|
ISSN 1977-0758 doi:10.3000/19770758.L_2011.260.nld |
||
|
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 260 |
|
|
||
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Wetgeving |
54e jaargang |
|
Inhoud |
|
II Niet-wetgevingshandelingen |
Bladzijde |
|
|
|
VERORDENINGEN |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
BESLUITEN |
|
|
|
|
2011/648/EU |
|
|
|
* |
Uitvoeringsbesluit van de Commissie van 4 oktober 2011 tot wijziging van Beschikking 2008/185/EG door opneming van België in de lijst van als van de ziekte van Aujeszky vrij erkende lidstaten (Kennisgeving geschied onder nummer C(2011) 6997) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
|
NL |
Besluiten waarvan de titels mager zijn gedrukt, zijn besluiten van dagelijks beheer die in het kader van het landbouwbeleid zijn genomen en die in het algemeen een beperkte geldigheidsduur hebben. Besluiten waarvan de titels vet zijn gedrukt en die worden voorafgegaan door een sterretje, zijn alle andere besluiten. |
II Niet-wetgevingshandelingen
VERORDENINGEN
|
5.10.2011 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 260/1 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 981/2011 VAN DE COMMISSIE
van 30 september 2011
houdende inschrijving van een benaming in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen [Jabłka grójeckie (BGA)]
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (1), en met name artikel 7, lid 4, eerste alinea,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Overeenkomstig artikel 6, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 510/2006 is de door Polen ingediende aanvraag tot registratie van de benaming „Jabłka grójeckie” bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie (2). |
|
(2) |
Aangezien bij de Commissie geen bezwaren zijn ingediend overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006, moet deze benaming worden ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De in de bijlage vermelde benaming wordt ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 30 september 2011.
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
Dacian CIOLOȘ
Lid van de Commissie
BIJLAGE
In bijlage I bij het Verdrag genoemde landbouwproducten voor menselijke consumptie:
Categorie 1.6. Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt
POLEN
Jabłka grójeckie (BGA)
|
5.10.2011 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 260/3 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 982/2011 VAN DE COMMISSIE
van 30 september 2011
houdende inschrijving van een benaming in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen [Κατσικάκι Ελασσόνας (Katsikaki Elassonas) (BOB)]
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (1), en met name artikel 7, lid 4, eerste alinea,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Overeenkomstig artikel 6, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 510/2006 is de door Griekenland ingediende aanvraag tot registratie van de benaming “Κατσικάκι Ελασσόνας (Katsikaki Elassonas)” bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie (2). |
|
(2) |
Aangezien bij de Commissie geen bezwaren zijn ingediend overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006, moet deze benaming worden ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De in de bijlage vermelde benaming wordt ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 30 september 2011.
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
Dacian CIOLOȘ
Lid van de Commissie
BIJLAGE
In bijlage I bij het Verdrag genoemde landbouwproducten voor menselijke consumptie:
Categorie 1.1. Vers vlees (en verse slachtafvallen)
GRIEKENLAND
Κατσικάκι Ελασσόνας (Katsikaki Elassonas) (BOB)
|
5.10.2011 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 260/5 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 983/2011 VAN DE COMMISSIE
van 30 september 2011
houdende inschrijving van een benaming in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen [Cordero de Extremadura (BGA)]
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (1), en met name artikel 7, lid 4, eerste alinea,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Overeenkomstig artikel 6, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 510/2006 is de door Spanje ingediende aanvraag tot registratie van de benaming „Cordero de Extremadura” bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie (2). |
|
(2) |
Aangezien bij de Commissie geen bezwaren zijn ingediend overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006, moet deze benaming worden ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De in de bijlage vermelde benaming wordt ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 30 september 2011.
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
Dacian CIOLOȘ
Lid van de Commissie
BIJLAGE
In bijlage I bij het Verdrag genoemde landbouwproducten voor menselijke consumptie:
Categorie 1.1. Vers vlees (en verse slachtafvallen)
SPANJE
Cordero de Extremadura (BGA)
|
5.10.2011 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 260/7 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 984/2011 VAN DE COMMISSIE
van 30 september 2011
houdende inschrijving van een benaming in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen [Vinagre del Condado de Huelva (BOB)]
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (1), en met name artikel 7, lid 4, eerste alinea,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Overeenkomstig artikel 6, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 510/2006 is de door Spanje ingediende aanvraag tot registratie van de benaming "Vinagre del Condado de Huelva" bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie (2). |
|
(2) |
Aangezien bij de Commissie geen bezwaren zijn ingediend overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006, moet deze benaming worden ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De in de bijlage vermelde benaming wordt ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 30 september 2011.
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
Dacian CIOLOȘ
Lid van de Commissie
BIJLAGE
In bijlage I bij het Verdrag genoemde landbouwproducten voor menselijke consumptie:
Categorie 1.8. – Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.)
SPANJE
Vinagre del Condado de Huelva (BOB)
|
5.10.2011 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 260/9 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 985/2011 VAN DE COMMISSIE
van 30 september 2011
houdende inschrijving van een benaming in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen [Vinagre de Jerez (BOB)]
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (1), en met name artikel 7, lid 4, eerste alinea,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Overeenkomstig artikel 6, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 510/2006 is de door Spanje ingediende aanvraag tot registratie van de benaming “Vinagre de Jerez” bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie (2). |
|
(2) |
Aangezien bij de Commissie geen bezwaren zijn ingediend overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006, moet deze benaming worden ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De in de bijlage vermelde benaming wordt ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 30 september 2011.
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
Dacian CIOLOȘ
Lid van de Commissie
BIJLAGE
In bijlage I bij het Verdrag genoemde landbouwproducten voor menselijke consumptie:
Categorie 1.8. – Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.)
SPANJE
Vinagre de Jerez (BOB)
|
5.10.2011 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 260/11 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 986/2011 VAN DE COMMISSIE
van 30 september 2011
houdende inschrijving van een benaming in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen [Queso Casín (BOB)]
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (1), en met name artikel 7, lid 4, eerste alinea,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Overeenkomstig artikel 6, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 510/2006 is de door Spanje ingediende aanvraag tot registratie van de benaming „Queso Casín” bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie (2). |
|
(2) |
Aangezien bij de Commissie geen bezwaren zijn ingediend overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006, moet deze benaming worden ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De in de bijlage vermelde benaming wordt ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 30 september 2011.
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
Dacian CIOLOȘ
Lid van de Commissie
BIJLAGE
In bijlage I bij het Verdrag genoemde landbouwproducten voor menselijke consumptie:
Categorie 1.3. – Kaas
SPANJE
Queso Casín (BOB)
|
5.10.2011 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 260/13 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 987/2011 VAN DE COMMISSIE
van 30 september 2011
houdende inschrijving van een benaming in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen [Nanoški sir (BOB)]
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (1), en met name artikel 7, lid 4, eerste alinea,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Overeenkomstig artikel 6, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 510/2006 is de door Slovenië ingediende aanvraag tot registratie van de benaming „Nanoški sir” bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie (2). |
|
(2) |
Aangezien bij de Commissie geen bezwaren zijn ingediend overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006, moet deze benaming worden ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De in de bijlage vermelde benaming wordt ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 30 september 2011.
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
Dacian CIOLOȘ
Lid van de Commissie
BIJLAGE
In bijlage I bij het Verdrag genoemde landbouwproducten voor menselijke consumptie:
Categorie 1.3. Kaas
SLOVENIË
Nanoški sir (BOB)
|
5.10.2011 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 260/15 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 988/2011 VAN DE COMMISSIE
van 4 oktober 2011
houdende afwijking van Verordening (EG) nr. 1967/2006 van de Raad wat betreft de minimumafstand van de kust en de minimumzeediepte voor bootzegens voor glasgrondel (Aphia minuta) in bepaalde territoriale wateren van Italië
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 1967/2006 van de Raad van 21 december 2006 inzake beheersmaatregelen voor de duurzame exploitatie van visbestanden in de Middellandse Zee (1), en met name artikel 13, lid 5,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Bij artikel 13, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1967/2006 is het gebruik van gesleept vistuig binnen 3 zeemijl uit de kust of, waar deze diepte op kortere afstand van de kust wordt bereikt, binnen het gebied bepaald door de dieptelijn van 50 m, verboden. |
|
(2) |
Op verzoek van een lidstaat kan de Commissie een afwijking van het in artikel 13, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1967/2006 uitgevaardigde verbod toestaan, mits aan een aantal in artikel 13, leden 5 en 9, van die verordening gestelde voorwaarden is voldaan. |
|
(3) |
Op 16 maart 2010 heeft Italië een afwijking van artikel 13, lid 1, van genoemde verordening gevraagd voor het gebruik van bootzegens bij de visserij op glasgrondel (Aphia minuta) in de territoriale wateren van geografisch deelgebied 9, zoals gedefinieerd in de Overeenkomst tot oprichting van de Algemene Visserijcommissie voor de Middellandse Zee (2). |
|
(4) |
Het verzoek betreft bij het directoraat maritieme aangelegenheden van Genua en Livorno geregistreerde vaartuigen met een geregistreerde activiteit in de visserij van meer dan vijf jaar die opereren volgens een beheersplan voor de visserij op glasgrondel (Aphia minuta) met bootzegens in geografisch deelgebied 9. |
|
(5) |
Het Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Comité voor de Visserij (WTEVC) heeft de door Italië aangevraagde afwijking en het daarmee verband houdende ontwerpbeheersplan tijdens zijn plenaire, van 8 tot en met 12 november 2010 gehouden vergadering onderzocht. |
|
(6) |
Italië heeft het beheersplan bij besluit (3) goedgekeurd overeenkomstig artikel 19, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1967/2006. |
|
(7) |
De door Italië gevraagde afwijking is in overeenstemming met artikel 13, leden 5 en 9, van Verordening (EG) nr. 1967/2006. |
|
(8) |
Met name geldt dat het continentale plat ter plaatse beperkte afmetingen heeft en dat de doelsoort zich uitsluitend ophoudt in bepaalde zones in de kustgebieden op diepten van minder dan 50 m, zodat de visgronden beperkt van omvang zijn. |
|
(9) |
Bovendien kan deze visserij niet plaatsvinden met ander vistuig, heeft zij geen effect van betekenis op de beschermde habitats en is zij zeer selectief, aangezien de zegens in de waterkolom worden opgehaald en de zeebodem niet raken, omdat het verzamelen van materiaal van de zeebodem de doelsoort zou schaden en de selectie van de beviste soort vrijwel onmogelijk zou maken als gevolg van hun zeer geringe omvang. |
|
(10) |
De door Italië gevraagde afwijking betreft een beperkt aantal (142) vaartuigen. |
|
(11) |
De betrokken visserijactiviteiten voldoen aan de eisen van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1967/2006, aangezien het Italiaanse beheersplan de visserij boven beschermde habitats uitdrukkelijk verbiedt. |
|
(12) |
De eisen van artikel 8, lid 1, onder h), van Verordening (EG) nr. 1967/2006 zijn niet van toepassing, aangezien die voor trawlers gelden. |
|
(13) |
Aangezien de betrokken visserijactiviteiten in hoge mate selectief zijn, een verwaarloosbaar effect hebben op het milieu en niet boven beschermde habitats worden uitgevoerd, komen zij in aanmerking voor de in artikel 9, lid 7, van Verordening (EG) nr. 1967/2006 bedoelde afwijking van de minimummaaswijdte. Daarom gelden de in artikel 9, lid 3, punt 2), van die verordening vastgestelde regels ten aanzien van de minimummaaswijdte niet. |
|
(14) |
Het Italiaanse beheersplan omvat maatregelen voor het toezicht op de visvangst, waarmee wordt voldaan aan de voorwaarden van artikel 23 en van artikel 13, lid 9, derde alinea, van Verordening (EG) nr. 1967/2006. |
|
(15) |
De betrokken visserijactiviteiten vinden plaats op zeer korte afstand onder de kust en doorkruisen derhalve niet de activiteiten van andere vaartuigen. |
|
(16) |
Het Italiaanse beheersplan garandeert dat vangsten van in bijlage III genoemde soorten minimaal zijn en dat de visserijactiviteiten niet op koppotigen zijn gericht. |
|
(17) |
Italië heeft de Commissie de lijst van toegelaten vissersvaartuigen en hun kenmerken toegezonden, alsmede de vergelijking met de kenmerken van die vloot op 1 januari 2000. |
|
(18) |
De gevraagde afwijking dient derhalve te worden verleend. |
|
(19) |
Italië moet de Commissie bijtijds rapporteren overeenkomstig het in het Italiaanse beheersplan vervatte toezichtplan. |
|
(20) |
Overeenkomstig het verzoek door Italië zal een beperking van de duur van de afwijking ervoor zorgen dat kan worden gegarandeerd dat snel corrigerende beheersmaatregelen kunnen worden genomen wanneer uit de rapportage aan de Commissie blijkt dat sprake is van een slechte staat van instandhouding van het beviste bestand, terwijl ruimte wordt geschapen voor verbetering van de wetenschappelijke basis voor een verbeterd beheersplan. |
|
(21) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité voor de visserij en de aquacultuur, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Afwijking
Artikel 13, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1967/2006 is niet van toepassing in de territoriale wateren van Italië voor de kust van Ligurië en Toscane bij de visserij op glasgrondel (Alphia minuta) met bootzegens die worden gebruikt door vaartuigen die:
|
a) |
geregistreerd zijn bij de directoraten maritieme aangelegenheden (Direzioni Marittime) van respectievelijk Genua en Livorno; |
|
b) |
een geregistreerde activiteit in de visserij van meer dan vijf jaar hebben, en |
|
c) |
een vismachtiging hebben en opereren in het kader van het door Italië overeenkomstig artikel 19 van Verordening (EG) nr. 1967/2006 vastgestelde beheersplan (hierna „het beheersplan” genoemd) (4). |
De afwijking geldt tot en met 31 maart 2014.
Artikel 2
Toezichtplan en rapportage
Italië stuurt de Commissie vóór 1 mei 2014 een verslag toe dat overeenkomstig het in het beheersplan vervatte toezichtplan is opgesteld.
Artikel 3
Inwerkingtreding
Deze verordening treedt in werking op de derde dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 4 oktober 2011.
Voor de Commissie
De voorzitter
José Manuel BARROSO
(1) PB L 36 van 8.2.2007, blz. 6.
(2) PB L 190 van 4.7.1998, blz. 34.
(3) Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana 192, 19.8.2011, supplemento ordinario n. 192.
(4) Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana 192, 19.8.2011, supplemento ordinario n. 192.
|
5.10.2011 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 260/17 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 989/2011 VAN DE COMMISSIE
van 4 oktober 2011
tot vaststelling van de forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”) (1),
Gezien Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 van de Commissie van 7 juni 2011 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, wat de sectoren groenten en fruit en verwerkte groenten en fruit betreft (2), en met name artikel 136, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
Bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 zijn, op grond van de resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguayronde, de criteria vastgesteld aan de hand waarvan de Commissie voor de producten en de perioden die in bijlage XVI, deel A, bij die verordening zijn vermeld, de forfaitaire waarden bij invoer uit derde landen vaststelt,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De in artikel 136 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 bedoelde forfaitaire invoerwaarden worden vastgesteld in de bijlage bij de onderhavige verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 5 oktober 2011.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 4 oktober 2011.
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
BIJLAGE
Forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit
|
(EUR/100 kg) |
||
|
GN-code |
Code derde landen (1) |
Forfaitaire invoerwaarde |
|
0702 00 00 |
BR |
31,9 |
|
MK |
48,8 |
|
|
ZZ |
40,4 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
98,1 |
|
MK |
44,0 |
|
|
TR |
111,6 |
|
|
ZZ |
84,6 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
106,9 |
|
ZZ |
106,9 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
67,2 |
|
BR |
41,3 |
|
|
CL |
80,9 |
|
|
TR |
63,8 |
|
|
UY |
68,8 |
|
|
ZA |
76,7 |
|
|
ZZ |
66,5 |
|
|
0806 10 10 |
CL |
79,6 |
|
EG |
65,0 |
|
|
MK |
82,2 |
|
|
TR |
106,6 |
|
|
ZA |
60,7 |
|
|
ZZ |
78,8 |
|
|
0808 10 80 |
CL |
90,0 |
|
CN |
82,6 |
|
|
NZ |
114,0 |
|
|
US |
114,5 |
|
|
ZA |
80,2 |
|
|
ZZ |
96,3 |
|
|
0808 20 50 |
CN |
91,8 |
|
TR |
107,9 |
|
|
ZZ |
99,9 |
|
(1) Landennomenclatuur vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1833/2006 van de Commissie (PB L 354 van 14.12.2006, blz. 19). De code „ ZZ ” staat voor „overige oorsprong”.
BESLUITEN
|
5.10.2011 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 260/19 |
UITVOERINGSBESLUIT VAN DE COMMISSIE
van 4 oktober 2011
tot wijziging van Beschikking 2008/185/EG door opneming van België in de lijst van als van de ziekte van Aujeszky vrij erkende lidstaten
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2011) 6997)
(Voor de EER relevante tekst)
(2011/648/EU)
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Richtlijn 64/432/EEG van de Raad van 26 juni 1964 inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van het intracommunautaire handelsverkeer in runderen en varkens (1), en met name artikel 9, lid 2, en artikel 10, lid 2,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Richtlijn 64/432/EEG stelt voorschriften vast voor het handelsverkeer in runderen en varkens binnen de Unie. Artikel 9 van die richtlijn stelt criteria vast voor de goedkeuring van bindende nationale bestrijdingsprogramma's voor bepaalde besmettelijke ziekten, waaronder de ziekte van Aujeszky. Daarnaast bepaalt artikel 10 van die richtlijn dat, wanneer een lidstaat van oordeel is dat zijn grondgebied geheel of gedeeltelijk vrij is van dergelijke ziekten, hij de Commissie de nodige bewijsstukken verstrekt. |
|
(2) |
Beschikking 2008/185/EG van de Commissie van 21 februari 2008 betreffende aanvullende garanties ten aanzien van de ziekte van Aujeszky voor het intracommunautaire handelsverkeer van varkens, en betreffende criteria voor de over deze ziekte te verstrekken gegevens (2) stelt de aanvullende garanties voor de verplaatsing van varkens tussen de lidstaten vast. Die garanties zijn gekoppeld aan de indeling van de lidstaten naar hun status voor de ziekte van Aujeszky. |
|
(3) |
Bijlage I bij Beschikking 2008/185/EG bevat een lijst van lidstaten of regio's daarvan die vrij zijn van de ziekte van Aujeszky en waar vaccinatie niet is toegestaan. Bijlage II bij die beschikking bevat een lijst van lidstaten of regio's daarvan waar goedgekeurde nationale bestrijdingsprogramma's voor de uitroeiing van de ziekte van Aujeszky ten uitvoer worden gelegd. |
|
(4) |
België staat momenteel op de lijst van bijlage II bij Beschikking 2008/185/EG als lidstaat waar goedgekeurde nationale bestrijdingsprogramma's ter uitroeiing van de ziekte van Aujeszky ten uitvoer worden gelegd. |
|
(5) |
België heeft nu bewijsstukken ingediend ter staving van zijn aanvraag om het Belgische grondgebied vrij van de ziekte van Aujeszky te laten verklaren. |
|
(6) |
Op grond van de door deze lidstaat ingediende bewijsstukken kan worden besloten dat België uit de lijst van bijlage II bij Beschikking 2008/185/EG kan worden geschrapt en aan de lijst van bijlage I kan worden toegevoegd. |
|
(7) |
Beschikking 2008/185/EG moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
|
(8) |
De in dit besluit vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
De bijlagen I en II bij Beschikking 2008/185/EG worden vervangen door de tekst in de bijlage bij dit besluit.
Artikel 2
Dit besluit is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 4 oktober 2011.
Voor de Commissie
John DALLI
Lid van de Commissie
BIJLAGE
„BIJLAGE I
Lidstaten of regio's daarvan die vrij zijn van de ziekte van Aujeszky en waar vaccinatie niet is toegestaan
|
ISO-code |
Lidstaat |
Regio's |
|
BE |
België |
Alle regio's |
|
CZ |
Tsjechië |
Alle regio's |
|
DK |
Denemarken |
Alle regio's |
|
DE |
Duitsland |
Alle regio's |
|
FR |
Frankrijk |
De departementen Ain, Aisne, Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Alpes-Maritimes, Ardèche, Ardennes, Ariège, Aube, Aude, Aveyron, Bas-Rhin, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Côte-d'Or, Côtes-d'Armor, Creuse, Deux-Sèvres, Dordogne, Doubs, Drôme, Essonne, Eure, Eure-et-Loir, Finistère, Gard, Gers, Gironde, Hautes-Alpes, Hauts-de-Seine, Haute-Garonne, Haute-Loire, Haute-Marne, Hautes-Pyrénées, Haut-Rhin, Haute-Saône, Haute-Savoie, Haute-Vienne, Hérault, Ille-et-Vilaine, Indre, Indre-et-Loire, Isère, Jura, Landes, Loire, Loire-Atlantique, Loir-et-Cher, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Morbihan, Moselle, Nièvre, Nord, Oise, Orne, Paris, Pas-de-Calais, Pyrénées-Atlantiques, Pyrénées-Orientales, Puy-de-Dôme, Réunion, Rhône, Sarthe, Saône-et-Loire, Savoie, Seine-et-Marne, Seine-Maritime, Seine-Saint-Denis, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Territoire de Belfort, Val-de-Marne, Val-d'Oise, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Vosges, Yonne, Yvelines |
|
CY |
Cyprus |
Alle regio's |
|
LU |
Luxemburg |
Alle regio's |
|
NL |
Nederland |
Alle regio's |
|
AT |
Oostenrijk |
Alle regio's |
|
SI |
Slovenië |
Alle regio's |
|
SK |
Slowakije |
Alle regio's |
|
FI |
Finland |
Alle regio's |
|
SE |
Zweden |
Alle regio's |
|
UK |
Verenigd Koninkrijk |
Alle regio's in Engeland, Schotland en Wales |
„BIJLAGE II
Lidstaten of regio’s daarvan waar goedgekeurde nationale bestrijdingsprogramma’s ter uitroeiing van de ziekte van Aujeszky ten uitvoer worden gelegd
|
ISO-code |
Lidstaat |
Regio’s |
|
IE |
Ierland |
Alle regio’s |
|
ES |
Spanje |
Alle regio’s |
|
IT |
Italië |
De provincie Bolzano |
|
HU |
Hongarije |
Alle regio’s |
|
PL |
Polen |
Alle regio’s |
|
UK |
Verenigd Koninkrijk |
Alle regio’s in Noord-Ierland |