ISSN 1725-2598 doi:10.3000/17252598.L_2010.205.nld |
||
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 205 |
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Wetgeving |
53e jaargang |
Inhoud |
|
II Niet-wetgevingshandelingen |
Bladzijde |
|
|
INTERNATIONALE OVEREENKOMSTEN |
|
|
* |
||
|
|
VERORDENINGEN |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
BESLUITEN |
|
|
|
2010/433/EU |
|
|
* |
Besluit van de Commissie van 5 augustus 2010 tot wijziging van Beschikking 2004/558/EG tot uitvoering van Richtlijn 64/432/EEG van de Raad voor wat betreft aanvullende garanties voor het handelsverkeer in runderen in de Unie ten aanzien van infectieuze boviene rhinotracheïtis (Kennisgeving geschied onder nummer C(2010) 5352) ( 1 ) |
|
|
Rectificaties |
|
|
* |
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
NL |
Besluiten waarvan de titels mager zijn gedrukt, zijn besluiten van dagelijks beheer die in het kader van het landbouwbeleid zijn genomen en die in het algemeen een beperkte geldigheidsduur hebben. Besluiten waarvan de titels vet zijn gedrukt en die worden voorafgegaan door een sterretje, zijn alle andere besluiten. |
II Niet-wetgevingshandelingen
INTERNATIONALE OVEREENKOMSTEN
6.8.2010 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 205/1 |
Informatie betreffende de inwerkingtreding van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Australië inzake de handel in wijn
De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Australië inzake de handel in wijn (1), die op 1 december 2008 is ondertekend, treedt overeenkomstig artikel 44 daarvan op 1 september 2010 in werking.
(1) PB L 28 van 30.1.2009, blz. 3.
VERORDENINGEN
6.8.2010 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 205/2 |
VERORDENING (EU) Nr. 706/2010 VAN DE COMMISSIE
van 5 augustus 2010
tot rectificatie van de Spaanse, Franse, Portugese en Roemeense versie van Verordening (EG) nr. 891/2009 houdende opening en vaststelling van de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten in de sector suiker
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gelet op het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”) (1), en met name op artikel 143, artikel 144, lid 1, artikel 148, artikel 156 en artikel 188, lid 2, juncto artikel 4,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
In de Spaanse, Franse en Roemeense versie van de tekst van artikel 13, lid 4, van Verordening (EG) nr. 891/2009 van de Commissie (2) staat een fout. Bovendien komt een fout voor in de Portugese versie van deel I van bijlage I bij die verordening. |
(2) |
Verordening (EG) nr. 891/2009 moet derhalve op die punten worden gerectificeerd. |
(3) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Beheerscomité voor de gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Deze verordening betreft slechts de Spaanse, Franse, Portugese en Roemeense versie.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 5 augustus 2010.
Voor de Commissie
De voorzitter
José Manuel BARROSO
(1) PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.
(2) PB L 254 van 26.9.2009, blz. 82.
6.8.2010 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 205/3 |
VERORDENING (EU) Nr. 707/2010 VAN DE COMMISSIE
van 5 augustus 2010
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 891/2009 houdende opening en vaststelling van de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten in de sector suiker
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gelet op het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”) (1), en met name op artikel 148, juncto artikel 4,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
De Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds (2), is op 1 april 2009 in werking getreden. In artikel 1 van Verordening (EG) nr. 891/2009 van de Commissie van 25 september 2009 houdende opening en vaststelling van de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten in de sector suiker (3) dient naar deze stabilisatie- en associatieovereenkomst te worden verwezen. |
(2) |
De Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Republiek Servië, anderzijds (4), is op 1 februari 2010 in werking getreden. In de artikelen 1 en 2 van Verordening (EG) nr. 891/2009 dient naar deze nieuwe handelsregeling te worden verwezen. |
(3) |
In artikel 5, lid 1, van Verordening (EG) nr. 891/2009 is bepaald dat invoercertificaataanvragen moeten worden ingediend in de eerste zeven dagen van elke van de twaalf in artikel 3, lid 2, van die verordening bedoelde deelperioden. Om de handel te vergemakkelijken, moet worden toegestaan dat marktdeelnemers invoeren vanaf de dag waarop het tariefcontingent is geopend. Bijgevolg moet worden toegestaan dat zij invoercertificaten aanvragen in de maand die aan de eerste deelperiode voorafgaat. Daarom moeten de termijnen worden vastgesteld waarin invoercertificaten voor de eerste deelperiode kunnen worden aangevraagd, de hoeveelheden waarvoor die invoercertificaataanvragen zijn ingediend, kunnen worden meegedeeld en die invoercertificaten kunnen worden afgegeven. |
(4) |
Artikel 15, lid 2, van Verordening (EG) nr. 891/2009 voorziet in boeten als ingevoerde suiker die niet voor raffinage is bestemd, wordt geraffineerd. Deze boeten zouden evenwel niet mogen gelden als de raffinage heeft plaatsgevonden om gerechtvaardigde uitzonderlijke technische redenen die door de lidstaten worden aanvaard. |
(5) |
Verordening (EG) nr. 891/2009 moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(6) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Beheerscomité voor de gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Verordening (EG) nr. 891/2009 wordt als volgt gewijzigd:
1) |
Artikel 1, onder e), wordt vervangen door:
|
2) |
In artikel 1 wordt aan de eerste alinea het volgende punt g) toegevoegd:
|
3) |
In artikel 2, onder b), wordt „onder b) tot en met f)” vervangen door „onder b) tot en met g)”. |
4) |
In artikel 5, lid 1, wordt een tweede alinea toegevoegd: „Onverminderd de eerste alinea kunnen certificaataanvragen voor de eerste deelperiode als bedoeld in artikel 3, lid 2, worden ingediend van de 8e tot en met de 14e dag van de maand die aan die deelperiode voorafgaat.”. |
5) |
Artikel 8 wordt vervangen door: „Artikel 8 Afgifte en geldigheid van invoercertificaten 1. Invoercertificaten die worden aangevraagd overeenkomstig artikel 5, lid 1, eerste alinea, worden afgegeven vanaf de 23e dag en uiterlijk tegen het einde van de maand waarin de aanvragen zijn ingediend. 2. Invoercertificaten die worden aangevraagd overeenkomstig artikel 5, lid 1, tweede alinea, worden afgegeven vanaf de 1e tot en met de 8e dag van de maand volgende op die waarin de aanvragen zijn ingediend. 3. De certificaten blijven geldig tot het einde van de derde maand volgende op die waarin zij zijn afgegeven, maar uiterlijk tot en met 30 september. Als het om suiker voor uitzonderlijke invoer of suiker voor industriële invoer gaat, blijven de certificaten geldig tot het einde van het verkoopseizoen waarvoor zij zijn afgegeven.”. |
6) |
Artikel 9, lid 1, wordt vervangen door: „1. De lidstaten delen de Commissie de totale hoeveelheden mee waarvoor invoercertificaataanvragen zijn ingediend:
|
7) |
in artikel 15, lid 2, wordt de tweede alinea vervangen door: „De producenten betalen vóór 1 juni na het betrokken verkoopseizoen een bedrag dat overeenstemt met 500 EUR per ton voor de in de eerste alinea, onder c), bedoelde hoeveelheden suiker waarvoor zij niet ten genoegen van de lidstaat kunnen aantonen dat de raffinage om gerechtvaardigde uitzonderlijke technische redenen heeft plaatsgevonden.”. |
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 5 augustus 2010.
Voor de Commissie
De voorzitter
José Manuel BARROSO
(1) PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.
(2) PB L 107 van 28.4.2009, blz. 166.
(3) PB L 254 van 26.9.2009, blz. 82.
(4) PB L 28 van 30.1.2010, blz. 2.
(5) PB L 28 van 30.1.2010, blz. 2.”.
6.8.2010 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 205/5 |
VERORDENING (EU) Nr. 708/2010 VAN DE COMMISSIE
van 5 augustus 2010
tot vaststelling van de forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gelet op het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”) (1),
Gelet op Verordening (EG) nr. 1580/2007 van de Commissie van 21 december 2007 tot vaststelling van bepalingen voor de uitvoering van de Verordeningen (EG) nr. 2200/96, (EG) nr. 2201/96 en (EG) nr. 1182/2007 van de Raad in de sector groenten en fruit (2), en met name op artikel 138, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
Bij Verordening (EG) nr. 1580/2007 zijn, op grond van de resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguayronde, de criteria vastgesteld aan de hand waarvan de Commissie voor de producten en de perioden die in bijlage XV, deel A, bij die verordening zijn vermeld, de forfaitaire waarden bij invoer uit derde landen vaststelt,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De in artikel 138 van Verordening (EG) nr. 1580/2007 bedoelde forfaitaire invoerwaarden worden vastgesteld in de bijlage bij de onderhavige verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 6 augustus 2010.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 5 augustus 2010.
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
Jean-Luc DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.
(2) PB L 350 van 31.12.2007, blz. 1.
BIJLAGE
Forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit
(EUR/100 kg) |
||
GN-code |
Code derde landen (1) |
Forfaitaire invoerwaarde |
0702 00 00 |
MK |
27,7 |
TR |
41,0 |
|
ZZ |
34,4 |
|
0707 00 05 |
TR |
93,7 |
ZZ |
93,7 |
|
0709 90 70 |
TR |
85,4 |
ZZ |
85,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
135,1 |
TR |
132,4 |
|
UY |
73,0 |
|
ZA |
103,1 |
|
ZZ |
110,9 |
|
0806 10 10 |
CL |
129,8 |
EG |
147,8 |
|
MA |
137,6 |
|
TR |
139,9 |
|
ZA |
98,7 |
|
ZZ |
130,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
88,7 |
BR |
68,9 |
|
CL |
90,3 |
|
CN |
66,0 |
|
NZ |
106,6 |
|
US |
87,0 |
|
UY |
103,6 |
|
ZA |
90,7 |
|
ZZ |
87,7 |
|
0808 20 50 |
AR |
70,6 |
CL |
185,2 |
|
CN |
93,7 |
|
NZ |
140,9 |
|
TR |
163,4 |
|
ZA |
94,3 |
|
ZZ |
124,7 |
|
0809 20 95 |
CA |
608,4 |
TR |
169,9 |
|
ZZ |
389,2 |
|
0809 30 |
TR |
165,4 |
ZZ |
165,4 |
|
0809 40 05 |
BA |
62,1 |
IL |
169,2 |
|
XS |
70,3 |
|
ZZ |
100,5 |
(1) Landennomenclatuur vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1833/2006 van de Commissie (PB L 354 van 14.12.2006, blz. 19). De code „ZZ” staat voor „overige oorsprong”.
BESLUITEN
6.8.2010 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 205/7 |
BESLUIT VAN DE COMMISSIE
van 5 augustus 2010
tot wijziging van Beschikking 2004/558/EG tot uitvoering van Richtlijn 64/432/EEG van de Raad voor wat betreft aanvullende garanties voor het handelsverkeer in runderen in de Unie ten aanzien van infectieuze boviene rhinotracheïtis
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2010) 5352)
(Voor de EER relevante tekst)
(2010/433/EU)
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gelet op het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gelet op Richtlijn 64/432/EEG van de Raad van 26 juni 1964 inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van het intracommunautaire handelsverkeer in runderen en varkens (1), en met name op artikel 9, lid 2, en artikel 10, lid 2,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Infectieuze boviene rhinotracheïtis is de beschrijving van de opvallendste klinische symptomen van een infectie met het boviene herpesvirus van het type 1 (BHV1). Aangezien infecties met dit virus veelal een subklinisch verloop hebben, moeten de bestrijdingsmaatregelen eerder gericht zijn op uitroeiing van de infectie dan op de onderdrukking van de symptomen. |
(2) |
In deel II van bijlage E bij Richtlijn 64/432/EEG is infectieuze boviene rhinotracheïtis opgenomen onder de ziekten waarvoor nationale bestrijdingsprogramma’s kunnen worden goedgekeurd en aanvullende garanties kunnen worden verlangd. |
(3) |
Beschikking 2004/558/EG van de Commissie van 15 juli 2004 tot uitvoering van Richtlijn 64/432/EEG van de Raad voor wat betreft aanvullende garanties voor het intracommunautaire handelsverkeer in runderen ten aanzien van infectieuze boviene rhinotracheïtis en de goedkeuring van de door sommige lidstaten ingediende uitroeiingsprogramma’s (2) bevat in bijlage I een lijst van de lidstaten en delen daarvan die een programma voor de uitroeiing van BHV1 uitvoeren en in bijlage II een lijst van de lidstaten of delen daarvan die reeds vrij van deze ziekte zijn. Bijlage III bij die beschikking stelt de criteria vast waaraan een bedrijf moet voldoen om als vrij van BHV1-infectie te worden beschouwd. |
(4) |
Om de overdracht van BHV1 naar BHV1-vrije bedrijven te voorkomen, schrijft de beschikking voor het vervoer van runderen uit een gebied zonder BHV1-status of opgenomen in bijlage I naar een bedrijf gelegen in een in bijlage II opgenomen gebied voor dat een test op de aanwezigheid van antistoffen voor het BHV1-virus met negatief resultaat wordt uitgevoerd op monsters die zijn genomen tijdens de quarantaine van dertig dagen vóór het vervoer. |
(5) |
Op grond van de huidige ervaring met de uitvoering van de goedgekeurde programma’s voor de uitroeiing van BHV1-infectie kan het rechtstreekse vervoer van runderen uit bedrijven die vrij zijn van BHV1-infectie naar afgesloten mesterijen in lidstaten of delen daarvan die vrij zijn van BHV1-infectie worden toegestaan, als een kanalisatiesysteem wordt toegepast waarbij de bevoegde autoriteiten op de plaats van de mesterij ervoor zorgen dat bij aankomst aanvullende tests worden uitgevoerd en de dieren alleen naar het slachthuis worden vervoerd. |
(6) |
Momenteel zijn alle regio’s van Duitsland, met uitzondering van de Regierungsbezirke Oberpfalz en Oberfranken in de deelstaat Beieren, opgenomen in de lijst van bijlage I bij Beschikking 2004/558/EG. |
(7) |
Duitsland heeft nu documenten ingediend ter staving van zijn verzoek om de Regierungsbezirke Mittelfranken en Unterfranken in de deelstaat Beieren vrij van BHV1-infectie te verklaren en nationale regels vastgesteld voor het nationale vervoer van runderen in en naar dit deel van zijn grondgebied. Bijgevolg heeft Duitsland verzocht dat de toepassing van de aanvullende garanties overeenkomstig artikel 10 van Richtlijn 64/432/EEG tot die Regierungsbezirke in Beieren wordt uitgebreid. |
(8) |
Op grond van de evaluatie van het door Duitsland ingediende verzoek is het dienstig dat deze twee BHV1-vrije Regierungsbezirke in Duitsland niet langer worden opgenomen in de lijst van bijlage I, maar worden vermeld in bijlage II bij Beschikking 2004/558/EG en dat de toepassing van de overeenkomstig artikel 10 van Richtlijn 64/432/EEG vastgestelde aanvullende garanties tot hen wordt uitgebreid. |
(9) |
Beschikking 2004/558/EG moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(10) |
De in dit besluit vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
Beschikking 2004/558/EG wordt als volgt gewijzigd:
1) |
Artikel 2, lid 2, onder b), ii), wordt vervangen door:
|
2) |
Artikel 3 wordt als volgt gewijzigd:
|
3. |
Bijlage I wordt vervangen door bijlage I bij dit besluit. |
4. |
Bijlage II wordt vervangen door bijlage II bij dit besluit. |
Artikel 2
Dit besluit is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 5 augustus 2010.
Voor de Commissie
John DALLI
Lid van de Commissie
(1) PB 121 van 29.7.1964, blz. 1977/64.
(2) PB L 249 van 23.7.2004, blz. 20.
BIJLAGE I
„BIJLAGE I
Lidstaten |
Regio’s van de lidstaten waarvoor overeenkomstig artikel 9 van Richtlijn 64/432/EEG aanvullende garanties ten aanzien van infectieuze boviene rhinotracheïtis gelden |
Duitsland |
Alle regio’s, met uitzondering van de Regierungsbezirke Oberpfalz, Oberfranken, Mittelfranken en Unterfranken in de deelstaat Beieren |
Italië |
De autonome regio Friuli Venezia Giulia De autonome provincie Trento |
Tsjechië |
Alle regio’s” |
BIJLAGE II
„BIJLAGE II
Lidstaten |
Regio’s van de lidstaten waarvoor overeenkomstig artikel 10 van Richtlijn 64/432/EEG aanvullende garanties ten aanzien van infectieuze boviene rhinotracheïtis gelden |
Denemarken |
Alle regio’s |
Duitsland |
Regierungsbezirke Oberpfalz, Oberfranken, Mittelfranken en Unterfranken in de deelstaat Beieren |
Finland |
Alle regio’s |
Italië |
Provincie Bolzano |
Oostenrijk |
Alle regio’s |
Zweden |
Alle regio’s” |
Rectificaties
6.8.2010 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 205/11 |
Rectificatie van Besluit Atalanta/3/2010 (2010/317/GBVB) van het Politiek en Veiligheidscomité van 28 mei 2010 tot benoeming van de operationeel commandant van de EU voor de militaire operatie van de Europese Unie teneinde bij te dragen tot het ontmoedigen, voorkomen en bestrijden van piraterij en gewapende overvallen voor de Somalische kust (Atalanta)
( Publicatieblad van de Europese Unie L 142 van 10 juni 2010 )
Bladzijde 9, tweede overweging:
in plaats van:
„(2) |
Het Verenigd Koninkrijk heeft voorgesteld dat generaal-majoor Buster HOWE …”, |
te lezen:
„(2) |
Het Verenigd Koninkrijk heeft voorgesteld dat generaal-majoor Buster HOWES …”. |
Bladzijde 9, artikel 1:
in plaats van:
„Generaal-majoor Buster HOWE wordt benoemd ….”,
te lezen:
„Generaal-majoor Buster HOWES wordt benoemd ….”.