ISSN 1725-2598 |
||
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 217 |
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Wetgeving |
50e jaargang |
Inhoud |
|
I Besluiten op grond van het EG- en het Euratom-Verdrag waarvan publicatie verplicht is |
Bladzijde |
|
|
VERORDENINGEN |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
II Besluiten op grond van het EG- en het Euratom-Verdrag waarvan publicatie niet verplicht is |
|
|
|
BESLUITEN/BESCHIKKINGEN |
|
|
|
Commissie |
|
|
|
2007/567/EG |
|
|
* |
||
|
|
2007/568/EG |
|
|
* |
||
|
|
2007/569/EG |
|
|
* |
||
|
|
2007/570/EG |
|
|
* |
Beschikking van de Commissie van 20 augustus 2007 tot wijziging van Beschikking 2003/634/EG houdende goedkeuring van programma's ter verkrijging van de status van erkend gebied of erkend bedrijf in een niet-erkend gebied ten aanzien van virale hemorragische septikemie (VHS) en infectieuze hematopoëtische necrose (IHN) bij vis (Kennisgeving geschied onder nummer C(2007) 3902) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
NL |
Besluiten waarvan de titels mager zijn gedrukt, zijn besluiten van dagelijks beheer die in het kader van het landbouwbeleid zijn genomen en die in het algemeen een beperkte geldigheidsduur hebben. Besluiten waarvan de titels vet zijn gedrukt en die worden voorafgegaan door een sterretje, zijn alle andere besluiten. |
I Besluiten op grond van het EG- en het Euratom-Verdrag waarvan publicatie verplicht is
VERORDENINGEN
22.8.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 217/1 |
VERORDENING (EG) Nr. 974/2007 VAN DE COMMISSIE
van 21 augustus 2007
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 3223/94 van de Commissie van 21 december 1994 houdende uitvoeringsbepalingen van de invoerregeling voor groenten en fruit (1), en met name op artikel 4, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
In Verordening (EG) nr. 3223/94 zijn op grond van de multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de Uruguayronde de criteria vastgesteld aan de hand waarvan de Commissie voor de producten en de periodes die in de bijlage bij die verordening zijn vermeld, de forfaitaire waarden bij invoer uit derde landen vaststelt. |
(2) |
Op grond van de bovenvermelde criteria moeten de forfaitaire invoerwaarden worden vastgesteld op de in de bijlage bij deze verordening vermelde niveaus, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De in artikel 4 van Verordening (EG) nr. 3223/94 bedoelde forfaitaire invoerwaarden worden vastgesteld zoals aangegeven in de tabel in de bijlage bij deze verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 22 augustus 2007.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 21 augustus 2007.
Voor de Commissie
Jean-Luc DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 337 van 24.12.1994, blz. 66. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 756/2007 (PB L 172 van 30.6.2007, blz. 41).
BIJLAGE
bij de verordening van de Commissie van 21 augustus 2007 tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit
(EUR/100 kg) |
||
GN-code |
Code derde landen (1) |
Forfaitaire invoerwaarde |
0702 00 00 |
MK |
28,3 |
TR |
69,6 |
|
XK |
48,8 |
|
XS |
42,4 |
|
ZZ |
47,3 |
|
0707 00 05 |
TR |
124,4 |
ZZ |
124,4 |
|
0709 90 70 |
TR |
85,9 |
ZZ |
85,9 |
|
0805 50 10 |
AR |
65,8 |
UY |
58,9 |
|
ZA |
57,6 |
|
ZZ |
60,8 |
|
0806 10 10 |
EG |
236,6 |
TR |
104,1 |
|
US |
164,8 |
|
ZZ |
168,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
47,4 |
BR |
77,5 |
|
CL |
78,0 |
|
CN |
77,4 |
|
NZ |
88,9 |
|
US |
97,0 |
|
ZA |
88,0 |
|
ZZ |
79,2 |
|
0808 20 50 |
AR |
52,9 |
CN |
21,3 |
|
NZ |
109,7 |
|
TR |
130,0 |
|
ZA |
104,1 |
|
ZZ |
83,6 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
TR |
143,0 |
US |
172,7 |
|
ZA |
80,5 |
|
ZZ |
132,1 |
|
0809 40 05 |
IL |
153,7 |
ZZ |
153,7 |
(1) Landennomenclatuur vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1833/2006 van de Commissie (PB L 354 van 14.12.2006, blz. 19). De code „ZZ” staat voor „andere oorsprong”.
22.8.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 217/3 |
VERORDENING (EG) Nr. 975/2007 VAN DE COMMISSIE
van 21 augustus 2007
tot vaststelling van de kwantitatieve grens voor de uitvoer van buiten het quotum geproduceerde isoglucose voor de periode van 1 augustus tot en met 30 september 2007
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 318/2006 van de Raad van 20 februari 2006 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker (1), en met name op artikel 12, onder d),
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Op grond van artikel 12, onder d), van Verordening (EG) nr. 318/2006 mag isoglucose die boven het in artikel 7 van die verordening bedoelde quotum wordt geproduceerd, slechts worden uitgevoerd binnen de nog vast te stellen kwantitatieve grens. |
(2) |
Voor een aantal communautaire isoglucoseproducenten is uitvoer uit de Gemeenschap een belangrijk onderdeel van hun economische activiteiten en zij hebben ook buiten de Gemeenschap traditionele markten tot stand gebracht. Uitvoer van isoglucose naar deze markten zou ook zonder uitvoerrestituties economisch levensvatbaar kunnen zijn. Hiertoe dient een kwantitatieve grens voor buiten het quotum geproduceerde isoglucose te worden vastgesteld, zodat de betrokken communautaire producenten hun traditionele markten kunnen blijven bevoorraden. |
(3) |
Voor de periode van 1 augustus tot en met 30 september 2007 zou een kwantitatieve grens van 20 000 t, droge stof, voor de uitvoer van buiten het quotum geproduceerde isoglucose, naar schatting in overeenstemming zijn met de vraag van de markt. |
(4) |
Artikel 3 van Verordening (EG) nr. 493/2006 van de Commissie van 27 maart 2006 inzake overgangsmaatregelen in het kader van de hervorming van de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker, en tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 1265/2001 en (EG) nr. 314/2002 (2) voorziet voor het verkoopseizoen 2006/2007 in een preventieve onttrekking aan de markt van bepaalde hoeveelheden suiker, isoglucose en inulinestroop. De betrokken ondernemingen konden vragen de door die maatregel getroffen hoeveelheden van hun productie geheel of gedeeltelijk te beschouwen als buiten hun respectieve quota geproduceerd, waardoor zij aanspraak konden maken op de mogelijkheden van artikel 12 van Verordening (EG) nr. 318/2006 inzake buiten het quotum geproduceerde hoeveelheden. Dergelijke verzoeken moesten vóór 31 januari 2007 worden ingediend. Teneinde de betrokken ondernemingen de mogelijkheid te bieden dergelijke verzoeken in te dienen met betrekking tot de uitvoer van isoglucose binnen de kwantitatieve grens voor de uitvoer van buiten het quotum geproduceerde isoglucose, dient een extra termijn voor de indiening van deze verzoeken te worden vastgesteld. |
(5) |
Om een overzichtelijk beheer te garanderen, speculatie te voorkomen en efficiënte controles mogelijk te maken, moet worden bepaald hoe een certificaataanvraag moet worden ingediend. |
(6) |
Teneinde het risico van fraude tot een minimum te beperken en misbruik in verband met eventuele wederinvoer of het opnieuw binnenbrengen in de Gemeenschap van de betrokken isoglucosestroop te voorkomen, moeten bepaalde landen van de westelijke Balkan worden uitgesloten van de in aanmerking komende bestemmingen voor de uitvoer van buiten het quotum geproduceerde isoglucose. Landen van het gebied waar de autoriteiten een uitvoercertificaat moeten afgeven om de oorsprong van de naar de Gemeenschap uit te voeren suiker- of isoglucoseproducten te bevestigen, dienen evenwel niet te worden uitgesloten, aangezien het risico van fraude hier kleiner is. |
(7) |
Met het oog op coherentie met de bepalingen inzake uitvoer in de suikersector, die zijn vastgesteld in Verordening (EG) nr. 958/2006 van de Commissie van 28 juni 2006 betreffende een permanente inschrijving voor het verkoopseizoen 2006/2007 voor de vaststelling van restituties bij uitvoer van witte suiker (3) en Verordening (EG) nr. 38/2007 van de Commissie van 17 januari 2007 met betrekking tot de opening van een permanente openbare inschrijving voor de verkoop voor uitvoer van suiker uit de voorraden van de interventiebureaus van België, Tsjechië, Spanje, Ierland, Italië, Hongarije, Polen, Slowakije en Zweden (4) dient te worden bepaald dat uitvoer van buiten het quotum geproduceerde isoglucose ook voor bepaalde dichtbijgelegen bestemmingen niet is toegestaan. |
(8) |
Om het risico op wederinvoer tegen te gaan en meer bepaald te garanderen dat de specifieke bepalingen inzake terugkerende goederen die zijn vastgesteld in Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek (5) en in Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek (6), in acht worden genomen, moeten de lidstaten worden verplicht alle nodige controlemaatregelen te nemen. |
(9) |
Naast de bepalingen van Verordening (EG) nr. 951/2006 van de Commissie van 30 juni 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 318/2006, wat betreft de handel met derde landen in de sector suiker (7) dienen in de onderhavige verordening aanvullende uitvoeringsbepalingen voor het beheer van de kwantitatieve grens te worden vastgesteld, met name met betrekking tot de voorwaarden voor het aanvragen van uitvoercertificaten. |
(10) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor suiker, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Vaststelling van de kwantitatieve grens voor de uitvoer van buiten het quotum geproduceerde isoglucose
1. Voor de periode van 1 augustus tot en met 30 september 2007 wordt de in artikel 12, onder d), van Verordening (EG) nr. 318/2006 bedoelde kwantitatieve grens vastgesteld op 20 000 t, in droge stof, voor de uitvoer van buiten het quotum geproduceerde isoglucose van de GN-codes 1702 40 10, 1702 60 10 en 1702 90 30 zonder restitutie.
2. Uitvoer binnen deze kwantitatieve grens is toegestaan voor alle bestemmingen behalve voor:
a) |
derde landen: Andorra, de Heilige Stoel (Vaticaanstad), Liechtenstein, San Marino, Albanië, Bosnië en Herzegovina, Montenegro en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië |
b) |
de gemeenten Livigno en Campione in Italië, Helgoland, Groenland, de Faeröer, de gebieden van Cyprus waarover de regering van de Republiek Cyprus niet feitelijk het gezag uitoefent. |
3. Uitvoer van de in lid 1 bedoelde producten is slechts toegestaan wanneer deze:
a) |
zijn verkregen door isomerisatie van glucose; |
b) |
in droge toestand een fructosegehalte van ten minste 41 gewichtspercenten hebben; |
c) |
in droge toestand een totaal gehalte aan polysachariden en oligosachariden, met inbegrip van het gehalte aan di- of trisachariden, van ten hoogste 8,5 gewichtspercenten hebben. |
Voor isoglucose wordt het drogestofgehalte bepaald op basis van het soortelijke gewicht van de in de gewichtsverhouding 1:1 verdunde oplossing of, voor producten met een zeer hoge consistentie, door droging.
4. In afwijking van de in artikel 3, lid 1, van Verordening (EG) nr. 493/2006 vastgestelde termijn mogen ondernemingen met een productie die de in dat lid bedoelde drempel overschrijdt, vóór 30 september 2007 vragen het deel van de productie van isoglucose dat de bovenbedoelde drempel overschrijdt, geheel of gedeeltelijk als buiten het quotum geproduceerd te beschouwen.
Artikel 2
Uitvoercertificaten
1. Bij uitvoer binnen de in artikel 1, lid 1, vastgestelde kwantitatieve grens moet een uitvoercertificaat worden overgelegd overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EG) nr. 1291/2000 (8), Verordening (EG) nr. 951/2006 en artikel 19 van Verordening (EG) nr. 967/2006 van de Commissie (9), tenzij in de onderhavige verordening anders is bepaald.
2. In afwijking van het bepaalde in artikel 9 van Verordening (EG) nr. 1291/2000 zijn de uit het invoercertificaat voortvloeiende rechten niet overdraagbaar.
Artikel 3
Uitvoercertificaataanvragen
1. Uitvoercertificaataanvragen met betrekking tot de in artikel 1, lid 1, van deze verordening vastgestelde kwantitatieve grens mogen slechts worden ingediend door isoglucoseproducenten die zijn erkend overeenkomstig artikel 17 van Verordening (EG) nr. 318/2006 en aan wie overeenkomstig artikel 7 van die verordening een isoglucosequotum is toegekend voor het verkoopseizoen 2006/2007.
2. De uitvoercertificaataanvragen worden ingediend bij de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waarin aan de aanvrager een isoglucosequotum is toegekend.
3. De uitvoercertificaataanvragen worden elke week ingediend, van maandag tot en met vrijdag, vanaf de datum van inwerkingtreding van deze verordening totdat de afgifte van de certificaten wordt geschorst overeenkomstig artikel 8.
4. Aanvragers mogen slechts een aanvraag per week indienen.
5. Per uitvoercertificaat mag de aangevraagde hoeveelheid niet meer dan 5 000 t bedragen.
6. De aanvraag gaat vergezeld van het bewijs dat de in artikel 4 bedoelde zekerheid is gesteld.
7. De uitvoercertificaataanvraag en het certificaat bevatten in vak 20 de volgende vermelding:
„buiten het quotum geproduceerde isoglucose, bestemd voor uitvoer zonder restitutie”.
Artikel 4
Zekerheid met betrekking tot het uitvoercertificaat
1. In afwijking van artikel 12, lid 1, onder b), vierde streepje, van Verordening (EG) nr. 951/2006 stelt de aanvrager een zekerheid van 11 EUR per 100 kg nettogewicht aan droge stof voor isoglucose.
2. De in lid 1 bedoelde zekerheid wordt, naar keuze van de aanvrager, gesteld in contanten of in de vorm van een zekerheid van een instelling die voldoet aan de criteria die zijn vastgesteld door de lidstaat waar de certificaataanvraag wordt ingediend.
3. De in lid 1 bedoelde zekerheid wordt overeenkomstig het bepaalde in artikel 35 van Verordening (EG) nr. 1291/2000 vrijgegeven:
a) |
voor de hoeveelheid waarvoor de aanvrager de uit de overeenkomstig artikel 6 van de onderhavige verordening afgegeven certificaten voortvloeiende verplichting tot uitvoer is nagekomen in de zin van artikel 31, onder b), en artikel 32, lid 1, onder b), i), van Verordening (EG) nr. 1291/2000, en |
b) |
waarvoor de aanvrager ten genoegen van de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waar het uitvoercertificaat is afgegeven, het bewijs heeft geleverd dat voor de betrokken hoeveelheid isoglucose de douaneformaliteiten voor invoer overeenkomstig de aangegeven bestemming zijn vervuld in de zin van artikel 16 van Verordening (EG) nr. 800/1999 (10). |
Artikel 5
Mededeling van de lidstaten
1. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op de eerste werkdag van elke week in kennis van de hoeveelheden isoglucose waarvoor in de voorgaande week uitvoercertificaataanvragen zijn ingediend.
De aangevraagde hoeveelheden worden uitgesplitst naar GN-code (met acht cijfers). Indien geen uitvoercertificaataanvragen zijn ingediend, stellen de lidstaten de Commissie daarvan eveneens in kennis.
2. De Commissie boekt elke week de hoeveelheden waarvoor uitvoercertificaataanvragen zijn ingediend.
Artikel 6
Afgifte en geldigheid van certificaten
1. De certificaten worden afgegeven op de derde werkdag volgende op de in artikel 5, lid 1, bedoelde kennisgeving, in voorkomend geval rekening houdend met het door de Commissie overeenkomstig artikel 8 vastgestelde aanvaardingspercentage.
2. De lidstaten stellen de Commissie op de eerste werkdag van elke week in kennis van de hoeveelheden isoglucose waarvoor in de voorgaande week uitvoercertificaten zijn afgegeven.
3. Uitvoercertificaten die zijn afgegeven met inachtneming van de in artikel 1, lid 1, bedoelde kwantitatieve grens, zijn geldig tot en met 30 september 2007.
4. Elke lidstaat boekt de hoeveelheden isoglucose die daadwerkelijk zijn uitgevoerd op grond van de in artikel 6, lid 1, bedoelde uitvoercertificaten.
5. De lidstaten stellen de Commissie vóór het einde van elke maand in kennis van de hoeveelheden isoglucose die daadwerkelijk zijn uitgevoerd in de voorgaande maand.
Artikel 7
Wijze van mededeling
De in artikel 5, lid 1, en artikel 6, leden 2 en 5, bedoelde mededelingen gebeuren langs elektronische weg met gebruikmaking van daartoe door de Commissie aan de lidstaten verstrekte formulieren.
Artikel 8
Aanvaardingspercentage voor de afgifte van uitvoercertificaten en schorsing van de indiening van certificaataanvragen
Wanneer de hoeveelheden waarvoor uitvoercertificaten zijn aangevraagd, de in artikel 1, lid 1, van de onderhavige verordening voor de betrokken periode vastgestelde kwantitatieve grens overschrijden, is het bepaalde in artikel 9 van Verordening (EG) nr. 951/2006 van overeenkomstige toepassing.
Artikel 9
Controles
De lidstaten nemen alle vereiste maatregelen om passende controles in te stellen die de inachtneming moeten garanderen van de specifieke bepalingen inzake terugkerende goederen die zijn vastgesteld in titel VI, hoofdstuk 2, van Verordening (EEG) nr. 2913/92 en in deel III, titel I, van Verordening (EEG) nr. 2454/93, en moeten voorkomen dat preferentiële overeenkomsten met derde landen worden omzeild.
Artikel 10
Inwerkingtreding
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Zij is van toepassing met ingang van 1 augustus 2007.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 21 augustus 2007.
Voor de Commissie
Mariann FISCHER BOEL
Lid van de Commissie
(1) PB L 58 van 28.2.2006, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 247/2007 van de Commissie (PB L 69 van 9.3.2007, blz. 3).
(2) PB L 89 van 28.3.2006, blz. 11. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 793/2007 (PB L 169 van 29.6.2007, blz. 22).
(3) PB L 175 van 29.6.2006, blz. 49. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 203/2007 (PB L 61 van 28.2.2007, blz. 3).
(4) PB L 11 van 18.1.2007, blz. 4. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 203/2007.
(5) PB L 302 van 19.10.1992, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1791/2006 (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 1).
(6) PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 214/2007 (PB L 62 van 1.3.2007, blz. 6).
(7) PB L 178 van 1.7.2006, blz. 24. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2031/2006 (PB L 414 van 30.12.2006, blz. 43).
(8) PB L 152 van 24.6.2000, blz. 1.
(9) PB L 176 van 30.6.2006, blz. 22.
(10) PB L 102 van 17.4.1999, blz. 11.
22.8.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 217/7 |
VERORDENING (EG) Nr. 976/2007 VAN DE COMMISSIE
van 21 augustus 2007
tot vaststelling, voor het verkoopseizoen 2007/2008, van de steun voor de teelt van druiven bestemd voor de productie van bepaalde variëteiten rozijnen en krenten, en van de steun voor de heraanplant van door phylloxera aangetaste wijngaarden
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 2201/96 van de Raad van 28 oktober 1996 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector verwerkte producten op basis van groenten en fruit (1), en met name op artikel 7, lid 5,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
De criteria voor de vaststelling van de steun voor de teelt van druiven bestemd voor de productie van sultanine- en moscatelrozijnen en van krenten, zijn vastgesteld in artikel 7, lid 1, van Verordening (EG) nr. 2201/96. |
(2) |
Overeenkomstig artikel 7, lid 1, derde alinea, van Verordening (EG) nr. 2201/96 kan het steunbedrag variëren naar gelang van de druivenvariëteit en van andere factoren die van invloed kunnen zijn op de opbrengsten. In dit verband moet voor de sultaninedruiven worden voorzien in een aanvullende factor ter differentiëring van de steun, nl. het feit of het areaal al dan niet aangetast is door phylloxera. |
(3) |
Verificatie van het areaal dat bestemd is voor de teelt van de in artikel 7, lid 1, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 2201/96 bedoelde druiven wijst, voor het verkoopseizoen 2006/2007, niet op een overschrijding van het communautaire gegarandeerde maximumareaal dat is vastgesteld in artikel 2, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1621/1999 van de Commissie van 22 juli 1999 houdende bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 2201/96 van de Raad wat betreft de steun voor de teelt van druiven die bestemd zijn voor de productie van bepaalde krenten- en rozijnenvariëteiten (2). |
(4) |
De steun voor de productie van de hierboven genoemde druiven moet worden vastgesteld voor het verkoopseizoen 2007/2008. |
(5) |
Bovendien moet de steun die telers krijgen om hun wijngaarden ter bestrijding van phylloxera te herbeplanten, worden vastgesteld overeenkomstig artikel 7, lid 4, van Verordening (EG) nr. 2201/96. |
(6) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor verwerkte producten op basis van groenten en fruit, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Voor het verkoopseizoen 2007/2008 bedraagt de in artikel 7, lid 1, van Verordening (EG) nr. 2201/96 bedoelde steun voor de teelt van druiven:
a) |
2 603 EUR per hectare voor met sultaninedruiven beplante oppervlakten die zijn aangetast door phylloxera of ten hoogste vijf jaar voordien zijn herbeplant; |
b) |
3 569 EUR per hectare voor de overige met sultaninedruiven beplante oppervlakten; |
c) |
3 391 EUR per hectare voor met druiven van Korinthe beplante oppervlakten; |
d) |
969 EUR per hectare voor met moscateldruiven beplante oppervlakten. |
2. Voor het verkoopseizoen 2007/2008 bedraagt de in artikel 7, lid 4, van Verordening (EG) nr. 2201/96 bedoelde steun voor de heraanplant 3 917 EUR per hectare.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 21 augustus 2007.
Voor de Commissie
Mariann FISCHER BOEL
Lid van de Commissie
(1) PB L 297 van 21.11.1996, blz. 29. Verordening laatstelijk gewijzigd bij de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Republiek Bulgarije en Roemenië en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond (PB L 157 van 21.6.2005, blz. 203).
(2) PB L 192 van 24.7.1999, blz. 21. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1880/2001 (PB L 258 van 27.9.2001, blz. 14).
22.8.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 217/9 |
VERORDENING (EG) Nr. 977/2007 VAN DE COMMISSIE
van 20 augustus 2007
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1555/96 met betrekking tot de drempelvolumen voor de toepassing van de aanvullende rechten voor appelen
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit (1), en met name op artikel 33, lid 4,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Verordening (EG) nr. 1555/96 van de Commissie van 30 juli 1996 houdende uitvoeringsbepalingen van de regeling met betrekking tot de aanvullende invoerrechten in de sector groenten en fruit (2) voorziet in toezicht op de invoer van de in de bijlage bij die verordening genoemde producten. Voor dit toezicht gelden de uitvoeringsbepalingen die in artikel 308 quinquies van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek (3) zijn vastgesteld. |
(2) |
Met het oog op de toepassing van artikel 5, lid 4, van de in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguayronde gesloten Overeenkomst inzake de landbouw (4) en op grond van de meest recente gegevens over 2004, 2005 en 2006, moeten de drempelvolumen voor de toepassing van de aanvullende rechten worden gewijzigd voor appelen. |
(3) |
Verordening (EG) nr. 1555/96 moet derhalve worden gewijzigd. |
(4) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor verse groenten en fruit, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De bijlage bij Verordening (EG) nr. 1555/96 wordt vervangen door de tekst in de bijlage bij de onderhavige verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Zij is van toepassing met ingang van 1 september 2007.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 20 augustus 2007.
Voor de Commissie
Mariann FISCHER BOEL
Lid van de Commissie
(1) PB L 297 van 21.11.1996, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 47/2003 van de Commissie (PB L 7 van 11.1.2003, blz. 64).
(2) PB L 193 van 3.8.1996, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 589/2007 (PB L 139 van 31.5.2007, blz. 17).
(3) PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 214/2007 (PB L 62 van 1.3.2007, blz. 6).
(4) PB L 336 van 23.12.1994, blz. 22.
BIJLAGE
„BIJLAGE
Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur, wordt de tekst van de omschrijving als louter indicatief beschouwd. De werkingssfeer van de aanvullende rechten wordt in het kader van deze bijlage bepaald door de draagwijdte van de GN-codes zoals deze bij de vaststelling van de onderhavige verordening bestaan.
Volgnummer |
GN-code |
Omschrijving van de producten |
Toepassingsperiode |
Drempelvolume (ton) |
||
78.0015 |
0702 00 00 |
Tomaten |
|
325 524 |
||
78.0020 |
|
25 110 |
||||
78.0065 |
0707 00 05 |
Komkommer |
|
3 462 |
||
78.0075 |
|
7 332 |
||||
78.0085 |
0709 90 80 |
Artisjokken |
|
5 770 |
||
78.0100 |
0709 90 70 |
Courgettes |
|
37 250 |
||
78.0110 |
0805 10 20 |
Sinaasappelen |
|
271 744 |
||
78.0120 |
0805 20 10 |
Clementines |
|
116 637 |
||
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
Mandarijnen (tangerines en satsuma’s daaronder begrepen); wilkings en soortgelijke kruisingen van citrusvruchten |
|
91 359 |
||
78.0155 |
0805 50 10 |
Citroenen |
|
326 811 |
||
78.0160 |
|
61 504 |
||||
78.0170 |
0806 10 10 |
Tafeldruiven |
|
70 731 |
||
78.0175 |
0808 10 80 |
Appelen |
|
882 977 |
||
78.0180 |
|
78 670 |
||||
78.0220 |
0808 20 50 |
Peren |
|
239 427 |
||
78.0235 |
|
35 716 |
||||
78.0250 |
0809 10 00 |
Abrikozen |
|
14 163 |
||
78.0265 |
0809 20 95 |
Kersen, andere dan zure kersen |
|
114 530 |
||
78.0270 |
0809 30 |
Perziken, nectarines daaronder begrepen |
|
11 980 |
||
78.0280 |
0809 40 05 |
Pruimen |
|
5 806” |
22.8.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 217/11 |
VERORDENING (EG) Nr. 978/2007 VAN DE COMMISSIE
van 21 augustus 2007
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2273/2002 houdende vaststelling van bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad met betrekking tot de constatering van de prijzen voor sommige categorieën runderen op de representatieve markten van de Gemeenschap
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees (1), en met name op artikel 41,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Bij Verordening (EG) nr. 2273/2002 van de Commissie (2) zijn bepalingen vastgesteld met betrekking tot de constatering van de prijzen voor verschillende categorieën runderen op de representatieve markten van de lidstaten. In de bijlagen bij die verordening zijn uitvoeringsbepalingen inzake de mee te delen informatie voor de constatering van elk van deze categorieën vastgesteld. |
(2) |
Op verzoek van Frankrijk dient bijlage I bij Verordening (EG) nr. 2273/2002 gedeeltelijk te worden herzien in het licht van de ontwikkeling van de afzet van runderen in die lidstaat, teneinde zo te waarborgen dat de constatering van de prijzen gebaseerd blijft op de representatieve markten. |
(3) |
Verordening (EG) nr. 2273/2002 moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(4) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor rundvlees, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Bijlage I, deel D, punt 1, van Verordening (EG) nr. 2273/2002 wordt vervangen door:
„1. Representatieve markten
Rethel, Dijon, Rabastens, Lezay, Bourg-en-Bresse, Agen, Le Cateau, Sancoins, Château-Gonthier, Saint-Étienne”.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 21 augustus 2007.
Voor de Commissie
Mariann FISCHER BOEL
Lid van de Commissie
(1) PB L 160 van 26.6.1999, blz. 21. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1913/2005 (PB L 307 van 25.11.2005, blz. 2).
(2) PB L 347 van 20.12.2002, blz. 15. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 446/2007 (PB L 106 van 24.4.2007, blz. 30).
22.8.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 217/12 |
VERORDENING (EG) Nr. 979/2007 VAN DE COMMISSIE
van 21 augustus 2007
betreffende de opening en de wijze van beheer van een tariefcontingent voor varkensvlees van oorsprong uit Canada
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2759/75 van de Raad van 29 oktober 1975 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector varkensvlees (1), en met name op artikel 11, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Canada inzake de afsluiting van de GATT-onderhandelingen in het kader van artikel XXIV, lid 6 (2), die is goedgekeurd bij Besluit 2007/444/EG van de Raad (3), voorziet in de opname van een voor Canada bestemd tariefcontingent van 4 624 t varkensvlees. |
(2) |
De overeenkomst treedt in werking op 1 augustus 2007; de datum waarop en de hoeveelheid waarvoor het tariefcontingent wordt geopend, moeten worden vastgesteld. |
(3) |
Verordening (EG) nr. 1291/2000 van de Commissie van 9 juni 2000 houdende gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van invoer-, uitvoer- en voorfixatiecertificaten voor landbouwproducten (4) en Verordening (EG) nr. 1301/2006 van de Commissie van 31 augustus 2006 houdende gemeenschappelijke voorschriften voor het beheer van door middel van een stelsel van invoercertificaten beheerde invoertariefcontingenten voor landbouwproducten (5), zijn van toepassing, tenzij in de onderhavige verordening anders is bepaald. |
(4) |
Met het oog op een regelmatige voorziening moet de invoer van de onder het contingent vallende hoeveelheden worden gespreid over vier deelperiodes in de periode van 1 juli tot en met 30 juni. Voor het contingentjaar 2007/2008 wordt het tariefcontingent verdeeld over drie deelperiodes. Bij Verordening (EG) nr. 1301/2006 is de geldigheid van de certificaten in elk geval beperkt tot en met de laatste dag van de invoercontingentperiode. |
(5) |
Het contingent dient aan de hand van invoercertificaten te worden beheerd. Hiertoe moeten uitvoeringsbepalingen worden vastgesteld inzake de indiening van de invoercertificaataanvragen en de in deze aanvragen en de invoercertificaten op te nemen vermeldingen. |
(6) |
In het belang van de marktdeelnemers dient de Commissie te bepalen welke hoeveelheden niet zijn aangevraagd en bij de volgende deelperiode zullen worden opgeteld. |
(7) |
Voor het in het vrije verkeer brengen van de producten die in het kader van het bij de onderhavige verordening geopende contingent worden ingevoerd, moet een door de Canadese autoriteiten afgegeven certificaat van oorsprong worden overgelegd overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek (6). |
(8) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor varkensvlees, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Bij deze verordening wordt een tariefcontingent voor de invoer van varkensvlees, als bedoeld in de bij Besluit 2007/444/EG goedgekeurde overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Canada, geopend.
Het invoertariefcontingent wordt jaarlijks geopend voor de periode van 1 juli tot en met 30 juni.
Het contingent heeft volgnummer 09.4204.
2. De totale, jaarlijkse hoeveelheid producten waarvoor het in lid 1 vermelde contingent geldt, en het douanerecht worden vastgesteld in bijlage I.
3. Voor het contingentjaar 2007/2008 wordt het invoertariefcontingent geopend voor de periode van 1 oktober 2007 tot en met 30 juni 2008.
De totale, in bijlage I vastgestelde jaarlijkse hoeveelheid is beschikbaar voor deze periode.
Artikel 2
De Verordeningen (EG) nr. 1291/2000 en (EG) nr. 1301/2006 zijn van toepassing, tenzij in de onderhavige verordening anders is bepaald.
Artikel 3
1. De jaarlijkse hoeveelheid wordt tijdens de invoertariefcontingentperiode als volgt over vier deelperiodes verdeeld:
a) |
25 % in de periode van 1 juli tot en met 30 september; |
b) |
25 % in de periode van 1 oktober tot en met 31 december; |
c) |
25 % in de periode van 1 januari tot en met 31 maart; |
d) |
25 % in de periode van 1 april tot en met 30 juni. |
2. Voor het contingentjaar 2007/2008 wordt het invoertariefcontingent als volgt over drie deelperiodes verdeeld:
a) |
50 % in de periode van 1 oktober tot en met 31 december 2007; |
b) |
25 % in de periode van 1 januari tot en met 31 maart 2008; |
c) |
25 % in de periode van 1 april tot en met 30 juni 2008. |
Artikel 4
1. Voor de toepassing van artikel 5 van Verordening (EG) nr. 1301/2006 tonen de aanvragers, bij het indienen van hun eerste aanvraag voor een bepaalde deelperiode van het tariefcontingent, aan dat zij tijdens elke in dat artikel bedoelde periode ten minste 50 t van de in artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 2759/75 genoemde producten hebben in- of uitgevoerd.
2. De invoercertificaataanvraag moet melding maken van het volgnummer van het contingent en mag betrekking hebben op meerdere producten die onder verschillende GN-codes vallen en van oorsprong uit Canada zijn. In dat geval worden alle GN-codes vermeld in vak 16 en de desbetreffende omschrijvingen in vak 15.
Een invoercertificaataanvraag moet betrekking hebben op ten minste 20 t productgewicht en ten hoogste 20 % van de hoeveelheid die voor elke deelperiode van het invoertariefcontingent beschikbaar is.
3. Aan het invoercertificaat is de verplichting verbonden om uit het gespecificeerde land in te voeren.
4. De invoercertificaataanvragen en de invoercertificaten bevatten de volgende vermeldingen:
a) |
in vak 8, de naam van het land van oorsprong en een kruisje bij de vermelding „ja”; |
b) |
in vak 20, één van de in bijlage II, deel A, opgenomen vermeldingen. |
5. Vak 24 van het invoercertificaat bevat één van de in bijlage II, deel B, opgenomen vermeldingen.
Artikel 5
1. De invoercertificaataanvragen worden ingediend tijdens de eerste zeven dagen van de aan elke deelperiode voorafgaande maand.
2. Bij het indienen van de invoercertificaataanvraag wordt een zekerheid van 20 EUR per 100 kg productgewicht gesteld.
3. De lidstaten delen de Commissie uiterlijk op de derde werkdag na de periode voor de indiening van de aanvragen de totale aangevraagde hoeveelheid mee, uitgedrukt in kilogram.
4. De termijn voor afgifte van de invoercertificaten loopt van de zevende tot en met de elfde werkdag na de in lid 3 vastgestelde meldingstermijn.
5. Zo nodig bepaalt de Commissie welke hoeveelheden niet zijn aangevraagd en automatisch worden opgeteld bij de voor de volgende deelperiode vastgestelde hoeveelheid.
Artikel 6
1. In afwijking van artikel 11, lid 1, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 1301/2006 worden de totale, in artikel 11, lid 1, onder b), van die verordening bedoelde hoeveelheden waarvoor invoercertificaten zijn afgegeven, uitgedrukt in kilogram, door de lidstaten aan de Commissie meegedeeld vóór het einde van de eerste maand van elke deelperiode.
2. De lidstaten delen de Commissie vóór het einde van de vierde maand na iedere jaarlijkse periode mee welke, in kilogram uitgedrukte hoeveelheden in de loop van de betrokken periode daadwerkelijk op grond van deze verordening in het vrije verkeer zijn gebracht.
3. In afwijking van artikel 11, lid 1, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 1301/2006 worden de in artikel 11, lid 1, onder c), van die verordening bedoelde niet-gebruikte hoeveelheden, uitgedrukt in kilogram, door de lidstaten aan de Commissie meegedeeld, de eerste keer samen met de mededeling van de voor de laatste deelperiode aangevraagde hoeveelheden en de tweede keer vóór het einde van de vierde maand na elke jaarlijkse periode.
Artikel 7
1. In afwijking van artikel 23 van Verordening (EG) nr. 1291/2000 bedraagt de geldigheidsduur van de invoercertificaten 150 dagen vanaf de eerste dag van de deelperiode waarvoor zij worden afgegeven.
2. In afwijking van artikel 9, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1291/2000 zijn de uit de invoercertificaten voortvloeiende rechten overdraagbaar, op voorwaarde dat de cessionaris voldoet aan de in artikel 5 van Verordening (EG) nr. 1301/2006 en in artikel 4 van de onderhavige verordening vastgestelde voorwaarden.
Artikel 8
Voor het in het vrije verkeer brengen van de producten die in het kader van het in artikel 1 vermelde contingent worden ingevoerd, wordt een door de Canadese autoriteiten afgegeven certificaat van oorsprong overgelegd overeenkomstig de artikelen 55 tot en met 65 van Verordening (EEG) nr. 2454/93.
Artikel 9
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 21 augustus 2007.
Voor de Commissie
Mariann FISCHER BOEL
Lid van de Commissie
(1) PB L 282 van 1.11.1975, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1913/2005 (PB L 307 van 25.11.2005, blz. 2).
(2) PB L 169 van 29.6.2007, blz. 55.
(3) PB L 169 van 29.6.2007, blz. 53.
(4) PB L 152 van 24.6.2000, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1913/2006 (PB L 365 van 21.12.2006, blz. 52).
(5) PB L 238 van 1.9.2006, blz. 13. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 289/2007 (PB L 78 van 16.3.2007, blz. 17).
(6) PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 214/2007 (PB L 62 van 1.3.2007, blz. 6).
BIJLAGE I
In artikel 1, lid 2, bedoelde producten:
Volgnr. |
GN-code |
Omschrijving |
Geldend recht |
Totale hoeveelheid in ton productgewicht |
09.4204 |
0203 12 11 |
Delen van varkens, vers, gekoeld of bevroren, met of zonder been, met uitsluiting van het haasje, indien afzonderlijk aangeboden |
389 EUR/t |
4 624 |
0203 12 19 |
300 EUR/t |
|||
0203 19 11 |
300 EUR/t |
|||
0203 19 13 |
434 EUR/t |
|||
0203 19 15 |
233 EUR/t |
|||
ex 0203 19 55 |
434 EUR/t |
|||
0203 19 59 |
434 EUR/t |
|||
0203 22 11 |
389 EUR/t |
|||
0203 22 19 |
300 EUR/t |
|||
0203 29 11 |
300 EUR/t |
|||
0203 29 13 |
434 EUR/t |
|||
0203 29 15 |
233 EUR/t |
|||
ex 0203 29 55 |
434 EUR/t |
|||
0203 29 59 |
434 EUR/t |
BIJLAGE II
DEEL A
In artikel 4, lid 4, onder b), bedoelde vermeldingen:
— |
: |
in het Bulgaars |
: |
Регламент (ЕО) № 979/2007 |
— |
: |
in het Spaans |
: |
Reglamento (CE) no 979/2007 |
— |
: |
in het Tsjechisch |
: |
Nařízení (ES) č. 979/2007 |
— |
: |
in het Deens |
: |
Forordning (EF) nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Duits |
: |
Verordnung (EG) Nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Ests |
: |
Määrus (EÜ) nr 979/2007 |
— |
: |
in het Grieks |
: |
Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 979/2007 |
— |
: |
in het Engels |
: |
Regulation (EC) No 979/2007 |
— |
: |
in het Frans |
: |
Règlement (CE) no 979/2007 |
— |
: |
in het Italiaans |
: |
Regolamento (CE) n. 979/2007 |
— |
: |
in het Lets |
: |
Regula (EK) Nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Litouws |
: |
Reglamentas (EB) Nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Hongaars |
: |
A 979/2007/EK rendelet |
— |
: |
in het Maltees |
: |
Regolament (KE) Nru 979/2007 |
— |
: |
in het Nederlands |
: |
Verordening (EG) nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Pools |
: |
Rozporządzenie (WE) nr 979/2007 |
— |
: |
in het Portugees |
: |
Regulamento (CE) n.o 979/2007 |
— |
: |
in het Roemeens |
: |
Regulamentul (CE) nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Slowaaks |
: |
Nariadenie (ES) č. 979/2007 |
— |
: |
in het Sloveens |
: |
Uredba (ES) št. 979/2007 |
— |
: |
in het Fins |
: |
Asetus (EY) N:o 979/2007 |
— |
: |
in het Zweeds |
: |
Förordning (EG) nr 979/2007 |
DEEL B
In artikel 4, lid 5, bedoelde vermeldingen:
— |
: |
in het Bulgaars |
: |
Мита по ОМТ, намалени съгласно Регламент (ЕО) № 979/2007 |
— |
: |
in het Spaans |
: |
Reducción de los derechos del AAC en virtud del Reglamento (CE) no 979/2007 |
— |
: |
in het Tsjechisch |
: |
SCS cla snížená podle nařízení (ES) č. 979/2007 |
— |
: |
in het Deens |
: |
FTT-toldsats nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Duits |
: |
Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Ests |
: |
Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 979/2007 |
— |
: |
in het Grieks |
: |
Μειωμένος δασμός του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 979/2007 |
— |
: |
in het Engels |
: |
CCT duties reduced as provided for in Regulation (EC) No 979/2007 |
— |
: |
in het Frans |
: |
Droits du TDC réduits conformément au règlement (CE) no 979/2007 |
— |
: |
in het Italiaans |
: |
Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto dal regolamento (CE) n. 979/2007 |
— |
: |
in het Lets |
: |
KMT nodoklis samazināts, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Litouws |
: |
BMT muitai sumažinti, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Hongaars |
: |
A közös vámtarifában meghatározott vámtételek csökkentése a 979/2007/EK rendeletnek megfelelően |
— |
: |
in het Maltees |
: |
Dazji TDK imnaqqsa kif previst fir-Regolament (KE) Nru 979/2007 |
— |
: |
in het Nederlands |
: |
Invoer met verlaagd GDT-douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Pools |
: |
Cła pobierane na podstawie WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 979/2007 |
— |
: |
in het Portugees |
: |
Direitos PAC reduzidos em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 979/2007 |
— |
: |
in het Roemeens |
: |
Drepturile TVC se reduc conform prevederilor Regulamentului (CE) nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Slowaaks |
: |
clo SCS znížené podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 979/2007 |
— |
: |
in het Sloveens |
: |
carine SCT, znižane, kakor določa Uredba (ES) št. 979/2007 |
— |
: |
in het Fins |
: |
Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit alennettu asetuksen (EY) N:o 979/2007 mukaisesti |
— |
: |
in het Zweeds |
: |
Tullar enligt Gemensamma tulltaxan skall nedsättas i enlighet med förordning (EG) nr 979/2007. |
22.8.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 217/18 |
VERORDENING (EG) Nr. 980/2007 VAN DE COMMISSIE
van 21 augustus 2007
tot vaststelling van speciale maatregelen voor het beheer van het WTO-tariefcontingent voor Nieuw-Zeelandse boter van september 2007 tot december 2007, tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2535/2001 en tot afwijking van die verordening
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1255/1999 van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk en zuivelproducten (1), en met name op artikel 29, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2535/2001 van de Commissie van 14 december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad voor de invoerregeling voor melk en zuivelproducten en houdende opening van tariefcontingenten (2), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2020/2006 (3), wordt het WTO-tariefcontingent voor Nieuw-Zeelandse boter beheerd aan de hand van invoercertificaten die tweemaal per jaar worden afgegeven na de in artikel 34 bis van de eerstgenoemde verordening vastgestelde perioden voor het indienen van de certificaataanvragen. |
(2) |
Bij toewijzing, voor de tweede helft van 2007, van invoercertificaten voor Nieuw-Zeelandse boter in het kader van het in bijlage III, deel A, van Verordening (EG) nr. 2535/2001 opgenomen contingent met volgnummer 09.4182, bleek dat in de certificaataanvragen om minder boter werd verzocht dan beschikbaar was. Als gevolg daarvan werd een hoeveelheid van 9 958,6 ton niet toegewezen. |
(3) |
Aangezien het contingent vóór de invoering van de nieuwe beheersregels op 1 januari 2007 altijd volledig werd benut, kan de onderbenutting terug te voeren zijn op het feit dat de importeurs nog niet vertrouwd zijn met de nieuwe bepalingen en procedures. |
(4) |
Daarom dient voor de resterende hoeveelheid te worden voorzien in een aanvullende toewijzingsperiode en dient omwille van een vlottere toegang van de handelaren tot het contingent de zekerheid te worden verlaagd. |
(5) |
Met name met het oog op het markttoezicht in het geval van Nieuw-Zeelandse boter moet worden vastgesteld welke mededelingen de Commissie en de lidstaten dienen uit te wisselen, bovenop de mededelingen als bedoeld in Verordening (EG) nr. 1301/2006 van de Commissie van 31 augustus 2006 houdende gemeenschappelijke voorschriften voor het beheer van door middel van een stelsel van invoercertificaten beheerde invoertariefcontingenten voor landbouwproducten (4). |
(6) |
Verordening (EG) nr. 2535/2001 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(7) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor melk en zuivelproducten, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Tenzij in deze verordening anders is bepaald, zijn de artikelen 34 tot en met 42 van Verordening (EG) nr. 2535/2001 van toepassing op de invoer, voor het jaar 2007, van 9 958,6 ton boter in het kader van het in bijlage III, deel A, van die verordening opgenomen contingent met volgnummer 09.4182.
2. In afwijking van artikel 34 bis, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2535/2001 kunnen de certificaataanvragen slechts worden ingediend in de eerste tien dagen van september 2007.
3. Voor de toepassing van deze verordening bedraagt de in artikel 34 bis, lid 4, onder b), van Verordening (EG) nr. 2535/2001 bedoelde beschikbare hoeveelheid 9 958,6 ton.
4. Uit hoofde van deze verordening afgegeven invoercertificaten zijn geldig tot en met 31 december 2007.
5. In afwijking van artikel 35 van Verordening (EG) nr. 2535/2001 bedraagt de in artikel 15, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1291/2000 van de Commissie (5) bedoelde zekerheid 10 EUR per 100 kg nettogewicht van het product.
6. In afwijking van artikel 35 ter, derde alinea, van Verordening (EG) nr. 2535/2001 wordt in vak 20 van de certificaten één van de in de bijlage bij de onderhavige verordening vastgestelde vermeldingen opgenomen.
Artikel 2
Aan artikel 35 bis, lid 2, van Verordening (EG) nr. 2535/2001 wordt de volgende alinea toegevoegd:
„Vóór de vijftiende van de maand waarin de aanvragen zijn ingediend, delen de lidstaten de Commissie tevens de naam en het adres van de aanvragers mee, uitgesplitst naar contingentnummer. Deze mededelingen gebeuren elektronisch aan de hand van het formulier dat de Commissie de lidstaten ter beschikking stelt.”.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Zij is van toepassing met ingang van 1 september 2007.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 21 augustus 2007.
Voor de Commissie
Mariann FISCHER BOEL
Lid van de Commissie
(1) PB L 160 van 26.6.1999, blz. 48. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1913/2005 (PB L 307 van 25.11.2005, blz. 2).
(2) PB L 341 van 22.12.2001, blz. 29. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 731/2007 (PB L 166 van 28.6.2007, blz. 12).
(3) PB L 384 van 29.12.2006, blz. 54.
(4) PB L 238 van 1.9.2006, blz. 13. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 289/2007 (PB L 78 van 17.3.2007, blz. 17).
(5) PB L 152 van 24.6.2000, blz. 1.
BIJLAGE
In artikel 1, lid 6, bedoelde vermeldingen:
— |
: |
in het Bulgaars |
: |
разпределение на квота № 09.4182 — за периода от септември 2007 г. до декември 2007 г. |
— |
: |
in het Spaans |
: |
asignación del contingente no 09.4182 — para el período comprendido entre septiembre de 2007 y diciembre de 2007 |
— |
: |
in het Tsjechisch |
: |
přidělení kvóty č. 09.4182 – na období od září 2007 do prosince 2007 |
— |
: |
in het Deens |
: |
tildeling af kontingentet med løbenummer 09.4182 — for perioden september 2007 til december 2007 |
— |
: |
in het Duits |
: |
Zuteilung des Kontingents Nr. 09.4182 — für den Zeitraum September 2007 bis Dezember 2007 |
— |
: |
in het Ests |
: |
kvoodi 09.4182 jagamine — ajavahemikuks septembrist 2007 kuni detsembrini 2007 |
— |
: |
in het Grieks |
: |
κατανομή της ποσόστωσης αριθ. 09.4182 — για την περίοδο από Σεπτέμβριο 2007 έως Δεκέμβριο 2007 |
— |
: |
in het Engels |
: |
allocation of quota No 09.4182 — for the period September 2007 to December 2007 |
— |
: |
in het Frans |
: |
attribution du numéro de contingent 09.4182 — pour la période comprise entre septembre 2007 et décembre 2007 |
— |
: |
in het Italiaans |
: |
assegnazione del contingente n. 09.4182 per il periodo settembre 2007 — dicembre 2007 |
— |
: |
in het Lets |
: |
kvotas Nr. 09.4182 piešķiršana par laikposmu no 2007. gada septembra līdz 2007. gada decembrim |
— |
: |
in het Litouws |
: |
kvotos Nr. 09.4182 paskirstymas 2007 m. rugsėjo–gruodžio mėn |
— |
: |
in het Hongaars |
: |
a 09.4182 vámkontingens terhére, a 2007 szeptembere és 2007 decembere közötti időszakra |
— |
: |
in het Maltees |
: |
allokazzjoni tal-kwota Nru 09.4182 — għall-perjodu minn Settembru 2007 sa Diċembru 2007 |
— |
: |
in het Nederlands |
: |
toewijzing van contingent nr. 09.4182 — voor de periode september 2007-december 2007 |
— |
: |
in het Pools |
: |
przydział kontyngentu nr 09.4182 — na okres od września 2007 r. do grudnia 2007 r. |
— |
: |
in het Portugees |
: |
atribuição do contingente n.o 09.4182 — para o período de Setembro de 2007 a Dezembro de 2007 |
— |
: |
in het Roemeens |
: |
alocarea contingentului nr. 09.4182 — pentru perioada septembrie 2007-decembrie 2007 |
— |
: |
in het Slowaaks |
: |
pridelenie kvóty číslo 09.4182 — na obdobie od septembra 2007 do decembra 2007 |
— |
: |
in het Sloveens |
: |
dodelitev kvote št. 09.4182 — za obdobje od septembra 2007 do decembra 2007 |
— |
: |
in het Fins |
: |
kiintiö 09.4182 — syyskuusta 2007 joulukuuhun 2007 |
— |
: |
in het Zweeds |
: |
tilldelning av kvot nr 09.4182 — för perioden september 2007 till december 2007. |
22.8.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 217/21 |
VERORDENING (EG) Nr. 981/2007 VAN DE COMMISSIE
van 21 augustus 2007
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1489/2006 tot vaststelling van de bij de berekening van de financieringskosten van de interventies in de vorm van de aankoop, opslag en afzet van de voorraden toe te passen rentevoeten voor het boekjaar 2007 van het Europees Landbouwgarantiefonds
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 1883/78 van de Raad van 2 augustus 1978 betreffende de algemene regels voor de financiering van de interventies door het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw, afdeling Garantie (1), en met name op artikel 5,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
In artikel 1 van Verordening (EG) nr. 1489/2006 van de Commissie (2) worden de bij de berekening van de financieringskosten van de interventies in de vorm van de aankoop, opslag en afzet van de voorraden toe te passen rentevoeten voor het boekjaar 2007 van het Europees Landbouwgarantiefonds vastgesteld. |
(2) |
Artikel 5 van Verordening (EEG) nr. 1883/78 is gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 734/2007 om rekening te houden met het feit dat deze transacties in bepaalde lidstaten slechts kunnen worden gefinancierd tegen rentevoeten die aanzienlijk hoger liggen dan de uniforme rentevoet. Daarom is voor de begrotingsjaren 2007 en 2008 afgeweken van de vigerende regels in de zin dat, wanneer de ten laste van een lidstaat komende gemiddelde rentevoet in de loop van de derde maand volgende op de referentieperiode op basis waarvan de Commissie de uniforme rentevoet heeft vastgesteld, meer dan tweemaal zo hoog is als de uniforme rentevoet, de Commissie bij de financiering van de door die lidstaat gemaakte rentekosten het bedrag kan dekken dat overeenkomt met de ten laste van de lidstaat komende rentevoet verminderd met de uniforme rentevoet. Bovendien is vastgesteld dat deze maatregel slechts van toepassing is voor de op of na 1 oktober 2006 door de lidstaten gedane uitgaven. |
(3) |
Uit de mededelingen van de lidstaten aan de Commissie met betrekking tot de derde maand volgende op de referentieperiode op basis waarvan de uniforme rentevoet voor het boekjaar 2007 is vastgesteld, blijkt dat één lidstaat in aanmerking komt voor deze maatregel. Bijgevolg moet voor die lidstaat de specifieke rentevoet voor het boekjaar 2007 worden vastgesteld. |
(4) |
Verordening (EG) nr. 1489/2006 moet dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(5) |
Omdat Verordening (EG) nr. 734/2007 van toepassing is sinds 1 oktober 2006, dient de onderhavige verordening met ingang van dezelfde datum te worden toegepast. |
(6) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité voor de landbouwfondsen, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Het volgende punt wordt toegevoegd aan artikel 1 van Verordening (EG) nr. 1489/2006:
„h) |
4,8 % voor de specifieke rentevoet voor Hongarije.”. |
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Zij is van toepassing met ingang van 1 oktober 2006.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 21 augustus 2007.
Voor de Commissie
Mariann FISCHER BOEL
Lid van de Commissie
(1) PB L 216 van 5.8.1978, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 734/2007 (PB L 169 van 29.6.2007, blz. 5).
(2) PB L 278 van 10.10.2006, blz. 11.
22.8.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 217/22 |
VERORDENING (EG) Nr. 982/2007 VAN DE COMMISSIE
van 21 augustus 2007
tot registratie van bepaalde namen in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen (Pimentón de la Vera (BOB) — Karlovarský suchar (BGA) — Riso di Baraggia Biellese e Vercellese (BOB))
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (1), en met name op artikel 7, lid 4, eerste alinea,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Overeenkomstig artikel 6, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 510/2006 en ter uitvoering van artikel 17, lid 2, van die verordening zijn de aanvraag van Spanje tot registratie van de naam „Pimentón de la Vera”, de aanvraag van Tsjechië tot registratie van de naam „Karlovarský suchar” en de aanvraag van Italië tot registratie van de naam „Riso di Baraggia Biellese e Vercellese” bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie (2). |
(2) |
Bij de Commissie zijn geen bezwaarschriften zoals bedoeld in artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006 ingediend en derhalve moeten deze namen worden geregistreerd, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De in de bijlage bij deze verordening opgenomen namen worden geregistreerd.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 21 augustus 2007.
Voor de Commissie
Mariann FISCHER BOEL
Lid van de Commissie
(1) PB L 93 van 31.3.2006, blz. 12. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1791/2006 (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 1).
(2) PB C 287 van 24.11.2006, blz. 2 (Pimentón de la Vera); PB C 290 van 29.11.2006, blz. 20 (Karlovarský suchar); PB C 291 van 30.11.2006, blz. 10 (Riso di Baraggia Biellese e Vercellese).
BIJLAGE
1. In bijlage I bij het Verdrag genoemde landbouwproducten voor menselijke consumptie
Categorie 1.6. Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt
ITALIË
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese (BOB)
Categorie 1.8. Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.)
SPANJE
Pimentón de la Vera (BOB)
2. In bijlage I bij de verordening genoemde levensmiddelen
Categorie 2.4. Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren
TSJECHIË
Karlovarský suchar (BGA)
II Besluiten op grond van het EG- en het Euratom-Verdrag waarvan publicatie niet verplicht is
BESLUITEN/BESCHIKKINGEN
Commissie
22.8.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 217/24 |
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 7 augustus 2007
inzake een financiële bijdrage van de Gemeenschap in de door de lidstaten gedane uitgaven voor de tenuitvoerlegging van de in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid geldende toezicht- en controleregeling voor 2007
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2007) 3747)
(2007/567/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 861/2006 van de Raad van 22 mei 2006 houdende communautaire financieringsmaatregelen voor de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk visserijbeleid en op het gebied van het zeerecht (1), en met name op artikel 21,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
De lidstaten hebben hun visserijcontroleprogramma's voor 2007 bij de Commissie ingediend, samen met de aanvragen voor een financiële bijdrage van de Gemeenschap in de uitgaven die voor de uitvoering van de in die programma's vervatte projecten moeten worden gedaan. |
(2) |
Activiteiten die zijn opgenomen in artikel 8, onder a), van Verordening (EG) nr. 861/2006 kunnen in aanmerking komen voor financiering door de Gemeenschap. |
(3) |
Aanvragen voor communautaire financiering moeten in overeenstemming zijn met Verordening (EG) nr. 391/2007 van de Commissie van 11 april 2007 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 861/2006, wat betreft de uitgaven die de lidstaten doen bij de tenuitvoerlegging van de in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid geldende toezicht- en controleregelingen (2). |
(4) |
Voor de financiële bijdrage van de Gemeenschap moeten een maximumbedrag en een steunpercentage worden bepaald overeenkomstig artikel 15 van Verordening (EG) nr. 861/2006 en moeten de voorwaarden voor toekenning van die bijdrage worden vastgesteld. |
(5) |
Elektronische plaatsbepalingsapparatuur kan voor een bijdrage van de Gemeenschap in aanmerking komen mits deze voldoet aan de vereisten van Verordening (EG) nr. 2244/2003 van de Commissie van 18 december 2003 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen inzake satellietvolgsystemen (VMS) (3). |
(6) |
Het bedrag van de aan elke lidstaat te verlenen financiële bijdrage in de uitgaven voor de aankoop en de modernisering van vaartuigen en luchtvaartuigen moet worden berekend op basis van de verhouding tussen de door die vaartuigen en luchtvaartuigen verrichte inspectie- en bewakingsactiviteiten en al hun activiteiten in de loop van een jaar, volgens de verklaringen van de lidstaten. |
(7) |
Krachtens artikel 8 van Verordening (EG) nr. 391/2007 moeten de in het visserijcontroleprogramma opgenomen projecten worden uitgevoerd overeenkomstig het in dat programma vastgelegde tijdschema. |
(8) |
De aanvragen voor vergoeding van de uitgaven voor die projecten moeten bij de Commissie worden ingediend overeenkomstig artikel 11 van Verordening (EG) nr. 3391/2007. |
(9) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité voor de visserij en de aquacultuur, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
Onderwerp
Bij deze beschikking wordt voor 2007 een financiële bijdrage van de Gemeenschap toegekend voor de door de lidstaten voor 2007 gedane uitgaven voor de tenuitvoerlegging van de in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid geldende toezicht- en controleregeling, als bedoeld in artikel 8, onder a), van Verordening (EG) nr. 861/2006. Tevens worden het bedrag voor iedere lidstaat, het steunpercentage en de voorwaarden voor toekenning van de financiële bijdrage van de Gemeenschap vastgesteld.
Artikel 2
Nieuwe technologieën en IT-netwerken
Met inachtneming van de in bijlage I vastgestelde grenzen mag een financiële bijdrage van 50 % van de subsidiabele uitgaven worden toegekend voor de aanschaf en installatie van en technische bijstand voor computertechnologie en de totstandbrenging van IT-netwerken voor een efficiënte en veilige gegevensuitwisseling in verband met toezicht, controle en bewaking inzake visserijactiviteiten.
Artikel 3
Automatische plaatsbepalingsapparatuur
1. Met inachtneming van de in bijlage II vastgestelde grenzen mag een maximale bijdrage van 4 500 EUR per vaartuig worden toegekend voor uitgaven betreffende de aanschaf en installatie aan boord van vissersvaartuigen van elektronische plaatsbepalingsapparatuur waarmee visserijtoezichtcentra de vissersvaartuigen met behulp van een satellietvolgsysteem (VMS) op afstand kunnen volgen.
2. Binnen het in lid 1 vastgestelde maximumbedrag van 4 500 EUR wordt de eerste 1 500 EUR aan subsidiabele uitgaven voor 100 % vergoed.
3. De financiële bijdrage voor subsidiabele uitgaven tussen 1 500 EUR en 4 500 EUR per vaartuig bedraagt maximaal 50 % van die uitgaven.
4. Om voor een bijdrage in aanmerking te komen, moet de automatische plaatsbepalingsapparatuur voldoen aan de vereisten van Verordening (EG) nr. 2244/2003.
Artikel 4
Proefprojecten
Met inachtneming van de in bijlage III vastgestelde grenzen mag een financiële bijdrage van 50 % van de subsidiabele uitgaven worden toegekend voor proefprojecten inzake nieuwe technologieën.
Artikel 5
Opleiding
Met inachtneming van de in bijlage IV vastgestelde grenzen mag een financiële bijdrage van 50 % van de subsidiabele uitgaven worden toegekend voor opleidings- en uitwisselingsprogramma's voor ambtenaren die zijn belast met toezicht-, controle- en bewakingstaken op visserijgebied.
Artikel 6
Evaluatie van de uitgaven
Met inachtneming van de in bijlage V vastgestelde grenzen mag een financiële bijdrage van 50 % van de subsidiabele uitgaven worden toegekend voor de tenuitvoerlegging van een systeem voor de evaluatie van de uitgaven die gepaard gaan met de controle van het gemeenschappelijk visserijbeleid.
Artikel 7
Seminars en media-instrumenten
Met inachtneming van de in bijlage VI vastgestelde grenzen mag een financiële bijdrage van 75 % van de subsidiabele uitgaven worden toegekend voor initiatieven zoals seminars en media-instrumenten om vissers, andere actoren zoals inspecteurs, openbare aanklagers en rechters, en het grote publiek meer bewust te maken van de noodzaak om onverantwoorde en illegale visserij te bestrijden en van de uitvoering van de regels inzake het gemeenschappelijk visserijbeleid.
Artikel 8
Patrouillevaartuigen en verkenningsvliegtuigen
Met inachtneming van de in bijlage VII vastgestelde grenzen mag voor de aanschaf en modernisering van vaartuigen en luchtvaartuigen die door de bevoegde autoriteiten in de lidstaten worden ingezet voor inspectie en bewaking van visserijactiviteiten, een financiële bijdrage worden toegekend van maximaal 50 % van de subsidiabele uitgaven die worden gedaan door de lidstaten.
Artikel 9
Adressanten
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 7 augustus 2007.
Voor de Commissie
Joe BORG
Lid van de Commissie
(1) PB L 160 van 14.6.2006, blz. 1.
(2) PB L 97 van 12.4.2007, blz. 30.
(3) PB L 333 van 20.12.2003, blz. 17.
BIJLAGE I
NIEUWE TECHNOLOGIEËN EN IT-NETWERKEN
(EUR) |
||
Lidstaat |
Uitgaven die zijn gepland in de nationale visserijcontroleprogramma's |
Bijdrage van de Gemeenschap |
Bulgarije |
136 088 |
68 044 |
België |
0 |
0 |
Tsjechië |
0 |
0 |
Denemarken |
1 050 604 |
525 302 |
Duitsland |
314 000 |
157 000 |
Estland |
25 179 |
12 589 |
Griekenland |
1 500 000 |
750 000 |
Spanje |
387 205 |
193 603 |
Frankrijk |
1 573 940 |
786 970 |
Ierland |
0 |
0 |
Italië |
4 103 820 |
2 051 910 |
Cyprus |
40 000 |
20 000 |
Letland |
0 |
0 |
Litouwen |
30 000 |
15 000 |
Luxemburg |
0 |
0 |
Hongarije |
0 |
0 |
Malta |
6 000 |
3 000 |
Nederland |
538 390 |
269 195 |
Oostenrijk |
0 |
0 |
Polen |
125 000 |
62 500 |
Portugal |
253 000 |
115 700 |
Roemenië |
0 |
0 |
Slovenië |
83 000 |
41 500 |
Slowakije |
0 |
0 |
Finland |
250 000 |
125 000 |
Zweden |
5 649 000 |
657 000 |
Verenigd Koninkrijk |
384 657 |
192 329 |
Totaal |
16 449 883 |
6 046 642 |
BIJLAGE II
AUTOMATISCHE PLAATSBEPALINGSAPPARATUUR
(EUR) |
||
Lidstaat |
Uitgaven die zijn gepland in de nationale visserijcontroleprogramma's |
Bijdrage van de Gemeenschap |
Bulgarije |
0 |
0 |
België |
0 |
0 |
Tsjechië |
0 |
0 |
Denemarken |
0 |
0 |
Duitsland |
0 |
0 |
Estland |
0 |
0 |
Griekenland |
0 |
0 |
Spanje |
300 000 |
225 000 |
Frankrijk |
0 |
0 |
Ierland |
0 |
0 |
Italië |
1 371 974 |
600 000 |
Cyprus |
692 000 |
646 000 |
Letland |
0 |
0 |
Litouwen |
0 |
0 |
Luxemburg |
0 |
0 |
Hongarije |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
Nederland |
0 |
0 |
Oostenrijk |
0 |
0 |
Polen |
0 |
0 |
Portugal |
0 |
0 |
Roemenië |
0 |
0 |
Slovenië |
0 |
0 |
Slowakije |
0 |
0 |
Finland |
0 |
0 |
Zweden |
50 000 |
25 000 |
Verenigd Koninkrijk |
0 |
0 |
Totaal |
2 413 974 |
1 496 000 |
BIJLAGE III
PROEFPROJECTEN
(EUR) |
||
Lidstaat |
Uitgaven die zijn gepland in de nationale visserijcontroleprogramma's |
Bijdrage van de Gemeenschap |
Bulgarije |
0 |
0 |
België |
0 |
0 |
Tsjechië |
0 |
0 |
Denemarken |
0 |
0 |
Duitsland |
0 |
0 |
Estland |
0 |
0 |
Griekenland |
0 |
0 |
Spanje |
0 |
0 |
Frankrijk |
0 |
0 |
Ierland |
0 |
0 |
Italië |
0 |
0 |
Cyprus |
0 |
0 |
Letland |
0 |
0 |
Litouwen |
0 |
0 |
Luxemburg |
0 |
0 |
Hongarije |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
Nederland |
0 |
0 |
Oostenrijk |
0 |
0 |
Polen |
0 |
0 |
Portugal |
0 |
0 |
Roemenië |
0 |
0 |
Slovenië |
0 |
0 |
Slowakije |
0 |
0 |
Finland |
0 |
0 |
Zweden |
31 500 |
15 750 |
Verenigd Koninkrijk |
0 |
0 |
Totaal |
31 500 |
15 750 |
BIJLAGE IV
OPLEIDING
(EUR) |
||
Lidstaat |
Uitgaven die zijn gepland in de nationale visserijcontroleprogramma's |
Bijdrage van de Gemeenschap |
Bulgarije |
72 000 |
36 000 |
België |
10 000 |
5 000 |
Tsjechië |
0 |
0 |
Denemarken |
67 114 |
33 557 |
Duitsland |
27 500 |
13 750 |
Estland |
26 050 |
13 025 |
Griekenland |
80 000 |
40 000 |
Spanje |
162 060 |
81 030 |
Frankrijk |
111 500 |
55 750 |
Ierland |
0 |
0 |
Italië |
1 295 304 |
532 077 |
Cyprus |
0 |
0 |
Letland |
0 |
0 |
Litouwen |
18 000 |
9 000 |
Luxemburg |
0 |
0 |
Hongarije |
0 |
0 |
Malta |
36 640 |
18 320 |
Nederland |
120 441 |
60 221 |
Oostenrijk |
0 |
0 |
Polen |
0 |
0 |
Portugal |
90 380 |
45 190 |
Roemenië |
0 |
0 |
Slovenië |
27 000 |
13 500 |
Slowakije |
0 |
0 |
Finland |
26 000 |
13 000 |
Zweden |
50 000 |
25 000 |
Verenigd Koninkrijk |
9 442 |
4 721 |
Totaal |
2 229 431 |
999 141 |
BIJLAGE V
EVALUATIE VAN DE UITGAVEN
(EUR) |
||
Lidstaat |
Uitgaven die zijn gepland in de nationale visserijcontroleprogramma's |
Bijdrage van de Gemeenschap |
Bulgarije |
0 |
0 |
België |
0 |
0 |
Tsjechië |
0 |
0 |
Denemarken |
0 |
0 |
Duitsland |
0 |
0 |
Estland |
0 |
0 |
Griekenland |
0 |
0 |
Spanje |
0 |
0 |
Frankrijk |
0 |
0 |
Ierland |
0 |
0 |
Italië |
0 |
0 |
Cyprus |
0 |
0 |
Letland |
0 |
0 |
Litouwen |
0 |
0 |
Luxemburg |
0 |
0 |
Hongarije |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
Nederland |
0 |
0 |
Oostenrijk |
0 |
0 |
Polen |
0 |
0 |
Portugal |
0 |
0 |
Roemenië |
0 |
0 |
Slovenië |
0 |
0 |
Slowakije |
0 |
0 |
Finland |
0 |
0 |
Zweden |
100 000 |
50 000 |
Verenigd Koninkrijk |
0 |
0 |
Totaal |
100 000 |
50 000 |
BIJLAGE VI
SEMINARS EN MEDIA-INSTRUMENTEN
(EUR) |
||
Lidstaat |
Uitgaven die zijn gepland in de nationale visserijcontroleprogramma's |
Bijdrage van de Gemeenschap |
Bulgarije |
0 |
0 |
België |
5 000 |
3 750 |
Tsjechië |
0 |
0 |
Denemarken |
0 |
0 |
Duitsland |
0 |
0 |
Estland |
0 |
0 |
Griekenland |
100 000 |
75 000 |
Spanje |
16 000 |
12 000 |
Frankrijk |
0 |
0 |
Ierland |
0 |
0 |
Italië |
292 000 |
219 000 |
Cyprus |
0 |
0 |
Letland |
0 |
0 |
Litouwen |
12 000 |
9 000 |
Luxemburg |
0 |
0 |
Hongarije |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
Nederland |
0 |
0 |
Oostenrijk |
0 |
0 |
Polen |
210 000 |
157 500 |
Portugal |
0 |
0 |
Roemenië |
0 |
0 |
Slovenië |
14 000 |
10 500 |
Slowakije |
0 |
0 |
Finland |
0 |
0 |
Zweden |
0 |
0 |
Verenigd Koninkrijk |
0 |
0 |
Totaal |
649 000 |
486 750 |
BIJLAGE VII
PATROUILLEVAARTUIGEN EIN VERKENNINGSVLIEGTUIGEN
(EUR) |
||
Lidstaat |
Uitgaven die zijn gepland in de nationale visserijcontroleprogramma's |
Bijdrage van de Gemeenschap |
Bulgarije |
66 000 |
33 000 |
België |
0 |
0 |
Tsjechië |
0 |
0 |
Denemarken |
0 |
0 |
Duitsland |
254 000 |
122 250 |
Estland |
2 500 000 |
1 250 000 |
Griekenland |
0 |
0 |
Spanje |
405 000 |
202 500 |
Frankrijk |
402 000 |
156 000 |
Ierland |
0 |
0 |
Italië |
135 000 |
67 500 |
Cyprus |
120 000 |
60 000 |
Letland |
0 |
0 |
Litouwen |
120 000 |
60 000 |
Luxemburg |
0 |
0 |
Hongarije |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
Nederland |
50 000 |
25 000 |
Oostenrijk |
0 |
0 |
Polen |
100 000 |
50 000 |
Portugal |
2 000 000 |
700 000 |
Roemenië |
0 |
0 |
Slovenië |
155 000 |
77 500 |
Slowakije |
0 |
0 |
Finland |
0 |
0 |
Zweden |
0 |
0 |
Verenigd Koninkrijk |
7 633 872 |
3 816 936 |
Totaal |
13 940 872 |
6 620 686 |
22.8.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 217/33 |
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 20 augustus 2007
betreffende een financiële bijdrage van de Gemeenschap in de kosten van urgente maatregelen ter bestrijding van Newcastle disease in het Verenigd Koninkrijk in 2006
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2007) 3891)
(Slechts de tekst in de Engelse taal is authentiek)
(2007/568/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Beschikking 90/424/EEG van de Raad van 26 juni 1990 betreffende bepaalde uitgaven op veterinair gebied (1), en met name op artikel 3, lid 3, en artikel 4, lid 2,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Om ertoe bij te dragen dat Newcastle disease zo snel mogelijk wordt uitgeroeid, kan de Gemeenschap overeenkomstig artikel 4, lid 2, van Beschikking 90/424/EEG financieel bijdragen in de door de lidstaat gemaakte subsidiabele kosten. |
(2) |
Voor de betaling van de financiële bijdrage van de Gemeenschap in het kader van de spoedmaatregelen ter bestrijding van Newcastle disease gelden de voorschriften van Verordening (EG) nr. 349/2005 van de Commissie van 28 februari 2005 tot vaststelling van voorschriften inzake de communautaire financiering van de in Beschikking 90/424/EEG van de Raad bedoelde urgente maatregelen en maatregelen ter bestrijding van bepaalde dierziekten (2). |
(3) |
In het Verenigd Koninkrijk zijn in 2006 uitbraken van Newcastle disease geconstateerd. Het uitbreken van deze ziekte vormt een ernstig risico voor de veestapel in de Gemeenschap. |
(4) |
Op 11 april 2007 heeft het Verenigd Koninktijk een laatste brutoraming van de voor de uitroeiing van de ziekte gemaakte kosten ingediend. |
(5) |
De Britse autoriteiten hebben volledig voldaan aan hun technische en administratieve verplichtingen, als vastgesteld in artikel 3 van Beschikking 90/424/EEG en artikel 6 van Verordening (EG) nr. 349/2005. |
(6) |
De financiële bijdrage van de Gemeenschap wordt alleen uitbetaald als de geplande activiteiten daadwerkelijk zijn uitgevoerd en de autoriteiten alle noodzakelijke informatie binnen de vastgestelde termijnen verstrekken. |
(7) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
Financiële bijdrage van de Gemeenschap
1. Aan het Verenigd Koninkrijk mag een financiële bijdrage van de Gemeenschap in de uitgaven voor de spoedmaatregelen ter bestrijding van Newcastle disease in 2006 worden toegekend.
2. De financiële bijdrage bedraagt 50 % van de gemaakte kosten die voor financiering door de Gemeenschap in aanmerking komen. Zij wordt betaald overeenkomstig Verordening (EG) nr. 349/2005.
Artikel 2
Adressaat
Deze beschikking is gericht tot het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland.
Gedaan te Brussel, 20 augustus 2007.
Voor de Commissie
Markos KYPRIANOU
Lid van de Commissie
(1) PB L 224 van 18.8.1990, blz. 19. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1791/2006 (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 1).
(2) PB L 55 van 1.3.2005, blz. 12.
22.8.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 217/34 |
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 20 augustus 2007
betreffende een financiële bijdrage van de Gemeenschap in de kosten van urgente maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza in het Verenigd Koninkrijk in 2007
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2007) 3892)
(Slechts de tekst in de Engelse taal is authentiek)
(2007/569/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Beschikking 90/424/EEG van de Raad van 26 juni 1990 betreffende bepaalde uitgaven op veterinair gebied (1), en met name op artikel 3, lid 3, en artikel 3 bis, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Beschikking 90/424/EEG stelt de procedures vast voor de financiële bijdrage van de Gemeenschap in de kosten van gerichte veterinaire maatregelen, waaronder urgente maatregelen. Artikel 3 bis van Beschikking 90/424/EEG voorziet in een financiële bijdrage van de Gemeenschap aan de lidstaten om bepaalde kosten ter uitroeiing van aviaire influenza te dekken. |
(2) |
In het Verenigd Koninkrijk hebben zich in 2007 uitbraken van aviaire influenza voorgedaan. Het uitbreken van die ziekte vormt een ernstig risico voor de veestapel in de Gemeenschap. Krachtens artikel 3 bis, lid 2, van Beschikking 90/424/EEG heeft het Verenigd Koninkrijk maatregelen genomen om die uitbraken te bestrijden. |
(3) |
De financiële bijdrage van de Gemeenschap wordt betaald op voorwaarde dat de geplande maatregelen daadwerkelijk zijn uitgevoerd en de bevoegde autoriteiten de Commissie binnen bepaalde termijnen alle nodige informatie hebben verstrekt. |
(4) |
Overeenkomstig artikel 3 bis, lid 3, van Beschikking 90/424/EEG bedraagt de financiële bijdrage van de Gemeenschap 50 % van de door de lidstaat gemaakte subsidiabele kosten. |
(5) |
Het Verenigd Koninkrijk heeft volledig voldaan aan de technische en administratieve verplichtingen van artikel 3, lid 3, en artikel 3 bis, lid 2, van Beschikking 90/424/EEG. Het Verenigd Koninkrijk heeft de Commissie informatie over de gemaakte kosten toegezonden en heeft daarna verder alle nodige informatie verstrekt over de vergoedingskosten en de operationele uitgaven. |
(6) |
Verordening (EG) nr. 349/2005 van de Commissie van 28 februari 2005 tot vaststelling van voorschriften inzake de communautaire financiering van de in Beschikking 90/424/EEG van de Raad bedoelde urgente maatregelen en maatregelen ter bestrijding van bepaalde dierziekten (2) heeft, na de wijziging van Beschikking 90/424/EEG bij Beschikking 2006/53/EG (3), niet langer betrekking op aviaire influenza. Daarom moet in deze beschikking uitdrukkelijk worden bepaald dat het Verenigd Koninkrijk alleen een financiële bijdrage kan ontvangen als aan bepaalde voorschriften van Verordening (EG) nr. 349/2005 wordt voldaan. |
(7) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
Financiële bijdrage van de Gemeenschap
1. Er mag een financiële bijdrage van de Gemeenschap aan het Verenigd Koninkrijk worden toegekend om de kosten te dekken van de in artikel 3 bis, lid 2, van Beschikking 90/424/EEG vermelde maatregelen die het land heeft genomen om aviaire influenza in 2007 te bestrijden.
2. Voor de uitvoering van deze beschikking zijn de bepalingen van de artikelen 2 tot en met 5, artikel 7, artikel 8, artikel 9, leden 2 tot en met 4, en artikel 10 van Verordening (EG) nr. 349/2005 van overeenkomstige toepassing.
Artikel 2
Adressaat
Deze beschikking is gericht tot het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland.
Gedaan te Brussel, 20 augustus 2007.
Voor de Commissie
Markos KYPRIANOU
Lid van de Commissie
(1) PB L 224 van 18.8.1990, blz. 19. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1791/2006 (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 1).
(2) PB L 55 van 1.3.2005, blz. 12.
(3) PB L 29 van 2.2.2006, blz. 37.
22.8.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 217/36 |
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 20 augustus 2007
tot wijziging van Beschikking 2003/634/EG houdende goedkeuring van programma's ter verkrijging van de status van erkend gebied of erkend bedrijf in een niet-erkend gebied ten aanzien van virale hemorragische septikemie (VHS) en infectieuze hematopoëtische necrose (IHN) bij vis
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2007) 3902)
(Voor de EER relevante tekst)
(2007/570/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Richtlijn 91/67/EEG van de Raad van 28 januari 1991 inzake veterinairrechtelijke voorschriften voor het in de handel brengen van aquicultuurdieren en aquicultuurproducten (1), en met name op artikel 10, lid 2,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Op grond van Richtlijn 91/67/EEG kan een lidstaat bij de Commissie een programma indienen om nadien de procedures te kunnen inleiden om voor een gebied of voor een bedrijf in een niet-erkend gebied de status van erkend gebied of erkend bedrijf in een niet-erkend gebied te verkrijgen ten aanzien van virale hemorragische septikemie (VHS), van infectieuze hematopoëtische necrose (IHN) of van beide visziekten. Bij Beschikking 2003/634/EG van de Commissie (2) zijn door een aantal lidstaten ingediende programma's goedgekeurd en in een lijst opgenomen. |
(2) |
Bij brief van 28 maart 2007 heeft het Verenigd Koninkrijk verzocht om goedkeuring van het in de rivier de Ouse uit te voeren programma om de status van erkend gebied ten aanzien van VHS terug te krijgen. De Commissie heeft het ingediende programma onderzocht en heeft vastgesteld dat het voldoet aan artikel 10 van Richtlijn 91/67/EEG. Dat programma moet dienovereenkomstig worden goedgekeurd en opgenomen in de lijst in bijlage I bij Beschikking 2003/634/EG. |
(3) |
Bij brief van 21 november 2006 heeft Finland verzocht om uitbreiding van de erkende VHS-vrije status tot zijn gehele kustgebied, met uitzondering van gebieden met bijzondere uitroeiingsmaatregelen. Uit de door Finland verstrekte bewijsstukken bleek dat het gebied aan de eisen van artikel 5 van Richtlijn 91/67/EEG voldeed. Alle kustgebieden op zijn grondgebied, met uitzondering van gebieden met bijzondere uitroeiingsmaatregelen, werden als ziektevrij erkend en toegevoegd aan de lijst van erkende gebieden ten aanzien van VHS in bijlage I bij Beschikking 2002/308/EG van de Commissie van 22 april 2002 tot vaststelling van de lijsten van erkende gebieden en erkende viskwekerijen ten aanzien van virale hemorragische septikemie (VHS), van infectieuze hematopoïetische necrose (IHN) of van beide visziekten (3). Het programma voor het verkrijgen van de VHS-vrije status voor alle kustgebieden van Finland, met uitzondering van het gedeelte van het programma voor gebieden met bijzondere uitroeiingsmaatregelen, is afgerond en moet daarom in bijlage I bij Beschikking 2003/634/EG worden geschrapt. |
(4) |
Bij brief van 11 januari 2006 heeft Italië verzocht om goedkeuring van het in een bedrijf uit te voeren programma om de status van erkend bedrijf in een niet-erkend gebied ten aanzien van VHS en IHN te verkrijgen. De Commissie heeft het ingediende programma onderzocht en heeft vastgesteld dat het voldoet aan artikel 10 van Richtlijn 91/67/EEG. Dat programma moet dienovereenkomstig worden goedgekeurd en opgenomen in de lijst in bijlage II bij Beschikking 2003/634/EG. |
(5) |
De programma's voor het gebied Val di Sole e Val di Non en het gebied Val Banale in de autonome provincie Trento en het programma voor het gebied in Valle del Torrente Venina in de regio Lombardije zijn afgerond. Zij moeten daarom in bijlage I bij Beschikking 2003/634/EG worden geschrapt. |
(6) |
Beschikking 2003/634/EG moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(7) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
De bijlagen I en II bij Beschikking 2003/634/EG worden vervangen door de tekst in de bijlage bij deze beschikking.
Artikel 2
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 20 augustus 2007.
Voor de Commissie
Markos KYPRIANOU
Lid van de Commissie
(1) PB L 46 van 19.2.1991, blz. 1. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 806/2003 (PB L 122 van 16.5.2003, blz. 1).
(2) PB L 220 van 3.9.2003, blz. 8. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2006/685/EG (PB L 282 van 13.10.2006, blz. 44).
(3) PB L 106 van 23.4.2002, blz. 28. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2007/345/EG (PB L 130 van 22.5.2007, blz. 16).
BIJLAGE
BIJLAGE I
PROGRAMMA'S TER VERKRIJGING VAN DE STATUS VAN ERKEND GEBIED TEN AANZIEN VAN VHS, VAN IHN OF VAN BEIDE VISZIEKTEN
1. DENEMARKEN
DE OP 22 MEI 1995 DOOR DENEMARKEN INGEDIENDE PROGRAMMA'S VOOR:
— |
het stroomgebied van de FISKEBÆK Å |
— |
ALLE DELEN VAN JUTLAND ten zuiden en ten westen van de stroomgebieden van de Storå, Karup Å, Gudenå en Grejs Å |
— |
het gebied van de DEENSE EILANDEN. |
2. DUITSLAND
HET OP 25 FEBRUARI 1999 DOOR DUITSLAND INGEDIENDE PROGRAMMA VOOR:
— |
een gebied in het stroomgebied van OBERN NAGOLD. |
3. ITALIË
3.1. |
HET OP 6 OKTOBER 2001 DOOR ITALIË INGEDIENDE PROGRAMMA VOOR DE AUTONOME PROVINCIE BOLZANO, ZOALS GEWIJZIGD BIJ BRIEF VAN 27 MAART 2003: Gebied provincie Bolzano:
|
3.2. |
DE OP 23 DECEMBER 1996 EN 14 JULI 1997 DOOR ITALIË INGEDIENDE PROGRAMMA'S VOOR DE VOLGENDE GEBIEDEN IN DE AUTONOME PROVINCIE TRENTO:
|
3.3. |
HET OP 21 FEBRUARI 2001 DOOR ITALIË INGEDIENDE PROGRAMMA VOOR DE REGIO VENETO: Gebied Torrente Astico:
|
3.4. |
HET OP 20 FEBRUARI 2002 DOOR ITALIË INGEDIENDE PROGRAMMA VOOR DE REGIO UMBRIË: Gebied Fosso de Monterivoso:
|
3.5. |
HET OP 23 SEPTEMBER 2004 DOOR ITALIË INGEDIENDE PROGRAMMA VOOR DE REGIO TOSCANE: Gebied Valle di Tosi:
|
3.6. |
HET OP 22 NOVEMBER 2005 DOOR ITALIË INGEDIENDE PROGRAMMA VOOR DE REGIO TOSCANE: Gebied Bacino del Torrente Taverone:
|
3.7. |
HET OP 2 FEBRUARI 2006 DOOR ITALIË INGEDIENDE PROGRAMMA VOOR DE REGIO PIEMONTE: Gebied Valle Sessera:
|
3.8. |
HET OP 21 FEBRUARI 2006 DOOR ITALIË INGEDIENDE PROGRAMMA VOOR DE REGIO LOMBARDIJE: Gebied Valle del Torrente Bondo:
|
3.9. |
HET OP 22 MEI 2006 DOOR ITALIË INGEDIENDE PROGRAMMA VOOR DE REGIO LOMBARDIJE: Gebied Fosso Melga — Bagolino:
|
4. FINLAND
4.1. |
HET PROGRAMMA BETREFFENDE VHS, INCLUSIEF SPECIFIEKE UITROEIINGSMAATREGELEN, ZOALS DOOR FINLAND BESCHREVEN IN DE BRIEVEN VAN 27 MAART EN 4 JUNI 2002 EN 12 MAART, 12 JUNI EN 20 OKTOBER 2003:
|
5. VERENIGD KONINKRIJK
5.1. |
HET DOOR HET VERENIGD KONINKRIJK OP 28 MAART 2007 INGEDIENDE PROGRAMMA BETREFFENDE VHS VOOR:
|
BIJLAGE II
PROGRAMMA'S TER VERKRIJGING VAN DE STATUS VAN ERKEND BEDRIJF IN EEN NIET-ERKEND GEBIED TEN AANZIEN VAN VHS, VAN IHN OF VAN BEIDE VISZIEKTEN
1. ITALIË
1.1. |
HET OP 2 MEI 2000 DOOR ITALIË INGEDIENDE PROGRAMMA VOOR DE PROVINCIE UDINE IN DE REGIO FRIULI-VENEZIA GIULIA: bedrijven in het stroomgebied van de rivier de Tagliamento:
|
1.2. |
HET OP 11 JANUARI 2007 DOOR ITALIË INGEDIENDE PROGRAMMA VOOR DE REGIO CALABRIË: bedrijven in het stroomgebied van de rivier de Noce:
|