR per bacteriologische test; |
|
iv) |
1 EUR per dosis voor de aankoop van vaccin; |
|
v) |
50 EUR per geslacht dier. |
Artikel 4
Bluetongue in gebieden waar de ziekte enzoötisch is, of in hoogrisicogebieden
1. De door België, Bulgarije, Tsjechië, Duitsland, Ierland, Griekenland, Spanje, Italië, Letland, Litouwen, Luxemburg, Hongarije, Malta, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Slovenië, Slowakije en Finland ingediende programma’s voor de uitroeiing en bewaking van bluetongue worden goedgekeurd voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013.
2. De financiële bijdrage van de Unie:
|
a) |
bestaat uit een vast bedrag ter vergoeding van alle kosten die zijn gemaakt voor de uitvoering van de volgende activiteiten en/of tests:
|
|
b) |
mag niet meer bedragen dan:
|
Artikel 5
Salmonellose (zoönotische salmonella) bij vermeerderingskoppels, legkoppels en koppels vleeskuikens van Gallus gallus en bij koppels kalkoenen (Meleagris gallopavo)
1. De door België, Bulgarije, Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Estland, Ierland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Italië, Cyprus, Letland, Luxemburg, Hongarije, Malta, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Slovenië, Slowakije en het Verenigd Koninkrijk ingediende programma’s voor de bestrijding van bepaalde soorten zoönotische salmonella bij vermeerderingskoppels, legkoppels en koppels vleeskuikens van Gallus gallus en bij koppels kalkoenen (Meleagris gallopavo) worden goedgekeurd voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013.
Het door Kroatië ingediende programma voor de bestrijding van bepaalde soorten zoönotische salmonella bij vermeerderingskoppels, legkoppels en koppels vleeskuikens van Gallus gallus en bij koppels kalkoenen (Meleagris gallopavo) wordt goedgekeurd voor de periode van 1 juli 2013 tot en met 31 december 2013.
2. De financiële bijdrage van de Unie:
|
a) |
bestaat uit een vast bedrag ter vergoeding van alle kosten die zijn gemaakt voor de uitvoering van de volgende activiteiten en/of tests:
|
|
b) |
bedraagt 50 % van de kosten die door elke lidstaat worden gemaakt voor de aan de eigenaars te betalen vergoeding voor de waarde van:
|
|
c) |
en mag niet meer bedragen dan:
|
|
d) |
Voor het in lid 1 genoemde programma bedraagt de gemiddelde maximale vergoeding die aan de lidstaten wordt betaald:
|
Artikel 6
Klassieke varkenspest
1. De door Bulgarije, Duitsland, Hongarije, Roemenië, Slovenië en Slowakije ingediende programma’s voor de bestrijding en bewaking van klassieke varkenspest worden goedgekeurd voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013.
Het door Kroatië ingediende programma voor de bestrijding en de bewaking van klassieke varkenspest wordt goedgekeurd voor de periode van 1 juli 2013 tot en met 31 december 2013.
2. De financiële bijdrage van de Unie:
|
a) |
bestaat uit een vast bedrag ter vergoeding van alle kosten die zijn gemaakt voor de uitvoering van de volgende activiteiten en/of tests:
|
|
b) |
mag niet meer bedragen dan:
|
Artikel 7
Afrikaanse varkenspest
1. Het door Italië ingediende programma voor de bestrijding en de bewaking van Afrikaanse varkenspest wordt goedgekeurd voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013.
2. De financiële bijdrage van de Unie:
|
a) |
bedraagt 50 % van de door Italië gemaakte kosten voor:
|
|
b) |
mag niet meer bedragen dan 1 400 000 EUR. |
3. Het maximumbedrag van de aan Italië te vergoeden kosten bedraagt gemiddeld niet meer dan:
|
i) |
2 EUR per Elisa-test; |
|
ii) |
10 EUR per PCR-test; |
|
iii) |
10 EUR per virologische test. |
Artikel 8
Vesiculaire varkensziekte
1. Het door Italië ingediende programma voor de uitroeiing van vesiculaire varkensziekte wordt goedgekeurd voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013.
2. De financiële bijdrage van de Unie:
|
a) |
bestaat uit een vast bedrag ter vergoeding van alle kosten die zijn gemaakt voor de uitvoering van de volgende activiteiten en/of tests:
|
|
b) |
mag niet meer bedragen dan 900 000 EUR. |
Artikel 9
Aviaire influenza bij pluimvee en in het wild levende vogels
1. De door België, Bulgarije, Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Ierland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Italië, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg, Hongarije, Malta, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Slovenië, Slowakije, Finland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk ingediende programma’s voor onderzoek naar aviaire influenza bij pluimvee en in het wild levende vogels worden goedgekeurd voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013.
Het door Kroatië ingediende programma voor onderzoek naar aviaire influenza wordt goedgekeurd voor de periode van 1 juli 2013 tot en met 31 december 2013.
2. De financiële bijdrage van de Unie:
|
a) |
bestaat uit een vast bedrag ter vergoeding van alle kosten die zijn gemaakt voor de uitvoering van de volgende activiteiten en/of tests:
|
|
b) |
bedraagt 50 % van de door elke lidstaat gedane uitgaven ter dekking van de kosten voor de uitvoering van andere laboratoriumtests dan die vermeld onder a); en |
|
c) |
mag niet meer bedragen dan:
|
3. Voor de in het kader van de programma’s uitgevoerde tests bedraagt de gemiddelde maximale vergoeding die aan de lidstaten wordt betaald:
|
a) |
HI-test voor H5/H7 |
: |
12 EUR per test; |
|
b) |
virusisolatietest |
: |
40 EUR per test; |
|
c) |
PCR-test |
: |
20 EUR per test. |
Artikel 10
Overdraagbare spongiforme encefalopathieën (TSE’s), boviene spongiforme encefalopathie (BSE) en scrapie
1. De door België, Bulgarije, Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Estland, Ierland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Italië, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg, Hongarije, Malta, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Slovenië, Slowakije, Finland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk ingediende programma’s voor de bewaking van overdraagbare spongiforme encefalopathieën (TSE’s) en voor de uitroeiing van boviene spongiforme encefalopathie (BSE) en scrapie worden goedgekeurd voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013.
Het door Kroatië ingediende programma voor de bewaking van overdraagbare spongiforme encefalopathieën (TSE’s) en voor de uitroeiing van boviene spongiforme encefalopathie (BSE) en scrapie wordt goedgekeurd voor de periode van 1 juli 2013 tot en met 31 december 2013.
2. De financiële bijdrage van de Unie:
|
a) |
bestaat uit een vast bedrag van:
|
|
b) |
bedraagt 50 % van de kosten die door elke lidstaat zijn gemaakt voor de aan de eigenaars te betalen vergoeding voor de waarde van hun dieren:
|
|
c) |
bedraagt niet meer dan onderstaande bedragen:
|
3. Voor de in lid 1 genoemde programma’s bedraagt de gemiddelde maximale vergoeding die aan de lidstaten wordt betaald:
|
a) |
voor gedode en vernietigde runderen |
: |
500 EUR per dier; |
|
b) |
voor gedode en vernietigde schapen of geiten |
: |
70 EUR per dier; |
|
c) |
voor geslachte schapen en geiten |
: |
50 EUR per dier. |
Artikel 11
Rabiës
1. De door Bulgarije, Griekenland, Estland, Italië, Litouwen, Hongarije, Polen, Roemenië, Slovenië en Slowakije ingediende programma’s voor de uitroeiing van rabiës worden goedgekeurd voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013.
2. De financiële bijdrage van de Unie:
|
a) |
omvat een vast bedrag van 5 EUR per bemonsterd in het wild levend dier; |
|
b) |
bedraagt 75 % van de door elke in lid 1 bedoelde lidstaat gedane uitgaven voor de kosten van:
|
|
c) |
bedraagt 75 % van de kosten die door Griekenland worden gemaakt voor de salarissen van contractuelen die speciaal worden aangeworven voor laboratoriumwerkzaamheden in het kader van dat programma; en |
|
d) |
mag niet meer bedragen dan:
|
3. Voor de in lid 1 genoemde programma’s bedraagt de gemiddelde maximale vergoeding die aan de lidstaten wordt betaald:
|
a) |
voor een serologische test |
: |
12 EUR per test; |
|
b) |
voor een test om tetracycline in bot op te sporen |
: |
12 EUR per test; |
|
c) |
voor een immunofluorescentietest (FAT) |
: |
18 EUR per test; |
|
d) |
voor de aankoop van oraal vaccin en aaspakketjes |
: |
0,60 EUR per dosis; |
|
e) |
voor de verspreiding van oraal vaccin en aaspakketjes |
: |
0,35 EUR per dosis. |
4. Niettegenstaande lid 2, onder a) en b), en lid 3, geldt voor de financiële bijdrage van de Unie voor het gedeelte van de programma’s van Litouwen en Polen dat buiten hun grondgebied zal worden uitgevoerd het volgende:
|
a) |
de bijdrage wordt alleen toegekend voor de kosten van de aankoop en de verspreiding van oraal vaccin en aaspakketjes; |
|
b) |
zij bedraagt 100 %, en |
|
c) |
zij mag niet meer bedragen dan:
|
5. Voor de in lid 4 genoemde kosten bedraagt de gemiddelde maximale vergoeding voor de aankoop en de verspreiding van oraal vaccin en aaspakketjes 0,95 EUR per dosis.
HOOFDSTUK II
MEERJARENPROGRAMMA’S
Artikel 12
Rabiës
1. Het tweede jaar van het door Finland ingediende meerjarenprogramma voor de uitroeiing van rabiës wordt goedgekeurd voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013.
2. Het derde jaar van het door Letland ingediende meerjarenprogramma voor de uitroeiing van rabiës wordt goedgekeurd voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013.
3. De financiële bijdrage van de Unie:
|
a) |
omvat een vast bedrag van 5 EUR per bemonsterd in het wild levend dier; |
|
b) |
bedraagt 75 % van de door elke in de leden 1 en 2 genoemde lidstaat gedane uitgaven voor de kosten van:
|
|
c) |
mag voor 2013 niet meer bedragen dan:
|
4. Voor de in lid 1 genoemde programma’s bedraagt de gemiddelde maximale vergoeding die aan de lidstaten wordt betaald:
|
a) |
voor een serologische test |
: |
12 EUR per test; |
|
b) |
voor een test om tetracycline in bot op te sporen |
: |
12 EUR per test; |
|
c) |
voor een immunofluorescentietest (FAT) |
: |
18 EUR per test; |
|
d) |
voor de aankoop van oraal vaccin en aaspakketjes |
: |
0,60 EUR per dosis; |
|
e) |
voor de verspreiding van oraal vaccin en aaspakketjes |
: |
0,35 EUR per dosis. |
5. Niettegenstaande lid 3, onder a) en b), en lid 4, geldt voor de financiële bijdrage van de Unie voor het gedeelte van de meerjarenprogramma’s van Letland en Finland dat buiten hun grondgebied zal worden uitgevoerd het volgende:
|
a) |
de bijdrage wordt alleen toegekend voor de kosten van de aankoop en de verspreiding van oraal vaccin en aaspakketjes; |
|
b) |
zij bedraagt 100 %, en |
|
c) |
mag voor 2013 niet meer bedragen dan:
|
6. Voor de in lid 5 genoemde kosten bedraagt de gemiddelde maximale vergoeding voor de aankoop en de verspreiding van oraal vaccin en aaspakketjes 0,95 EUR per dosis.
HOOFDSTUK III
Artikel 13
Subsidiabele uitgaven
1. Onverminderd de maximumbedragen van de financiële bijdrage van de Unie, als vastgesteld in de artikelen 1 tot en met 12, worden de subsidiabele uitgaven voor de in die artikelen bedoelde maatregelen beperkt tot de in de bijlage vermelde uitgaven.
2. Alleen kosten die zijn gemaakt bij de uitvoering van de jaarlijkse of meerjarenprogramma’s als bedoeld in de artikelen 1 tot en met 12 en die zijn betaald vóór de indiening van het eindverslag door de lidstaten, komen in aanmerking voor medefinanciering door middel van een financiële bijdrage van de Unie.
3. Om het in de artikelen 1 tot en met 12 vastgestelde vaste bedrag in zijn geheel te ontvangen, bevestigen de lidstaten dat zij alle kosten voor de uitvoering van de activiteit of tests hebben betaald en dat geen kosten zijn gedragen door een andere derde partij dan een bevoegde autoriteit. Als een deel van de kosten door een derde partij is gedragen, geven de lidstaten het percentage of het aandeel van de door die derde partij gedragen totale kosten aan. Het vaste bedrag wordt dienovereenkomstig verlaagd.
4. Niettegenstaande de bepalingen van lid 2 betaalt de Commissie voor de in de artikelen 11 en 12 bedoelde kosten op verzoek van de betrokken lidstaat binnen drie maanden na ontvangst van dat verzoek een voorschot van maximaal 60 % van het aangegeven maximumbedrag.
HOOFDSTUK IV
ALGEMENE EN SLOTBEPALINGEN
Artikel 14
1. De aan de eigenaars te betalen vergoeding voor de waarde van de gedode of geslachte dieren en de vernietigde producten wordt toegekend binnen 90 dagen na de datum van:
|
a) |
het slachten of doden van het dier; |
|
b) |
de vernietiging van de producten; of |
|
c) |
de indiening van het betalingsverzoek door de eigenaar. |
2. Artikel 9, leden 1, 2 en 3, van Verordening (EG) nr. 883/2006 van de Commissie (9) is van toepassing op de betaling van vergoedingen na het verstrijken van de termijn van 90 dagen, als bedoeld in lid 1 van dit artikel.
Artikel 15
1. De door de lidstaten gedeclareerde uitgaven voor een financiële bijdrage van de Unie worden uitgedrukt in euro, exclusief belasting over de toegevoegde waarde en alle andere belastingen.
2. Wanneer de uitgaven van een lidstaat zijn gedaan in een andere valuta dan de euro, rekent de betrokken lidstaat deze om in euro onder toepassing van de meest recente wisselkoers die de Europese Centrale Bank heeft vastgesteld vóór de eerste dag van de maand waarin de aanvraag door de betrokken lidstaat wordt ingediend.
Artikel 16
1. De financiële bijdrage van de Unie voor de in de artikelen 1 tot en met 12 genoemde jaarlijkse en meerjarenprogramma’s („de programma’s”) wordt verleend mits de betrokken lidstaten:
|
a) |
de programma’s uitvoeren overeenkomstig de desbetreffende bepalingen van het recht van de Unie, waaronder de mededingingsregels en de voorschriften inzake de gunning van overheidsopdrachten; |
|
b) |
de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen voor de tenuitvoerlegging van de programma’s uiterlijk op 1 januari 2013 in werking doen treden; |
|
c) |
de tussentijdse technische en financiële verslagen over de programma’s voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 30 juni 2013 uiterlijk op 31 juli 2013 bij de Commissie indienen overeenkomstig artikel 27, lid 7, onder a), van Beschikking 2009/470/EG; |
|
d) |
alleen voor de in artikel 8 bedoelde programma’s elke zes maanden overeenkomstig artikel 4 van Besluit 2010/367/EU van de Commissie (10) bij de Commissie via haar onlinesysteem verslag uitbrengen over de positieve en negatieve onderzoeksresultaten die zij bij de bewaking van pluimvee en in het wild levende vogels hebben geconstateerd; |
|
e) |
voor de programma’s uiterlijk op 30 april 2014 overeenkomstig artikel 27, lid 7, onder b), van Beschikking 2009/470/EG bij de Commissie een jaarlijks gedetailleerd verslag over de technische uitvoering van het betrokken programma indienen, tezamen met bewijsstukken betreffende de in de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013 door de lidstaat gedane uitgaven en behaalde resultaten; |
|
f) |
de programma’s efficiënt uitvoeren; |
|
g) |
geen verdere verzoeken om andere bijdragen van de Unie voor die maatregelen indienen, en niet eerder dergelijke verzoeken hebben ingediend. |
2. Indien een lidstaat niet aan lid 1 voldoet, kan de Commissie de financiële bijdrage van de Unie verlagen, rekening houdend met de aard en de ernst van de inbreuk en van het financiële verlies voor de Unie.
Artikel 17
Dit besluit vormt een financieringsbesluit in de zin van artikel 75 van het Financieel Reglement.
Artikel 18
Dit besluit is van toepassing met ingang van 1 januari 2013. Voor de Republiek Kroatië treedt dit besluit echter in werking onder voorbehoud en op de datum van inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de toetreding van de Republiek Kroatië.
Artikel 19
Dit besluit is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 30 november 2012.
Voor de Commissie
Tonio BORG
Lid van de Commissie
(1) PB L 112 van 24.4.2012, blz. 10.
(2) PB L 155 van 18.6.2009, blz. 30.
(3) PB L 115 van 29.4.2008, blz. 44.
(4) PB L 147 van 31.5.2001, blz. 1.
(5) PB L 10 van 14.1.2006, blz. 16.
(6) PB L 309 van 25.11.2010, blz. 18.
(7) PB L 322 van 6.12.2011, blz. 11.
(8) PB L 209 van 11.8.2005, blz. 1.
BIJLAGE
Subsidiabele uitgaven als bedoeld in artikel 13, lid 1
De uitgaven die in aanmerking komen voor een financiële bijdrage van de Unie voor de in de artikelen 1 tot en met 12 bedoelde maatregelen en waarvoor geen vast bedrag is vastgesteld, worden beperkt tot de door de lidstaten gemaakte kosten voor de in de punten 1 tot en met 6 vastgestelde maatregelen.
|
1. |
Uitvoering van laboratoriumtests:
|
|
2. |
Vergoeding aan de eigenaars voor de waarde van hun geslachte of gedode dieren
De vergoeding mag niet meer bedragen dan de marktwaarde van het dier, onmiddellijk voordat het werd geslacht of gedood. Voor geslachte dieren wordt de eventuele restwaarde van de vergoeding afgetrokken. |
|
3. |
Vergoeding aan de eigenaars voor de waarde van hun gedode vogels en voor vernietigde eieren
De vergoeding mag niet meer bedragen dan de marktwaarde van de vogels, voordat zij werden gedood of van de eieren onmiddellijk vóór de vernietiging daarvan. De restwaarde van warmtebehandelde niet-uitgebroede eieren wordt van de vergoeding afgetrokken. |
|
4. |
De aankoop en opslag van vaccindoses en/of vaccin en aaspakketjes voor als landbouwhuisdier gehouden en in het wild levende dieren. |
|
5. |
De toediening van vaccindoses aan als landbouwhuisdier gehouden dieren:
|
|
6. |
De verspreiding van vaccins en aaspakketjes voor in het wilde levende dieren:
|
|
8.12.2012 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 336/94 |
UITVOERINGSBESLUIT VAN DE COMMISSIE
van 6 december 2012
tot wijziging van Beschikking 2009/821/EG wat betreft de lijsten van grensinspectieposten en veterinaire eenheden in Traces
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2012) 8889)
(Voor de EER relevante tekst)
(2012/762/EU)
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Richtlijn 90/425/EEG van de Raad van 26 juni 1990 inzake veterinaire en zoötechnische controles in het intracommunautaire handelsverkeer in bepaalde levende dieren en producten in het vooruitzicht van de totstandbrenging van de interne markt (1), en met name artikel 20, leden 1 en 3,
Gezien Richtlijn 91/496/EEG van de Raad van 15 juli 1991 tot vaststelling van de beginselen voor de organisatie van de veterinaire controles voor dieren uit derde landen die in de Gemeenschap worden binnengebracht en tot wijziging van de Richtlijnen 89/662/EEG, 90/425/EEG en 90/675/EEG (2), en met name artikel 6, lid 4, tweede alinea, tweede zin,
Gezien Richtlijn 97/78/EG van de Raad van 18 december 1997 tot vaststelling van de beginselen voor de organisatie van de veterinaire controles voor producten die uit derde landen in de Gemeenschap worden binnengebracht (3), en met name artikel 6, lid 2,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Bij Beschikking 2009/821/EG van de Commissie van 28 september 2009 tot opstelling van een lijst van erkende grensinspectieposten, tot vaststelling van bepaalde voorschriften voor door veterinaire deskundigen van de Commissie uitgevoerde inspecties en tot vaststelling van de veterinaire eenheden in Traces (4) is een lijst vastgesteld van overeenkomstig de Richtlijnen 91/496/EEG en 97/78/EG erkende grensinspectieposten. Die lijst is opgenomen in bijlage I bij die beschikking. |
|
(2) |
Punt 15 van de bijzondere opmerkingen in bijlage I bij Beschikking 2009/821/EG betreft de geldigheidsduur van de voorlopige erkenning van de grensinspectiepost in de haven Marseille Port tot de voltooiing van de werkzaamheden om die voorzieningen te verbeteren teneinde volledig te voldoen aan de voorschriften van de EU-wetgeving. Die voorlopige erkenning was geldig tot en met 1 juli 2012. Frankrijk heeft de Commissie meegedeeld dat de werkzaamheden zijn afgerond en dat het inspectiecentrum Hangar 23 sinds 1 juli 2012 operationeel is. Punt 15 van de bijzondere opmerkingen in bijlage I bij Beschikking 2009/821/EG moet daarom worden geschrapt en de vermelding voor de grensinspectiepost in Marseille Port moet dienovereenkomstig worden gewijzigd. Met het oog op de rechtszekerheid moeten die wijzigingen met terugwerkende kracht van toepassing zijn. |
|
(3) |
Na de mededelingen van Denemarken, Spanje, Frankrijk, Italië, Slowakije en het Verenigd Koninkrijk moeten de vermeldingen voor de grensinspectieposten in die lidstaten in de lijst van bijlage I bij Beschikking 2009/821/EG worden gewijzigd. |
|
(4) |
Duitsland heeft meegedeeld dat de grensinspectiepost op de luchthaven van Stuttgart van de lijst van vermeldingen voor die lidstaat moet worden geschrapt. De lijst van vermeldingen voor die lidstaat in bijlage I bij Beschikking 2009/821/EG moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
|
(5) |
Het Voedsel- en Veterinair Bureau, de auditdienst (voorheen de „inspectiedienst”) van de Commissie, heeft een audit uitgevoerd in Spanje, en heeft daarop een aantal aanbevelingen aan de betrokken lidstaat gedaan. Spanje heeft meegedeeld dat het inspectiecentrum „Laxe” in de grensinspectiepost in de haven A Coruña-Laxe, de grensinspectieposten op de luchthavens van Ciudad Real en Sevilla, het inspectiecentrum „Puerto Exterior” in de grensinspectiepost in Huelva en het inspectiecentrum „Protea Productos del Mar” in de grensinspectiepost in Marín haven tijdelijk moeten worden opgeschort. De vermeldingen voor die grensinspectieposten in bijlage I bij Beschikking 2009/821/EG moeten daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
|
(6) |
Italië heeft meegedeeld dat de grensinspectiepost op de luchthaven van Ancona van de lijst van vermeldingen voor die lidstaat moet worden geschrapt. De lijst van vermeldingen voor die lidstaat in bijlage I bij Beschikking 2009/821/EG moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
|
(7) |
Ingevolge een mededeling van Letland moet de tijdelijke schorsing van de grensinspectiepost in Patarnieki worden beëindigd en moet de desbetreffende vermelding voor die lidstaat in bijlage I bij Beschikking 2009/821/EG daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
|
(8) |
Bijlage II bij Beschikking 2009/821/EG stelt de lijst van centrale, regionale en lokale eenheden in het geïntegreerd veterinair computersysteem (Traces) vast. |
|
(9) |
Op grond van mededelingen van Duitsland en Italië zijn bepaalde wijzigingen geboden in de Traces-lijst van regionale en lokale eenheden voor de betrokken lidstaten, zoals vastgesteld in de bijlage II bij Beschikking 2009/821/EG. |
|
(10) |
Beschikking 2009/821/EG moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
|
(11) |
De in dit besluit vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
De bijlagen I en II bij Beschikking 2009/821/EG worden gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij dit besluit.
Artikel 2
De wijzigingen in de punten 1, onder a) en onder e), punt ii), van de bijlage zijn van toepassing met ingang van 1 juli 2012.
Artikel 3
Dit besluit is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 6 december 2012.
Voor de Commissie
Tonio BORG
Lid van de Commissie
(1) PB L 224 van 18.8.1990, blz. 29.
(2) PB L 268 van 24.9.1991, blz. 56.
BIJLAGE
De bijlagen I en II bij Beschikking 2009/821/EG worden als volgt gewijzigd:
|
1) |
Bijlage I wordt als volgt gewijzigd:
|
|
2) |
Bijlage II wordt als volgt gewijzigd:
|