28.12.2005   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 345/21


BESLUIT VAN DE RAAD

van 20 december 2005

betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus houdende wijziging van de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten

(2005/948/EG)

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 133 in samenhang met artikel 300, lid 2, eerste zin,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

De Commissie heeft namens de Gemeenschap onderhandelingen gevoerd over een bilaterale overeenkomst tot verlenging met een jaar van de bestaande bilaterale overeenkomst inzake de handel in textielproducten met de Republiek Belarus en de protocollen bij die overeenkomst, waarbij de kwantitatieve maxima in een aantal gevallen worden aangepast.

(2)

De overeenkomst dient namens de Gemeenschap te worden ondertekend, onder voorbehoud van de eventuele sluiting ervan op een later tijdstip.

(3)

Deze bilaterale overeenkomst dient vanaf 1 januari 2006 voorlopig te worden toegepast, in afwachting van de voltooiing van de procedures voor de sluiting ervan, mits zij op basis van wederkerigheid door de Republiek Belarus voorlopig wordt toegepast,

BESLUIT:

Artikel 1

Onder voorbehoud van de eventuele sluiting op een later tijdstip wordt de voorzitter van de Raad gemachtigd de personen aan te wijzen die bevoegd zijn namens de Europese Gemeenschap de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus houdende wijziging van de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten („de overeenkomst”) te ondertekenen.

Artikel 2

De overeenkomst wordt in afwachting van de formele sluiting voorlopig toegepast vanaf 1 januari 2006, op voorwaarde dat de overeenkomst op wederkerige basis door de Republiek Belarus voorlopig wordt toegepast.

De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.

Artikel 3

1.   Indien Belarus niet voldoet aan zijn verplichtingen krachtens punt 2.4 van deze overeenkomst, worden de contingenten voor 2006 verminderd tot de in 2005 toegepaste niveaus.

2.   Het besluit tot tenuitvoerlegging van lid 1 wordt genomen in overeenstemming met de procedures bedoeld in artikel 17 van Verordening (EEG) nr. 3030/93 van de Raad van 12 oktober 1993 betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van bepaalde textielproducten uit derde landen (1).

Artikel 4

Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Het treedt in werking op de dag volgende op die van zijn bekendmaking.

Gedaan te Brussel, 20 december 2005.

Voor de Raad

De voorzitster

M. BECKETT


(1)  PB L 275 van 8.11.1993, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1478/2005 (PB L 236 van 13.9.2005, blz. 3).


OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING

tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus tot wijziging van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten

Excellentie,

1.   Ik heb de eer te verwijzen naar de op 1 april 1993 geparafeerde overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd en verlengd bij de op 29 november 2004 geparafeerde overeenkomst in de vorm van een briefwisseling (hierna „de overeenkomst” genoemd).

2.   Aangezien de overeenkomst op 31 december 2005 verstrijkt, besluiten de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus overeenkomstig artikel 19, lid 1, van de overeenkomst de looptijd ervan met een jaar te verlengen, met inachtneming van de volgende wijzigingen en voorwaarden:

2.1.

De tweede en de derde zin van artikel 19, lid 1, worden vervangen door de volgende tekst:

„Zij is van toepassing tot en met 31 december 2006.”.

2.2.

Bijlage II, waarin de kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer uit de Republiek Belarus naar de Europese Gemeenschap zijn opgenomen, wordt vervangen door aanhangsel 1 bij deze brief.

2.3.

De bijlage bij protocol C, waarin de kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer van de Republiek Belarus naar de Europese Gemeenschap na passieve veredeling in de Republiek Belarus zijn opgenomen, wordt voor de periode van 1 januari 2006 tot en met 31 december 2006 vervangen door aanhangsel 2 bij deze brief.

2.4.

Voor de invoer in Belarus van textiel- en kledingproducten uit de Europese Gemeenschap worden in 2006 invoerrechten toegepast die niet hoger zijn dan die welke voor 2003 zijn vastgesteld in aanhangsel 4 van de op 11 november 1999 geparafeerde overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus.

Wanneer deze rechten niet worden toegepast, heeft de Gemeenschap het recht voor de resterende looptijd van de overeenkomst de kwantitatieve beperkingen voor 2005, zoals overeengekomen in de op 29 november 2004 geparafeerde briefwisseling, pro rata opnieuw in te stellen.

3.   Mocht de Republiek Belarus vóór de datum waarop de overeenkomst verstrijkt, lid van de Wereldhandelsorganisatie worden, dan zijn de overeenkomsten en regels van de WTO van toepassing met ingang van de datum van de toetreding van de Republiek Belarus tot de WTO.

4.   Ik moge u verzoeken mij te bevestigen dat uw regering met het bovenstaande instemt. Indien zulks het geval is, treedt deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar ervan in kennis stellen dat de daartoe benodigde juridische procedures zijn voltooid. In afwachting daarvan is deze overeenkomst voorlopig van toepassing met ingang van 1 januari 2006, op basis van wederkerigheid.

Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.

Voor de Europese Gemeenschap

Aanhangsel 1

„BIJLAGE II

Belarus

Categorie

Eenheid

Contingent vanaf 1 januari 2006

Groep IA

1

ton

1 585

2

ton

6 000

3

ton

242

Groep IB

4

1 000 stuks

1 672

5

1 000 stuks

1 105

6

1 000 stuks

1 550

7

1 000 stuks

1 252

8

1 000 stuks

1 160

Groep IIA

9

ton

363

20

ton

329

22

ton

524

23

ton

255

39

ton

241

Groep IIB

12

1 000 paar

5 959

13

1 000 stuks

2 651

15

1 000 stuks

1 569

16

1 000 stuks

186

21

1 000 stuks

930

24

1 000 stuks

844

26/27

1 000 stuks

1 117

29

1 000 stuks

468

73

1 000 stuks

329

83

ton

184

Groep IIIA

33

ton

387

36

ton

1 309

37

ton

463

50

ton

207

Groep IIIB

67

ton

356

74

1 000 stuks

377

90

ton

208

Groep IV

115

ton

95

117

ton

2 100

118

ton

471”

Aanhangsel 2

„BIJLAGE BIJ PROTOCOL C

Categorie

Eenheid

Vanaf 1 januari 2006

4

1 000 stuks

5 055

5

1 000 stuks

7 047

6

1 000 stuks

9 398

7

1 000 stuks

7 054

8

1 000 stuks

2 402

12

1 000 stuks

4 749

13

1 000 stuks

744

15

1 000 stuks

4 120

16

1 000 stuks

839

21

1 000 stuks

2 741

24

1 000 stuks

706

26/27

1 000 stuks

3 434

29

1 000 stuks

1 392

73

1 000 stuks

5 337

83

ton

709

74

1 000 stuks

931”

Mijnheer,

Hierbij bevestig ik de ontvangst van uw brief van ….., welke als volgt luidt:

1.   Ik heb de eer te verwijzen naar de op 1 april 1993 geparafeerde overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd en verlengd bij de op 29 november 2004 geparafeerde overeenkomst in de vorm van een briefwisseling (hierna „de overeenkomst” genoemd).

2.   Aangezien de overeenkomst op 31 december 2005 verstrijkt, besluiten de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus overeenkomstig artikel 19, lid 1, van de overeenkomst de looptijd ervan met een jaar te verlengen, met inachtneming van de volgende wijzigingen en voorwaarden:

2.1.

De tweede en de derde zin van artikel 19, lid 1, worden vervangen door de volgende tekst:

„Zij is van toepassing tot en met 31 december 2006.”.

2.2.

Bijlage II, waarin de kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer uit de Republiek Belarus naar de Europese Gemeenschap zijn opgenomen, wordt vervangen door aanhangsel 1 bij deze brief.

2.3.

De bijlage bij protocol C, waarin de kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer van de Republiek Belarus naar de Europese Gemeenschap na passieve veredeling in de Republiek Belarus zijn opgenomen, wordt voor de periode van 1 januari 2006 tot en met 31 december 2006 vervangen door aanhangsel 2 bij deze brief.

2.4.

Voor de invoer in Belarus van textiel- en kledingproducten uit de Europese Gemeenschap worden in 2006 invoerrechten toegepast die niet hoger zijn dan die welke voor 2003 zijn vastgesteld in aanhangsel 4 van de op 11 november 1999 geparafeerde overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus.

Wanneer deze rechten niet worden toegepast, heeft de Gemeenschap het recht voor de resterende looptijd van de overeenkomst de kwantitatieve beperkingen voor 2005, zoals overeengekomen in de op 29 november 2004 geparafeerde briefwisseling, pro rata opnieuw in te stellen.

3.   Mocht de Republiek Belarus vóór de datum waarop de overeenkomst verstrijkt, lid van de Wereldhandelsorganisatie worden, dan zijn de overeenkomsten en regels van de WTO van toepassing met ingang van de datum van de toetreding van de Republiek Belarus tot de WTO.

4.   Ik moge u verzoeken mij te bevestigen dat uw regering met het bovenstaande instemt. Indien zulks het geval is, treedt deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar ervan in kennis stellen dat de daartoe benodigde juridische procedures zijn voltooid. In afwachting daarvan is deze overeenkomst voorlopig van toepassing met ingang van 1 januari 2006, op basis van wederkerigheid.”

Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van uw brief instemt.

Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.

Voor de regering van de Republiek Belarus