|
ISSN 1725-2598 doi:10.3000/17252598.L_2010.193.nld |
||
|
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 193 |
|
|
||
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Wetgeving |
53e jaargang |
|
|
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
|
NL |
Besluiten waarvan de titels mager zijn gedrukt, zijn besluiten van dagelijks beheer die in het kader van het landbouwbeleid zijn genomen en die in het algemeen een beperkte geldigheidsduur hebben. Besluiten waarvan de titels vet zijn gedrukt en die worden voorafgegaan door een sterretje, zijn alle andere besluiten. |
II Niet-wetgevingshandelingen
VERORDENINGEN
|
24.7.2010 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 193/1 |
VERORDENING (EU) Nr. 662/2010 VAN DE COMMISSIE
van 23 juli 2010
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1126/2008 tot goedkeuring van bepaalde internationale standaarden voor jaarrekeningen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1606/2002 van het Europees Parlement en de Raad met het oog op de invoeging van Interpretatie 19 van het International Financial Reporting Interpretations Committee (IFRIC) en de wijziging van International Financial Reporting Standard (IFRS) 1
(Voor de EER relevante tekst)
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gelet op het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1606/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 19 juli 2002 betreffende de toepassing van internationale standaarden voor jaarrekeningen (1), en met name op artikel 3, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Bij Verordening (EG) nr. 1126/2008 van de Commissie (2) werd een aantal op 15 oktober 2008 bestaande internationale standaarden en interpretaties goedgekeurd. |
|
(2) |
Op 26 november 2009 heeft het International Financial Reporting Interpretations Committee (IFRIC) IFRIC-interpretatie 19 Aflossing van financiële verplichtingen met eigenvermogensinstrumenten (hierna „IFRIC 19” genoemd) gepubliceerd. Doel van IFRIC 19 is een leidraad te verschaffen voor de administratieve verwerking door een debiteur van de eigenvermogensinstrumenten die hij aan een crediteur verstrekt om een financiële verplichting geheel of gedeeltelijk af te lossen nadat over de voorwaarden van de verplichting is heronderhandeld. |
|
(3) |
Overleg met de werkgroep van technische deskundigen van EFRAG (European Financial Reporting Advisory Group) heeft bevestigd dat IFRIC 19 beantwoordt aan de in artikel 3, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1606/2002 vervatte technische goedkeuringscriteria. Overeenkomstig Besluit 2006/505/EG van de Commissie van 14 juli 2006 tot oprichting van een werkgroep voor de beoordeling van adviezen over verslaggevingsstandaarden om de Commissie van advies te dienen over de objectiviteit en neutraliteit van de adviezen van de European Financial Reporting Advisory Group (EFRAG) (3) heeft de werkgroep voor de beoordeling van adviezen over verslaggevingsstandaarden het goedkeuringsadvies van EFRAG bestudeerd en in haar advies aan de Commissie verklaard dat het evenwichtig en objectief is. |
|
(4) |
De goedkeuring van IFRIC 19 brengt met zich mee dat International Financial Reporting Standard (IFRS) 1 wordt gewijzigd om de samenhang tussen de internationale standaarden voor jaarrekeningen te waarborgen. |
|
(5) |
Verordening (EG) nr. 1126/2008 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
|
(6) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Regelgevend Comité voor financiële verslaglegging, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De bijlage bij Verordening (EG) nr. 1126/2008 wordt als volgt gewijzigd:
|
1) |
de in de bijlage bij deze verordening opgenomen Interpretatie 19 van het International Financial Reporting Interpretations Committee (IFRIC) wordt ingevoegd; |
|
2) |
International Financial Reporting Standard (IFRS) 1 wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze verordening. |
Artikel 2
Elke onderneming past de in de bijlage bij deze verordening opgenomen IFRIC 19 en wijziging in IFRS 1 toe uiterlijk vanaf de aanvangsdatum van haar eerste boekjaar dat na 30 juni 2010 van start gaat.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 23 juli 2010.
Voor de Commissie
De voorzitter
José Manuel BARROSO
(1) PB L 243 van 11.9.2002, blz. 1.
BIJLAGE
INTERNATIONALE STANDAARDEN VOOR JAARREKENINGEN
|
IFRIC 19 |
IFRIC-interpretatie 19 Aflossing van financiële verplichtingen met eigenvermogensinstrumenten |
|
IFRS 1 |
Wijziging in IFRS 1 Eerste toepassing van International Financial Reporting Standards |
Reproductie toegestaan binnen de Europese Economische Ruimte. Alle bestaande rechten voorbehouden buiten de EER, met uitzondering van het recht van reproductie voor persoonlijk of ander eerlijk gebruik. Nadere inlichtingen te verkrijgen bij de IASB op het volgende adres: www.iasb.org
IFRIC-INTERPRETATIE 19
Aflossing van financiële verplichtingen met eigenvermogensinstrumenten
REFERENTIES
|
— |
Raamwerk voor de opstelling en presentatie van jaarrekeningen |
|
— |
IFRS 2 Op aandelen gebaseerde betalingen |
|
— |
IFRS 3 Bedrijfscombinaties |
|
— |
IAS 1 Presentatie van de jaarrekening |
|
— |
IAS 8 Grondslagen voor financiële verslaggeving, schattingswijzigingen en fouten |
|
— |
IAS 32 Financiële instrumenten: presentatie |
|
— |
IAS 39 Financiële instrumenten: opname en waardering |
ACHTERGROND
|
1 |
Een debiteur en een crediteur kunnen heronderhandelen over de voorwaarden van een financiële verplichting met als resultaat dat de debiteur de verplichting geheel of gedeeltelijk aflost door eigenvermogensinstrumenten aan de crediteur te verstrekken. Dergelijke transacties worden soms „debt for equity swaps” genoemd. Het IFRIC heeft diverse verzoeken ontvangen om leidraden voor de administratieve verwerking van dergelijke transacties te verschaffen. |
TOEPASSINGSGEBIED
|
2 |
In deze interpretatie wordt ingegaan op de administratieve verwerking van heronderhandelingen over de voorwaarden van een financiële verplichting met als resultaat dat de entiteit eigenvermogensinstrumenten aan een crediteur van de entiteit verstrekt om de financiële verplichting geheel of gedeeltelijk af te lossen. De interpretatie gaat niet in op de administratieve verwerking door de crediteur. |
|
3 |
Een entiteit mag deze interpretatie niet op transacties toepassen wanneer:
|
PROBLEEMSTELLING
|
4 |
In deze interpretatie worden de volgende vragen behandeld:
|
CONSENSUS
|
5 |
De verstrekking van eigenvermogensinstrumenten door een entiteit aan een crediteur om een financiële verplichting geheel of gedeeltelijk af te lossen, wordt als „betaalde vergoeding” zoals bedoeld in alinea 41 van IAS 39 aangemerkt. Een entiteit neemt een financiële verplichting (of een deel daarvan) niet langer op in haar overzicht van de financiële positie als en alleen als de financiële verplichting in overeenstemming met alinea 39 van IAS 39 tenietgaat. |
|
6 |
Eigenvermogensinstrumenten die aan een crediteur worden verstrekt om een financiële verplichting geheel of gedeeltelijk af te lossen, worden bij de eerste opname ervan door een entiteit tegen hun reële waarde gewaardeerd, tenzij deze reële waarde niet op betrouwbare wijze kan worden bepaald. |
|
7 |
Indien de reële waarde van de verstrekte eigenvermogensinstrumenten niet op betrouwbare wijze kan worden bepaald, moeten de eigenvermogensinstrumenten zodanig worden gewaardeerd dat zij de reële waarde van de afgeloste financiële verplichting weerspiegelen. Bij de bepaling van de reële waarde van een afgeloste financiële verplichting met een kenmerk van directe opeisbaarheid (bijvoorbeeld een direct opvraagbaar deposito) wordt alinea 49 van IAS 39 niet toegepast. |
|
8 |
Indien de financiële verplichting slechts gedeeltelijk wordt afgelost, moet de entiteit beoordelen of een deel van de betaalde vergoeding betrekking heeft op een wijziging van de voorwaarden van de verplichting die blijft uitstaan. Indien een deel van de betaalde vergoeding inderdaad op een wijziging van de voorwaarden van het resterende deel van de verplichting betrekking heeft, moet de entiteit de betaalde vergoeding verdelen over het afgeloste deel van de verplichting en het deel van de verplichting dat blijft uitstaan. Bij een dergelijke verdeling moet de entiteit rekening houden met alle relevante feiten en omstandigheden die met de transactie verband houden. |
|
9 |
Het verschil tussen de boekwaarde van de financiële verplichting (of deel van een financiële verplichting) die is afgelost en de betaalde vergoeding moet overeenkomstig alinea 41 van IAS 39 in de winst-en-verliesrekening worden opgenomen. De verstrekte eigenvermogensinstrumenten moeten voor het eerst worden opgenomen en gewaardeerd op de datum waarop de financiële verplichting (of een deel daarvan) wordt afgelost. |
|
10 |
Wanneer de financiële verplichting slechts gedeeltelijk wordt afgelost, moet de vergoeding in overeenstemming met alinea 8 worden verdeeld. De bepaling van de vergoeding die aan de resterende verplichting wordt toegerekend, moet deel uitmaken van de beoordeling of de voorwaarden van die resterende verplichting aanzienlijk zijn gewijzigd. Indien de resterende verplichting aanzienlijk is gewijzigd, moet de entiteit de wijziging administratief verwerken als de aflossing van de oorspronkelijke verplichting en de opname van een nieuwe verplichting, zoals vereist door alinea 40 van IAS 39. |
|
11 |
Een overeenkomstig de alinea's 9 en 10 opgenomen winst of verlies moet door een entiteit als een aparte post in de winst-en-verliesrekening of in de toelichting worden vermeld. |
INGANGSDATUM EN OVERGANG
|
12 |
Een entiteit moet deze interpretatie toepassen op jaarperioden die op of na 1 juli 2010 aanvangen. Eerdere toepassing is toegestaan. Als een entiteit deze interpretatie toepast op een periode die vóór 1 juli 2010 aanvangt, moet zij dit feit vermelden. |
|
13 |
Een entiteit moet de grondslagen voor financiële verslaggeving vanaf het begin van de vroegste gepresenteerde vergelijkende periode wijzigen in overeenstemming met IAS 8. |
Bijlage
Wijziging in IFRS 1 Eerste toepassing van International Financial Reporting Standards
De wijziging in deze bijlage moet worden toegepast op jaarperioden die op of na 1 juli 2010 aanvangen. Als een entiteit deze interpretatie op een eerdere periode toepast, moet deze wijziging op deze eerdere periode worden toegepast.
In bijlage D worden een kop en alinea D25 toegevoegd.
Aflossing van financiële verplichtingen met eigenvermogensinstrumenten
|
D25 |
Eerste toepassers mogen de overgangsbepalingen in IFRIC 19 Aflossing van financiële verplichtingen met eigenvermogensinstrumenten toepassen. |
|
24.7.2010 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 193/6 |
VERORDENING (EU) Nr. 663/2010 VAN DE COMMISSIE
van 23 juli 2010
tot 131e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al-Qa‘ida-netwerk en de Taliban
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gelet op het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gelet op Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al-Qa‘ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot versterking van het verbod op vluchten en verlenging van de bevriezing van tegoeden en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van Afghanistan (1), en met name op artikel 7, lid 1, onder a), en artikel 7 bis, lid 5, (2)
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
In bijlage I bij Verordening (EG) nr. 881/2002 worden de personen, groepen en entiteiten opgesomd waarvan de tegoeden en economische middelen krachtens die verordening worden bevroren. |
|
(2) |
Het Sanctiecomité van de VN-Veiligheidsraad heeft op 9 en op 15 juli 2010 besloten twee natuurlijke personen en drie rechtspersonen te schrappen van de lijst van personen, groepen en entiteiten waarvan de tegoeden en economische middelen dienen te worden bevroren. Op 12 juli 2010 heeft het Sanctiecomité besloten tot wijziging van de identificatiegegevens van twee natuurlijke personen op die lijst. |
|
(3) |
Bijlage I dient daarom dienovereenkomstig te worden gewijzigd, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Bijlage I bij Verordening (EG) nr. 881/2002 wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 23 juli 2010.
Voor de Commissie
Voor de voorzitter
Karel KOVANDA
Waarnemend directeur-generaal Buitenlandse betrekkingen
(1) PB L 139 van 29.5.2002, blz. 9.
(2) Artikel 7 bis is ingevoegd bij Verordening (EU) nr. 1286/2009 (PB L 346 van 23.12.2009, blz. 42).
BIJLAGE
Bijlage I bij Verordening (EG) nr. 881/2002 wordt als volgt gewijzigd:
|
(1) |
De volgende vermeldingen worden geschrapt van de lijst „Rechtspersonen, groepen en entiteiten”:
|
|
(2) |
De volgende vermeldingen worden geschrapt van de lijst „Natuurlijke personen”:
|
|
(3) |
De vermelding „Mehrez Ben Mahmoud Ben Sassi Al-Amdouni (ook bekend als a) Fabio Fusco, b) Mohamed Hassan, c) Abu Thale). Adres: 14 Abdesthana Street, Sarajevo, Bosnië en Herzegovina. Geboortedatum: 18.12.1969. Geboorteplaats: Asima-Tunis, Tunesië. Nationaliteit: Tunesisch. Paspoortnummer: a) G737411 (Tunesisch paspoort afgegeven op 24.10.1990, vervallen op 20.9.1997); b) 0801888 (paspoort van Bosnië en Herzegovina afgegeven in Sarajevo, Bosnië en Herzegovina, op 14.9.1998, vervallen op 14.9.2003). Overige informatie: a) staatsburgerschap van Bosnië en Herzegovina ingetrokken in juli 2006; b) adres is het laatst geregistreerde adres in Bosnië en Herzegovina; c) naar verluidt gearresteerd in Istanbul (Turkije) en overgebracht naar Italië; d) heeft geen geldig identificatiebewijs van Bosnië en Herzegovina. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 25.6.2003.” wordt in de lijst „Natuurlijke personen” vervangen door: „Mehrez Ben Mahmoud Ben Sassi Al-Amdouni (ook bekend als a) Fabio Fusco, b) Mohamed Hassan, c) Abu Thale). Adres: geen vast adres in Italië. Geboortedatum: 18.12.1969. Geboorteplaats: Asima-Tunis, Tunesië. Nationaliteit: Tunesisch. Paspoortnummer: G737411 (Tunesisch paspoort afgegeven op 24.10.1990, vervallen op 20.9.1997). Overige informatie: naar verluidt gearresteerd in Istanbul (Turkije) en overgebracht naar Italië. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 25.6.2003.” |
|
(4) |
De vermelding: „Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi (ook bekend als a) Ayadi Chafiq Bin Muhammad; b) Ben Muhammad Ayadi Chafik; c) Ben Muhammad Aiadi; d) Ben Muhammad Aiady; e) Ayadi Shafig Ben Mohamed; f) Ayadi Chafig Ben Mohamed; g) Chafiq Ayadi; h) Chafik Ayadi; i) Ayadi Chafiq; j) Ayadi Chafik; k) Ajadi Chafik; l) Abou El Baraa). Adres: a) Helene-Meyer-Ring 10-1415, 80809 München, Duitsland; b) 129 Park Road, London NW8, Engeland; c) Chaussée de Lille/Rijselsesteenweg 28, Mouscron/Moeskroen, België; d) 20 Provare Street Sarajevo (laatst geregistreerd adres in Bosnië en Herzegovina); e) Dublin, Ierland (woonplaats in augustus 2009). Geboortedatum: a) 21.3.1963; b) 21.1.1963. Geboorteplaats: Sfax, Tunesië. Nationaliteit: Tunesisch. Paspoortnummer: a) E423362 (Tunesisch paspoort, afgegeven in Islamabad op 15.5.1988, vervallen op 14.5.1993), b) 0841438 (Bosnisch paspoort, afgegeven op 30.12.1998, vervallen op 30.12.2003), c) 0898813 (Bosnisch paspoort, afgegeven op 30.12.1999 in Sarajevo, Bosnië en Herzegovina), d) 3449252 (Bosnisch paspoort, afgegeven op 30.5.2001 door het consulaat van Bosnië en Herzegovina in London, vervallen op 30.5.2006). Nationaal identificatienummer: 1292931. Overige informatie: a) het adres in België is een postbus. De Belgische autoriteiten verklaren dat deze persoon nooit in België heeft gewoond; b) naar verluidt woonachtig in Dublin, Ierland; c) de naam van zijn vader is Mohamed, de naam van zijn moeder is Medina Abid; d) heeft banden met de Al-Haramain Islamic Foundation; e) zijn staatsburgerschap van Bosnië en Herzegovina is in juli 2006 ingetrokken en hij beschikt niet over een geldig Bosnisch identificatiedocument. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 17.10.2001.” wordt in de lijst „Natuurlijke personen” vervangen door: „Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi (ook bekend als a) Ayadi Chafiq Bin Muhammad; b) Ben Muhammad Ayadi Chafik; c) Ben Muhammad Aiadi; d) Ben Muhammad Aiady; e) Ayadi Shafig Ben Mohamed; f) Ayadi Chafig Ben Mohamed; g) Chafiq Ayadi; h) Chafik Ayadi; i) Ayadi Chafiq; j) Ayadi Chafik; k) Ajadi Chafik; l) Abou El Baraa). Adres: a) Helene-Meyer-Ring 10-1415, 80809 München, Duitsland; b) 129 Park Road, London NW8, Engeland; c) Chaussée de Lille/Rijselsesteenweg 28, Mouscron/Moeskroen, België; d) Dublin, Ierland (woonplaats in augustus 2009). Geboortedatum: a) 21.3.1963; b) 21.1.1963. Geboorteplaats: Sfax, Tunesië. Nationaliteit: Tunesisch. Paspoortnummer: E423362 (Tunesisch paspoort, afgegeven in Islamabad op 15.5.1988, vervallen op 14.5.1993). Nationaal identificatienummer: 1292931. Overige informatie: a) het adres in België is een postbus. De Belgische autoriteiten verklaren dat deze persoon nooit in België heeft gewoond; b) naar verluidt woonachtig in Dublin, Ierland; c) de naam van zijn vader is Mohamed, de naam van zijn moeder is Medina Abid; d) heeft banden met de Al-Haramain Islamic Foundation. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 17.10.2001.” |
|
24.7.2010 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 193/9 |
VERORDENING (EU) Nr. 664/2010 VAN DE COMMISSIE
van 23 juli 2010
tot vaststelling van de forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gelet op het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”) (1),
Gelet op Verordening (EG) nr. 1580/2007 van de Commissie van 21 december 2007 tot vaststelling van bepalingen voor de uitvoering van de Verordeningen (EG) nr. 2200/96, (EG) nr. 2201/96 en (EG) nr. 1182/2007 van de Raad in de sector groenten en fruit (2), en met name op artikel 138, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
Bij Verordening (EG) nr. 1580/2007 zijn, op grond van de resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguayronde, de criteria vastgesteld aan de hand waarvan de Commissie voor de producten en de perioden die in bijlage XV, deel A, bij die verordening zijn vermeld, de forfaitaire waarden bij invoer uit derde landen vaststelt,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De in artikel 138 van Verordening (EG) nr. 1580/2007 bedoelde forfaitaire invoerwaarden worden vastgesteld in de bijlage bij de onderhavige verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 24 juli 2010.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 23 juli 2010.
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
Jean-Luc DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
BIJLAGE
Forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit
|
(EUR/100 kg) |
||
|
GN-code |
Code derde landen (1) |
Forfaitaire invoerwaarde |
|
0702 00 00 |
MK |
43,1 |
|
TR |
105,8 |
|
|
ZZ |
74,5 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
105,8 |
|
ZZ |
105,8 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
88,1 |
|
ZZ |
88,1 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
83,2 |
|
UY |
66,4 |
|
|
ZA |
97,1 |
|
|
ZZ |
82,2 |
|
|
0806 10 10 |
CL |
83,0 |
|
EG |
154,2 |
|
|
IL |
126,4 |
|
|
MA |
161,6 |
|
|
TR |
149,8 |
|
|
ZA |
130,8 |
|
|
ZZ |
134,3 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
150,5 |
|
BR |
80,0 |
|
|
CA |
98,9 |
|
|
CL |
100,0 |
|
|
CN |
70,1 |
|
|
MA |
54,2 |
|
|
NZ |
110,8 |
|
|
US |
163,6 |
|
|
UY |
111,6 |
|
|
ZA |
99,1 |
|
|
ZZ |
103,9 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
68,4 |
|
CL |
125,0 |
|
|
NZ |
130,0 |
|
|
ZA |
89,8 |
|
|
ZZ |
103,3 |
|
|
0809 10 00 |
TR |
195,0 |
|
ZZ |
195,0 |
|
|
0809 20 95 |
TR |
220,0 |
|
US |
520,8 |
|
|
ZZ |
370,4 |
|
|
0809 30 |
AR |
75,9 |
|
TR |
156,7 |
|
|
ZZ |
116,3 |
|
|
0809 40 05 |
BA |
82,8 |
|
TR |
126,3 |
|
|
XS |
91,2 |
|
|
ZZ |
100,1 |
|
(1) Landennomenclatuur vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1833/2006 van de Commissie (PB L 354 van 14.12.2006, blz. 19). De code „ ZZ ” staat voor „overige oorsprong”.
|
24.7.2010 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 193/11 |
VERORDENING (EU) Nr. 665/2010 VAN DE COMMISSIE
van 23 juli 2010
inzake de afgifte van invoercertificaten voor rijst in het kader van de bij Verordening (EG) nr. 327/98 geopende tariefcontingenten voor de deelperiode juli 2010
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gelet op het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”) (1),
Gelet op Verordening (EG) nr. 1301/2006 van de Commissie van 31 augustus 2006 houdende gemeenschappelijke voorschriften voor het beheer van door middel van een stelsel van invoercertificaten beheerde invoertariefcontingenten voor landbouwproducten (2), en met name op artikel 7, lid 2,
Gelet op Verordening (EG) nr. 327/98 van de Commissie van 10 februari 1998 inzake de opening en de wijze van beheer van bepaalde tariefcontingenten voor de invoer van rijst en breukrijst (3), en met name op artikel 5, eerste alinea,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Verordening (EG) nr. 327/98 betreft de opening en de wijze van beheer van bepaalde tariefcontingenten voor de invoer van rijst en breukrijst die over landen van oorsprong en vervolgens over verscheidene deelperioden zijn verdeeld overeenkomstig bijlage IX bij die verordening. |
|
(2) |
De maand juli is de derde deelperiode voor het bij artikel 1, lid 1, onder a), van Verordening (EG) nr. 327/98 vastgestelde contingent en de tweede deelperiode voor de bij dat lid 1, onder b), c) en d), vastgestelde contingenten. |
|
(3) |
Blijkens de gegevens die overeenkomstig artikel 8, onder a), van Verordening (EG) nr. 327/98 zijn verstrekt, hebben voor de contingenten met de volgnummers 09.4154 — 09.4166 de aanvragen die overeenkomstig artikel 4, lid 1, van die verordening zijn ingediend gedurende de eerste tien werkdagen van de maand juli 2010, betrekking op een hoeveelheid die groter is dan de beschikbare hoeveelheid. Bijgevolg dient door vaststelling van de toewijzingscoëfficiënt die moet worden toegepast op de voor de betrokken contingenten aangevraagde hoeveelheden, te worden bepaald in hoeverre de invoercertificaten kunnen worden afgegeven. |
|
(4) |
Uit de bovenbedoelde gegevens blijkt overigens ook dat voor de contingenten met de volgnummers 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 – 09.4149 – 09.4150 – 09.4152 – 09.4153 de aanvragen die overeenkomstig artikel 4, lid 1, van die verordening zijn ingediend gedurende de eerste tien werkdagen van de maand juli 2010, betrekking hebben op een hoeveelheid die kleiner is dan de beschikbare hoeveelheid. |
|
(5) |
Derhalve dienen voor de contingenten met de volgnummers 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 – 09.4130 – 09.4148 – 09.4112 – 09.4116 – 09.4117 – 09.4118 – 09.4119 – 09.4166 overeenkomstig artikel 5, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 327/98 de totale hoeveelheden te worden vastgesteld die beschikbaar zijn voor de volgende contingentsdeelperiode. |
|
(6) |
Met het oog op een efficiënt beheer van de procedure voor afgifte van de invoercertificaten dient deze verordening onmiddellijk na de bekendmaking ervan in werking te treden, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Op grond van de aanvragen voor certificaten voor de invoer van rijst in het kader van de bij Verordening (EG) nr. 327/98 vastgestelde contingenten met de volgnummers 09.4154 – 09.4166 die zijn ingediend gedurende de eerste tien werkdagen van de maand juli 2010, worden certificaten afgegeven voor de aangevraagde hoeveelheden, vermenigvuldigd met de in de bijlage bij de onderhavige verordening vastgestelde toewijzingscoëfficiënten.
2. De totale hoeveelheden die in het kader van de bij Verordening (EG) nr. 327/98 vastgestelde contingenten met de volgnummers 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 – 09.4130 – 09.4148 – 09.4112 – 09.4116 – 09.4117 – 09.4118 – 09.4119 – 09.4166 beschikbaar zijn voor de volgende contingentsdeelperiode, worden vastgesteld in de bijlage bij de onderhavige verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 23 juli 2010.
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
Jean-Luc DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.
BIJLAGE
Hoeveelheden die overeenkomstig Verordening (EG) nr. 327/98 moeten worden toegewezen voor de deelperiode juli 2010, respectievelijk beschikbaar zijn voor de daaropvolgende deelperiode
a) Bij artikel 1, lid 1, onder a), van Verordening (EG) nr. 327/98 vastgesteld contingent voor volwitte of halfwitte rijst van GN-code 1006 30 :
|
Oorsprong |
Volgnummer |
Toewijzingscoëfficiënt voor de deelperiode juli 2010 |
Totale hoeveelheid die beschikbaar is voor de deelperiode september 2010 (in kg) |
|
Verenigde Staten van Amerika |
09.4127 |
— (1) |
16 026 128 |
|
Thailand |
09.4128 |
— (1) |
2 623 395 |
|
Australië |
09.4129 |
— (1) |
790 000 |
|
Andere landen van oorsprong |
09.4130 |
— (2) |
0 |
b) Bij artikel 1, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 327/98 vastgesteld contingent voor gedopte rijst van GN-code 1006 20 :
|
Oorsprong |
Volgnummer |
Toewijzingscoëfficiënt voor de deelperiode juli 2010 |
Totale hoeveelheid die beschikbaar is voor de deelperiode oktober 2010 (in kg) |
|
Alle landen |
09.4148 |
— (2) |
194 000 |
c) Bij artikel 1, lid 1, onder c), van Verordening (EG) nr. 327/98 vastgesteld contingent voor breukrijst van GN-code 1006 40 :
|
Oorsprong |
Volgnummer |
Toewijzingscoëfficiënt voor de deelperiode juli 2010 |
|
Thailand |
09.4149 |
— (1) |
|
Australië |
09.4150 |
— (3) |
|
Guyana |
09.4152 |
— (3) |
|
Verenigde Staten van Amerika |
09.4153 |
— (1) |
|
Andere landen van oorsprong |
09.4154 |
51,162133 % |
d) Bij artikel 1, lid 1, onder d), van Verordening (EG) nr. 327/98 vastgesteld contingent voor volwitte of halfwitte rijst van GN-code 1006 30 :
|
Oorsprong |
Volgnummer |
Toewijzingscoëfficiënt voor de deelperiode juli 2010 |
Totale hoeveelheid die beschikbaar is voor de deelperiode september 2010 (in kg) |
|
Thailand |
09.4112 |
— (2) |
0 |
|
Verenigde Staten van Amerika |
09.4116 |
— (2) |
0 |
|
India |
09.4117 |
— (2) |
35 659 |
|
Pakistan |
09.4118 |
— (2) |
44 949 |
|
Andere landen van oorsprong |
09.4119 |
— (2) |
142 602 |
|
Alle landen |
09.4166 |
0,958659 % |
0 |
(1) De aanvragen hebben betrekking op een hoeveelheid die kleiner is dan of gelijk is aan de beschikbare hoeveelheid: alle aanvragen zijn derhalve ontvankelijk.
(2) Geen hoeveelheid meer beschikbaar voor deze deelperiode.
(3) Geen toewijzingscoëfficiënt van toepassing voor deze deelperiode: de Commissie is geen enkele certificaataanvraag meegedeeld.
|
24.7.2010 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 193/14 |
VERORDENING (EU) Nr. 666/2010 VAN DE COMMISSIE
van 23 juli 2010
tot wijziging van de bij Verordening (EG) nr. 877/2009 vastgestelde representatieve prijzen en aanvullende invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker voor het verkoopseizoen 2009/10
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gelet op het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („Integrale-GMO-verordening”) (1),
Gelet op Verordening (EG) nr. 951/2006 van de Commissie van 30 juni 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 318/2006 van de Raad wat betreft de handel met derde landen in de sector suiker (2), en met name op artikel 36, lid 2, tweede alinea, tweede zin,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
De representatieve prijzen en aanvullende invoerrechten voor witte suiker, ruwe suiker en bepaalde stropen voor het verkoopseizoen 2009/10 zijn vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 877/2009 van de Commissie (3). Deze prijzen en rechten zijn laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EU) nr. 658/2010 van de Commissie (4). |
|
(2) |
Naar aanleiding van de gegevens waarover de Commissie momenteel beschikt, dienen deze bedragen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 951/2006 te worden gewijzigd, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De bij Verordening (EG) nr. 951/2006 voor het verkoopseizoen 2009/10 vastgestelde representatieve prijzen en aanvullende invoerrechten voor de in artikel 36 van Verordening (EG) nr. 877/2009 bedoelde producten worden gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij de onderhavige verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 24 juli 2010.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 23 juli 2010.
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
Jean-Luc DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.
(2) PB L 178 van 1.7.2006, blz. 24.
BIJLAGE
Gewijzigde bedragen van de representatieve prijzen en aanvullende invoerrechten voor witte suiker, ruwe suiker en producten van GN-code 1702 90 95 die gelden met ingang van 24 juli 2010
|
(EUR) |
||
|
GN-code |
Representatieve prijs per 100 kg netto van het betrokken product |
Aanvullend recht per 100 kg netto van het betrokken product |
|
1701 11 10 (1) |
42,48 |
0,00 |
|
1701 11 90 (1) |
42,48 |
2,16 |
|
1701 12 10 (1) |
42,48 |
0,00 |
|
1701 12 90 (1) |
42,48 |
1,86 |
|
1701 91 00 (2) |
43,70 |
4,36 |
|
1701 99 10 (2) |
43,70 |
1,23 |
|
1701 99 90 (2) |
43,70 |
1,23 |
|
1702 90 95 (3) |
0,44 |
0,25 |
(1) Vaststelling voor de standaardkwaliteit als gedefinieerd in bijlage IV, punt III, van Verordening (EG) nr. 1234/2007.
(2) Vaststelling voor de standaardkwaliteit als gedefinieerd in bijlage IV, punt II, van Verordening (EG) nr. 1234/2007.
(3) Vaststelling per procent sacharose.